Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:15,849
I told you I was sorry.
2
00:00:15,849 --> 00:00:16,933
For what?
3
00:00:17,767 --> 00:00:18,727
Spreading rumors that
4
00:00:18,727 --> 00:00:19,769
I was the one chasing after you one-sidedly?
5
00:00:19,769 --> 00:00:21,146
Or
6
00:00:21,146 --> 00:00:22,939
ghosting me and breaking up without a word?
7
00:00:23,231 --> 00:00:25,191
Hey, back then...
8
00:00:25,191 --> 00:00:27,652
I told you I did it because I was scared.
9
00:00:28,069 --> 00:00:30,530
Because our photo went up on the university app.
10
00:00:32,073 --> 00:00:33,408
I'm sorry.
11
00:00:33,408 --> 00:00:35,493
Just forgive me.
12
00:00:37,245 --> 00:00:39,289
I'll never...
13
00:00:40,623 --> 00:00:42,625
Don't ever come find me again.
14
00:00:44,335 --> 00:00:45,754
Hey!
15
00:00:49,758 --> 00:00:52,177
You think Park Jeong-woo won't be like that?
16
00:00:52,886 --> 00:00:54,721
When things get tough, hiding and saving your own skin first
17
00:00:54,721 --> 00:00:56,473
is just human instinct.
18
00:00:57,182 --> 00:00:59,225
You think he's any different?
19
00:00:59,225 --> 00:01:01,144
That bastard will be exactly the same.
20
00:01:05,065 --> 00:01:07,067
That person...
21
00:01:08,401 --> 00:01:09,778
is different from you.
22
00:01:15,784 --> 00:01:18,703
It's a bit awkward to introduce you right now.
23
00:01:18,703 --> 00:01:20,413
I'll ask him and then...
24
00:01:20,413 --> 00:01:21,915
I'll introduce you later.
25
00:01:22,540 --> 00:01:23,500
You'll ask him?
26
00:01:24,042 --> 00:01:24,959
Wow, this guy.
27
00:01:24,959 --> 00:01:26,795
You said I couldn't even breathe around Min-ji,
28
00:01:26,795 --> 00:01:28,213
but you're even worse, aren't you?
29
00:01:28,755 --> 00:01:30,882
Tell me about it.
30
00:01:32,550 --> 00:01:33,635
Hey.
31
00:01:33,635 --> 00:01:34,761
Still...
32
00:01:35,345 --> 00:01:38,139
How about keeping some distance from Lee Han-gyeol?
33
00:01:39,349 --> 00:01:40,809
What are you talking about?
34
00:01:44,938 --> 00:01:47,732
Min-ji saw a post on the school app the other day.
35
00:01:47,732 --> 00:01:49,734
He was already famous at that school.
36
00:01:49,984 --> 00:01:51,027
Whether it's his preferences,
37
00:01:51,027 --> 00:01:53,363
or that he sleeps around everywhere.
38
00:01:54,656 --> 00:01:56,991
So you should be careful too.
39
00:01:57,534 --> 00:01:59,786
Careful of what?
40
00:01:59,786 --> 00:02:01,079
Jeong-woo.
41
00:02:01,412 --> 00:02:03,665
I know you care about Han-gyeol a lot.
42
00:02:03,665 --> 00:02:05,125
But you have to go to the army soon.
43
00:02:05,125 --> 00:02:07,377
What if weird rumors start spreading for no reason?
44
00:02:08,253 --> 00:02:09,337
The world is small,
45
00:02:09,337 --> 00:02:11,047
everyone knows everyone eventually.
46
00:02:11,047 --> 00:02:11,923
Hey, Mun Jae-seop.
47
00:02:13,675 --> 00:02:14,509
What?
48
00:02:14,884 --> 00:02:17,846
Don't talk trash about someone you haven't even met.
49
00:03:43,556 --> 00:03:46,184
Did I wake you?
50
00:03:49,604 --> 00:03:51,272
No.
51
00:03:59,239 --> 00:04:01,115
What's this cut?
52
00:04:02,450 --> 00:04:03,618
Ah...
53
00:04:04,869 --> 00:04:05,870
That's...
54
00:04:06,537 --> 00:04:09,832
I had a scrap with a cat with a really bad temper.
55
00:04:23,346 --> 00:04:25,139
Tell me what it looks like.
56
00:04:25,139 --> 00:04:26,975
I'll get revenge for you.
57
00:04:28,977 --> 00:04:30,395
It's fine.
58
00:04:39,404 --> 00:04:40,321
Hyung.
59
00:04:41,572 --> 00:04:43,574
Do you like being with me like this?
60
00:04:44,367 --> 00:04:45,702
Of course.
61
00:04:49,580 --> 00:04:51,124
Suddenly...
62
00:04:51,124 --> 00:04:52,667
What if I disappeared?
63
00:04:55,378 --> 00:04:57,588
I'll stay by your side no matter what.
64
00:04:58,464 --> 00:04:59,632
Always.
65
00:06:32,350 --> 00:06:33,476
Hello?
66
00:06:34,435 --> 00:06:36,562
Is this Park Jeong-woo's phone?
67
00:06:37,230 --> 00:06:38,773
Who is this?
68
00:06:39,315 --> 00:06:41,651
I'm Lee Han-gyeol's ex-boyfriend.
69
00:06:42,193 --> 00:06:43,069
About Lee Han-gyeol...
70
00:06:43,069 --> 00:06:45,071
Do you really know who you're dating?
71
00:07:25,736 --> 00:07:26,821
Hello?
72
00:07:27,989 --> 00:07:30,533
I'm Lee Han-gyul's ex-boyfriend.
73
00:07:30,533 --> 00:07:32,952
Do you really know who you're dating when you're with Lee Han-gyul?
74
00:07:34,036 --> 00:07:37,039
Did Lee Han-gyul hit on you first?
75
00:07:38,374 --> 00:07:40,376
No, he's just like that.
76
00:07:40,376 --> 00:07:43,045
Why would he suddenly prepare to transfer universities?
77
00:07:43,045 --> 00:07:46,299
It's because he has a guilty conscience.
78
00:07:46,299 --> 00:07:48,384
He...
79
00:07:48,384 --> 00:07:50,178
Do you know his relationships with men are complicated?
80
00:07:50,178 --> 00:07:51,220
Hey.
81
00:07:52,221 --> 00:07:55,057
If you talk trash about Lee Han-gyul one more time,
82
00:07:55,057 --> 00:07:57,977
I won't let you get away with it.
83
00:08:21,584 --> 00:08:22,877
This is nice...
84
00:08:22,877 --> 00:08:24,587
Smells like Hyung.
85
00:08:25,004 --> 00:08:26,714
When did you wake up?
86
00:08:27,590 --> 00:08:29,425
Just now.
87
00:08:30,176 --> 00:08:32,970
I was surprised because I thought Hyung disappeared.
88
00:08:34,055 --> 00:08:36,516
Why would I disappear?
89
00:08:38,392 --> 00:08:41,103
Why would he suddenly prepare to transfer universities?
90
00:08:41,103 --> 00:08:43,272
It's because he has a guilty conscience.
91
00:08:43,272 --> 00:08:46,025
Do you think it'd be good if you transfer to my school?
92
00:08:48,528 --> 00:08:50,196
I'm looking forward to it.
93
00:08:50,196 --> 00:08:52,156
Even the people and the classes?
94
00:08:54,575 --> 00:08:57,245
Even if I'm not there?
95
00:09:01,082 --> 00:09:03,084
I'll wait.
96
00:09:03,084 --> 00:09:05,836
Thinking, 'Hyung must have taken this class too'?
97
00:09:09,465 --> 00:09:10,174
Oh, come on...
98
00:09:11,008 --> 00:09:13,511
Aren't you supposed to smile when your boyfriend says something like that?
99
00:09:13,886 --> 00:09:16,597
It's so obvious you've never dated before.
100
00:09:30,653 --> 00:09:32,738
I don't know...
