All language subtitles for Tropic of Desire (1979)_ENG_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,290 --> 00:00:05,460 [surf crashing] 2 00:00:13,420 --> 00:00:18,100 ♫ What can I do? ♫ 3 00:00:19,890 --> 00:00:28,060 ♫ The night is young and I'm in love with you. ♫ 4 00:00:36,490 --> 00:00:39,830 [wind howling] 5 00:00:50,670 --> 00:00:58,220 [music plays on radio] 6 00:02:21,340 --> 00:02:23,350 [match strikes] 7 00:04:12,580 --> 00:04:14,580 [kissing, moaning] 8 00:04:19,340 --> 00:04:26,090 [music plays on radio] 9 00:05:11,510 --> 00:05:14,100 [moaning] [singing vocals on radio] 10 00:05:20,480 --> 00:05:23,980 [suckling] [moaning] 11 00:05:40,040 --> 00:05:44,510 [music plays on radio] 12 00:06:00,230 --> 00:06:02,770 [moaning] 13 00:06:03,690 --> 00:06:07,400 [music] 14 00:06:47,820 --> 00:06:49,820 [panting] 15 00:07:04,630 --> 00:07:06,840 [moaning] [suckling] 16 00:07:27,400 --> 00:07:29,400 [gasping] 17 00:07:36,830 --> 00:07:38,830 [kissing] 18 00:07:43,040 --> 00:07:45,040 [moaning] 19 00:08:00,810 --> 00:08:02,810 [heavy breathing] 20 00:08:17,070 --> 00:08:19,200 [music playing] [moaning] 21 00:08:49,940 --> 00:08:53,030 [moaning] 22 00:09:12,090 --> 00:09:14,090 [groaning] 23 00:09:48,620 --> 00:09:50,040 - Did Frances get back yet? 24 00:09:50,420 --> 00:09:53,170 - Not yet. She had a lot of things to do in Honolulu. 25 00:09:58,930 --> 00:10:02,050 - I haven't heard a word from Bobby for about three weeks now. 26 00:10:02,050 --> 00:10:03,680 I hope nothing's wrong. 27 00:10:04,430 --> 00:10:06,980 - Don't worry, Rita. I'm sure everything's fine. 28 00:10:07,230 --> 00:10:10,190 Frances is on her way back now with a letter from Bobby for sure. 29 00:10:11,310 --> 00:10:13,730 - Don't you get enough letters from all those other guys? 30 00:10:14,480 --> 00:10:16,190 - Oh hush, Mona. 31 00:10:16,570 --> 00:10:19,150 - Well hell, the first trick through here in three days, 32 00:10:19,150 --> 00:10:20,780 and guess who gets 'em? 33 00:10:28,660 --> 00:10:30,670 [footsteps tapping] [door clicks] 34 00:10:33,790 --> 00:10:35,670 - Did I get any mail, Frances? 35 00:10:36,960 --> 00:10:38,470 - Didn't I get any mail? 36 00:10:39,130 --> 00:10:40,930 How come Rita always gets letters? 37 00:10:41,340 --> 00:10:42,890 What does she have that I don't? 38 00:10:48,390 --> 00:10:49,600 - I'm sorry, sweetheart. 39 00:10:54,690 --> 00:10:56,690 [faint music plays on radio] 40 00:11:11,710 --> 00:11:13,710 [footsteps click] 41 00:11:14,380 --> 00:11:16,000 - It's from Rita's fiancé. 42 00:11:18,260 --> 00:11:19,260 It's marked, 43 00:11:19,800 --> 00:11:21,470 "Addressee deceased." 44 00:11:22,550 --> 00:11:24,260 - Oh, how terrible. 45 00:11:25,430 --> 00:11:27,100 - He was all she lived for. 46 00:11:28,060 --> 00:11:29,180 - Poor Rita. [paper rustling] 47 00:11:31,190 --> 00:11:33,560 [faint music] 48 00:11:38,900 --> 00:11:43,570 - "Dearest Bobby, I've decided to stay on here in Honolulu. 49 00:11:44,110 --> 00:11:46,780 I've taken a job with the local USO chapter. 50 00:11:47,410 --> 00:11:51,500 It makes me feel so much closer to you and to the whole war effort. 51 00:11:52,330 --> 00:11:53,620 I like to feel 52 00:11:54,250 --> 00:11:55,710 I'm doing my share too. 53 00:11:57,090 --> 00:11:58,500 What little money I can save 54 00:11:58,750 --> 00:12:01,840 will help pay the down payment on our house in Monterey. 55 00:12:02,590 --> 00:12:05,140 God, I can't wait for this stinking war to end. 56 00:12:05,930 --> 00:12:07,260 I'm so afraid for your life. 57 00:12:07,760 --> 00:12:10,180 I pray for your safe return to me every night. 58 00:12:11,890 --> 00:12:14,020 Oh, Bobby, I miss you so much. 59 00:12:14,810 --> 00:12:17,230 I don't know what I'd ever do without you. 60 00:12:18,690 --> 00:12:21,900 Truman says the war in the Pacific could end any day now. 61 00:12:22,650 --> 00:12:23,650 Who knows? 62 00:12:24,150 --> 00:12:26,870 I think that it's going to take a very drastic measure 63 00:12:27,660 --> 00:12:29,450 to stop the Japanese now. 64 00:12:30,290 --> 00:12:32,160 All I can do is trust in God 65 00:12:32,500 --> 00:12:36,170 that everyone will return soon and unharmed. 66 00:12:37,210 --> 00:12:39,710 Love forever and always, Rita.“ 67 00:12:43,630 --> 00:12:45,680 [knocking on door] [music plays on radio] 68 00:12:51,520 --> 00:12:52,810 [door clicks] 69 00:12:56,940 --> 00:12:58,360 - I'm so sorry, Rita. 70 00:12:59,480 --> 00:13:01,360 I know how much Bobby meant to you. 71 00:13:03,400 --> 00:13:06,030 I don't really think this is the best place for you anymore. 72 00:13:08,490 --> 00:13:09,830 You should go back stateside. 73 00:13:10,990 --> 00:13:13,580 Get that beauty salon you've always talked about getting. 74 00:13:16,160 --> 00:13:17,170 Anyplace, Rita. 75 00:13:17,750 --> 00:13:19,130 Anyplace but here. 76 00:13:22,380 --> 00:13:24,630 You've got to try to get your mind off Bobby. 77 00:13:27,430 --> 00:13:28,470 If you stay, 78 00:13:28,720 --> 00:13:32,600 every man in a uniform that walks through here could be a substitute 79 00:13:32,600 --> 00:13:33,640 for Bobby. 80 00:13:35,230 --> 00:13:36,270 If that happens, 81 00:13:36,730 --> 00:13:39,980 you'll never get over him, you'll always be hurt. 82 00:13:40,610 --> 00:13:41,770 [cries] 83 00:13:42,190 --> 00:13:43,280 - Donna. 84 00:13:43,530 --> 00:13:44,860 - Don't worry, honey. 85 00:13:46,360 --> 00:13:48,110 Everything will be all right. 