Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,183 --> 00:00:18,185
(ominous music)
2
00:00:37,137 --> 00:00:39,139
(mouse squealing)
3
00:00:42,544 --> 00:00:43,778
How many does it eat?
4
00:00:45,178 --> 00:00:47,180
(snake hissing)
5
00:00:48,917 --> 00:00:49,918
- One a week.
6
00:00:53,287 --> 00:00:54,923
In the wild they fend for
themselves.
7
00:00:56,658 --> 00:00:58,091
They're loners like us.
8
00:01:02,262 --> 00:01:03,631
- What if you forget to feed it?
9
00:01:04,566 --> 00:01:05,567
- It's a snake.
10
00:01:06,366 --> 00:01:08,135
Gets hungry, finds a way out.
11
00:01:15,475 --> 00:01:18,980
(brooding string music)
12
00:01:53,648 --> 00:01:55,650
(mechanical whirring)
13
00:02:19,107 --> 00:02:21,109
(tense music)
14
00:03:35,282 --> 00:03:37,185
(country music on radio)
15
00:04:07,749 --> 00:04:09,751
(water splashing)
16
00:04:26,701 --> 00:04:28,703
(door closing)
17
00:04:32,006 --> 00:04:34,008
(erie music)
18
00:04:53,561 --> 00:04:55,563
(inhuman crying)
19
00:05:03,037 --> 00:05:05,037
(inhuman roaring)
20
00:05:05,039 --> 00:05:07,074
(heavy breathing)
21
00:05:36,137 --> 00:05:38,172
(soft music)
22
00:06:16,077 --> 00:06:18,079
(tense music)
23
00:06:38,733 --> 00:06:39,767
Who's seen this?
24
00:06:40,902 --> 00:06:42,937
- Just us. Hunters called it in.
25
00:06:45,239 --> 00:06:47,241
(ominous music)
26
00:06:49,911 --> 00:06:51,078
- [Ivy] Is she a local?
27
00:06:52,479 --> 00:06:54,916
- [Fletcher] We think we know
her, the one leg and all.
28
00:06:55,549 --> 00:06:56,851
Checking an address in town.
29
00:07:01,589 --> 00:07:03,490
- What is that on her head?
30
00:07:03,691 --> 00:07:04,692
- [Fletcher] Not a clue.
31
00:07:05,492 --> 00:07:06,727
Never seen anything like it.
32
00:07:16,370 --> 00:07:17,872
- Her underwear is still on.
33
00:07:19,307 --> 00:07:20,975
I don't see any bruising.
34
00:07:24,011 --> 00:07:25,513
Doesn't look like rape to me.
35
00:07:27,315 --> 00:07:29,317
Something about the
way she's laid out.
36
00:07:31,752 --> 00:07:32,753
Do you hunt?
37
00:07:33,120 --> 00:07:34,121
- [Fletcher] No.
38
00:07:35,589 --> 00:07:37,389
- My dad and I would use a poly tarp
39
00:07:37,391 --> 00:07:39,026
to skin a deer in the woods
just like this.
40
00:07:42,029 --> 00:07:43,531
Is this a common hunting spot?
41
00:07:44,699 --> 00:07:45,700
- No.
42
00:07:46,367 --> 00:07:48,336
Guess our boys strayed off course.
43
00:07:53,074 --> 00:07:55,009
- [Ivy] Hey there, boys.
44
00:07:57,078 --> 00:07:59,380
So, what'd you see?
45
00:08:01,082 --> 00:08:02,550
- I, I don't know.
46
00:08:04,852 --> 00:08:06,053
Something ran off.
47
00:08:06,954 --> 00:08:07,955
- [Ivy] Something.
48
00:08:08,622 --> 00:08:12,293
A deer, man, big foot, what?
49
00:08:14,695 --> 00:08:16,831
- I don't know. Man?
50
00:08:23,938 --> 00:08:25,639
- [Ivy] All right, you
guys hang tight.
51
00:08:28,876 --> 00:08:30,711
- Come a long way for
this one, detective.
52
00:08:31,112 --> 00:08:32,580
- Lot of people go missing out here.
53
00:08:33,748 --> 00:08:34,949
- People go missing everywhere.
54
00:08:35,583 --> 00:08:37,785
- 34 girls in the last 10 years.
55
00:08:39,587 --> 00:08:40,721
That's a lot.
56
00:08:42,590 --> 00:08:43,891
- Well we're glad you're here.
57
00:08:53,167 --> 00:08:54,135
All right boys.
58
00:08:54,635 --> 00:08:55,736
You heard the lady.
59
00:08:56,771 --> 00:08:58,773
(pensive music)
60
00:09:08,649 --> 00:09:10,651
(seagulls crying)
61
00:09:22,430 --> 00:09:24,432
(otherworldy whispering)
62
00:09:26,133 --> 00:09:28,736
(dreamy music)
63
00:09:31,105 --> 00:09:32,039
- [Doctor] Hey Will!
64
00:09:36,410 --> 00:09:37,278
Hey!
65
00:09:38,946 --> 00:09:39,947
How you doing?
66
00:09:43,250 --> 00:09:44,385
- I'm alright.
67
00:09:47,021 --> 00:09:50,257
- You haven't, um, talked to
Sarah recently, have you?
68
00:09:52,159 --> 00:09:53,327
- No.
69
00:09:53,994 --> 00:09:57,162
- [Doctor] Oh. The police came
by, asked for her file.
70
00:09:57,164 --> 00:09:58,964
So it got me thinking
about when you-
71
00:09:58,966 --> 00:10:00,201
- Why do they want it?
72
00:10:02,470 --> 00:10:04,271
- Sarah's not with us anymore.
73
00:10:05,106 --> 00:10:08,476
Hasn't been at the hospital
for over a year.
74
00:10:09,343 --> 00:10:11,245
She never came to see you?
75
00:10:13,447 --> 00:10:14,549
- No.
76
00:10:16,717 --> 00:10:18,786
- [Doctor] Well when was the
last time you spoke?
77
00:10:21,088 --> 00:10:24,492
- Uh, it's been awhile.
She's out now.
78
00:10:27,895 --> 00:10:29,864
- [Doctor] Well, she had a roommate.
79
00:10:31,232 --> 00:10:32,601
She's got a place.
80
00:10:33,434 --> 00:10:37,671
I just, wanted to see
if she was all right.
81
00:10:37,938 --> 00:10:39,340
- I don't know.
82
00:10:40,007 --> 00:10:41,442
Maybe you should ask her roommate.
83
00:10:45,179 --> 00:10:47,414
- Police found her roommate's
body this morning.
84
00:10:50,184 --> 00:10:52,186
(ominous music)
85
00:11:01,462 --> 00:11:04,965
- [Fletcher] 23, substance
abuse, attempted suicide.
86
00:11:07,067 --> 00:11:08,068
One leg.
87
00:11:10,304 --> 00:11:11,573
- How'd she lose the leg?
88
00:11:11,972 --> 00:11:12,973
- [Fletcher] No idea.
89
00:11:14,041 --> 00:11:15,941
Got out of Woodbridge a year ago,
90
00:11:15,943 --> 00:11:17,579
got a roommate, after that, nothing.
91
00:11:19,480 --> 00:11:21,815
- Woodbridge Mental Health Facility.
92
00:11:22,584 --> 00:11:24,586
How many patients does
Woodbridge put out?
93
00:11:25,654 --> 00:11:27,755
- Ah, 50? 100?
94
00:11:29,356 --> 00:11:31,258
Indians round here got
a lot of problems.
95
00:11:33,761 --> 00:11:35,996
- Calling them Indians,
does that work for you, or?
96
00:11:36,330 --> 00:11:39,066
- I know chiefs that still
call themselves Indians.
97
00:11:40,367 --> 00:11:42,970
Natives, First Nations,
Indigenous, whatever.
98
00:11:45,806 --> 00:11:48,941
Look, 9 times out of 10,
the boyfriend's not to blame.
99
00:11:48,943 --> 00:11:51,513
The family's not around.
Case like this just goes away.
100
00:11:54,683 --> 00:11:55,814
We do what we can.
101
00:11:55,816 --> 00:11:58,953
But if there's not even a
trail to go dry, what then?
102
00:11:59,920 --> 00:12:01,822
Monday morning,
I got people coming at me.
103
00:12:02,624 --> 00:12:03,989
Who stole my compressor,
104
00:12:03,991 --> 00:12:06,794
who kicked the side
mirrors off
my car?
105
00:12:12,099 --> 00:12:14,366
- [Ivy] What connects
these women? Poverty?
106
00:12:14,368 --> 00:12:15,300
- [Fletcher] Yeah.
107
00:12:15,302 --> 00:12:16,301
- Addiction?
108
00:12:16,303 --> 00:12:17,304
- [Fletcher] Sure.
109
00:12:19,373 --> 00:12:20,941
- Abuse? Trauma?