101
00:09:32,738 --> 00:09:34,740
I'll do it my way.
102
00:09:53,676 --> 00:09:55,469
Long time no see.
103
00:09:56,637 --> 00:09:58,055
Hey.
104
00:09:59,265 --> 00:10:00,975
Are you still mad?
105
00:10:06,731 --> 00:10:08,232
I'm sorry.
106
00:10:11,694 --> 00:10:14,697
I was just short-sighted, man.
107
00:10:15,489 --> 00:10:17,241
As long as you know.
108
00:10:21,037 --> 00:10:22,079
Anyway, what are you doing here?
109
00:10:22,288 --> 00:10:23,998
Looking for a bakery.
110
00:10:24,206 --> 00:10:26,751
My boyfriend said he really wanted to go to Uptown Bakery.
111
00:10:27,043 --> 00:10:28,586
Oh, that place is really famous, right?
112
00:10:28,586 --> 00:10:30,963
I think there's only one branch in Seoul, at Donghan University.
113
00:10:30,963 --> 00:10:31,797
Donghan University?
114
00:10:31,797 --> 00:10:32,548
Yeah.
115
00:10:32,548 --> 00:10:35,259
I went there with Minji last week.
116
00:10:35,259 --> 00:10:37,887
Wow, it was crawling with Donghan students.
117
00:10:37,887 --> 00:10:39,889
I thought it was a line for the cafeteria or something.
118
00:11:02,787 --> 00:11:06,374
[Jung-woo Hyung: Almost there]
119
00:11:08,626 --> 00:11:11,212
You think Park Jung-woo won't be like that? Huh?
120
00:11:11,212 --> 00:11:12,838
That bastard is probably the same.
121
00:11:27,103 --> 00:11:29,772
They say this is the most famous thing at Uptown.
122
00:11:29,772 --> 00:11:32,024
We said we'd go together.
123
00:11:32,817 --> 00:11:36,028
It's just... I heard the wait was super long.
124
00:11:36,028 --> 00:11:38,280
We still could have gone together.
125
00:11:38,531 --> 00:11:41,617
The weather is bad too, let's just stay home, okay?
126
00:11:41,617 --> 00:11:44,286
I heard there's a lot of good stuff on streaming services.
127
00:11:46,205 --> 00:11:48,666
Are you doing this on purpose?
128
00:11:51,085 --> 00:11:53,212
You never even finish movies.
129
00:11:55,339 --> 00:11:58,342
Next time, we'll definitely go together.
130
00:11:59,927 --> 00:12:01,971
Should we go on a trip?
131
00:12:05,850 --> 00:12:07,143
Suddenly?
132
00:12:09,729 --> 00:12:11,772
I heard that bakery is in Jeju Island too.
133
00:12:12,189 --> 00:12:14,525
How about we go after your transfer exam is over?
134
00:12:17,319 --> 00:12:19,238
Two days after the exam,
135
00:12:19,238 --> 00:12:21,574
you enlist in the army, Hyung.
136
00:12:22,950 --> 00:12:25,202
That's exactly why we should go.
137
00:12:29,290 --> 00:12:32,293
What... do you like the idea?
138
00:12:40,092 --> 00:12:45,848
[Day of the Jeju Trip]
139
00:12:50,227 --> 00:12:53,647
[Lee Han-gyul: I've arrived now!]
140
00:13:06,368 --> 00:13:08,287
Hyung!
141
00:13:31,143 --> 00:13:33,103
Oh, Han-gyul, it's Jae-seop Hyung.
142
00:13:34,188 --> 00:13:35,189
Yes.
143
00:13:35,189 --> 00:13:37,316
Uh...
144
00:13:37,900 --> 00:13:39,777
Jung-woo...
145
00:13:39,777 --> 00:13:42,112
He says he doesn't think he can make it to Jeju today.
146
00:13:42,112 --> 00:13:44,198
He asked me to tell you not to wait.
147
00:13:45,449 --> 00:13:48,077
Ah, why are you telling me that, Hyung...?
148
00:13:50,704 --> 00:13:52,456
You know...
149
00:13:53,374 --> 00:13:56,252
Jung-woo might contact you, so just wait for a bit.
150
00:13:56,252 --> 00:13:57,378
Huh?
151
00:13:57,378 --> 00:13:58,546
I'm hanging up then.
152
00:13:59,171 --> 00:14:00,881
H-Hello?
153
00:14:00,881 --> 00:14:01,465
Hyung.
154
00:14:20,609 --> 00:14:25,573
[Lee Han-gyul: Hyung, what on earth is going on?]
155
00:14:25,573 --> 00:14:29,243
[Lee Han-gyul: Why can't I reach you?]
156
00:14:32,872 --> 00:14:34,874
Since that day,
157
00:14:34,874 --> 00:14:37,126
I haven't been able to hear...
158
00:14:38,294 --> 00:14:40,087
any news about Jung-woo Hyung from anyone.
159
00:15:05,738 --> 00:15:07,114
Oh.
160
00:15:09,283 --> 00:15:11,827
Minji, I told you, no.
161
00:15:13,454 --> 00:15:15,497
No, no, really, no.
162
00:15:15,497 --> 00:15:17,708
You said Jungwoo had a girlfriend.
163
00:15:19,043 --> 00:15:20,210
Oh.
164
00:15:21,462 --> 00:15:22,922
No, he's my best friend, why would he lie like that?
165
00:15:22,922 --> 00:15:24,548
Why would he tell such lies?
166
00:15:26,342 --> 00:15:27,343
Jungwoo?
167
00:15:28,761 --> 00:15:30,930
He says he's doing well at the training camp.
168
00:15:32,640 --> 00:15:33,265
Oh.
169
00:15:34,725 --> 00:15:35,935
Got it.
170
00:15:37,311 --> 00:15:39,480
Don't talk about that rumor anymore.
171
00:15:39,480 --> 00:15:42,107
It's better to just bury it now.
172
00:15:42,566 --> 00:15:45,069
Got it?
173
00:15:45,069 --> 00:15:46,987
Yeah, got it.
174
00:15:58,374 --> 00:16:00,834
Sigh.. Park Jungwoo, seriously.
175
00:16:07,216 --> 00:16:18,644
Hyung, what on earth is going on?
176
00:16:21,313 --> 00:16:23,315
I finally realized it now.
177
00:16:24,400 --> 00:16:26,777
That what I was holding onto and had forgotten wasn't Hyung,
178
00:16:27,778 --> 00:16:29,655
but my..
179
00:16:29,655 --> 00:16:32,324
mere faith in Hyung.
180
00:16:44,586 --> 00:16:48,340
5 Years Later
181
00:17:06,900 --> 00:17:08,152
Excuse me..
182
00:17:09,111 --> 00:17:11,780
Do you happen to have a girlfriend?
183
00:17:14,074 --> 00:17:14,908
Ah..
184
00:17:18,912 --> 00:17:21,081
This man..
185
00:17:22,207 --> 00:17:24,460
is already seeing someone.
186
00:17:27,046 --> 00:17:29,298
Ah.. okay.
187
00:17:40,601 --> 00:17:41,935
Who am I seeing?
188
00:17:42,728 --> 00:17:43,520
Me!
189
00:17:44,521 --> 00:17:45,439
You're seeing me.
190
00:17:46,315 --> 00:17:47,191
Right here, right now.
191
00:17:52,780 --> 00:17:54,364
I just got back from a business trip to Japan after two weeks..
192
00:17:54,364 --> 00:17:55,908
Give me some attention.
193
00:17:56,283 --> 00:17:57,284
We're going to see each other at the meeting anyway.
194
00:17:57,284 --> 00:17:58,827
Why call me out here?
195
00:18:01,371 --> 00:18:03,207
Don't you get tired of seeing me?
196
00:18:07,753 --> 00:18:10,130
You said this meeting was important.
197
00:18:10,130 --> 00:18:12,382
I have to prepare for tomorrow, I'm busy.
198
00:18:13,759 --> 00:18:15,344
Okay.