86 00:13:48,360 --> 00:13:49,950 [Rita cries] 87 00:13:52,990 --> 00:13:56,410 [music continues] 88 00:14:28,740 --> 00:14:30,740 [door clicks] 89 00:14:58,520 --> 00:14:59,890 [drawer slides] 90 00:15:01,190 --> 00:15:03,190 [clattering] 91 00:15:58,200 --> 00:16:00,200 [vocal music continues] 92 00:16:31,740 --> 00:16:33,740 [inhaling] 93 00:17:01,970 --> 00:17:03,980 [coughing] 94 00:17:18,320 --> 00:17:24,290 [music continues] 95 00:19:05,930 --> 00:19:07,850 [panting] 96 00:19:13,900 --> 00:19:18,440 [music] 97 00:19:36,630 --> 00:19:38,630 [panting] 98 00:19:47,430 --> 00:19:49,430 [moaning] 99 00:19:54,980 --> 00:19:56,980 [grunting] 100 00:20:05,740 --> 00:20:07,740 [panting] [gaSping] 101 00:20:26,640 --> 00:20:28,640 [grunting] 102 00:21:06,970 --> 00:21:09,970 [Frances crying] 103 00:21:15,560 --> 00:21:17,560 [music continues] 104 00:21:18,480 --> 00:21:20,480 - You fuckin'... 105 00:21:25,150 --> 00:21:27,320 [panting] 106 00:21:36,750 --> 00:21:38,750 [sighing] 107 00:22:26,590 --> 00:22:29,010 ♫ Dreams come true ♫ 108 00:22:31,390 --> 00:22:34,890 ♫ in blue Hawaii ♫ 109 00:22:35,430 --> 00:22:37,430 [surf crashing] 110 00:22:38,480 --> 00:22:44,150 ♫ And mine could all come true ♫ 111 00:22:45,610 --> 00:22:54,080 ♫ this magic night of nights with you ♫ 112 00:23:01,620 --> 00:23:03,710 - The fweet's in! The fweet's in! 113 00:23:04,670 --> 00:23:06,090 - Now slow down, Suiki. 114 00:23:06,340 --> 00:23:08,970 Just say it slowly so I can understand you. 115 00:23:09,300 --> 00:23:11,010 - The fweet is in. 116 00:23:12,090 --> 00:23:13,050 - Oh, I see. 117 00:23:13,300 --> 00:23:14,510 The fleet i s in. 118 00:23:15,050 --> 00:23:16,060 The fleet's in! 119 00:23:16,220 --> 00:23:17,770 Oh, very good, Suiki. 120 00:23:17,850 --> 00:23:19,270 - You want I should get house ready, Mom? 121 00:23:19,270 --> 00:23:20,520 - Yes. Thank you, Suiki. 122 00:23:20,640 --> 00:23:22,850 Oh, first I want you to help Rita pack. 123 00:23:22,850 --> 00:23:25,320 She's leaving us today. - Yes, Mom. 124 00:23:26,690 --> 00:23:28,190 - Well, you heard it, girls. 125 00:23:28,230 --> 00:23:30,570 We're finally going to get busy and it's about time. 126 00:23:30,570 --> 00:23:32,660 Now I want you all to get ready as soon as possible, 127 00:23:33,320 --> 00:23:35,910 but first, make sure you all say goodbye to Rita. 128 00:23:37,240 --> 00:23:38,620 Right, Mona? 129 00:23:39,370 --> 00:23:42,120 - I'd be glad to say goodbye to Rita any time. 130 00:23:51,880 --> 00:23:54,260 - What's this Frances' place you're taking me to? 131 00:23:54,510 --> 00:23:56,890 - Oh, it's just the best little whorehouse you ever saw, 132 00:23:57,930 --> 00:24:00,890 about fifteen miles this side of Honolulu. Ain't that right, Gus? 133 00:24:01,140 --> 00:24:02,810 - Yeah, Rita's there. 134 00:24:04,150 --> 00:24:05,810 - I just got put on shore patrol. 135 00:24:05,860 --> 00:24:07,070 Can you believe that? 136 00:24:07,070 --> 00:24:11,150 - Uh, well, all you got to do is sneak over to Frances'. 137 00:24:11,490 --> 00:24:13,490 That shouldn't be too hard. - I don't know, Jack. 138 00:24:13,490 --> 00:24:15,110 If I get caught, that could really screw up 139 00:24:15,110 --> 00:24:16,740 my liberty, but I'll think of something. 140 00:24:17,410 --> 00:24:20,660 - I just want everybody to know, when we get to Frances', 141 00:24:20,790 --> 00:24:22,620 I got dibs on Rita. 142 00:24:23,710 --> 00:24:24,710 - There he goes again. 143 00:24:24,830 --> 00:24:26,040 Rita, Rita, Rita. 144 00:24:26,250 --> 00:24:28,040 That's all you ever talk about, Gus. 145 00:24:28,250 --> 00:24:29,420 Give us a break. 146 00:24:30,090 --> 00:24:31,920 - Oh, but Rita is beautiful. 147 00:24:32,760 --> 00:24:34,260 She'll be so happy to see me. 148 00:24:34,590 --> 00:24:35,680 You just wait and see. 149 00:24:36,180 --> 00:24:37,550 She told me she loves me. 150 00:24:37,890 --> 00:24:39,640 - She probably tells that to everybody. 151 00:24:39,810 --> 00:24:40,810 Shek a whore! 152 00:24:41,140 --> 00:24:43,060 Why can't you get that through your thick skull? 153 00:24:43,310 --> 00:24:44,190 - She's not a whore! 154 00:24:44,440 --> 00:24:45,350 - Hey, Gus. - Hey, Gus. 155 00:24:45,350 --> 00:24:47,190 - Whores are dirty and mean. 156 00:24:47,560 --> 00:24:49,360 Rita's not like that at all. 157 00:24:50,690 --> 00:24:52,530 - All right, all right, Gus. I'm sorry. 158 00:24:52,530 --> 00:24:54,240 I didn't mean to say it that way. 159 00:24:54,900 --> 00:24:57,700 Let's just get the hell off this boat and go have a good time, okay? 160 00:24:58,370 --> 00:24:59,370 - Yeah. 161 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 Sure, Jack. 162 00:25:01,580 --> 00:25:04,620 I didn't mean to blow up, but you know how I feel about Rita. 163 00:25:05,580 --> 00:25:07,000 - You about ready, kid? [Marines chanting outside] 164 00:25:07,710 --> 00:25:09,090 - Yeah, ready as I'll ever be. 165 00:25:10,800 --> 00:25:15,680 Hey, Jack, this is my first time, I just want everything to be just right. 166 00:25:16,300 --> 00:25:18,930 - Yeah, well listen, if you don't hurry up, those Marines 167 00:25:19,260 --> 00:25:21,260 from Company B are gonna be in line ahead of us. 168 00:25:21,810 --> 00:25:24,180 Now, you don't want sloppy seconds your first time, do you? 169 00:25:24,640 --> 00:25:25,940 - No. No. - Better get outta here. 170 00:25:26,190 --> 00:25:29,400 - Hey, one of them stinkin' Marines might get to my Rita first. 171 00:25:29,940 --> 00:25:30,900 Rita! 172 00:25:31,320 --> 00:25:32,480 Rita. [footsteps thump] 173 00:25:33,030 --> 00:25:35,030 - Hey, Gus, wait up. Hey. 174 00:25:35,570 --> 00:25:39,200 [dramatic music] 175 00:25:49,630 --> 00:25:50,420 - Hey, Mona, 176 00:25:50,420 --> 00:25:53,130 I know we've had our differences in the past, 177 00:25:54,130 --> 00:25:57,130 but I think down deep you're a pretty swell gal. 178 00:26:03,510 --> 00:26:04,680 So long, Gloria. 179 00:26:05,730 --> 00:26:08,520 I'll always miss that Texas accent of yours 180 00:26:08,690 --> 00:26:10,100 and the way you used to laugh. 