110
00:12:21,809 --> 00:12:22,810
- [Fletcher] And more.
111
00:12:25,079 --> 00:12:27,381
- The injured become easy
prey for a predator.
112
00:12:30,050 --> 00:12:32,353
Does an amputated leg
make you weak?
113
00:12:33,320 --> 00:12:34,522
- Is that a trick question?
114
00:12:34,723 --> 00:12:37,391
- Wolf chasing a pack of deer
takes down the sick.
115
00:12:39,561 --> 00:12:41,829
Feed on the weak and
the herd gets stronger.
116
00:12:45,466 --> 00:12:46,834
These women had nobody.
117
00:12:51,706 --> 00:12:53,708
(pensive music)
118
00:12:57,478 --> 00:12:59,346
The roommate is our best lead.
119
00:13:08,922 --> 00:13:10,424
We have to find her.
120
00:13:16,330 --> 00:13:18,332
(crickets chirping)
121
00:13:22,570 --> 00:13:25,005
(pensive music)
122
00:13:43,891 --> 00:13:47,127
- Where are you?
123
00:13:48,362 --> 00:13:50,364
(frightening music)
124
00:13:54,368 --> 00:13:56,370
(heavy breathing)
125
00:14:02,409 --> 00:14:04,445
(seagulls crying)
126
00:14:23,698 --> 00:14:25,700
(tense music)
127
00:15:07,307 --> 00:15:09,309
(ominous music)
128
00:15:38,540 --> 00:15:40,007
- [George] Hey!
129
00:15:43,410 --> 00:15:45,012
It's not gonna get you anywhere.
130
00:15:46,915 --> 00:15:48,583
You gotta leave the door open.
131
00:15:49,416 --> 00:15:51,753
He'll come around.
Eventually.
132
00:15:54,221 --> 00:15:55,757
Try patience.
133
00:16:08,368 --> 00:16:10,370
(birds chirping)
134
00:16:23,250 --> 00:16:25,252
(dog barking)
135
00:16:43,103 --> 00:16:45,105
(brief radio static)
136
00:17:12,667 --> 00:17:14,101
- [Ivy] Stop right there.
137
00:17:16,203 --> 00:17:18,971
Don't move.
138
00:17:18,973 --> 00:17:21,241
Who are you and what
are you doing here?
139
00:17:21,676 --> 00:17:24,378
- I'm nobody. I'm just gonna leave.
140
00:17:26,113 --> 00:17:27,345
- Final warning.
141
00:17:27,347 --> 00:17:28,616
(grunting)
142
00:17:28,983 --> 00:17:30,985
(energetic music)
143
00:17:34,856 --> 00:17:36,758
(handcuffs tightening)
144
00:17:38,492 --> 00:17:39,761
- Now I've met the brother.
145
00:17:40,562 --> 00:17:42,496
- Yeah, Will Brook. I told you.
146
00:17:42,964 --> 00:17:44,564
- You said he didn't live here.
147
00:17:44,566 --> 00:17:45,499
- He doesn't.
148
00:17:46,133 --> 00:17:47,367
Lives on a fishing boat.
149
00:17:47,802 --> 00:17:48,801
He can't come into town,
150
00:17:48,803 --> 00:17:50,304
every time he does,
the Indians kick his ass.
151
00:17:50,470 --> 00:17:52,139
His family's got a history here.
152
00:17:52,406 --> 00:17:53,373
- Oh you think?
153
00:17:54,141 --> 00:17:56,642
Sister saw the parents
murdered
at 7,
154
00:17:56,644 --> 00:17:57,743
institutionalized ever since
155
00:17:57,745 --> 00:17:58,780
claimed a monster did it.
156
00:17:58,913 --> 00:18:01,146
She's got a dissociative
weirdo brother
157
00:18:01,148 --> 00:18:02,850
living on a boat
and you don't say anything.
158
00:18:03,283 --> 00:18:04,217
- There's no need.
159
00:18:04,886 --> 00:18:06,921
He's a good kid.
Just leave him alone.
160
00:18:13,160 --> 00:18:15,160
(door closing)
161
00:18:15,162 --> 00:18:17,164
(approaching footsteps)
162
00:18:31,579 --> 00:18:32,947
- Wanna tell me what this is?
163
00:18:34,949 --> 00:18:36,084
- Be careful, it's sharp.
164
00:18:40,187 --> 00:18:42,320
- Could have told me who you were,
165
00:18:42,322 --> 00:18:43,423
saved yourself all this.
166
00:18:47,227 --> 00:18:48,195
What do you want?
167
00:18:49,097 --> 00:18:50,098
- To find my sister.
168
00:18:50,430 --> 00:18:51,231
- Is that it?
169
00:18:54,869 --> 00:18:56,104
Did you know her roommate?
170
00:18:56,904 --> 00:18:58,106
- Didn't know she had a roommate.
171
00:19:04,478 --> 00:19:06,014
- Did you know anyone else
at the hospital?
172
00:19:10,350 --> 00:19:11,052
William.
173
00:19:14,221 --> 00:19:15,623
- Only my sister calls me that.
174
00:19:20,260 --> 00:19:21,696
- So what do I call you then?
175
00:19:27,267 --> 00:19:28,400
If I let you go,
176
00:19:28,402 --> 00:19:30,071
can you promise me not to go
kicking down doors again?
177
00:19:30,672 --> 00:19:31,839
- I need to know where she is.
178
00:19:33,240 --> 00:19:34,142
- [Ivy] Then what are you gonna do?
179
00:19:34,809 --> 00:19:35,943
- I don't know, ask around.
180
00:19:36,476 --> 00:19:37,712
- We're papering the town.
181
00:19:38,278 --> 00:19:39,614
We're asking everybody.
182
00:19:40,615 --> 00:19:41,749
- Good luck with that.
183
00:19:44,585 --> 00:19:46,788
- Listen, I need you to
stay put in that boat.
184
00:19:49,023 --> 00:19:50,257
Can you do that for me?
185
00:19:54,996 --> 00:19:56,496
I can lock you up if I want.
186
00:19:57,497 --> 00:19:58,432
- Go ahead.
187
00:20:00,400 --> 00:20:02,369
But I'm not stopping until
I know she's safe.
188
00:20:18,786 --> 00:20:20,353
- [fletcher] His parents were
a pain in the ass too.
189
00:20:21,689 --> 00:20:24,792
They made deals with the
Indians trying to
buy a town.
190
00:20:26,627 --> 00:20:27,494
- A town?
191
00:20:27,995 --> 00:20:29,063
- Ocean Falls.
192
00:20:29,463 --> 00:20:32,499
Abandoned in the 60s,
they got these investors,
193
00:20:33,300 --> 00:20:34,734
tried to bring it back to life,
194
00:20:34,736 --> 00:20:36,102
had a fish processing plant,
195
00:20:36,104 --> 00:20:38,206
a hotel, housing, even a church.
196
00:20:39,372 --> 00:20:41,540
But they were,
197
00:20:41,542 --> 00:20:42,543
shady.
198
00:20:42,944 --> 00:20:43,945
Schemers.
199
00:20:45,345 --> 00:20:47,414
Business started real good and
then one day,
200
00:20:48,415 --> 00:20:49,416
kids found em dead.
201
00:20:51,986 --> 00:20:52,987
- They saw it?
202
00:20:57,424 --> 00:20:59,359
- Will's testimony put a chief away.
203
00:21:00,828 --> 00:21:01,963
He did one good thing.
204
00:21:07,467 --> 00:21:08,936
- I'm starting to see it.
205
00:21:10,171 --> 00:21:13,340
Brother lives on a boat,
sister's in the nut house.
206
00:21:15,009 --> 00:21:17,111
But he's good because he
knows where she is.
207
00:21:17,979 --> 00:21:18,980
- But now she's out.
208
00:21:20,181 --> 00:21:21,348
- And guilt,
209
00:21:23,618 --> 00:21:24,786
is a bitch.
210
00:21:26,254 --> 00:21:28,488
- Showing his face around town
is playing with fire.
211
00:21:30,258 --> 00:21:32,059
He's gotta get his ass
back on that boat.
212
00:21:38,431 --> 00:21:39,200
Where you going?
213
00:21:42,203 --> 00:21:43,838
- Gonna go see if you're right.
214
00:21:53,380 --> 00:21:54,982
(cash register beeping)
215
00:21:56,951 --> 00:21:58,653
(door opening)
216
00:22:42,864 --> 00:22:43,831
- How's it going?
217
00:22:44,899 --> 00:22:45,900
- Good.
218
00:22:47,500 --> 00:22:48,502
You?
219
00:22:56,744 --> 00:22:58,746
(tense music)
220
00:23:02,216 --> 00:23:04,218
(grunting)
221
00:23:10,124 --> 00:23:11,792
- Hey! Hey!
222
00:23:17,331 --> 00:23:18,332
Move it.
223
00:23:21,535 --> 00:23:22,870
What are you doing, huh?