199
00:18:15,344 --> 00:18:16,804
Using work as an excuse again, huh?
200
00:18:19,014 --> 00:18:19,890
But you know, right?
201
00:18:21,600 --> 00:18:24,311
That I'm someone who doesn't get hurt by rejection.
202
00:18:25,020 --> 00:18:26,647
Here we go again.
203
00:18:28,482 --> 00:18:29,775
Lee Hangyul.
204
00:18:30,234 --> 00:18:31,652
Let's date.
205
00:18:36,198 --> 00:18:37,366
Seriously..
206
00:18:38,492 --> 00:18:40,160
Don't you get tired? Of saying that?
207
00:18:40,702 --> 00:18:43,872
Yeah, it's new every time.
208
00:18:43,872 --> 00:18:44,706
Because you..
209
00:18:45,457 --> 00:18:47,251
still won't accept me.
210
00:18:59,596 --> 00:19:01,807
The language school dorm in Tokyo where we lived..
211
00:19:01,807 --> 00:19:02,975
It's gone.
212
00:19:03,517 --> 00:19:04,309
Really?
213
00:19:06,311 --> 00:19:07,229
Where you used to drink..
214
00:19:07,229 --> 00:19:09,690
and the bench where you used to mope until dawn is gone too.
215
00:19:11,108 --> 00:19:11,984
Everything was like that.
216
00:19:13,235 --> 00:19:16,155
You definitely came back after getting dumped in Korea, 100%.
217
00:19:17,656 --> 00:19:21,618
No, I just did that to sober up.
218
00:19:23,579 --> 00:19:25,372
You can't fool me.
219
00:19:28,125 --> 00:19:29,585
Blow Job?
220
00:19:30,878 --> 00:19:32,296
Well, the cocktail is named like that.
221
00:19:32,963 --> 00:19:35,340
Hey, don't drink that.
222
00:19:35,841 --> 00:19:36,633
Why?
223
00:19:39,344 --> 00:19:40,762
It's not your style.
224
00:19:59,781 --> 00:20:00,908
Ah, yes, Team Leader.
225
00:20:04,578 --> 00:20:06,705
Yes, of course.
226
00:20:09,082 --> 00:20:11,210
Yes, I understand.
227
00:20:14,880 --> 00:20:15,839
I apologize.
228
00:20:35,150 --> 00:20:36,568
I've heard a lot about you.
229
00:20:36,568 --> 00:20:39,321
You were famous at the Incheon branch, weren't you?
230
00:20:39,321 --> 00:20:40,280
Not at all.
231
00:20:41,156 --> 00:20:42,866
Ah, here he comes.
232
00:20:43,116 --> 00:20:44,826
Our team's planner,
233
00:20:44,826 --> 00:20:45,744
Mr. Lee Hangyul.
234
00:20:58,715 --> 00:21:02,135
I'm Park Jungwoo, and I'll be working on this project with you.
235
00:21:05,973 --> 00:21:07,599
I look forward to working with you.
236
00:21:28,203 --> 00:21:30,122
Ah, yes, Team Leader.
237
00:21:30,122 --> 00:21:33,333
Uh.. I have a personal situation this time.
238
00:21:33,333 --> 00:21:36,295
How about assigning this project to another planner..
239
00:21:37,879 --> 00:21:39,089
H- Hello?
240
00:21:40,299 --> 00:21:41,216
Team Leader?
241
00:22:00,277 --> 00:22:01,862
Long time no see.
242
00:22:04,781 --> 00:22:08,952
I didn't know you've been working with our company for so long.
243
00:22:10,078 --> 00:22:12,039
Do I need to know that?
244
00:22:28,180 --> 00:22:29,890
I'll speak bluntly.
245
00:22:31,016 --> 00:22:32,142
I..
246
00:22:32,726 --> 00:22:35,145
feel uncomfortable with Assistant Manager Park Jungwoo.
247
00:22:35,645 --> 00:22:36,646
So, Assistant Manager Park, I would like you to..
248
00:22:36,646 --> 00:22:38,774
leave this team first.
249
00:22:41,985 --> 00:22:44,154
What is the reason for the discomfort?
250
00:22:44,988 --> 00:22:46,448
You said you're a pro.
251
00:22:48,825 --> 00:22:49,868
Or..
252
00:22:50,952 --> 00:22:53,246
Is there any other reason why you can't?
253
00:23:22,651 --> 00:23:23,693
I missed you.
254
00:23:37,624 --> 00:23:39,418
Do you believe those words?
255
00:23:40,669 --> 00:23:42,963
Your expression right now, Assistant Manager Park..
256
00:23:43,463 --> 00:23:45,841
that is my reason.
257
00:23:47,342 --> 00:23:50,387
It's not like we loved each other for a thousand years,
258
00:23:50,387 --> 00:23:52,722
I don't know why you're making that face.
259
00:23:59,396 --> 00:24:01,565
I hope I don't see you here tomorrow.
260
00:24:11,450 --> 00:24:13,618
I missed you too.
261
00:24:14,453 --> 00:24:15,871
Hangyul.
262
00:24:38,477 --> 00:24:40,937
Since Hangyeol prefers coffee,
263
00:24:40,937 --> 00:24:42,564
I'll drink this.
264
00:24:45,358 --> 00:24:47,402
It's an Americano, right?
265
00:24:57,579 --> 00:25:00,999
While this UI maintains familiar patterns,
266
00:25:00,999 --> 00:25:03,418
we need to design something new.
267
00:25:03,418 --> 00:25:05,587
This structure looks very familiar, doesn't it?
268
00:25:10,133 --> 00:25:11,927
Relax a little.
269
00:25:11,927 --> 00:25:14,346
You're our team's best ace.
270
00:25:18,517 --> 00:25:18,725
Ah,
271
00:25:18,725 --> 00:25:19,434
and,
272
00:25:19,434 --> 00:25:20,101
in this proposal,
273
00:25:20,101 --> 00:25:22,354
the AR fitting feature was added,
274
00:25:23,438 --> 00:25:24,648
why did you drop it?
275
00:25:27,067 --> 00:25:29,402
You don't need to worry about that.
276
00:25:30,111 --> 00:25:32,197
I consulted with other developers,
277
00:25:32,197 --> 00:25:33,240
but due to device compatibility issues,
278
00:25:33,240 --> 00:25:35,825
I already received an answer that it's difficult.
279
00:25:39,913 --> 00:25:41,748
I think it's possible though.
280
00:25:43,583 --> 00:25:46,878
We can handle iOS cross-platform with WebGL fallback,
281
00:25:46,878 --> 00:25:49,422
and just scale with Kubernetes on the server side.
282
00:25:50,757 --> 00:25:52,050
How does that sound?
283
00:25:54,886 --> 00:25:56,763
Okay.
284
00:25:56,763 --> 00:25:58,431
Give it a try.
285
00:26:05,313 --> 00:26:07,274
Shall we take a short break?
286
00:26:07,274 --> 00:26:08,984
The meeting is overflowing with energy.
287
00:26:08,984 --> 00:26:10,735
It's sucking the life out of me.
288
00:26:34,968 --> 00:26:36,886
You haven't changed.
289
00:26:36,886 --> 00:26:39,889
Just holding the cigarette without lighting it.
290
00:26:41,766 --> 00:26:43,685
Don't follow me for no reason.
291
00:26:45,854 --> 00:26:48,398
I'm not following you.
292
00:26:48,398 --> 00:26:50,066
Just,
293
00:26:50,191 --> 00:26:51,610
coincidentally, like in the old days.
294
00:27:00,493 --> 00:27:02,704
In front of people at the company,
295
00:27:02,704 --> 00:27:05,081
please don't act like you know me.
296
00:27:05,081 --> 00:27:08,627
I don't want to.
297
00:27:08,627 --> 00:27:10,962
Even if we force up past connections,
298
00:27:12,839 --> 00:27:15,425
only uncomfortable memories will remain.