181 00:26:10,810 --> 00:26:13,360 It always made me happy when I was feeling low. 182 00:26:14,190 --> 00:26:15,610 - I'll miss you too, Rita. 183 00:26:16,030 --> 00:26:17,360 You take care. 184 00:26:24,660 --> 00:26:25,830 [sighing] 185 00:26:26,080 --> 00:26:28,460 - Terri, you're a great kid. 186 00:26:28,960 --> 00:26:32,210 I hope you find that special guy you're looking for. 187 00:26:37,550 --> 00:26:38,550 - Thanks, Rita. 188 00:26:39,220 --> 00:26:40,550 [sighs] 189 00:26:56,860 --> 00:27:01,700 Donna, you've always been my favorite. 190 00:27:03,410 --> 00:27:06,330 Always there to depend on for everything. 191 00:27:08,000 --> 00:27:10,330 I'll miss you so very much. 192 00:27:13,000 --> 00:27:14,250 - You be sure and write. 193 00:27:15,130 --> 00:27:17,710 Keep me posted on all the good news, promise? 194 00:27:18,840 --> 00:27:20,340 - Okay, I promise. 195 00:27:24,470 --> 00:27:26,390 You take care of yourself, Donna. 196 00:27:28,890 --> 00:27:32,020 [music] 197 00:27:34,980 --> 00:27:37,530 - That's got the address of the place where I'll be staying 198 00:27:37,530 --> 00:27:41,490 in San Francisco 'til I get settled. 199 00:27:42,450 --> 00:27:45,160 I hope you find someone to replace me soon. 200 00:27:46,490 --> 00:27:48,040 - No one could ever replace you, Rita. 201 00:27:48,040 --> 00:27:49,040 You know that. 202 00:27:49,700 --> 00:27:52,920 Hey, now you listen here. 203 00:27:54,580 --> 00:27:55,380 - Okay. 204 00:27:55,630 --> 00:27:57,880 - You know you always gotta place here if you need it. 205 00:28:00,010 --> 00:28:01,090 [Rita cries] 206 00:28:05,340 --> 00:28:07,470 - You've all been the dearest of friends. 207 00:28:08,890 --> 00:28:10,220 I'll miss you all. 208 00:28:11,600 --> 00:28:12,640 Good bye. 209 00:28:12,940 --> 00:28:15,610 [door clicks] [music continues] 210 00:28:39,630 --> 00:28:41,260 - Hey, they're here. 211 00:28:41,260 --> 00:28:43,800 It looks like Jack and Gus and some new kid. 212 00:28:44,340 --> 00:28:45,380 - Oh, poor Gus. 213 00:28:45,590 --> 00:28:48,180 He's really going to be shocked when he finds out Rita's gone. 214 00:28:49,470 --> 00:28:51,850 [music] 215 00:28:56,560 --> 00:28:59,610 - Okay, girls, get up off your asses. Time to go to work. 216 00:29:00,610 --> 00:29:02,650 Hey, Jack! - Hello, Frances. 217 00:29:02,900 --> 00:29:05,320 - Oh, Gus. - Frances. 218 00:29:05,320 --> 00:29:07,620 - Hope you boys remembered your money this time. 219 00:29:07,620 --> 00:29:09,910 [laughter] - Come on in, make yourselves at home. 220 00:29:09,910 --> 00:29:11,450 Girls, look at who's here. 221 00:29:11,910 --> 00:29:14,210 - Hey, where's Rita? 222 00:29:15,540 --> 00:29:18,000 - Come on over to the bar, Gus. I'll buy ya a drink. 223 00:29:19,960 --> 00:29:21,300 - How you doing, sailor? 224 00:29:21,840 --> 00:29:23,130 - I'm doing just fine. 225 00:29:24,920 --> 00:29:26,720 You miss me? - What do you think? 226 00:29:27,550 --> 00:29:28,970 You said you'd write. 227 00:29:29,390 --> 00:29:31,560 - Fighting a war is a hard job, baby. 228 00:29:35,690 --> 00:29:36,940 Hey, where is Rita? 229 00:29:38,020 --> 00:29:39,020 [sighs] 230 00:29:39,310 --> 00:29:41,480 I don't know how you're gonna break the news to Gus, 231 00:29:42,360 --> 00:29:44,940 but she left for good about ten minutes ago. 232 00:29:45,610 --> 00:29:47,410 You probably passed her on the way in. 233 00:29:48,660 --> 00:29:49,820 - Holy cow. 234 00:29:51,030 --> 00:29:52,990 - Hey, who's your pal? 235 00:29:53,950 --> 00:29:55,290 - Ah, that's Phil. 236 00:29:55,910 --> 00:29:57,750 I better save him from Mona. 237 00:29:58,710 --> 00:30:00,960 - Hey, you can't drink those things like that, Gus. 238 00:30:01,210 --> 00:30:05,010 You're putting six kinds of rum mixed with 150° Hawaiian Okolehao 239 00:30:05,260 --> 00:30:06,340 into that stomach of yours. 240 00:30:06,590 --> 00:30:07,590 Shit, man. 241 00:30:07,590 --> 00:30:10,390 You could run a Jap Zero halfway to the moon on that stuff. 242 00:30:11,220 --> 00:30:12,850 Come on, slow down, huh? 243 00:30:14,020 --> 00:30:15,520 - Hmm. Where's Rita? 244 00:30:16,850 --> 00:30:17,850 - Well-- - Frances! 245 00:30:18,100 --> 00:30:20,020 - This is Phil. He's a friend of mine. 246 00:30:20,020 --> 00:30:21,770 - Hi. - It's his first time in a whorehouse. 247 00:30:22,230 --> 00:30:24,360 Oh, I'm sorry. Frances' house. 248 00:30:24,820 --> 00:30:26,150 - So it's your first time here, huh? 249 00:30:26,440 --> 00:30:27,570 - Yes, ma'am. 250 00:30:27,860 --> 00:30:29,570 Actually, it's my first time, period. 251 00:30:30,360 --> 00:30:31,530 - Aww. 252 00:30:32,070 --> 00:30:35,290 Well, we'll have to take extra special care of you. 253 00:30:35,790 --> 00:30:36,910 You're a regular, Jack. 254 00:30:37,160 --> 00:30:39,080 Who do you think should be his first, huh? 255 00:30:40,000 --> 00:30:44,300 - Well, there's Mona, but she's a little bit too hot for a first-timer. 256 00:30:46,550 --> 00:30:47,920 What do you think about Terri? 257 00:30:48,920 --> 00:30:50,340 What about her, Phil? Do you like her? 258 00:30:50,340 --> 00:30:51,970 - Yeah, yeah, I like her. [chuckles] 259 00:30:51,970 --> 00:30:54,220 - Good. Terri it shall be then. 260 00:30:54,430 --> 00:30:55,810 Come on, Phil. I'll introduce you. 261 00:30:57,850 --> 00:30:58,850 Get up Terri, 262 00:30:58,850 --> 00:30:59,850 andlook presentable. 263 00:30:59,980 --> 00:31:02,560 Now, this is this boy's first time, so I want you to give 264 00:31:02,560 --> 00:31:04,400 that special Terri touch, all right? 265 00:31:04,820 --> 00:31:06,280 - Sure thing, Frances, 266 00:31:06,820 --> 00:31:08,400 but he looks a little green. 267 00:31:08,990 --> 00:31:10,070 -No, he'll be okay. 268 00:31:10,070 --> 00:31:11,110 He's just a little nervous. 269 00:31:11,360 --> 00:31:12,780 It's his first time, remember? 