224
00:23:23,638 --> 00:23:24,872
- I'll be seeing ya.
225
00:23:27,074 --> 00:23:28,075
- Get out of here.
226
00:23:31,045 --> 00:23:32,046
(door closing)
227
00:23:39,153 --> 00:23:40,388
I think we need to talk.
228
00:23:42,757 --> 00:23:45,257
Chief Dan Ray passed away in prison.
229
00:23:45,259 --> 00:23:46,260
Alone.
230
00:23:46,694 --> 00:23:47,695
Without his family.
231
00:23:48,329 --> 00:23:49,630
Without his people around.
232
00:23:49,997 --> 00:23:50,998
For what?
233
00:23:51,498 --> 00:23:52,667
Soul of a ghost town.
234
00:23:54,302 --> 00:23:55,636
Did you ever think about going back?
235
00:23:57,672 --> 00:23:59,040
Sister wanted to talk.
236
00:24:04,111 --> 00:24:05,112
Why don't you?
237
00:24:08,149 --> 00:24:09,750
- [Will] What do you know
about my sister?
238
00:24:12,420 --> 00:24:13,421
- Nothing.
239
00:24:15,289 --> 00:24:16,590
- Do you know where she is?
240
00:24:19,060 --> 00:24:20,061
- No.
241
00:24:21,729 --> 00:24:22,897
- So you know nothing.
242
00:24:26,534 --> 00:24:27,635
- Do you ever go back?
243
00:24:28,402 --> 00:24:29,670
- Never going back there.
244
00:24:31,372 --> 00:24:33,574
- When you're ready to talk,
you know where to find me.
245
00:24:36,210 --> 00:24:38,212
What do you see when
you close your eyes, Will?
246
00:24:39,814 --> 00:24:41,315
The next time they come,
247
00:24:43,851 --> 00:24:45,286
I won't be there.
248
00:24:48,723 --> 00:24:50,725
(radio playing)
249
00:25:06,240 --> 00:25:08,442
- What is wrong with this place?
250
00:25:11,112 --> 00:25:13,647
(energetic dance music)
251
00:26:03,264 --> 00:26:04,465
- How you doing?
252
00:26:04,999 --> 00:26:06,000
- Rocking place.
253
00:26:07,501 --> 00:26:08,702
So what's the deal?
254
00:26:09,804 --> 00:26:10,805
It's Friday night.
255
00:26:12,206 --> 00:26:13,407
This place is dead.
256
00:26:16,377 --> 00:26:18,345
Except for Peggy Sue over there.
257
00:26:25,152 --> 00:26:27,688
(thudding club music)
258
00:26:52,446 --> 00:26:54,448
(loud club music)
259
00:27:10,865 --> 00:27:12,867
(energetic dance music)
260
00:27:16,538 --> 00:27:18,439
- So where are the cool kids at?
261
00:27:19,173 --> 00:27:21,408
Cuz no offence Gary,
but it ain't here.
262
00:27:21,709 --> 00:27:22,710
- Name's Sam.
263
00:27:32,052 --> 00:27:33,320
- So where are they?
264
00:27:34,021 --> 00:27:35,456
(overpowering club music)
265
00:28:04,218 --> 00:28:06,653
- [Will] Have you seen this girl?
266
00:28:06,655 --> 00:28:08,389
Has she been around here?
267
00:28:15,763 --> 00:28:17,765
(car approaching)
268
00:28:28,943 --> 00:28:30,945
(overpowering club music)
269
00:28:41,855 --> 00:28:43,857
(chilling score fades in)
270
00:29:05,446 --> 00:29:07,448
(overpowering club music)
271
00:29:21,095 --> 00:29:23,097
(door opening)
272
00:29:47,121 --> 00:29:49,123
(water dripping)
273
00:29:56,731 --> 00:29:58,733
(energetic music)
274
00:30:06,907 --> 00:30:08,909
(overpowering club music)
275
00:30:13,013 --> 00:30:15,015
(grunting)
276
00:30:30,130 --> 00:30:34,433
- This, is for my grandfather.
277
00:30:34,435 --> 00:30:36,805
(electric buzzing)
278
00:30:40,341 --> 00:30:41,609
- You having fun?
279
00:30:45,647 --> 00:30:46,648
Who is this?
280
00:30:53,755 --> 00:30:54,756
Who is this?
281
00:30:58,258 --> 00:30:59,426
- He's nobody.
282
00:31:01,095 --> 00:31:02,564
- Want me to take him in?
283
00:31:04,331 --> 00:31:05,332
- We were just,
284
00:31:07,101 --> 00:31:08,737
we were just talking.
285
00:31:10,404 --> 00:31:11,937
- If you were just talking,
286
00:31:11,939 --> 00:31:13,340
are you all done
talking now or?
287
00:31:15,744 --> 00:31:16,944
- We done?
288
00:31:20,314 --> 00:31:21,448
- Yeah we're done.
289
00:31:24,218 --> 00:31:25,319
(grunting)
290
00:31:46,073 --> 00:31:47,709
- What am I supposed to do with you?
291
00:31:49,878 --> 00:31:51,878
(door opening)
292
00:31:51,880 --> 00:31:53,882
(crickets chirping)
293
00:32:09,697 --> 00:32:11,131
- [Ivy] Roommate had no family.
294
00:32:12,366 --> 00:32:13,701
Kept to herself.
295
00:32:19,206 --> 00:32:21,008
Sarah's room's right through here.
296
00:32:32,219 --> 00:32:34,221
(gentle music)
297
00:33:31,713 --> 00:33:33,882
- [Will] Where the black
narrows empty,
298
00:33:34,749 --> 00:33:37,752
the shelter bay where a
supernatural killer lived.
299
00:33:43,525 --> 00:33:44,526
- Anything?
300
00:33:45,359 --> 00:33:46,360
- No.
301
00:33:50,497 --> 00:33:51,733
- [Ivy] Take your time.
302
00:33:53,100 --> 00:33:54,101
- No, I'm good.
303
00:33:55,102 --> 00:33:56,303
Can I take this?
304
00:33:59,306 --> 00:34:00,307
- Sure.
305
00:34:06,346 --> 00:34:08,181
- Why wouldn't she tell me
she was out?
306
00:34:27,267 --> 00:34:29,269
(crickets chirping)
307
00:34:46,153 --> 00:34:48,056
(car approaching)
308
00:35:11,445 --> 00:35:13,447
(water splashing)
309
00:35:16,884 --> 00:35:18,886
(ominous music)
310
00:35:41,441 --> 00:35:43,443
(seagulls crying)
311
00:35:52,520 --> 00:35:56,555
- If you happen to see anyone,
even her age group or,
312
00:35:56,557 --> 00:35:57,823
if you can help in any way,
313
00:35:57,825 --> 00:35:59,391
would you reach out to us?
Would that be alright?
314
00:35:59,393 --> 00:36:00,526
- Absolutely.
315
00:36:00,528 --> 00:36:02,928
- There's just a bunch of crazy
fishermen down here.
316
00:36:02,930 --> 00:36:03,698
That's about it.
317
00:36:04,132 --> 00:36:05,965
- What about pretty young girls?
318
00:36:05,967 --> 00:36:07,600
They come walking around
these docks often?
319
00:36:07,602 --> 00:36:08,870
- If they were here I'd notice.
320
00:36:12,439 --> 00:36:14,075
(playful music)
321
00:36:20,815 --> 00:36:23,549
- Do you ever employ any teenagers,
322
00:36:23,551 --> 00:36:25,485
or people out of school?
323
00:36:27,689 --> 00:36:28,790
- Ah, not really.
324
00:36:29,023 --> 00:36:30,288
- Not really?
325
00:36:30,290 --> 00:36:34,796
So if I was looking for a 21
year old female,
looking for?
326
00:36:35,262 --> 00:36:36,896
- Pretty uncommon down here.
327
00:36:36,898 --> 00:36:38,864
- Do they rent these trailers
out to anyone?
328
00:36:38,866 --> 00:36:39,834
- No.
329
00:36:40,835 --> 00:36:42,868
- You know everybody
kind of around here?
330
00:36:42,870 --> 00:36:43,838
- Yeah.
331
00:36:47,909 --> 00:36:50,308
- Could you, not step
on my hose please?
332
00:36:50,310 --> 00:36:51,713
- Thanks. Yeah.
333
00:36:52,312 --> 00:36:55,881
- Know anybody her age, might
be friends with her?
334
00:36:55,883 --> 00:36:56,849
- No, definitely not.
335
00:36:56,851 --> 00:36:58,017
- Sisters, you got sisters,
336
00:36:58,019 --> 00:36:59,451
brothers that might know
her, any siblings?
337
00:36:59,453 --> 00:37:00,688
- Yeah I just saw them
like, three times.
338
00:37:01,321 --> 00:37:02,320
- Okay.
339
00:37:02,322 --> 00:37:03,524
- Sorry to hear that.