299
00:27:16,509 --> 00:27:19,512
They aren't just memories,
300
00:27:19,512 --> 00:27:22,599
they are cherished moments.
301
00:27:27,312 --> 00:27:30,023
To you, am I
302
00:27:30,774 --> 00:27:32,609
just a mediocre memory?
303
00:27:38,281 --> 00:27:42,577
I don't even remember it well.
304
00:27:58,802 --> 00:27:59,969
Humans,
305
00:28:00,220 --> 00:28:02,055
need to have good memory, remember dates.
306
00:28:03,473 --> 00:28:05,642
Wife's birthday, mother-in-law's birthday,
307
00:28:05,642 --> 00:28:08,812
father-in-law's birthday, wedding anniversary...
308
00:28:08,812 --> 00:28:09,187
Ah,
309
00:28:09,187 --> 00:28:09,979
now I'm more scared of my wife
310
00:28:09,979 --> 00:28:12,607
than my mom, seriously.
311
00:28:15,026 --> 00:28:15,777
Hey.
312
00:28:15,777 --> 00:28:18,488
But why have you been like that since earlier?
313
00:28:19,739 --> 00:28:21,700
What about me...
314
00:28:21,700 --> 00:28:22,951
No,
315
00:28:22,951 --> 00:28:26,371
your eyes look like a dead fish at the mart.
316
00:28:26,371 --> 00:28:27,997
Why?
317
00:28:27,997 --> 00:28:29,290
Is work tough?
318
00:28:30,709 --> 00:28:32,752
It's not work,
319
00:28:32,752 --> 00:28:36,256
if I had to say, it's because of a person.
320
00:28:36,256 --> 00:28:38,425
Hey, but you dug your own grave.
321
00:28:38,425 --> 00:28:38,883
Your fate,
322
00:28:38,883 --> 00:28:40,635
you twisted it yourself.
323
00:28:40,635 --> 00:28:43,722
My headhunter friend said he'd introduce you to a better company,
324
00:28:43,722 --> 00:28:44,639
but you said you were moving,
325
00:28:44,639 --> 00:28:47,308
and you insisted on going to that company.
326
00:28:47,308 --> 00:28:49,394
I guess I was possessed by something.
327
00:28:52,230 --> 00:28:54,149
Oh! Here.
328
00:28:55,567 --> 00:28:57,444
My friend I was supposed to meet later.
329
00:28:58,361 --> 00:28:59,738
Ah, he said he arrived early.
330
00:28:59,738 --> 00:29:01,448
You're okay, right?
331
00:29:02,198 --> 00:29:03,742
See you here.
332
00:29:04,159 --> 00:29:05,368
So soon.
333
00:29:05,368 --> 00:29:06,578
Again.
334
00:29:08,747 --> 00:29:09,539
What will you drink?
335
00:29:10,123 --> 00:29:11,458
Good.
336
00:29:12,751 --> 00:29:15,503
What is that?
337
00:29:16,713 --> 00:29:18,298
A cocktail.
338
00:29:18,882 --> 00:29:20,508
Blowjob.
339
00:29:21,259 --> 00:29:22,343
Ah...
340
00:29:22,969 --> 00:29:24,554
So that's what it is.
341
00:29:24,554 --> 00:29:25,638
What?
342
00:29:25,638 --> 00:29:27,098
Is this that famous?
343
00:29:28,266 --> 00:29:30,268
I don't know about that,
344
00:29:31,060 --> 00:29:33,730
but you know this isn't my style, right?
345
00:29:33,813 --> 00:29:34,773
What are you talking about?
346
00:29:34,773 --> 00:29:36,900
Speak clearly, dude.
347
00:29:36,900 --> 00:29:39,569
There is something like that.
348
00:29:39,569 --> 00:29:41,529
Could I get the menu, please?
349
00:29:46,409 --> 00:29:48,495
Drink this.
350
00:29:48,495 --> 00:29:48,745
What?
351
00:29:48,745 --> 00:29:50,246
It was tasty.
352
00:29:59,214 --> 00:30:03,760
You seem to know Hangyeol, don't you?
353
00:30:05,261 --> 00:30:09,015
It doesn't seem necessary to talk about the company here.
354
00:30:10,225 --> 00:30:11,518
Company talk?
355
00:30:13,353 --> 00:30:15,313
I'm just talking about a person.
356
00:30:17,649 --> 00:30:19,859
Hangyeol,
357
00:30:19,859 --> 00:30:20,610
when you work with him,
358
00:30:20,610 --> 00:30:22,445
he really stands out.
359
00:30:23,196 --> 00:30:25,281
He's diligent,
360
00:30:26,491 --> 00:30:28,743
and sometimes cute too.
361
00:30:30,078 --> 00:30:32,705
Talking about others so carelessly,
362
00:30:33,748 --> 00:30:35,834
isn't that rude?
363
00:30:38,962 --> 00:30:41,089
Why?
364
00:30:41,548 --> 00:30:43,174
Are you uncomfortable?
365
00:30:46,302 --> 00:30:48,012
Manager Park,
366
00:30:49,138 --> 00:30:49,889
why you become so cautious only in front of Hangyeol,
367
00:30:49,889 --> 00:30:53,726
I'm curious.
368
00:30:56,187 --> 00:30:59,482
Because there's a reason.
369
00:31:05,405 --> 00:31:06,489
Hey.
370
00:31:06,489 --> 00:31:08,992
Why is the atmosphere like this?
371
00:31:08,992 --> 00:31:10,201
Did you guys fight?
372
00:31:10,201 --> 00:31:11,119
No, since we're from the same company,
373
00:31:11,119 --> 00:31:12,495
we should stick together.
374
00:31:12,495 --> 00:31:14,581
We were just having a nice chat.
375
00:31:14,581 --> 00:31:16,958
It didn't look like that.
376
00:31:19,210 --> 00:31:21,129
Manager Park.
377
00:31:21,129 --> 00:31:23,882
I have something to discuss with my friend today,
378
00:31:26,134 --> 00:31:28,386
so I'm sorry but...
379
00:31:28,386 --> 00:31:32,390
could you give us some space?
380
00:31:46,029 --> 00:31:47,155
Ah, yes, Mr. Courier.
381
00:31:47,155 --> 00:31:48,781
About the package I inquired about yesterday.
382
00:31:52,368 --> 00:31:53,494
Ah...
383
00:31:53,494 --> 00:31:54,579
That is my old address.
384
00:31:56,831 --> 00:31:58,791
Ah, yes, understood.
385
00:32:03,630 --> 00:32:05,173
Haa...
386
00:32:05,173 --> 00:32:08,885
Where is my mind?
387
00:33:24,210 --> 00:33:26,379
Why are you here?
388
00:33:29,257 --> 00:33:31,843
Because I missed you...
389
00:33:37,432 --> 00:33:40,018
This isn't my house.
390
00:33:42,145 --> 00:33:44,772
I know.
391
00:33:52,572 --> 00:33:56,701
Hangyeol.
392
00:33:56,701 --> 00:34:01,122
I'll ask just once.
393
00:34:02,415 --> 00:34:06,711
Are you okay?
394
00:34:12,967 --> 00:34:14,677
Yes.
395
00:34:49,796 --> 00:34:51,964
Ah... my head.
396
00:35:04,644 --> 00:35:07,855
Even the dreams are chaotic.
397
00:35:09,023 --> 00:35:11,400
Wait a minute.
398
00:35:11,400 --> 00:35:14,320
Ah...
399
00:35:17,115 --> 00:35:18,950
What should we have for lunch?
400
00:35:24,747 --> 00:35:26,874
Assistant Manager Park.
401
00:35:26,874 --> 00:35:29,001
Is your external schedule finished already?
402
00:35:29,001 --> 00:35:30,086
Pardon?
403
00:35:30,294 --> 00:35:32,338
Han-gyul told me.
404
00:35:32,338 --> 00:35:36,175
I saw you leaving hurriedly this morning for an external schedule, Assistant Manager Park.