270 00:31:13,030 --> 00:31:15,700 Uh, Phil, this is Terri. She'll take good care of you. 271 00:31:18,950 --> 00:31:20,210 - Pleased to meet you. 272 00:31:20,870 --> 00:31:22,580 - Thanks a lot, Frances. 273 00:31:22,830 --> 00:31:24,040 [music] 274 00:31:24,290 --> 00:31:25,630 Okay, hot stuff. 275 00:31:25,920 --> 00:31:27,170 You going to be all right? 276 00:31:28,050 --> 00:31:29,590 - Yeah, I just had a few drinks, is all. 277 00:31:30,300 --> 00:31:31,760 Just point me in the right direction. 278 00:31:32,260 --> 00:31:33,930 - Come on, big boy. This way. 279 00:31:37,810 --> 00:31:39,810 [music playing on radio continues] 280 00:31:55,240 --> 00:31:57,660 - Is this really your first time, kid? 281 00:31:58,240 --> 00:31:59,500 - Yes, ma'am. 282 00:32:00,250 --> 00:32:01,330 Should I get undressed now? 283 00:32:02,040 --> 00:32:03,580 - Sure, if you want to, 284 00:32:04,830 --> 00:32:06,790 or I'll do it for you, if you like. 285 00:32:08,670 --> 00:32:09,880 - I don't care. 286 00:32:12,010 --> 00:32:14,050 Mostly, I like watching you get undressed. 287 00:32:15,220 --> 00:32:16,220 Is that okay? 288 00:32:17,470 --> 00:32:18,720 - You paid for it, kid. 289 00:32:19,720 --> 00:32:21,100 You can do what you want. 290 00:32:22,890 --> 00:32:24,900 You shouldn't be too hard to please. 291 00:32:27,310 --> 00:32:29,360 [soft music] 292 00:32:57,930 --> 00:32:59,560 - Well, there's one down. 293 00:33:05,060 --> 00:33:07,350 [peppy music] 294 00:33:09,230 --> 00:33:10,730 - We're best friends, right Gus? 295 00:33:11,730 --> 00:33:13,030 - Yeah, sure Jack. 296 00:33:14,200 --> 00:33:15,570 We've been through a lot together. 297 00:33:16,320 --> 00:33:17,820 Coral Sea, Midway. 298 00:33:19,070 --> 00:33:20,580 - I'm going to give it to you straight. 299 00:33:22,750 --> 00:33:23,750 Rita's gone. 300 00:33:26,250 --> 00:33:30,170 Donna told me that she had to leave the islands because of a funeral. 301 00:33:33,380 --> 00:33:36,590 Donna told me to tell you that she really did love you. 302 00:33:38,680 --> 00:33:40,050 I guess you were right, Gus. 303 00:33:42,600 --> 00:33:43,810 That Rita was quite a gal. 304 00:33:45,770 --> 00:33:46,770 - Rita. 305 00:33:48,850 --> 00:33:50,940 Did she leave an address or anything? 306 00:33:52,360 --> 00:33:53,360 - No, Gus. 307 00:33:53,360 --> 00:33:54,900 She had to leave in a hurry. 308 00:33:55,570 --> 00:33:58,070 She couldn't leave any information as to where she'd be staying. 309 00:34:00,410 --> 00:34:01,490 I'm sorry. 310 00:34:03,410 --> 00:34:04,410 Come on, cheer up. 311 00:34:05,160 --> 00:34:06,750 Hey, look at all those dames over there. 312 00:34:07,290 --> 00:34:09,250 Surely there's someone that could replace Rita. 313 00:34:11,290 --> 00:34:12,590 - No one could replace Rita. 314 00:34:14,170 --> 00:34:17,680 She told me men'd fly in from all over the world just to see her. 315 00:34:18,590 --> 00:34:21,510 She even told me about this English flyer, stole a Spitfire. 316 00:34:21,760 --> 00:34:23,720 Flew all the way from China last year. 317 00:34:24,140 --> 00:34:25,640 - All the way from China? 318 00:34:25,640 --> 00:34:26,980 - That's what she said. 319 00:34:28,020 --> 00:34:29,400 Look, I know Rita was a whore, 320 00:34:29,400 --> 00:34:33,110 but to me and a lot of other guys, she was the world. 321 00:34:34,360 --> 00:34:36,610 I know you just made up that stuff about her loving me, 322 00:34:36,610 --> 00:34:38,860 but thanks anyway. 323 00:34:41,570 --> 00:34:43,530 - You're going to stay here at the bar all night? 324 00:34:44,410 --> 00:34:46,410 - My buddy here, he's pretty upset about Rita. 325 00:34:47,200 --> 00:34:49,000 - Just go fuck her, Jack. Get out of here. 326 00:34:49,920 --> 00:34:51,080 - Are you gonna be okay? 327 00:34:51,580 --> 00:34:52,250 - Yeah. 328 00:34:52,460 --> 00:34:54,040 Just leave me alone. I'll be all right. 329 00:34:54,750 --> 00:34:55,880 - Come on, Jack. 330 00:34:56,800 --> 00:34:57,880 I really did miss you. 331 00:34:58,920 --> 00:35:00,550 Nobody does me the way you do. 332 00:35:01,430 --> 00:35:02,470 You know that. 333 00:35:04,050 --> 00:35:05,970 - It's been a long eighteen months, Donna. 334 00:35:08,020 --> 00:35:10,060 I've really been thinking a lot about you. 335 00:35:10,350 --> 00:35:13,150 - Let's cut the small talk and take a walk. 336 00:35:16,570 --> 00:35:19,570 [sentimental music] 337 00:35:48,310 --> 00:35:51,310 - Donna, I've been waiting a long time for this. 338 00:35:52,230 --> 00:35:53,560 - Me too, baby. 339 00:35:56,520 --> 00:35:58,190 - You look great. 340 00:36:00,110 --> 00:36:01,110 - Oh, Jack, 341 00:36:02,450 --> 00:36:05,240 you're the only one that can really send me. 342 00:36:09,830 --> 00:36:11,120 Dance with me. 343 00:36:12,790 --> 00:36:15,710 [upbeat music] 344 00:36:21,550 --> 00:36:24,010 - It's been so long. - Too long. 345 00:36:25,640 --> 00:36:28,720 [music continues] 346 00:37:16,190 --> 00:37:19,860 - Is that a pistol in your pocket, or are you just glad to see me? 347 00:37:19,860 --> 00:37:21,440 [laughter] 348 00:37:41,300 --> 00:37:45,130 [music continues] 349 00:37:59,310 --> 00:38:01,320 [heavy breathing] 350 00:38:06,320 --> 00:38:08,700 [moaning] 351 00:38:27,670 --> 00:38:31,260 [moaning] [music continues] 352 00:38:46,900 --> 00:38:48,700 - I'm so hot for you, Jack. 353 00:38:48,700 --> 00:38:50,450 Let's do it. 354 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 [upbeat music] 355 00:39:02,130 --> 00:39:03,210 - How am I doing down there? 356 00:39:05,550 --> 00:39:06,840 - Doing just fine, kid. 357 00:39:06,880 --> 00:39:08,260 You'll be ready any second. 358 00:39:11,300 --> 00:39:13,390 - Sorry about passing out like that. 359 00:39:13,850 --> 00:39:15,810 Must've been the hooch. 