340
00:37:03,658 --> 00:37:04,826
- Yeah I'm not.
341
00:37:08,963 --> 00:37:11,298
- You got a problem with
the First Nations people here?
342
00:37:12,667 --> 00:37:13,801
- You could say that.
343
00:37:16,070 --> 00:37:17,605
- They got a problem with you?
344
00:37:19,439 --> 00:37:20,641
- You could say that too.
345
00:37:29,016 --> 00:37:30,017
- You hungry?
346
00:37:31,586 --> 00:37:32,587
- No.
347
00:37:36,891 --> 00:37:37,892
- Coffee?
348
00:37:40,661 --> 00:37:41,662
- Sure.
349
00:37:56,644 --> 00:37:58,646
- [Nurse] Security to the ward
with haste.
350
00:38:03,450 --> 00:38:05,820
- I was shocked you didn't
love coming here.
351
00:38:17,198 --> 00:38:19,033
- Sorry about that.
Just this way.
352
00:38:28,709 --> 00:38:30,711
(ominous music)
353
00:38:45,492 --> 00:38:47,159
Is there anything about Sarah
in her last few
months here
354
00:38:47,161 --> 00:38:49,462
that you think might have
been out of the ordinary?
355
00:38:50,164 --> 00:38:51,299
- Not really.
356
00:38:53,400 --> 00:38:55,770
She'd sometimes say that
she didn't have any family.
357
00:38:56,403 --> 00:38:58,637
I heard her say that once or twice
358
00:38:58,639 --> 00:39:00,107
but that's not uncommon here.
359
00:39:00,473 --> 00:39:01,742
She was doing better.
360
00:39:02,510 --> 00:39:03,511
- Really?
361
00:39:03,778 --> 00:39:05,478
- She was reaching out
for the first time.
362
00:39:06,714 --> 00:39:10,084
She was reading books,
telling me stories.
363
00:39:10,952 --> 00:39:12,086
I was happy.
364
00:39:12,753 --> 00:39:14,555
I didn't have to worry
about her anymore.
365
00:39:15,523 --> 00:39:18,057
- Was there anyone inside
that she interacted with
366
00:39:18,059 --> 00:39:18,893
besides her roommate?
367
00:39:19,227 --> 00:39:20,595
- She was a loner, mostly.
368
00:39:20,895 --> 00:39:22,163
- Years ago, even? -
369
00:39:22,563 --> 00:39:24,532
Anything that might have
raised an eyebrow?
370
00:39:28,336 --> 00:39:29,337
What?
371
00:39:31,305 --> 00:39:35,009
- It started off, relatively
harmless.
372
00:39:35,576 --> 00:39:37,643
Reading stuff and they go around
373
00:39:37,645 --> 00:39:40,312
spouting what they learn,
educating the rest of us.
374
00:39:40,314 --> 00:39:43,284
Sarah joined, and we
called it book club 3.
375
00:39:43,885 --> 00:39:45,618
It went off the rails once
376
00:39:45,620 --> 00:39:47,955
and we shut it down
after few months.
377
00:39:48,289 --> 00:39:51,456
Nothing compared to the usual
patient type issues
we have here.
378
00:39:51,458 --> 00:39:55,096
But anything that raises a
bubble to a boil, we
shut that down.
379
00:39:57,932 --> 00:39:59,100
- What would they read?
380
00:40:00,101 --> 00:40:01,202
- [Doctor] All sorts.
381
00:40:01,468 --> 00:40:04,739
It was the new age stuff
that got them all rowdy.
382
00:40:05,273 --> 00:40:07,440
- Who were they? The
two other patients.
383
00:40:07,775 --> 00:40:09,744
- Hawkins and Space-Man.
384
00:40:11,411 --> 00:40:13,279
Nurses and orderlies sometimes
385
00:40:13,281 --> 00:40:16,050
come up with nicknames
for the patients.
386
00:40:16,584 --> 00:40:17,852
- Are they still here?
387
00:40:18,286 --> 00:40:19,551
- [Doctor] No, that
was a while back.
388
00:40:19,553 --> 00:40:21,820
Jim Hawkins was a voluntary
patient, wasn't
here long.
389
00:40:21,822 --> 00:40:23,756
Luke Barns spent all day alone,
390
00:40:23,758 --> 00:40:25,359
staring up at the clouds.
391
00:40:25,893 --> 00:40:27,427
Book club was good for him.
392
00:40:28,461 --> 00:40:29,797
So was Sarah.
393
00:40:29,964 --> 00:40:33,032
- Do you have any photos or a
video of either
one of them?
394
00:40:33,034 --> 00:40:34,135
Or book club maybe?
395
00:40:34,535 --> 00:40:36,368
- You're gonna have to
give me some time,
396
00:40:36,370 --> 00:40:37,369
the system's not great.
397
00:40:37,371 --> 00:40:38,837
I'll find what I can and
send it over to you.
398
00:40:38,839 --> 00:40:39,807
Great.
399
00:40:39,974 --> 00:40:41,642
- Do you know where
those guys
are now?
400
00:40:41,876 --> 00:40:43,144
- Never heard from Hawkins.
401
00:40:43,277 --> 00:40:46,479
Space-Man worked a reserve
gas station an hour north from here.
402
00:40:47,815 --> 00:40:50,952
He was the only patient I ever
received a postcard from.
403
00:40:53,688 --> 00:40:55,690
(pensive music)
404
00:41:34,795 --> 00:41:37,932
- [Ivy] Ok, how soon is soon?
405
00:41:39,000 --> 00:41:40,199
You know this place?
406
00:41:40,201 --> 00:41:41,135
- No.
407
00:41:42,036 --> 00:41:44,138
But if you got a status
Indian friend
408
00:41:45,306 --> 00:41:46,974
and you don't mind
taking the scenic route,
409
00:41:48,109 --> 00:41:50,578
smokes and gas are
cheap out here.
410
00:41:54,582 --> 00:41:55,449
Hey.
411
00:42:11,832 --> 00:42:13,000
- Space-Man.
412
00:42:19,607 --> 00:42:25,146
- [Space-Man] Sterope, Merope,
Electra, Maia, Taygete,
413
00:42:25,846 --> 00:42:28,482
Celaeno, Alcyone.
414
00:42:29,450 --> 00:42:31,852
9 star, 7 sisters.
415
00:42:32,219 --> 00:42:33,220
- Right.
416
00:42:35,189 --> 00:42:37,858
So you see all that from
right here, huh?
417
00:42:37,958 --> 00:42:38,891
- Yeah.
418
00:42:38,893 --> 00:42:40,795
You could see it better
at night though.
419
00:42:40,995 --> 00:42:41,996
- Sure.
420
00:42:44,231 --> 00:42:45,232
- You like books.
421
00:42:46,300 --> 00:42:47,501
- Yeah, I love books.
422
00:42:49,770 --> 00:42:51,072
- [Will] Human sacrifice?
423
00:42:51,639 --> 00:42:54,141
- Aztecs. You know, Egyptians.
424
00:42:55,042 --> 00:42:57,876
They offer, they offer blood,
425
00:42:57,878 --> 00:42:59,680
they offer blood to the gods.
426
00:43:00,648 --> 00:43:02,750
Travelers from another world.
427
00:43:07,421 --> 00:43:09,088
With all your books, you
better be careful
428
00:43:09,090 --> 00:43:10,691
you don't get any late fees.
429
00:43:10,925 --> 00:43:12,860
- Uh, those books are mine.
430
00:43:12,993 --> 00:43:15,029
- So you remember Sarah, right?
431
00:43:15,329 --> 00:43:16,330
- Yeah, of course.
432
00:43:16,730 --> 00:43:17,998
- But you don't know where she is.
433
00:43:18,999 --> 00:43:21,033
- Well I haven't seen
her in a long time.
434
00:43:21,035 --> 00:43:22,236
- How long?
435
00:43:23,838 --> 00:43:24,839
- Who's to say?
436
00:43:25,973 --> 00:43:27,174
- Where do you think she might be?
437
00:43:28,676 --> 00:43:29,677
- Who's to say?
438
00:43:31,112 --> 00:43:32,744
- So what else is up here, Luke?
439
00:43:32,746 --> 00:43:36,516
I mean, besides the "ban government"
440
00:43:36,518 --> 00:43:38,417
and the reservation?
441
00:43:38,419 --> 00:43:41,288
Travel council check in on
you sometimes maybe?
442
00:43:44,492 --> 00:43:48,462
- It's actually, it's spacemen
come through here.
443
00:43:50,264 --> 00:43:51,265
- Do they?
444
00:43:51,866 --> 00:43:52,867
- Sometimes.
445
00:43:54,869 --> 00:43:57,037
I didn't, believe at first.
446
00:43:58,339 --> 00:43:59,574
But now I do.
447
00:44:01,408 --> 00:44:03,043
- Must be lonely out here.