405
00:35:37,301 --> 00:35:40,513
We finished the meeting well amongst ourselves.
406
00:35:41,806 --> 00:35:43,474
Yes.
407
00:35:43,474 --> 00:35:45,351
May I leave now?
408
00:35:45,351 --> 00:35:48,187
Our team leader really hates tardiness.
409
00:35:48,187 --> 00:35:48,855
Just because of one person...
410
00:35:48,855 --> 00:35:51,941
I also don't want the atmosphere to get messy.
411
00:35:54,235 --> 00:35:56,404
Don't get me wrong.
412
00:35:56,404 --> 00:35:57,822
I just...
413
00:35:57,822 --> 00:35:59,699
handled it for business reasons.
414
00:36:01,325 --> 00:36:02,869
Han-gyul.
415
00:36:02,869 --> 00:36:04,078
Did you happen to... last night...
416
00:36:04,078 --> 00:36:06,247
In a public setting, my private life...
417
00:36:09,709 --> 00:36:12,837
I'd prefer you didn't ask about it.
418
00:36:14,422 --> 00:36:16,340
And since we have a lot of work,
419
00:36:16,924 --> 00:36:18,801
let's try to be on time, shall we?
420
00:36:22,889 --> 00:36:24,724
Yes.
421
00:36:31,981 --> 00:36:33,357
Oh, yes, Team Leader.
422
00:36:35,318 --> 00:36:37,486
Ah... Department Head Kang?
423
00:36:39,238 --> 00:36:40,740
Yes, understood.
424
00:36:42,158 --> 00:36:43,618
Assistant Manager Park?
425
00:37:15,233 --> 00:37:17,318
Do you know Department Head Kang?
426
00:37:17,318 --> 00:37:19,779
No, it's my first time seeing him.
427
00:37:20,905 --> 00:37:23,032
Since this project involves dispatch...
428
00:37:24,825 --> 00:37:27,078
Well, you'll know when you meet him.
429
00:37:27,078 --> 00:37:28,829
Don't let it get to you.
430
00:37:28,829 --> 00:37:31,290
He's just that kind of person.
431
00:37:31,290 --> 00:37:32,541
If you just play along a bit,
432
00:37:32,541 --> 00:37:33,918
it will be over soon.
433
00:37:35,878 --> 00:37:37,964
Judging by what the team leader said today,
434
00:37:37,964 --> 00:37:39,882
it doesn't seem like he came for anything serious.
435
00:37:41,968 --> 00:37:45,471
Just send him off nicely without getting angry, okay?
436
00:38:09,287 --> 00:38:11,122
I've seen the proposal, but...
437
00:38:11,122 --> 00:38:13,624
Well.
438
00:38:13,624 --> 00:38:16,794
Isn't it too textbook?
439
00:38:16,794 --> 00:38:20,214
It lacks a sense of the field.
440
00:38:20,214 --> 00:38:22,383
If I don't say this,
441
00:38:22,383 --> 00:38:25,428
it would just look like a student assignment.
442
00:38:27,179 --> 00:38:30,099
Uh, we prepared three options.
443
00:38:30,099 --> 00:38:32,184
Are you unsatisfied with all of them?
444
00:38:33,686 --> 00:38:35,938
Could you please explain more specifically?
445
00:38:35,938 --> 00:38:36,647
If we go through them one by one here, we'll be here all night.
446
00:38:36,647 --> 00:38:39,275
Maybe if we were having a drink, it might be different.
447
00:38:39,275 --> 00:38:43,529
Then we could have a more honest conversation.
448
00:38:43,529 --> 00:38:47,575
Maybe we could understand each other.
449
00:38:49,785 --> 00:38:52,371
Uh... that's a bit difficult today, Department Head.
450
00:38:52,371 --> 00:38:54,081
If you send it in writing,
451
00:38:54,081 --> 00:38:56,334
we will try to reflect it.
452
00:38:56,334 --> 00:38:58,044
Mr. Han-gyul.
453
00:38:58,044 --> 00:39:00,546
Are you uncomfortable with me?
454
00:39:02,465 --> 00:39:06,260
Or are you uncomfortable with places like bars?
455
00:39:09,805 --> 00:39:12,016
Looking all pretty like that...
456
00:39:12,767 --> 00:39:13,976
Do you like men or something?
457
00:39:13,976 --> 00:39:15,394
Is it like that?
458
00:39:22,693 --> 00:39:25,196
Oh my, why so sensitive?
459
00:39:25,196 --> 00:39:26,906
I just wanted to lighten the mood...
460
00:39:26,906 --> 00:39:29,617
and give you feedback over a drink.
461
00:39:31,452 --> 00:39:32,995
Assistant Manager Park.
462
00:39:32,995 --> 00:39:36,040
Isn't it your job to cater to the client?
463
00:39:36,040 --> 00:39:37,708
You people from outsourcing agencies...
464
00:39:37,708 --> 00:39:40,336
Your job is to pour drinks for the client.
465
00:39:40,336 --> 00:39:43,255
Why are you acting so noble? Huh?
466
00:39:43,798 --> 00:39:45,674
Department Head Kang.
467
00:39:45,674 --> 00:39:49,053
Aren't you an employee of a public institution?
468
00:39:49,053 --> 00:39:51,597
I am aware that demanding entertainment is illegal.
469
00:39:51,597 --> 00:39:54,100
Ah, this jerk...
470
00:39:54,100 --> 00:39:55,643
What?
471
00:39:55,643 --> 00:39:57,436
Look at the way he talks...
472
00:39:57,436 --> 00:39:59,772
It's not the way I talk, it's...
473
00:40:01,482 --> 00:40:05,986
a principle.
474
00:40:05,986 --> 00:40:09,323
Who do you think you are trying to teach me?
475
00:40:09,865 --> 00:40:12,284
Where did you get those bad manners?
476
00:40:12,284 --> 00:40:15,413
Don't you know I hold your company's livelihood in my hands?
477
00:40:18,332 --> 00:40:19,834
I apologize, Department Head.
478
00:40:19,834 --> 00:40:21,335
I apologize!
479
00:40:28,676 --> 00:40:30,886
Are you crazy?
480
00:40:40,646 --> 00:40:43,524
Haa...
481
00:40:47,611 --> 00:40:49,780
Talk to me.
482
00:40:49,780 --> 00:40:52,158
I have nothing to say.
483
00:40:52,158 --> 00:40:53,784
Why can't you say anything?
484
00:40:53,784 --> 00:40:55,536
You were so confident in front of me!
485
00:40:55,536 --> 00:40:56,912
If I speak...
486
00:40:58,205 --> 00:41:01,041
it will just cause unnecessary trouble.
487
00:41:01,041 --> 00:41:04,670
Rumors will spread, my image will get worse...
488
00:41:04,670 --> 00:41:07,548
I'm sick of that.
489
00:41:11,427 --> 00:41:13,137
So what if there are rumors?
490
00:41:15,514 --> 00:41:17,975
You just have to say it's not true.
491
00:41:22,897 --> 00:41:26,317
You say that so easily because you don't care about what others think, right?
492
00:41:26,984 --> 00:41:29,445
I'm not like that.
493
00:41:29,445 --> 00:41:32,573
It's more beneficial for me to hide my true self.
494
00:41:33,532 --> 00:41:35,868
Now that you know...
495
00:41:38,078 --> 00:41:40,164
If you just bottle it up like that...
496
00:41:41,332 --> 00:41:43,167
are you okay inside?
497
00:41:51,425 --> 00:41:53,636
What does it matter if I get hurt.
498
00:41:55,679 --> 00:41:58,182
I can just leave again.
499
00:41:58,682 --> 00:42:01,185
To wherever.
500
00:42:03,354 --> 00:42:05,439
Is disappearing that easy for you?
501
00:42:07,191 --> 00:42:10,444
Cutting people off like that...
502
00:42:15,115 --> 00:42:19,286
Is it as easy as breathing for you?
503
00:42:20,579 --> 00:42:24,250
If I'm tired of people and sick of relationships...