360 00:39:17,720 --> 00:39:19,390 - Aw, it's all right. 361 00:39:21,810 --> 00:39:23,020 Don't let it bother you. 362 00:39:30,950 --> 00:39:33,120 [moans] [music] 363 00:39:34,620 --> 00:39:35,870 - I think you're ready, kid. 364 00:39:36,330 --> 00:39:37,620 Just lie back on the bed. 365 00:39:38,410 --> 00:39:40,960 I'll do everything. - Wait a minute. 366 00:39:40,960 --> 00:39:45,250 Before you put it in, why do you keep calling me kid? 367 00:39:45,500 --> 00:39:46,550 - When we're through here, 368 00:39:46,840 --> 00:39:49,720 I won't call you kid anymore, but 'til then, kid, 369 00:39:50,800 --> 00:39:52,430 no more questions. 370 00:39:53,840 --> 00:39:56,100 [moaning] 371 00:40:06,400 --> 00:40:09,320 [moaning] [music continues] 372 00:40:25,330 --> 00:40:27,880 [moaning] 373 00:40:36,510 --> 00:40:38,510 - I feel it. 374 00:40:41,310 --> 00:40:44,060 Oh, oh, oh,ohh“. 375 00:41:07,630 --> 00:41:09,630 - 0h babe... 376 00:41:11,340 --> 00:41:13,340 [moaning] 377 00:41:16,300 --> 00:41:17,640 Oh, babe. 378 00:41:24,890 --> 00:41:28,020 [moans] 379 00:41:34,360 --> 00:41:36,360 Oh! 380 00:41:40,030 --> 00:41:42,040 [loud moans] 381 00:42:12,730 --> 00:42:13,980 [panting] Oh, you're great. 382 00:42:14,690 --> 00:42:17,030 Oh, you're the best, Jack. 383 00:42:18,240 --> 00:42:20,030 You're the best. 384 00:42:20,280 --> 00:42:21,410 Ahh. 385 00:42:21,660 --> 00:42:23,160 [moans] 386 00:42:25,950 --> 00:42:28,330 Mm. [kissing] 387 00:42:29,790 --> 00:42:30,880 Oh. 388 00:42:32,540 --> 00:42:35,510 [moans] Oh, babe. 389 00:42:36,760 --> 00:42:38,630 [moans] 390 00:42:39,380 --> 00:42:43,140 Are you about ready to come, baby? - Mmm, just about. 391 00:42:44,850 --> 00:42:46,890 [uptempo music] 392 00:42:47,180 --> 00:42:49,230 - Do you want me to pull it out? 393 00:42:49,230 --> 00:42:53,230 - Yeah, but you can go in my mouth if you want. 394 00:42:58,990 --> 00:43:02,120 [moans] 395 00:43:18,470 --> 00:43:20,970 [music continues] 396 00:43:38,780 --> 00:43:40,610 - Hey Gus, how you feeling? 397 00:43:41,030 --> 00:43:42,700 - I'm feeling a little better now. 398 00:43:43,490 --> 00:43:46,030 - Good. Hey, it's your turn now, Gus. 399 00:43:46,540 --> 00:43:47,950 Take a look at Mona over there. 400 00:43:48,910 --> 00:43:50,290 Go on, look at her. 401 00:43:51,040 --> 00:43:53,210 She's beautiful. 402 00:43:53,710 --> 00:43:57,000 You know, I was just talking to her, and she thinks you're cute. 403 00:43:57,630 --> 00:43:59,630 Really. Go on over to her. 404 00:44:00,050 --> 00:44:01,840 - Aw, I just want Rita. 405 00:44:03,340 --> 00:44:07,220 - Are you telling me that all you're going to do is sit here and get drunk and feel 406 00:44:07,220 --> 00:44:08,640 sorry for yourself? 407 00:44:09,770 --> 00:44:14,400 - I don't want anybody but Rita. - Oh, Gus, you're impossible. 408 00:44:16,150 --> 00:44:17,860 - Well, how does it feel, kid? 409 00:44:18,070 --> 00:44:19,780 You're a man now. 410 00:44:22,200 --> 00:44:24,030 - Is that all there is to it? 411 00:44:26,450 --> 00:44:27,950 Yeah, that was fun. 412 00:44:31,330 --> 00:44:32,750 Let's do it some more. 413 00:44:33,580 --> 00:44:35,420 - Hey, wait a minute. 414 00:44:36,170 --> 00:44:38,840 You only paid for one time. 415 00:44:39,340 --> 00:44:40,670 Oh, kid! 416 00:44:46,180 --> 00:44:48,890 [music] [door clicks] 417 00:44:49,140 --> 00:44:51,220 - Rita! Where's Rita? 418 00:44:51,980 --> 00:44:53,600 Malcolm is here. 419 00:44:54,730 --> 00:44:56,730 - You! - Hello, Frances. 420 00:44:56,730 --> 00:44:58,190 Have you seen Rita? 421 00:44:58,820 --> 00:44:59,820 - She's gone. 422 00:45:00,230 --> 00:45:02,400 Left for good. - My Rita's gone? 423 00:45:03,070 --> 00:45:04,070 That's tragic. 424 00:45:04,450 --> 00:45:06,740 Flew all the way from the Philippines, and now this. 425 00:45:06,910 --> 00:45:07,910 It's a bloody shame. 426 00:45:08,830 --> 00:45:12,250 - You're the guy that flew all the way from China to see her last year? 427 00:45:12,500 --> 00:45:15,000 - That's me, all right. Malcolm Rogers, RAF. 428 00:45:15,370 --> 00:45:16,370 Pleased to meet you. 429 00:45:16,880 --> 00:45:18,920 - Gus McGee, US Navy. 430 00:45:19,500 --> 00:45:20,460 - Did you know Rita? 431 00:45:20,500 --> 00:45:21,840 Was she the one who told you that? 432 00:45:22,010 --> 00:45:23,420 - Sure. 433 00:45:23,420 --> 00:45:24,760 Rita and I go way back. 434 00:45:25,550 --> 00:45:26,550 I1lbuy you a drink. 435 00:45:27,010 --> 00:45:28,010 - Don't mind if I do. 436 00:45:28,220 --> 00:45:29,220 Scotch and soda. 437 00:45:29,220 --> 00:45:30,220 Make that a double. 438 00:45:31,310 --> 00:45:33,980 - Well, looks like we have a Rita fan club here. 439 00:45:33,980 --> 00:45:35,600 Why don't you have your drinks over by the couch? 440 00:45:35,600 --> 00:45:36,770 I want you to meet somebody. 441 00:45:38,190 --> 00:45:39,560 Come on, you too. 442 00:45:41,230 --> 00:45:44,280 [upbeat music] [moaning] 443 00:46:45,550 --> 00:46:47,550 [music continues] 444 00:47:03,320 --> 00:47:05,230 - Don't you ever get tired? 445 00:47:05,650 --> 00:47:09,070 I'm getting sore. - I'm just getting started. 446 00:47:19,370 --> 00:47:21,920 [panting] 447 00:47:29,090 --> 00:47:31,090 [moaning] 448 00:47:31,470 --> 00:47:33,600 [groaning] 449 00:47:46,780 --> 00:47:49,440 [music continues] 450 00:48:01,040 --> 00:48:03,500 -Heuo.Hubba, hubba,hubba! 451 00:48:04,210 --> 00:48:05,500 Anybody want to see some movies? 452 00:48:05,750 --> 00:48:08,670 I just got 'em in town and they're supposed to be real hot. 453 00:48:09,090 --> 00:48:11,550 One of 'em is supposed to have a big Hollywood star in it. 454 00:48:12,050 --> 00:48:13,130 - You want to see the films? 455 00:48:13,720 --> 00:48:16,390 - Yeah, Frances has the best connection for stag movies. 