448
00:44:03,911 --> 00:44:05,444
Sure you don't have any company,
449
00:44:05,446 --> 00:44:06,981
maybe come visit you
on the weekends?
450
00:44:07,248 --> 00:44:09,717
- Well I have a friend that
brings me books sometimes.
451
00:44:10,552 --> 00:44:11,986
- That's nice of your friend.
452
00:44:14,623 --> 00:44:17,456
If you ever need anything
sometime, you maybe
got a number
453
00:44:17,458 --> 00:44:18,560
you can call your friend?
454
00:44:18,959 --> 00:44:19,960
- No.
455
00:44:20,361 --> 00:44:21,929
Off the grid is best out here.
456
00:44:22,564 --> 00:44:24,265
No power, no nothing.
457
00:44:25,199 --> 00:44:26,333
- What about your friend?
458
00:44:26,867 --> 00:44:29,003
Show me, I'd love to meet him.
459
00:44:29,538 --> 00:44:31,839
Been thinking about going
off the grid myself.
460
00:44:36,343 --> 00:44:37,344
- I don't know.
461
00:44:42,149 --> 00:44:43,150
- You like these?
462
00:44:45,119 --> 00:44:46,854
Here. Try these on.
463
00:44:49,356 --> 00:44:51,593
Come on. Look.
464
00:44:53,794 --> 00:44:56,795
You show me where I can
find your friend,
465
00:44:56,797 --> 00:44:58,432
and I'll give you these.
466
00:45:00,868 --> 00:45:03,035
- Like, like you know, a trade?
467
00:45:03,037 --> 00:45:04,506
- Yeah! Sure.
468
00:45:13,180 --> 00:45:14,181
- Okay.
469
00:45:22,256 --> 00:45:24,258
(radio static)
470
00:45:24,425 --> 00:45:26,695
(blues playing)
471
00:45:56,090 --> 00:45:58,092
(ominous music)
472
00:46:52,681 --> 00:46:54,012
- What is this place?
473
00:46:54,014 --> 00:46:54,982
- I don't know.
474
00:46:55,916 --> 00:46:57,484
Old logging cabins maybe.
475
00:47:07,696 --> 00:47:09,698
(flies buzzing)
476
00:47:42,396 --> 00:47:44,398
(ominous music)
477
00:47:57,177 --> 00:47:58,946
Maybe he's gardening out back.
478
00:47:59,814 --> 00:48:00,815
- Right.
479
00:48:32,614 --> 00:48:33,882
- [Jim] Can I help you?
480
00:48:34,549 --> 00:48:37,552
- Hi, sorry to bother you.
I'm Detective Ivy Seymour.
481
00:48:38,452 --> 00:48:39,685
We're investigating
the disappearance
482
00:48:39,687 --> 00:48:41,386
of a missing girl.
483
00:48:41,388 --> 00:48:43,157
You mind if I ask you
a few questions?
484
00:48:55,135 --> 00:48:57,137
(building score)
485
00:48:57,271 --> 00:48:59,273
(door closing, flies buzzing)
486
00:49:07,014 --> 00:49:09,016
(thudding)
487
00:49:14,288 --> 00:49:16,290
(thudding, groaning)
488
00:49:19,928 --> 00:49:21,930
(gasping)
489
00:49:22,029 --> 00:49:24,031
(ominous music)
490
00:49:50,859 --> 00:49:52,326
- Seymour?
491
00:49:52,392 --> 00:49:54,059
(thudding)
492
00:49:54,061 --> 00:49:56,063
(energetic music)
493
00:49:57,665 --> 00:50:00,100
- [Will] Seymour! Are you okay?
494
00:50:09,911 --> 00:50:11,913
(ATV driving away)
495
00:50:14,749 --> 00:50:17,017
(panting)
496
00:50:23,290 --> 00:50:25,292
(ominous music)
497
00:51:02,597 --> 00:51:03,731
- I see you.
498
00:51:06,000 --> 00:51:07,001
Drop the sheet.
499
00:51:12,406 --> 00:51:13,639
(gun loading)
500
00:51:13,641 --> 00:51:15,610
I said drop the sheet, now!
501
00:51:36,898 --> 00:51:37,899
- It's nothing.
502
00:51:54,181 --> 00:51:56,183
(flies buzzing)
503
00:52:10,765 --> 00:52:12,767
(coughing)
504
00:52:16,904 --> 00:52:24,679
- [Ivy] Come here, you're ok.
It's ok, we got you.
505
00:52:37,357 --> 00:52:38,458
- [Woman] Tell me your name.
506
00:52:41,863 --> 00:52:43,497
- Jim. Hawkins.
507
00:52:45,365 --> 00:52:46,668
- [Woman] And why are you here?
508
00:52:49,336 --> 00:52:50,337
- I already told you.
509
00:52:54,408 --> 00:52:55,610
- [Woman] Tell me again.
510
00:52:59,814 --> 00:53:03,751
- I'm here because I'm not sure
if I'm going crazy or not.
511
00:53:05,653 --> 00:53:07,454
- [Woman] What makes you think
you're going crazy?
512
00:53:09,857 --> 00:53:10,858
- Because,
513
00:53:11,458 --> 00:53:12,794
I think I met the devil.
514
00:53:14,962 --> 00:53:16,097
- [Woman] Where did you-
515
00:53:17,098 --> 00:53:18,099
- [Jim] It came to me.
516
00:53:19,266 --> 00:53:20,434
Out of the darkness.
517
00:53:22,003 --> 00:53:25,006
At first I thought,
it might be the Indians,
518
00:53:25,673 --> 00:53:28,676
like one of them legends
come to life.
519
00:53:32,080 --> 00:53:33,280
But it's not.
520
00:53:35,116 --> 00:53:37,317
He's been here long before them.
521
00:53:39,120 --> 00:53:42,023
When you're alone in the dark,
what do you see?
522
00:53:45,526 --> 00:53:46,527
- [Woman] Darkness?
523
00:53:47,294 --> 00:53:48,295
- Go deeper.
524
00:53:51,465 --> 00:53:52,466
- [Woman] My thoughts.
525
00:53:54,001 --> 00:53:55,636
Things that happen in our day.
526
00:53:56,504 --> 00:53:57,739
- What else?
527
00:53:59,473 --> 00:54:01,574
- [Woman] I'm the one supposed
to be asking the questions-
528
00:54:01,576 --> 00:54:03,911
- There's something coming
for us. I've
seen it.
529
00:54:07,849 --> 00:54:09,016
Coming for you.
530
00:54:15,723 --> 00:54:17,024
What I'm hoping,
531
00:54:18,559 --> 00:54:19,761
now that I'm here,
532
00:54:21,428 --> 00:54:23,030
my hope is that,
533
00:54:24,632 --> 00:54:26,634
maybe I'm just crazy.
534
00:54:41,481 --> 00:54:42,482
- You showed her the tape?
535
00:54:42,683 --> 00:54:43,684
- [Fletcher] Mhm.
536
00:54:44,018 --> 00:54:45,019
Says it's him.
537
00:54:45,987 --> 00:54:47,987
Took her and her friend
couple days ago.
538
00:54:47,989 --> 00:54:48,756
Friend's still missing.
539
00:54:50,958 --> 00:54:52,158
Got the cabin on lock down.
540
00:54:52,160 --> 00:54:53,759
Got a team out there
going through it.
541
00:54:53,761 --> 00:54:54,927
Two mile perimeter.
542
00:54:54,929 --> 00:54:57,098
We're checking registered
4-wheelers in
the area.
543
00:54:58,699 --> 00:54:59,700
- Who is she?
544
00:55:00,701 --> 00:55:01,702
- [Fletcher] Just a runaway.
545
00:55:02,435 --> 00:55:04,136
- [Ivy] Says she was blindfolded.
546
00:55:04,138 --> 00:55:05,571
Ambulance is on its way.
547
00:55:05,573 --> 00:55:06,274
- I wanna talk to her.
548
00:55:06,741 --> 00:55:08,276
- That's not a good idea, Will.
549
00:55:09,177 --> 00:55:09,942
- No?
550
00:55:09,944 --> 00:55:10,676
- Will.
551
00:55:10,678 --> 00:55:12,377
- Do you realize how close we were?
552
00:55:12,379 --> 00:55:13,114
- [Fletcher] Hey, hey.
553
00:55:14,148 --> 00:55:14,882
- Yeah, I do.
554
00:55:15,583 --> 00:55:16,782
And now-
555
00:55:16,784 --> 00:55:18,250
- And now he's out there and
we should be out there too.
556
00:55:18,252 --> 00:55:19,287
- Out there where?
557
00:55:19,587 --> 00:55:21,253
- I don't know, but not
fucking sitting here-
558
00:55:21,255 --> 00:55:22,489
- Hey!
559
00:55:23,724 --> 00:55:26,459
- Listen to me. Sarah could
be fine for all
we know.
560
00:55:27,662 --> 00:55:28,663
Okay?