504
00:42:24,250 --> 00:42:26,627
it's better to just disappear.
505
00:42:26,627 --> 00:42:29,171
I don't think that's wrong.
506
00:42:29,171 --> 00:42:35,970
That's my way of enduring.
507
00:42:39,431 --> 00:42:42,685
So, was it that easy for you back then too?
508
00:42:52,903 --> 00:42:54,655
Don't go.
509
00:43:07,209 --> 00:43:10,379
Don't go, Han-gyul.
510
00:43:56,925 --> 00:44:00,012
Who cares if I get hurt?
511
00:44:01,180 --> 00:44:03,724
I can just leave again.
512
00:44:04,516 --> 00:44:06,435
To anywhere.
513
00:44:08,937 --> 00:44:11,440
Is disappearing that easy for you?
514
00:44:12,691 --> 00:44:16,362
When I get tired of people and sick of relationships,
515
00:44:16,362 --> 00:44:18,781
it's better to just disappear.
516
00:44:18,781 --> 00:44:19,782
I think that's wrong.
517
00:44:19,782 --> 00:44:21,367
I don't think so.
518
00:44:21,367 --> 00:44:28,165
Because that's how I endure.
519
00:44:31,669 --> 00:44:35,089
So was it that easy back then too?
520
00:44:45,641 --> 00:44:46,934
Don't go.
521
00:44:59,446 --> 00:45:01,865
Don't go, Hangyeol.
522
00:46:16,231 --> 00:46:19,359
Why are you looking at me like that?
523
00:46:21,153 --> 00:46:23,071
The one who left me first,
524
00:46:23,530 --> 00:46:25,073
was you.
525
00:46:52,976 --> 00:46:58,440
That day, if I had made a different choice,
526
00:46:58,440 --> 00:47:01,401
would we have been different?
527
00:47:23,841 --> 00:47:24,633
I thought Hyung had disappeared...
528
00:47:24,633 --> 00:47:26,885
I was so scared.
529
00:47:29,304 --> 00:47:33,308
Please pretend you don't know me in front of people at the company.
530
00:47:34,518 --> 00:47:36,854
I don't want to.
531
00:47:36,854 --> 00:47:38,939
Even if we force out a past connection,
532
00:47:41,066 --> 00:47:43,527
only uncomfortable memories will remain.
533
00:47:45,279 --> 00:47:48,156
But I know myself well.
534
00:47:51,410 --> 00:47:53,871
Even if I go back to that day,
535
00:47:55,163 --> 00:47:57,791
I know I would make the same choice.
536
00:48:02,671 --> 00:48:04,256
What are you smiling at?
537
00:48:04,256 --> 00:48:05,883
Someone enlisting in the army the day after tomorrow.
538
00:48:06,174 --> 00:48:07,134
Jeju Island.
539
00:48:07,134 --> 00:48:09,970
Ah, right, you're going to Jeju Island, aren't you?
540
00:48:09,970 --> 00:48:11,930
Did Minji send you the restaurant list?
541
00:48:12,431 --> 00:48:13,599
Yeah.
542
00:48:14,892 --> 00:48:17,019
Hey, but why did you say you were going with your mom?
543
00:48:17,019 --> 00:48:19,021
Hey, if you said you were going with your lover,
544
00:48:19,021 --> 00:48:21,815
Minji, who set up the blind date, would feel 'so great'.
545
00:48:23,609 --> 00:48:26,612
How does this bastard date with this kind of sense?
546
00:48:37,664 --> 00:48:38,665
Hey.
547
00:48:38,665 --> 00:48:39,291
What?
548
00:48:39,291 --> 00:48:40,042
Give me your hand.
549
00:48:40,042 --> 00:48:41,001
Why?
550
00:48:41,001 --> 00:48:43,462
Hurry!
551
00:48:44,838 --> 00:48:46,715
Check it somewhere with no people.
552
00:48:52,346 --> 00:48:54,056
Ah, he's crazy, seriously...
553
00:48:54,056 --> 00:48:54,890
Ah, put it away quickly.
554
00:48:54,890 --> 00:48:56,224
It's a leftover from yesterday.
555
00:48:56,224 --> 00:48:57,726
Ah, you use it.
556
00:49:04,316 --> 00:49:05,400
Have a safe trip!
557
00:49:17,537 --> 00:49:20,832
Lee Hangyeol?
558
00:49:20,832 --> 00:49:24,920
I heard he's preparing to transfer universities?
559
00:49:26,004 --> 00:49:26,755
Crazy.
560
00:49:26,755 --> 00:49:28,548
Hey, do you believe that?
561
00:49:28,548 --> 00:49:31,426
I'm Lee Hangyeol's ex-boyfriend.
562
00:49:31,426 --> 00:49:34,179
Do you really know who you're meeting?
563
00:49:34,179 --> 00:49:38,350
Lee Hangyeol, he hit on me first.
564
00:49:38,350 --> 00:49:40,185
Ah, he's like that.
565
00:49:40,185 --> 00:49:42,980
Why would he suddenly prepare to transfer?
566
00:49:42,980 --> 00:49:43,897
Because he has a guilty conscience.
567
00:49:43,897 --> 00:49:45,357
Right?
568
00:49:45,357 --> 00:49:48,568
What's this wound?
569
00:49:48,568 --> 00:49:52,698
Ah... this...
570
00:49:52,698 --> 00:49:56,118
I had a fight with a cat that has a nasty temper.
571
00:49:56,118 --> 00:49:58,578
He stalked me.
572
00:49:59,621 --> 00:50:02,249
Of course I feel wronged.
573
00:50:05,252 --> 00:50:06,628
If he transfers schools,
574
00:50:06,628 --> 00:50:08,213
I'm going to spread rumors right away.
575
00:50:10,048 --> 00:50:11,383
Hey, of course I'm the victim.
576
00:50:11,383 --> 00:50:13,802
I told you, he stalked me!
577
00:50:19,266 --> 00:50:21,268
Hey.
578
00:50:27,274 --> 00:50:29,401
Ha... you lunatic.
579
00:50:29,401 --> 00:50:30,277
Someone going to the army tomorrow,
580
00:50:30,277 --> 00:50:32,654
what happened to your face?
581
00:50:42,622 --> 00:50:44,249
Where's my phone?
582
00:50:45,625 --> 00:50:48,587
Did you contact Hangyeol?
583
00:50:48,587 --> 00:50:50,380
Go and get a haircut.
584
00:50:51,590 --> 00:50:54,342
I'll take care of fixing your phone.
585
00:50:56,094 --> 00:50:58,597
Is it okay to go without seeing him?
586
00:51:00,390 --> 00:51:02,934
What's the point of showing him this mess?
587
00:51:02,934 --> 00:51:05,020
I can contact him later.
588
00:51:07,689 --> 00:51:08,440
What about that jerk?
589
00:51:09,149 --> 00:51:11,526
Do you think he'd dare go to school out of embarrassment?
590
00:51:11,526 --> 00:51:14,946
He's a bastard badmouthing Hangyeol because he doesn't want to be outed.
591
00:51:15,739 --> 00:51:17,908
You are really...
592
00:51:19,201 --> 00:51:21,912
Hopeless.
593
00:51:56,071 --> 00:51:59,950
Hangyeol, I'm sorry.
594
00:52:21,054 --> 00:52:26,393
Excuse me... isn't this Hangyeol's place?
595
00:52:26,393 --> 00:52:28,895
Ah... he moved overseas.
596
00:52:31,106 --> 00:52:32,232
Overseas?
597
00:52:32,482 --> 00:52:33,316
Yes...
598
00:52:34,860 --> 00:52:37,237
I see...
599
00:52:42,659 --> 00:52:44,661
Hyung.
600
00:52:46,997 --> 00:52:47,789
What?
601
00:52:48,748 --> 00:52:52,210
Do you like being with me?
602
00:52:52,210 --> 00:52:56,631
What if I suddenly disappear?