456 00:48:16,640 --> 00:48:18,850 They're even made in Hollywood. - Do you wanna? 457 00:48:19,100 --> 00:48:20,560 - Sure beats sitting here the rest of the day. 458 00:48:20,560 --> 00:48:21,770 Let's do it. - All right. 459 00:48:21,770 --> 00:48:22,600 - All right. - You got it! 460 00:48:22,600 --> 00:48:23,650 Move it out. 461 00:48:24,980 --> 00:48:25,980 Oh, Mona. 462 00:48:26,730 --> 00:48:29,110 The film is by the projector. You remember how to thread it? 463 00:48:29,110 --> 00:48:30,860 - Mm-hmm. - Remember to turn it off this time. 464 00:48:30,900 --> 00:48:31,740 - Okay. 465 00:48:31,740 --> 00:48:35,320 - Oh, Suiki, there's a new girl coming around shortly that I met in town. 466 00:48:35,370 --> 00:48:37,950 Do me a favor and show her around, introduce her to the girls. 467 00:48:38,030 --> 00:48:39,040 Then send her to my room. 468 00:48:39,040 --> 00:48:40,830 I want to have a little private talk with her. 469 00:48:40,870 --> 00:48:42,710 - Yes. - [sighs] I think I'll take a nap. 470 00:48:45,330 --> 00:48:48,630 [music] 471 00:48:52,970 --> 00:48:55,970 - Boy, it sure is a good thing I never knew what I was missing. 472 00:48:57,760 --> 00:49:00,470 I would have been miserable out there in that damn Pacific, 473 00:49:01,720 --> 00:49:03,560 just like all those other guys. 474 00:49:05,100 --> 00:49:08,400 All they ever talk about is pussy, pussy, pussy. 475 00:49:10,820 --> 00:49:12,400 Now I know why. 476 00:49:18,240 --> 00:49:20,160 - Bad boy. 477 00:49:35,510 --> 00:49:36,430 [knocking on door] 478 00:49:41,310 --> 00:49:42,180 [door squeaks] 479 00:49:43,140 --> 00:49:44,180 -Hel.lo 480 00:49:44,730 --> 00:49:45,730 - Can I help you? 481 00:49:45,980 --> 00:49:47,440 - My name is June Matthews. 482 00:49:47,520 --> 00:49:51,770 I met Frances in town, and she told me to come see her about a job. 483 00:49:52,110 --> 00:49:54,820 - Mm. My name is Donna. You can just leave your bags right here. 484 00:49:55,070 --> 00:49:56,150 Suiki will take care of them for you. 485 00:49:56,400 --> 00:49:57,410 Suiki. 486 00:49:59,280 --> 00:50:01,280 - Mom wants see new girl right away. 487 00:50:01,530 --> 00:50:03,830 - All right, go ahead. 488 00:50:04,870 --> 00:50:07,710 Don't be frightened. Everything will work out okay. 489 00:50:15,880 --> 00:50:17,380 [knocking on door] 490 00:50:18,340 --> 00:50:19,340 - Come in. 491 00:50:20,510 --> 00:50:21,600 Oh, June. 492 00:50:22,220 --> 00:50:24,270 I'm real glad you decided to give us a try. 493 00:50:24,520 --> 00:50:27,640 Have you met the other girls? - Only Donna and her friend Jack. 494 00:50:27,980 --> 00:50:29,350 They both were very kind. 495 00:50:29,900 --> 00:50:31,520 - Yes, they both are. 496 00:50:32,230 --> 00:50:33,900 Donna's my number one girl around here. 497 00:50:34,110 --> 00:50:36,530 You stay on her good side, and you won't have any problems. 498 00:50:36,860 --> 00:50:38,820 I'd like to see your body. Would you mind taking your clothes off? 499 00:50:38,820 --> 00:50:40,450 - No, not at all. 500 00:50:49,000 --> 00:50:51,210 [music playing on radio] 501 00:51:00,680 --> 00:51:01,840 - Nice. Turn around. 502 00:51:04,890 --> 00:51:06,140 Would you take your hat off? 503 00:51:23,910 --> 00:51:25,290 - This is soft. 504 00:51:27,330 --> 00:51:28,580 You're a very pretty girl. 505 00:51:30,750 --> 00:51:31,830 Do you mind? 506 00:51:32,790 --> 00:51:33,790 - No. 507 00:51:35,300 --> 00:51:36,500 - Nice. 508 00:51:37,210 --> 00:51:38,380 Very nice breasts. 509 00:51:41,260 --> 00:51:42,470 Rosy. 510 00:51:45,010 --> 00:51:47,810 Ooh, sort of in-sy. 511 00:51:49,350 --> 00:51:53,100 Come out, come out, come out. He's out, you can come out. 512 00:51:53,350 --> 00:51:54,360 Oh, yeah. 513 00:51:58,190 --> 00:52:00,190 Very, very nice. Turn around. 514 00:52:01,820 --> 00:52:03,700 [music continues] 515 00:52:06,700 --> 00:52:07,830 - Ooh. 516 00:52:12,420 --> 00:52:13,540 - Ooh. 517 00:52:14,380 --> 00:52:15,210 - You are tight. 518 00:52:15,460 --> 00:52:17,960 - Oh, I've had a hard day. 519 00:52:21,340 --> 00:52:22,970 - Lay on the bed. I'll give you a massage. 520 00:52:25,850 --> 00:52:28,260 - Here, just put your head right over there. 521 00:52:28,260 --> 00:52:29,520 Drop your chin down. 522 00:52:29,520 --> 00:52:32,020 Oh, you've got beautiful hair. 523 00:52:32,270 --> 00:52:34,150 That's it, just relax. 524 00:52:34,520 --> 00:52:36,440 - Ahh, the muscles. 525 00:52:37,400 --> 00:52:38,690 - Good girl. 526 00:52:38,940 --> 00:52:40,030 That feels better. 527 00:52:40,030 --> 00:52:41,740 - Oh. 528 00:52:41,740 --> 00:52:43,860 - Ooh, right in here, huh? - Mmh, yeah. 529 00:52:46,870 --> 00:52:48,740 - Ooh, yes. 530 00:52:49,540 --> 00:52:51,040 -Ah. 531 00:52:53,830 --> 00:52:55,920 - Oh, do you mind if I take this off? 532 00:52:55,920 --> 00:52:57,460 - Oh, no. 533 00:53:01,340 --> 00:53:03,930 [music continues] 534 00:53:35,710 --> 00:53:38,710 [projector whirrs] 535 00:53:42,130 --> 00:53:44,670 - Hey, look what I brought, it's halfway around the world. 536 00:53:44,670 --> 00:53:45,800 - Scotch. 537 00:53:46,300 --> 00:53:48,050 [laughter] 538 00:53:48,680 --> 00:53:51,310 - Oh! - Haven't seen this stuff since '39! 539 00:53:51,560 --> 00:53:52,720 Whoo. -Well, we got some now. 540 00:53:53,180 --> 00:53:55,810 - Here, be my guest. - Thank you. 541 00:53:57,350 --> 00:54:00,270 [projector whirring] [music] 542 00:54:04,190 --> 00:54:07,450 - Wow! That's what I need. 543 00:54:09,490 --> 00:54:11,030 - Don't forget the camera. 544 00:54:12,830 --> 00:54:14,200 - Yeah, really. 545 00:54:16,290 --> 00:54:18,210 She looks like Elizabeth Taylor. 546 00:54:18,460 --> 00:54:20,130 - No, that's Loretta Young. 547 00:54:21,880 --> 00:54:23,920 - She ain't no Elizabeth Taylor. 