561
00:55:30,430 --> 00:55:31,666
What are the facts?
562
00:55:31,866 --> 00:55:33,534
- [Fletcher] Facts are it's
probably the fucking Indians.
563
00:55:34,969 --> 00:55:35,970
- Seriously?
564
00:55:37,305 --> 00:55:38,405
- Where's Space-Man?
565
00:55:38,506 --> 00:55:40,005
- We're holding him overnight
for questioning.
566
00:55:40,007 --> 00:55:41,307
- [Fletcher] Yeah don't
hold your breath.
567
00:55:41,309 --> 00:55:43,077
The wheel's spinning but
that hamster's dead.
568
00:55:43,311 --> 00:55:45,443
- I wanna know if that
girl has seen Sarah.
569
00:55:45,445 --> 00:55:47,081
- She said she didn't.
570
00:55:47,715 --> 00:55:49,984
He took her and her friend,
washed her and
tied her up.
571
00:55:52,286 --> 00:55:53,287
- He washed her?
572
00:55:55,422 --> 00:55:56,624
- Says she was an offering.
573
00:55:58,693 --> 00:55:59,894
- An offering for what?
574
00:56:06,267 --> 00:56:08,269
(banging)
575
00:56:46,908 --> 00:56:48,042
- [Man] Hurry.
576
00:56:48,976 --> 00:56:50,477
- [Man 2] I'm going
as fast as
I can.
577
00:56:51,478 --> 00:56:52,980
- Go. Faster.
578
00:56:56,083 --> 00:56:57,118
Look at me.
579
00:56:59,720 --> 00:57:01,555
All our lives depend
on her.
580
00:57:01,622 --> 00:57:03,624
(ominous music)
581
00:57:03,925 --> 00:57:05,927
(crickets chirping)
582
00:57:13,301 --> 00:57:15,301
(water running)
583
00:57:15,303 --> 00:57:17,305
(knocking)
584
00:57:25,212 --> 00:57:26,213
- Hey.
585
00:57:27,515 --> 00:57:28,516
Come on in.
586
00:57:32,286 --> 00:57:34,088
Just uh, give me a sec.
587
00:58:07,455 --> 00:58:09,457
(gentle music)
588
00:58:21,569 --> 00:58:22,870
See?
589
00:58:26,974 --> 00:58:29,810
When you don't do things by the
book you risk losing everything.
590
00:58:32,580 --> 00:58:33,581
We're close.
591
00:58:35,149 --> 00:58:37,051
And I'm not gonna let this one slip.
592
00:58:38,452 --> 00:58:40,154
Not even for a second.
593
00:58:42,390 --> 00:58:43,391
Okay?
594
00:58:45,593 --> 00:58:46,594
- Okay.
595
00:59:00,608 --> 00:59:02,243
- Every time you come to town?
596
00:59:04,011 --> 00:59:05,012
Having them on you?
597
00:59:05,780 --> 00:59:07,081
Don't you get sick of it?
598
00:59:09,150 --> 00:59:10,151
- It's complicated.
599
00:59:27,468 --> 00:59:28,769
- I got time.
600
00:59:41,449 --> 00:59:43,884
- Have you ever heard the
Coast Salish drums?
601
00:59:45,653 --> 00:59:46,654
- No.
602
00:59:48,889 --> 00:59:50,724
- They put you in a different place.
603
00:59:51,325 --> 00:59:53,327
(slow drum music)
604
01:00:01,669 --> 01:00:03,671
(seagulls crying)
605
01:00:16,650 --> 01:00:19,787
- [Dan] You can't buy the
sky, or buy
the water.
606
01:00:20,254 --> 01:00:22,254
You can't buy what can
never be yours.
607
01:00:22,256 --> 01:00:23,724
- Well we've talked about this.
608
01:00:24,125 --> 01:00:25,259
And we had a deal.
609
01:00:26,093 --> 01:00:28,929
- [Dan] You offered, but we refuse.
610
01:00:29,830 --> 01:00:31,365
I warned you not to come here.
611
01:00:31,899 --> 01:00:32,900
- Yeah you did.
612
01:00:34,001 --> 01:00:36,237
- Something bad happened
to this place.
613
01:00:36,904 --> 01:00:39,073
- My next offer isn't
gonna be any better.
614
01:00:42,743 --> 01:00:44,745
My father used to call you savages.
615
01:00:45,379 --> 01:00:48,349
And I never liked that,
didn't think it was right.
616
01:00:48,916 --> 01:00:51,520
But you come all the way up
here to bother me
and my family
617
01:00:52,186 --> 01:00:54,388
and we shook hands, like men.
618
01:00:54,623 --> 01:00:55,622
Now look.
619
01:00:55,624 --> 01:00:56,625
Look.
620
01:00:57,458 --> 01:00:59,391
You take your money
and you turn around
621
01:00:59,393 --> 01:01:00,961
and paddle your fucking canoe home.
622
01:01:01,495 --> 01:01:03,497
And you know what's good for
you, you don't
come back.
623
01:01:06,100 --> 01:01:08,102
(door slamming)
624
01:01:14,909 --> 01:01:15,910
- [Will] Just go back.
625
01:01:16,243 --> 01:01:18,112
- [Sarah] No, they're
fighting again.
626
01:01:23,317 --> 01:01:24,316
William!
627
01:01:24,318 --> 01:01:25,319
- What?
628
01:01:28,590 --> 01:01:29,589
Come on.
629
01:01:29,591 --> 01:01:30,592
- No.
630
01:01:30,891 --> 01:01:32,092
Let's go back.
631
01:01:32,459 --> 01:01:33,595
I'm scared.
632
01:01:56,984 --> 01:01:58,986
(ominous music)
633
01:02:54,341 --> 01:02:55,309
- Mom?
634
01:02:58,245 --> 01:02:59,246
Dad?
635
01:03:16,096 --> 01:03:18,098
(swelling music)
636
01:03:55,903 --> 01:03:56,638
- [Will] The drums.
637
01:03:59,973 --> 01:04:01,509
When the cops went in,
638
01:04:02,276 --> 01:04:03,944
and they grabbed them,
639
01:04:07,314 --> 01:04:09,818
I was there and I remember
the drums.
640
01:04:13,153 --> 01:04:15,155
(slow drumming)
641
01:04:26,200 --> 01:04:28,202
(man singing)
642
01:04:28,335 --> 01:04:29,234
- [Officer] Police!
643
01:04:29,236 --> 01:04:31,071
Everybody down!
644
01:04:32,239 --> 01:04:35,142
Down now! Where's your chief?
645
01:04:36,377 --> 01:04:37,945
Where's Dan Ray?
646
01:04:41,081 --> 01:04:45,618
- [Fletcher] Will. I need you
to point out who
did this. Okay?
647
01:04:45,620 --> 01:04:48,688
I know this is tough,
but we're running out of time.
648
01:04:48,690 --> 01:04:51,959
So just show me the man who did
it, point to the
man who did it.
649
01:04:52,426 --> 01:04:53,494
- I don't know.
650
01:04:55,630 --> 01:04:57,030
I don't know what I saw.
651
01:04:58,499 --> 01:05:01,433
- You said men came to your
house, there was
a fight.
652
01:05:01,435 --> 01:05:03,404
You saw that man, didn't you?
653
01:05:03,805 --> 01:05:06,974
Point him to me, point to the
man you saw. Who
did you see?
654
01:05:10,678 --> 01:05:12,680
(swelling music)
655
01:05:20,320 --> 01:05:22,889
- [Fletcher] I know you saw the
man. I know you know
who it is.
656
01:05:22,891 --> 01:05:24,724
I know you're scared. Don't worry.
657
01:05:24,726 --> 01:05:27,159
You point to the man who did this.
658
01:05:27,161 --> 01:05:30,532
We will take care of the rest,
okay? Now who
did you see?
659
01:05:33,066 --> 01:05:35,068
(heavy breathing)
660
01:05:46,146 --> 01:05:48,148
(inhuman cry)
661
01:05:54,021 --> 01:05:56,023
(rapid drumming)
662
01:05:56,658 --> 01:05:59,092
- [Fletcher] The chief.
That's the man
you saw.
663
01:06:03,598 --> 01:06:04,866
Good boy, Will.
664
01:06:06,568 --> 01:06:07,569
Good boy.
665
01:06:18,479 --> 01:06:20,481
(phone buzzing)
666
01:06:27,789 --> 01:06:28,754
- Hello?
667
01:06:28,756 --> 01:06:29,622
- [Man] Detective Seymour?
668
01:06:29,624 --> 01:06:30,725
- Yes.
669
01:06:32,359 --> 01:06:33,895
- [Man] You better come
have a look
at this.
670
01:06:40,935 --> 01:06:42,937
(ominous music)
671
01:06:48,175 --> 01:06:50,177
(heavy breathing)
672
01:07:03,558 --> 01:07:04,424
- Detective.