603
00:52:57,757 --> 00:53:03,013
I'll be by your side somehow, forever.
604
00:53:06,141 --> 00:53:10,395
That day, if I had made a different choice,
605
00:53:11,188 --> 00:53:13,190
would we have been different?
606
00:54:01,863 --> 00:54:05,033
Hey, what on earth is Park Jeong-woo doing these days?
607
00:54:06,534 --> 00:54:08,536
Jaeseop...
608
00:54:11,289 --> 00:54:13,416
Jaeseop, I think I'm going crazy...
609
00:54:13,416 --> 00:54:14,751
Is something wrong?
610
00:54:18,421 --> 00:54:20,048
Hey, Jeong-woo.
611
00:54:20,048 --> 00:54:20,882
Park Jeong-woo!
612
00:54:42,404 --> 00:54:44,030
Are you awake?
613
00:54:46,366 --> 00:54:49,244
Hyung, why are you here?
614
00:54:50,370 --> 00:54:53,373
Because I'm the one who saved the kid who collapsed on the street.
615
00:54:54,582 --> 00:54:56,710
Do they call that a lifesaver?
616
00:54:57,669 --> 00:55:00,046
Or do they call it fate?
617
00:55:06,678 --> 00:55:09,014
Aren't you busy with work?
618
00:55:09,848 --> 00:55:12,600
I am busy, that's why I'm doing this.
619
00:55:36,958 --> 00:55:38,960
Since you care so much,
620
00:55:40,628 --> 00:55:43,757
why didn't you pick up the phone?
621
00:55:44,799 --> 00:55:46,593
Ah...
622
00:55:47,552 --> 00:55:48,970
Just because.
623
00:55:54,809 --> 00:55:56,978
He's more of a romanticist than he looks.
624
00:55:59,189 --> 00:56:01,191
Who?
625
00:56:03,193 --> 00:56:05,111
Mr. Park Jeong-woo.
626
00:56:06,863 --> 00:56:10,116
I heard he almost got a criminal record because of his first love?
627
00:56:18,792 --> 00:56:19,667
Hey.
628
00:56:20,502 --> 00:56:22,504
I...
629
00:56:25,924 --> 00:56:28,718
I even did an open run at the department store.
630
00:56:29,552 --> 00:56:30,887
For what?
631
00:56:31,805 --> 00:56:33,598
A proposal.
632
00:56:34,766 --> 00:56:36,476
You are a romanticist.
633
00:56:37,102 --> 00:56:39,270
But you know what?
634
00:56:39,729 --> 00:56:44,567
The real romanticist is our Jeong-woo.
635
00:56:45,652 --> 00:56:47,779
Why?
636
00:56:47,779 --> 00:56:49,155
For his first love,
637
00:56:49,155 --> 00:56:52,325
he's a guy who even went to a holding cell.
638
00:56:53,284 --> 00:56:56,579
Holding cell...?
639
00:56:56,579 --> 00:57:01,459
Ah... our poor Jeong-woo.
640
00:57:04,003 --> 00:57:06,923
When was that?
641
00:57:15,390 --> 00:57:18,143
A few years ago?
642
00:57:35,326 --> 00:57:37,036
What are you talking about?
643
00:57:42,625 --> 00:57:45,962
His first love...
644
00:57:45,962 --> 00:57:49,841
It seems they were bullied pretty badly by their ex.
645
00:57:51,134 --> 00:57:54,053
So he beat him up for them,
646
00:57:54,053 --> 00:57:56,556
and ended up in the holding cell.
647
00:57:57,432 --> 00:57:59,642
But the ending is obvious, isn't it?
648
00:58:02,395 --> 00:58:05,523
Let's break up.
649
00:58:11,821 --> 00:58:14,449
They say he went to the army as soon as he settled.
650
00:58:18,286 --> 00:58:21,623
But why didn't they contact him?
651
00:58:24,417 --> 00:58:26,544
Must have forgotten.
652
00:58:31,758 --> 00:58:33,426
Or...
653
00:58:34,511 --> 00:58:35,929
The timing...
654
00:58:37,972 --> 00:58:41,809
Was completely off.
655
00:59:09,671 --> 00:59:11,422
Seeing you sober up,
656
00:59:12,340 --> 00:59:14,008
I guess I can go now.
657
00:59:37,657 --> 00:59:39,742
You shouldn't say that, Team Leader.
658
00:59:40,201 --> 00:59:41,286
Department Head Kim,
659
00:59:41,286 --> 00:59:44,122
You clearly made a sexual harassment remark to Mr. Lee Han-gyul.
660
00:59:44,622 --> 00:59:45,623
Go ahead!
661
00:59:46,708 --> 00:59:48,710
But if you act like there's no problem,
662
00:59:48,710 --> 00:59:51,004
I really won't let this slide.
663
01:00:07,562 --> 01:00:09,022
Mr. Yuchan...
664
01:00:12,191 --> 01:00:14,193
By any chance...
665
01:00:14,193 --> 01:00:17,071
Lee Han-gyul's house,
666
01:00:17,947 --> 01:00:20,908
do you know where it is?
667
01:00:23,036 --> 01:00:25,538
Why?
668
01:00:28,416 --> 01:00:31,252
I have something I want to say.
669
01:01:03,701 --> 01:01:05,703
Where are you?
670
01:01:06,704 --> 01:01:08,414
I'm home.
671
01:01:11,417 --> 01:01:13,127
I'm coming.
672
01:01:13,127 --> 01:01:15,421
Right now?
673
01:01:16,506 --> 01:01:17,465
Yeah.
674
01:01:21,844 --> 01:01:24,555
You know where my house is?
675
01:01:25,431 --> 01:01:26,683
I know,
676
01:01:26,683 --> 01:01:29,310
where you are.
677
01:01:30,019 --> 01:01:31,354
Now everything...
678
01:02:17,483 --> 01:02:18,609
Why did you do that?
679
01:02:20,111 --> 01:02:21,654
Do what?
680
01:02:23,156 --> 01:02:25,283
Why did you fight instead of me?
681
01:02:26,367 --> 01:02:27,618
Who do you think you are?
682
01:02:30,913 --> 01:02:33,332
Do you want to go to the holding cell again?
683
01:02:36,669 --> 01:02:38,796
Are you always like this?
684
01:02:40,298 --> 01:02:41,632
How did you know?
685
01:02:48,931 --> 01:02:51,434
Is that important?
686
01:03:02,737 --> 01:03:04,155
Hangyeol.
687
01:03:05,239 --> 01:03:06,991
Someone's messing with my person,
688
01:03:08,117 --> 01:03:11,370
what crazy guy would just stay still?
689
01:03:17,376 --> 01:03:21,798
It's really easy to make someone look like a fool.
690
01:03:23,758 --> 01:03:25,968
You have strong pride, you know.
691
01:03:26,886 --> 01:03:29,055
Your wounds that you didn't want to show...
692
01:03:30,264 --> 01:03:33,392
I didn't want to just carelessly say I knew about them.
693
01:03:37,563 --> 01:03:38,773
That's all.
694
01:03:45,154 --> 01:03:47,657
You weren't shaken?
695
01:03:49,700 --> 01:03:51,536
By the rumors?
696
01:03:55,456 --> 01:03:57,166
Me? Why?
697
01:03:59,710 --> 01:04:02,129
I waited.
698
01:04:03,339 --> 01:04:05,383
For you to sort things out,
699
01:04:05,383 --> 01:04:09,428
and tell me yourself someday...
700
01:04:13,266 --> 01:04:15,977
But I'm sorry.
701
01:04:17,979 --> 01:04:19,105
For not contacting you
702
01:04:19,105 --> 01:04:22,108
and making you wait aimlessly.
703
01:04:23,484 --> 01:04:28,447
I didn't know that would become a wound too.
704
01:04:51,888 --> 01:04:54,724
I won't let you go anymore.
705
01:04:57,393 --> 01:05:00,479
Now I'll hold onto you.
706
01:06:03,584 --> 01:06:05,711
I missed you.