548 00:54:33,470 --> 00:54:37,100 [cheery music] 549 00:55:10,380 --> 00:55:12,390 [music continues] 550 00:55:20,650 --> 00:55:22,100 - Look at him go. 551 00:55:22,650 --> 00:55:25,230 He looks like he enjoys what he's doing. 552 00:55:26,280 --> 00:55:27,240 - Thank you. 553 00:55:29,240 --> 00:55:32,870 - If he's doing it any good, the audience getting paid for it, honey. 554 00:55:57,600 --> 00:55:59,770 - Look at those eyes. Look at that. 555 00:55:59,770 --> 00:56:01,520 - Huh? - He's enjoying what he's doing. 556 00:56:01,520 --> 00:56:02,770 Look at that. 557 00:56:06,940 --> 00:56:10,240 [music continues] 558 00:56:16,330 --> 00:56:18,740 [Daughs] 559 00:56:23,670 --> 00:56:26,540 [projector whirrs] 560 00:56:30,920 --> 00:56:33,630 - Look at him go at it. Look at him. 561 00:56:38,680 --> 00:56:40,270 - Oh, Mona. 562 00:56:41,350 --> 00:56:43,230 So soft. 563 00:56:43,230 --> 00:56:44,230 Mm. 564 00:56:47,110 --> 00:56:49,440 [gentle music] 565 00:56:52,360 --> 00:56:54,030 - You ever done anything like this before? 566 00:56:54,570 --> 00:56:55,780 - No, I haven't. 567 00:56:57,160 --> 00:56:58,240 - How do you feel about it? 568 00:56:59,040 --> 00:57:00,910 - Fine. It feels good. 569 00:57:04,670 --> 00:57:07,460 - Tell you what, move up here. 570 00:57:13,470 --> 00:57:15,090 Put your butt right over there. 571 00:57:15,800 --> 00:57:17,510 Ahh, that's good. 572 00:57:19,100 --> 00:57:22,810 Now I want you to just lie back, close your eyes. 573 00:57:23,480 --> 00:57:25,100 That's it. Just relax. 574 00:57:25,350 --> 00:57:27,860 Now, don't try to think about anything, figure anything out, 575 00:57:28,110 --> 00:57:29,110 just feel. 576 00:57:29,730 --> 00:57:31,610 Just let yourself feel. 577 00:57:32,030 --> 00:57:34,490 [music continues] 578 00:57:36,490 --> 00:57:38,200 [moans] 579 00:57:38,200 --> 00:57:40,030 - Oh. 580 00:57:40,030 --> 00:57:41,330 Ooh. 581 00:57:45,830 --> 00:57:47,500 Ooh, yeah. [moaning] 582 00:58:02,220 --> 00:58:05,390 [loud moans] 583 00:58:18,660 --> 00:58:19,740 - I'm going to slip my fingers in. 584 00:58:19,740 --> 00:58:21,450 - Oh. 585 00:58:21,830 --> 00:58:23,040 Ooh. 586 00:58:23,950 --> 00:58:26,290 [kissing] 587 00:58:28,420 --> 00:58:29,580 -Ah. 588 00:58:29,580 --> 00:58:32,630 [moans] - Oh, that is, mm, that is so good. 589 00:58:33,250 --> 00:58:34,760 -0hh! 590 00:58:35,010 --> 00:58:36,510 - Oh baby, yeah. 591 00:58:36,760 --> 00:58:37,720 Ah. 592 00:58:37,720 --> 00:58:39,430 - Oh. 593 00:58:40,550 --> 00:58:42,720 Mm. - Mm. 594 00:58:43,510 --> 00:58:45,020 You like that? 595 00:58:45,730 --> 00:58:48,270 [projector whirrs] 596 00:59:05,540 --> 00:59:07,540 - He lost his wristwatch. 597 00:59:19,260 --> 00:59:22,180 [music] 598 00:59:28,520 --> 00:59:29,600 [Daughs] 599 00:59:29,600 --> 00:59:31,650 - Hey old buddy, let's have some more of that. 600 00:59:31,650 --> 00:59:33,020 -Ah. 601 00:59:33,020 --> 00:59:34,440 [laughter] 602 00:59:35,520 --> 00:59:37,030 -Ah. 603 00:59:37,030 --> 00:59:39,280 Oh. 604 00:59:39,280 --> 00:59:42,320 Daughs] 605 00:59:42,320 --> 00:59:43,320 Ooh. 606 00:59:45,910 --> 00:59:50,080 [whistles, sings] - Whistle while you work. 607 00:59:51,290 --> 00:59:53,210 Hitler is a jerk. 608 00:59:54,000 --> 00:59:59,840 Mussolini cut his weenie, now it doesn't work. 609 01:00:01,300 --> 01:00:04,550 Daughs] - Gloria, you naughty girl. 610 01:00:05,720 --> 01:00:07,720 - Ah-ha! 611 01:00:08,270 --> 01:00:10,480 - That doesn't seem so naughty to me. 612 01:00:12,350 --> 01:00:15,520 - My mama told me it was impolite to talk with my mouth full. 613 01:00:16,270 --> 01:00:18,030 - Well, don't let's be impolite then. 614 01:00:18,820 --> 01:00:20,990 [music continues] 615 01:00:35,330 --> 01:00:38,840 - Hey. Look at those nice tits. 616 01:00:40,800 --> 01:00:43,090 - You wanna see some nice tits? 617 01:00:44,140 --> 01:00:46,140 - Oh, 618 01:00:47,970 --> 01:00:50,560 oh, oh. 619 01:00:52,020 --> 01:00:53,140 [moans] 620 01:01:05,410 --> 01:01:08,410 - I remember this guy in Texas. He was 42 years old 621 01:01:09,950 --> 01:01:12,870 and he had never had anybody suck his dick before. 622 01:01:13,410 --> 01:01:14,620 - Well. 623 01:01:14,920 --> 01:01:16,250 - Ooh, those are nice. 624 01:01:17,840 --> 01:01:19,380 - Aren't they something? 625 01:01:25,380 --> 01:01:28,390 No wonder you make me forget all about Rita. 626 01:01:28,640 --> 01:01:33,060 - That's real good 'cause I can do some nicer things than her. 627 01:01:33,770 --> 01:01:35,440 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 628 01:01:35,440 --> 01:01:36,650 - Whatcha gonna do? 629 01:01:38,060 --> 01:01:40,440 Oh, oh. 630 01:01:43,440 --> 01:01:44,900 [moaning] 631 01:02:03,840 --> 01:02:05,840 [moaning] [projector whirring] 632 01:03:07,530 --> 01:03:09,530 [music continues] 633 01:04:38,200 --> 01:04:40,370 - [Radio] Sadsack returns in just a moment. 634 01:04:40,620 --> 01:04:43,870 Smokers, you be the judge and tell us if we're right or wrong. 635 01:04:44,380 --> 01:04:45,920 We think that when you light a cigarette, you want 636 01:04:46,170 --> 01:04:48,630 the deep down pleasure of rich fragrant tobacco. 637 01:04:49,130 --> 01:04:51,550 So, instead of making a to-do about throat irritation, 638 01:04:51,840 --> 01:04:55,300 medical claims about smoking, why don't we just talk to you about tobacco? 639 01:04:55,550 --> 01:04:59,260 The toastiness of tobacco, [indistinct] of tobacco. 640 01:04:59,520 --> 01:05:02,140 The kind of smoke Old Gold... [indistinct] 641 01:05:02,390 --> 01:05:04,140 - Ahh, I gotta take a leak. 642 01:05:08,730 --> 01:05:11,570 [upbeat music] 643 01:05:18,990 --> 01:05:20,990 [door clicks] 644 01:05:26,630 --> 01:05:28,710 - Oh! Sorry, I was just looking for the head. 645 01:05:28,960 --> 01:05:30,210 Sorry. 