673
01:07:06,126 --> 01:07:08,228
The bodies we pulled from the shed,
674
01:07:08,963 --> 01:07:10,095
aside from being dead
675
01:07:10,097 --> 01:07:11,866
there doesn't seem to be
anything wrong
with them.
676
01:07:12,901 --> 01:07:14,836
No wounds, no fractures,
677
01:07:15,369 --> 01:07:16,771
clothing's intact.
678
01:07:17,170 --> 01:07:19,541
Whoever took these girls didn't
seem to have much
use for them.
679
01:07:20,875 --> 01:07:21,876
- [Ivy] How many?
680
01:07:22,309 --> 01:07:23,310
- [Man] 6 so far.
681
01:07:23,878 --> 01:07:25,345
The name of your missing girl?
682
01:07:26,113 --> 01:07:27,114
- [Ivy] Sarah Brook.
683
01:07:28,348 --> 01:07:29,551
- We found her wallet.
684
01:07:34,722 --> 01:07:36,925
- [Ivy] If you wanna just
hold back
a sec.
685
01:07:37,959 --> 01:07:39,493
- Are one of those bodies hers?
686
01:07:39,928 --> 01:07:40,929
- [Man] No IDs yet.
687
01:07:41,996 --> 01:07:43,363
Prints take days.
688
01:07:43,965 --> 01:07:44,966
DNA, weeks.
689
01:07:47,467 --> 01:07:48,468
- Will...
690
01:07:50,437 --> 01:07:51,606
- She's alive.
691
01:07:54,141 --> 01:07:55,643
- [Man] Please don't touch that.
692
01:07:56,711 --> 01:07:57,946
Everything's going to the lab.
693
01:08:02,584 --> 01:08:04,586
(sad music)
694
01:08:06,020 --> 01:08:07,419
- Seymour, she's alive.
695
01:08:07,421 --> 01:08:08,422
- Will.
696
01:08:09,323 --> 01:08:10,324
- She's alive.
697
01:08:11,358 --> 01:08:12,492
I need a ride.
698
01:08:12,994 --> 01:08:13,995
Anyone?
699
01:08:15,530 --> 01:08:17,899
Can somebody give me a
fucking ride please?
700
01:08:27,075 --> 01:08:29,077
(melencholy music)
701
01:08:38,086 --> 01:08:40,287
(muffled drums, chanting)
702
01:09:19,093 --> 01:09:21,095
(muffled drums and
chanting continue)
703
01:09:34,441 --> 01:09:36,443
(drums, chanting)
704
01:09:36,577 --> 01:09:38,579
(fire crackling)
705
01:09:42,650 --> 01:09:44,652
(brooding music)
706
01:10:21,522 --> 01:10:23,524
(low drumroll)
707
01:10:24,491 --> 01:10:26,160
What are you doing here?
708
01:10:26,460 --> 01:10:28,428
- [Will] You said my sister
wanted to talk.
709
01:10:31,065 --> 01:10:32,567
- [George] This is bad timing.
710
01:10:32,834 --> 01:10:34,135
- What did she want to talk about?
711
01:10:36,771 --> 01:10:39,272
- This is a dangerous place
for you to be right now.
712
01:10:40,608 --> 01:10:42,710
- Yeah, well I have
nowhere else
to go.
713
01:10:45,046 --> 01:10:47,048
(drumming and chanting)
714
01:10:54,488 --> 01:10:55,255
- Come with me.
715
01:11:35,730 --> 01:11:37,464
- The drums sound different tonight.
716
01:11:39,567 --> 01:11:40,568
- They should.
717
01:11:41,068 --> 01:11:42,804
Quagi oath are our guests.
718
01:11:44,005 --> 01:11:45,573
This is their dance.
719
01:11:45,873 --> 01:11:47,108
Their song.
720
01:11:52,445 --> 01:11:55,716
The fact that you're even
seeing their family masks...
721
01:11:55,783 --> 01:11:58,653
well, it's a big deal.
722
01:12:04,725 --> 01:12:05,726
- What did Sarah want?
723
01:12:09,263 --> 01:12:10,965
- She came here last November.
724
01:12:12,834 --> 01:12:14,869
She wanted to learn
about our legends.
725
01:12:15,402 --> 01:12:18,673
Understand why we refused
the sale of
our land.
726
01:12:20,174 --> 01:12:21,175
But,
727
01:12:21,542 --> 01:12:22,844
she didn't want to listen.
728
01:12:25,179 --> 01:12:26,614
And then she left.
729
01:12:28,583 --> 01:12:30,585
That was the last time I saw her.
730
01:12:31,853 --> 01:12:32,987
- What legends?
731
01:12:36,524 --> 01:12:39,625
- Our people reflect on the
natural world around us,
732
01:12:39,627 --> 01:12:42,263
through our legends
and great spirits.
733
01:12:42,930 --> 01:12:46,701
The eagle, the raven,
the grizzly bear.
734
01:12:49,337 --> 01:12:53,841
Let me tell you the story about the
great ianyacacan.
735
01:12:54,342 --> 01:12:55,843
Thunderbird.
736
01:12:56,043 --> 01:12:58,045
(brooding music)
737
01:12:58,880 --> 01:13:02,948
One spring, killer whale
swam into
the bay
738
01:13:02,950 --> 01:13:05,686
and frightened away all the salmon.
739
01:13:06,187 --> 01:13:10,457
The orca was very powerful,
wouldn't leave.
740
01:13:11,325 --> 01:13:13,861
Soon the people began to starve.
741
01:13:14,528 --> 01:13:18,130
And so they called out to the
great ianyacacan for help.
742
01:13:18,132 --> 01:13:22,500
Ianyacacan came, took the
killer whale in
its claws,
743
01:13:22,502 --> 01:13:24,906
carried it out to sea.
744
01:13:25,273 --> 01:13:29,110
The fish returned, the people
were no longer hungry.
745
01:13:37,752 --> 01:13:41,188
Your parents had big plans.
746
01:13:41,856 --> 01:13:43,591
A resort fishing town.
747
01:13:44,325 --> 01:13:49,397
Catch all our fish, but they
didn't ask for our permission.
748
01:13:50,164 --> 01:13:53,933
There are some that believe
ianyacacan was
called upon
749
01:13:53,935 --> 01:13:56,003
to deal with your parents.
750
01:13:58,339 --> 01:13:59,974
We were not to blame.
751
01:14:01,609 --> 01:14:03,010
I assure you.
752
01:14:06,280 --> 01:14:08,382
What happened to your parents, Will,
753
01:14:11,385 --> 01:14:14,288
that was a tragedy without
explanation.
754
01:14:16,390 --> 01:14:18,059
- So what do you think happened?
755
01:14:19,427 --> 01:14:20,428
- I don't know.
756
01:14:24,398 --> 01:14:26,200
- Do you believe in the legends?
757
01:14:26,801 --> 01:14:27,802
- Of course.
758
01:14:30,104 --> 01:14:31,739
- And monsters too?
759
01:14:35,609 --> 01:14:36,610
- Truth is,
760
01:14:38,279 --> 01:14:39,880
there is a darkness out there.
761
01:14:40,915 --> 01:14:42,550
And it preys upon the weak.
762
01:14:46,354 --> 01:14:48,255
But let me put it to you like this.
763
01:14:49,824 --> 01:14:53,294
You are not the only one who's
lost someone to the darkness.
764
01:14:56,564 --> 01:14:57,698
- What should I do?
765
01:14:59,200 --> 01:15:02,835
- If you want to make things
right with the people
766
01:15:02,837 --> 01:15:05,106
I will help you.
767
01:15:06,040 --> 01:15:07,041
But,
768
01:15:07,775 --> 01:15:10,678
if you wanna make things
right for yourself,
769
01:15:13,080 --> 01:15:15,583
then stop running from your demons,
770
01:15:16,150 --> 01:15:17,485
and face them.
771
01:15:18,652 --> 01:15:20,654
(drumming and chanting)
772
01:15:38,839 --> 01:15:40,841
(pensive music)
773
01:15:59,493 --> 01:16:01,495
(phone vibrating)
774
01:16:05,399 --> 01:16:07,468
- Please tell me you have good news.
775
01:16:10,137 --> 01:16:12,771
I got our missing hitchhiker
out on the streets
776
01:16:12,773 --> 01:16:14,208
screaming her lungs out.
777
01:16:14,942 --> 01:16:16,942
- Somebody help me!
778
01:16:16,944 --> 01:16:18,243
Hawkins paid a visit to the hospital
779
01:16:18,245 --> 01:16:19,778
took a nurse with him when he left,
780
01:16:19,780 --> 01:16:20,648
so how 'bout you?
781
01:16:20,981 --> 01:16:21,982
Talk to Will?
782
01:16:22,750 --> 01:16:23,951
- No, why?
783
01:16:24,251 --> 01:16:25,653
- [Fletcher] He just left
for Ocean Falls.