707
01:06:31,028 --> 01:06:31,946
Hangyeol.
708
01:06:32,905 --> 01:06:36,325
It's snowing like crazy here in Gangwon-do.
709
01:06:36,325 --> 01:06:38,285
Since coming to the army,
710
01:06:38,285 --> 01:06:40,371
I think I shovel snow more than I train.
711
01:06:40,371 --> 01:06:42,331
How did you endure this?
712
01:06:42,331 --> 01:06:44,583
Ah, I told you to stop reading~
713
01:06:47,294 --> 01:06:49,755
Ah, what a waste.
714
01:06:49,755 --> 01:06:50,798
What is?
715
01:06:50,798 --> 01:06:54,093
That I'm reading these fun letters only now.
716
01:06:54,093 --> 01:06:56,137
This is funnier than stand-up comedy.
717
01:06:56,137 --> 01:06:57,930
See?
718
01:06:57,930 --> 01:06:59,557
Who told you to move without a word?
719
01:06:59,557 --> 01:07:01,559
And change your number too?
720
01:07:08,274 --> 01:07:10,651
If this letter had arrived properly back then,
721
01:07:11,360 --> 01:07:13,612
would we have not broken up?
722
01:07:14,321 --> 01:07:15,489
Who knows?
723
01:07:15,489 --> 01:07:16,991
Do you think waiting for a boyfriend in the army is easy?
724
01:07:18,951 --> 01:07:22,830
But how did you keep all these letters?
725
01:07:22,830 --> 01:07:26,751
That jerk Jaeseop had them. Guess he felt guilty.
726
01:07:26,751 --> 01:07:28,586
I heard he visited your place a few times.
727
01:07:29,128 --> 01:07:30,504
But since I found out way later,
728
01:07:30,504 --> 01:07:33,174
I was seriously pissed off.
729
01:07:33,174 --> 01:07:36,469
No really, I almost became a 'soldier of concern' in the army.
730
01:07:36,719 --> 01:07:39,555
I suffered too, you know.
731
01:07:39,722 --> 01:07:40,723
I wasn't even in the army,
732
01:07:40,723 --> 01:07:43,142
I lived alone abroad.
733
01:07:45,061 --> 01:07:45,853
Living alone abroad,
734
01:07:45,853 --> 01:07:47,938
do you know how hard that is?
735
01:07:48,564 --> 01:07:50,066
But why Japan?
736
01:07:50,858 --> 01:07:52,943
You said you'd transfer to our university.
737
01:07:55,112 --> 01:07:57,865
I was afraid you'd come find me.
738
01:07:58,741 --> 01:08:00,951
Afraid Hyung would come find me.
739
01:08:01,368 --> 01:08:04,789
That you'd throw away your pride and everything to come.
740
01:08:06,165 --> 01:08:08,834
Do you know the taste of Takoyaki when you eat it crying?
741
01:08:09,543 --> 01:08:11,796
You're really cruel, Lee Hangyeol.
742
01:08:11,796 --> 01:08:14,173
So be good to me.
743
01:08:14,173 --> 01:08:16,258
If I get upset,
744
01:08:17,051 --> 01:08:19,929
I'm going to eat Takoyaki alone.
745
01:08:19,929 --> 01:08:22,890
I'm sorry, okay?
746
01:08:23,474 --> 01:08:25,184
I'm sorry, hmm?
747
01:08:26,060 --> 01:08:30,064
I think I'm going to really hate winter from now on.
748
01:08:30,064 --> 01:08:30,898
Let's stop reading.
749
01:08:30,898 --> 01:08:36,028
You hate winter?
750
01:08:40,658 --> 01:08:43,494
Seems like you two are back together.
751
01:08:45,579 --> 01:08:47,414
It turned out that way.
752
01:08:48,332 --> 01:08:49,750
Why do you keep smiling?
753
01:08:50,167 --> 01:08:51,460
It's annoying.
754
01:08:52,795 --> 01:08:54,046
It's thanks to you, Yuchan.
755
01:08:55,339 --> 01:08:57,967
For staying by Hangyeol's side
756
01:08:57,967 --> 01:09:00,594
and doing what I couldn't do.
757
01:09:02,555 --> 01:09:03,973
Forget it.
758
01:09:05,349 --> 01:09:07,560
I just did what I wanted to do.
759
01:09:10,229 --> 01:09:11,689
But...
760
01:09:13,107 --> 01:09:15,151
seeing Hangyeol laugh,
761
01:09:16,110 --> 01:09:18,571
makes me feel good.
762
01:09:19,780 --> 01:09:21,866
Still, thank you.
763
01:09:24,743 --> 01:09:27,204
If only Jaeseop hadn't caused a drunken scene that day...
764
01:09:28,122 --> 01:09:29,874
Why did I even drink...
765
01:09:30,708 --> 01:09:32,668
You should tell him to fix his drinking habits.
766
01:09:32,668 --> 01:09:34,044
Exactly.
767
01:09:34,211 --> 01:09:35,921
Hey, you're not even a party involved,
768
01:09:35,921 --> 01:09:37,006
talking like that, huh?
769
01:09:37,006 --> 01:09:39,341
Is it okay to talk about others like that?
770
01:09:43,429 --> 01:09:46,056
Take good care of him.
771
01:09:46,348 --> 01:09:48,809
Of Hangyeol.
772
01:09:48,809 --> 01:09:52,771
Yes, I promise.
773
01:09:53,397 --> 01:09:56,609
Or else I'm taking him back.
774
01:10:12,875 --> 01:10:14,752
Back then and now,
775
01:10:16,420 --> 01:10:18,881
you still leave your clothes lying around anywhere.
776
01:10:34,480 --> 01:10:35,105
Huh?
777
01:10:35,105 --> 01:10:37,566
Hyung, when did you get here?
778
01:10:37,566 --> 01:10:39,777
Just now.
779
01:10:53,624 --> 01:10:55,251
What were you doing just now?
780
01:10:55,251 --> 01:10:56,502
Like a pervert.
781
01:10:56,877 --> 01:10:59,880
What pervert...
782
01:11:03,342 --> 01:11:06,387
It's been a long time smelling Hyung's scent.
783
01:11:06,387 --> 01:11:07,930
Right, a pervert.
784
01:11:15,813 --> 01:11:19,191
Have you ever seen such a pretty pervert?
785
01:11:22,820 --> 01:11:27,533
Did you get prettier than before?
786
01:11:34,248 --> 01:11:36,417
What's with that all of a sudden?
787
01:11:40,963 --> 01:11:43,674
This time, really without regrets,
788
01:11:43,674 --> 01:11:45,884
laugh a lot,
789
01:11:45,884 --> 01:11:48,762
be honest,
790
01:11:48,762 --> 01:11:52,433
travel anywhere together,
791
01:11:52,433 --> 01:11:53,267
and for a long, long time
792
01:11:53,267 --> 01:11:55,561
stay by my side.
793
01:12:05,237 --> 01:12:08,282
Let's date.
794
01:12:08,282 --> 01:12:10,617
Park Jeongwoo.
795
01:12:52,659 --> 01:12:53,786
Hyung!
796
01:12:56,955 --> 01:12:58,540
Sunglasses?
797
01:12:58,540 --> 01:13:00,584
How is it? Cool, right?
798
01:13:00,584 --> 01:13:02,044
Just bought them.
799
01:13:02,044 --> 01:13:03,712
Hmm... we're going to Jeju,
800
01:13:03,712 --> 01:13:05,547
isn't that too flashy?
801
01:13:05,923 --> 01:13:07,174
If you don't like it, forget it.
802
01:13:07,174 --> 01:13:09,301
Hyung must not want to put in effort.
803
01:13:09,301 --> 01:13:11,637
I didn't say I don't like it.
804
01:13:15,015 --> 01:13:16,683
Shall we go?
805
01:13:16,683 --> 01:13:17,810
Yeah.
806
01:13:17,810 --> 01:13:19,353
I'll carry it.50274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.