646 01:05:31,800 --> 01:05:34,550 - Hey, Gus. Hey, is that you under there? 647 01:05:36,260 --> 01:05:39,100 [snickers] [door clicks] 648 01:05:46,520 --> 01:05:50,110 [music continues] 649 01:07:01,010 --> 01:07:03,010 [soft music] 650 01:07:44,100 --> 01:07:45,930 [moaning] 651 01:07:58,780 --> 01:08:01,780 [music continues] 652 01:08:06,540 --> 01:08:08,540 [kissing] 653 01:08:50,450 --> 01:08:52,960 [projector whirring] [upbeat music] 654 01:09:42,300 --> 01:09:44,300 [soft music] 655 01:10:31,350 --> 01:10:33,350 [music continues] 656 01:11:31,700 --> 01:11:34,370 [moans] 657 01:11:43,380 --> 01:11:45,710 [upbeat music] [projector whirrs] 658 01:12:24,710 --> 01:12:26,710 [music continues] 659 01:13:22,680 --> 01:13:24,690 [moaning] 660 01:13:31,030 --> 01:13:33,030 [soft music] 661 01:13:45,830 --> 01:13:51,420 ♫ There's a moon-kissed lagoon… ♫ 662 01:13:51,920 --> 01:13:57,970 ♫ where we will meet tonight. ♫ 663 01:13:58,720 --> 01:14:04,730 ♫ My sweet Kulapala. ♫ 664 01:14:05,020 --> 01:14:10,520 ♫ It's a new rendezvous ♫ 665 01:14:10,520 --> 01:14:24,080 ♫ beside the sea for you and me, Kulapala. ♫ 666 01:14:24,080 --> 01:14:28,420 ♫ I will place a rose in your hair ♫ 667 01:14:28,420 --> 01:14:33,300 ♫ while silvery moonlight touches the sea, ♫ 668 01:14:33,960 --> 01:14:41,550 ♫ and the stars alone will be there to share in our ecstasy. ♫ 669 01:14:42,010 --> 01:14:43,770 [music fades] 670 01:14:45,680 --> 01:14:48,440 - [Radio] Attention, the peoples of the world. 671 01:14:48,690 --> 01:14:51,820 World War II is about to come to its official closing. 672 01:14:52,440 --> 01:14:55,610 We're on the Pacific Fleet flagship USS Missouri 673 01:14:55,610 --> 01:14:57,570 in Tokyo Bay for the signing of-- 674 01:14:57,570 --> 01:14:58,740 - The war's over! 675 01:14:58,740 --> 01:15:03,540 - 28 months and 25 days since the attack on-- 676 01:15:03,540 --> 01:15:06,960 - We can go home now. - We're only 700 miles from there, 677 01:15:06,960 --> 01:15:08,540 but we've come much further. 678 01:15:09,250 --> 01:15:12,000 [sentimental music] 679 01:15:17,550 --> 01:15:20,260 [moaning] 680 01:15:44,950 --> 01:15:50,710 ♫ There's a moon-kissed lagoon ♫ 681 01:15:50,710 --> 01:15:57,510 ♫ where we will meet tonight. ♫ 682 01:15:57,550 --> 01:16:03,390 ♫ My sweet Kulapala. ♫ 683 01:16:03,390 --> 01:16:09,480 ♫ It's a new rendezvous ♫ 684 01:16:09,480 --> 01:16:22,740 ♫ beside the sea for you and me, Kulapala. ♫ 685 01:16:23,570 --> 01:16:36,880 ♫ Our love will be reality, Kulapala. ♫ 686 01:16:37,630 --> 01:16:39,630 ♫ Kulapala ♫ 687 01:16:43,180 --> 01:16:45,180 ♫ Kulapala ♫ 688 01:16:50,100 --> 01:16:52,100 [soldiers chatter] 689 01:16:53,980 --> 01:16:55,730 - I'm gonna probably get drunk right now. 690 01:16:55,730 --> 01:17:01,650 - Fantastic. [laughter] - Oh, hell. We sat in the chair. 691 01:17:01,650 --> 01:17:04,160 - Yes, I tried to anyway. - By the way, where's that pig Rita? 692 01:17:04,740 --> 01:17:06,450 - Hell, I don't know. I haven't fucked her in months. 693 01:17:06,450 --> 01:17:08,580 Hey, Jack, bring over a couple shots here. 694 01:17:09,490 --> 01:17:12,290 - Hey, just a minute jarhead. You're talking about the woman I love. 695 01:17:12,660 --> 01:17:13,870 - Is that right? [punch smacks] 696 01:17:15,080 --> 01:17:17,840 [music] [scuffling sounds] 697 01:17:21,380 --> 01:17:23,130 [body crashes] 698 01:17:23,380 --> 01:17:24,470 - You know something, 699 01:17:25,340 --> 01:17:26,180 you're great. 700 01:17:26,180 --> 01:17:28,220 - I think you're great, too. 701 01:17:29,140 --> 01:17:30,600 [knocking at door] 702 01:17:34,310 --> 01:17:36,060 [yelling] [women scream] 703 01:17:39,520 --> 01:17:43,190 [punches smack] [groaning] 704 01:17:47,120 --> 01:17:49,700 - Get over here. - I want that sucker. 705 01:17:49,950 --> 01:17:52,160 Hold him right there. Throw down. - Come on! Get off! 706 01:17:53,410 --> 01:17:55,290 [scuffling, bodies thud] 707 01:17:56,120 --> 01:17:58,130 - Sarge! I'm sorry Sarge. 708 01:18:00,040 --> 01:18:02,050 [grunting] [women exclaim] 709 01:18:02,840 --> 01:18:03,840 [punch smacks] 710 01:18:04,760 --> 01:18:06,590 - Hey, let's get married. 711 01:18:08,390 --> 01:18:09,640 - Ooh yeah. [screams] 712 01:18:09,890 --> 01:18:11,510 - Holy cow! 713 01:18:14,180 --> 01:18:17,690 - I'm gonna go help my friends. - Sarge, I'm sorry! 714 01:18:19,650 --> 01:18:20,650 - Hey, fellas. 715 01:18:21,110 --> 01:18:23,230 Guess what? I'm getting married. 716 01:18:23,990 --> 01:18:25,490 - And here's your wedding present. 717 01:18:25,740 --> 01:18:29,030 [punch smacks] [body thuds] 718 01:18:29,990 --> 01:18:31,450 - Sarge, I'm sorry! 719 01:18:32,240 --> 01:18:34,250 [grunting] [scuffling sounds] 720 01:18:37,210 --> 01:18:39,210 [body crashes] [music continues] 721 01:18:43,500 --> 01:18:46,260 [glass shatters] 722 01:18:47,180 --> 01:18:49,180 [glass shatters] 723 01:18:52,260 --> 01:18:54,270 [glass shatters] 724 01:19:01,560 --> 01:19:03,570 [projector whirrs] 725 01:19:10,910 --> 01:19:14,740 ♫ If I could be with you, I'd love you long. ♫ 726 01:19:14,990 --> 01:19:19,960 ♫ If I could be with you, I'd love you strong. ♫ 727 01:19:20,580 --> 01:19:24,710 ♫ I want you to know that I wouldn't go ♫ 728 01:19:24,750 --> 01:19:28,840 ♫ until I told you honey why I loved you so. ♫ 729 01:19:29,130 --> 01:19:33,430 ♫ If I could be with you one hour tonight. ♫ 730 01:19:33,760 --> 01:19:38,350 ♫ if I was free to do the things I might. ♫ 731 01:19:38,350 --> 01:19:43,520 ♫ I'm telling you true I'd be anything but blue ♫ 732 01:19:43,940 --> 01:19:47,440 ♫ if I could be with you. ♫ 733 01:19:51,200 --> 01:19:56,450 [music] 734 01:20:28,440 --> 01:20:33,200 [gulls cawing] [surf sounds]46935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.