784
01:16:25,953 --> 01:16:27,188
He's going to his parents'
old place.
785
01:16:28,322 --> 01:16:32,093
It's probably a good idea,
stay away from all this.
786
01:16:33,562 --> 01:16:35,996
It is a mess over here.
787
01:16:37,932 --> 01:16:40,734
- Okay, I'll- I'm coming in.
788
01:16:41,969 --> 01:16:43,971
(energetic music)
789
01:17:08,696 --> 01:17:09,964
- [Will] Human sacrifice.
790
01:17:12,299 --> 01:17:14,935
- There's something coming
for us, I've
seen it.
791
01:17:29,551 --> 01:17:31,553
(seagulls crying)
792
01:17:42,564 --> 01:17:44,566
(swelling music)
793
01:17:59,747 --> 01:18:02,082
- [Ivy] The killer has purpose,
you understand?
794
01:18:02,349 --> 01:18:03,949
He's preying on the
weak for a reason.
795
01:18:03,951 --> 01:18:05,784
And if the cabin was
just a holding tank
796
01:18:05,786 --> 01:18:08,120
for these girls, there's
something about
Ocean Falls,
797
01:18:08,122 --> 01:18:11,526
I can't put my finger on it
but do not let
Will leave!
798
01:18:42,557 --> 01:18:44,559
(brooding music)
799
01:19:27,835 --> 01:19:29,837
(low buzzing)
800
01:19:52,393 --> 01:19:56,665
(woman crying)
801
01:20:20,120 --> 01:20:22,122
(Will yelling)
802
01:20:27,828 --> 01:20:29,830
(energetic music)
803
01:20:38,372 --> 01:20:40,374
(gurgling, gasping)
804
01:21:13,742 --> 01:21:15,744
(woman crying)
805
01:21:19,446 --> 01:21:20,948
Are you ok?
806
01:21:21,315 --> 01:21:22,749
No one's gonna hurt you anymore
807
01:21:22,751 --> 01:21:24,619
you don't have to worry
about him, alright?
808
01:21:24,853 --> 01:21:26,120
I'm gonna be right back.
809
01:21:31,058 --> 01:21:33,060
(brooding music)
810
01:22:39,259 --> 01:22:40,929
- William?
811
01:22:45,533 --> 01:22:46,801
What are you doing here?
812
01:22:49,737 --> 01:22:50,805
What is this?
813
01:23:13,795 --> 01:23:16,294
What did you do?
What did you do, Will?
814
01:23:16,296 --> 01:23:17,329
- Let's get out of here, okay?
815
01:23:17,331 --> 01:23:19,197
Listen, I don't know what
he put in your mind.
816
01:23:19,199 --> 01:23:20,635
- Do you know what you've done?
817
01:23:21,769 --> 01:23:23,337
You want to know what this is?
818
01:23:24,071 --> 01:23:25,940
This is taking responsibility.
819
01:23:26,641 --> 01:23:28,610
This is making up for the past.
820
01:23:29,511 --> 01:23:30,175
- No, Sarah.
821
01:23:30,177 --> 01:23:31,946
- He came for us once, remember?
822
01:23:33,146 --> 01:23:35,449
What do you see when
you close your eyes?
823
01:23:38,285 --> 01:23:39,821
They pray for it to come.
824
01:23:41,388 --> 01:23:43,090
But it's already here.
825
01:23:44,792 --> 01:23:47,094
- Let's get out of here and
we'll talk about everything.
826
01:23:51,733 --> 01:23:52,867
I'm sorry.
827
01:23:53,868 --> 01:23:54,903
- Stop.
828
01:23:56,436 --> 01:23:59,505
- I was scared.
I should never have left you.
829
01:23:59,507 --> 01:24:00,942
- You forgot me.
830
01:24:02,242 --> 01:24:03,241
- No, I didn't.
831
01:24:03,243 --> 01:24:04,378
- Yes you did.
832
01:24:06,413 --> 01:24:07,649
I was alone.
833
01:24:09,349 --> 01:24:10,518
- Never again.
834
01:24:14,154 --> 01:24:15,120
Come on, let's go.
835
01:24:15,122 --> 01:24:16,123
- No.
836
01:24:20,127 --> 01:24:21,295
I have a job to do.
837
01:24:24,298 --> 01:24:25,465
- Where are you going?
838
01:24:26,133 --> 01:24:27,401
- To get the nurse.
839
01:24:28,235 --> 01:24:30,504
If you don't feed it,
bad things happen.
840
01:24:37,679 --> 01:24:39,681
(seagulls crying)
841
01:24:45,520 --> 01:24:47,354
- That's a hell of a fish
you caught, kid.
842
01:24:50,290 --> 01:24:53,226
- You never saw any sign of
Sarah, or anyone else?
843
01:24:57,164 --> 01:24:58,566
- No.
844
01:25:02,036 --> 01:25:03,004
Just him.
845
01:25:06,608 --> 01:25:09,544
- And if I go there,
what am I gonna find?
846
01:25:12,880 --> 01:25:14,882
(intense music)
847
01:25:17,451 --> 01:25:19,453
(crashing)
848
01:25:20,420 --> 01:25:22,422
(deep breathing)
849
01:25:25,258 --> 01:25:27,260
(inhuman crying)
850
01:25:51,119 --> 01:25:53,121
(mouse squealing)
851
01:26:00,662 --> 01:26:02,664
(heavy breathing)
852
01:26:11,706 --> 01:26:13,708
(inhuman shrieking)
853
01:26:19,714 --> 01:26:21,681
- [George] We're here
today to witness
854
01:26:21,683 --> 01:26:23,350
a second chance.
855
01:26:24,351 --> 01:26:25,820
From this day forward,
856
01:26:26,888 --> 01:26:29,891
the past shall never
be brought
up again.
857
01:26:32,160 --> 01:26:36,097
Hard feelings will be set aside.
858
01:26:36,831 --> 01:26:37,832
Here.
859
01:26:38,800 --> 01:26:40,535
We now call you brother.
860
01:26:41,903 --> 01:26:43,871
And you will be treated like family.
861
01:26:47,274 --> 01:26:48,275
- Hey.
862
01:26:49,143 --> 01:26:50,178
- Hey.
863
01:26:56,984 --> 01:26:58,720
When you planning on
getting out
of here?
864
01:27:02,289 --> 01:27:03,290
- I don't know.
865
01:27:05,560 --> 01:27:07,461
I was kind of thinking
of sticking around.
866
01:27:11,966 --> 01:27:12,967
- Really?
867
01:27:14,501 --> 01:27:16,904
- [George] Our masks are
sacred to our people.
868
01:27:18,639 --> 01:27:21,109
And are passed down for generations.
869
01:27:21,843 --> 01:27:24,478
To receive one is a great honor,
870
01:27:25,113 --> 01:27:28,583
but also a responsibility.
871
01:27:29,316 --> 01:27:30,518
By wearing it,
872
01:27:31,384 --> 01:27:35,223
the man becomes the spirit of
what it represents.
873
01:27:36,224 --> 01:27:39,660
- I don't feel done here
yet, you know?
874
01:27:41,495 --> 01:27:43,164
- [Will] What, like
a permanent move?
875
01:27:47,101 --> 01:27:48,102
- Maybe.
876
01:27:55,977 --> 01:27:58,478
Why, you don't wanna
be friends anymore?
877
01:28:00,748 --> 01:28:02,349
I thought we were friends, Will.
878
01:28:06,954 --> 01:28:09,157
- There is darkness in this world.
879
01:28:11,192 --> 01:28:12,593
But there's also light.
880
01:28:18,166 --> 01:28:20,067
Whichever path you choose now,
881
01:28:22,770 --> 01:28:24,138
is for you to decide.
882
01:28:27,175 --> 01:28:29,177
(swelling music)
883
01:28:39,486 --> 01:28:41,488
(inhuman shrieking)
884
01:28:53,034 --> 01:28:57,536
- We could say we were out
of town, camping maybe?
885
01:28:57,538 --> 01:28:58,539
Something?
886
01:29:02,076 --> 01:29:07,014
There's a cop. She's nice,
we can trust her.
887
01:29:08,983 --> 01:29:09,984
- What?
888
01:29:10,318 --> 01:29:11,953
- She'll have questions.
889
01:29:12,787 --> 01:29:14,589
A lot of questions.
890
01:29:16,624 --> 01:29:18,059
- What do you want me to say?
891
01:29:18,559 --> 01:29:20,695
You wanted me here, I'm here.
892
01:29:23,598 --> 01:29:26,433
All I wanted to do was to
make things right.
893
01:29:27,335 --> 01:29:29,036
Sounds like you do too.
894
01:29:30,137 --> 01:29:31,138
So?
895
01:29:32,506 --> 01:29:33,507
It's your move.
896
01:29:40,948 --> 01:29:42,183
- What are we gonna do?
897
01:29:46,354 --> 01:29:48,356
(swelling music)
59327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.