All language subtitles for The.mentalist.S05E09.720p.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,175 --> 00:00:08,959 You've had your nose in that book 2 00:00:08,961 --> 00:00:10,811 for the last 10 miles. 3 00:00:10,813 --> 00:00:12,629 What was the name of that redheaded security guard 4 00:00:12,631 --> 00:00:15,316 at the, uh, bioresearch lab? 5 00:00:15,318 --> 00:00:17,051 Hardin? 6 00:00:17,053 --> 00:00:19,270 - H-Harken. - Harken. Harken. Yes, that's it. 7 00:00:19,272 --> 00:00:20,321 Harken. 8 00:00:20,323 --> 00:00:22,106 Thank you. 9 00:00:27,947 --> 00:00:29,780 I hate to be a buzzkill, Jane, 10 00:00:29,782 --> 00:00:32,950 but even if you could remember everybody you've ever met, 11 00:00:32,952 --> 00:00:34,952 what if Lorelei Martins is lying? 12 00:00:34,954 --> 00:00:37,705 What if you've never actually met Red John? 13 00:00:37,707 --> 00:00:40,174 I haven't just met him. I've shaken hands with him. 14 00:00:40,176 --> 00:00:41,658 And she wasn't lying. 15 00:00:41,660 --> 00:00:45,880 She didn't realize what she told me. 16 00:00:45,882 --> 00:00:48,015 Am I in that book? 17 00:00:48,017 --> 00:00:49,516 N-- 18 00:00:49,518 --> 00:00:51,168 she said it's a wonder 19 00:00:51,170 --> 00:00:53,470 Red John and I didn't become friends. 20 00:00:53,472 --> 00:00:56,506 Now what we have, I consider a friendship. 21 00:00:56,508 --> 00:00:59,026 So, my friend, you are free and clear. 22 00:00:59,028 --> 00:01:00,844 That's a relief. 23 00:01:00,846 --> 00:01:03,180 Hey. Are you in charge here? 24 00:01:03,182 --> 00:01:04,398 Uh, yeah, sure. 25 00:01:04,400 --> 00:01:05,816 Listen, I've been here for several hours now. 26 00:01:05,818 --> 00:01:07,701 I'm a busy man. When can I leave? 27 00:01:07,703 --> 00:01:09,320 Uh, I don't know. 28 00:01:09,322 --> 00:01:10,621 Who are you? 29 00:01:10,623 --> 00:01:12,706 Chip McGavin. I found the body. 30 00:01:12,708 --> 00:01:14,408 I told the officers what I saw. 31 00:01:14,410 --> 00:01:16,410 They said I had to stay here and say it all over again 32 00:01:16,412 --> 00:01:18,078 to you guys before I could leave. 33 00:01:18,080 --> 00:01:20,547 - Yeah. - Is that so? 34 00:01:20,549 --> 00:01:21,799 Yes, that's so, Chip. 35 00:01:21,801 --> 00:01:24,368 This is ridiculous. 36 00:01:24,370 --> 00:01:26,370 Let me tell you something, Chip. I'll give you a heads-up. 37 00:01:26,372 --> 00:01:27,838 You're our number one suspect right now, 38 00:01:27,840 --> 00:01:30,224 so I'd play it cool if I were you. 39 00:01:31,226 --> 00:01:33,844 We'll be with you in a moment. 40 00:01:33,846 --> 00:01:35,646 Rigsby. 41 00:01:37,349 --> 00:01:39,767 - What have we got? - You know what? Quit it. 42 00:01:39,769 --> 00:01:43,771 Well, according to his I.D., victim's name's Lemuel McVie. 43 00:01:43,773 --> 00:01:46,357 M.E.'s putting time of death between 10 and 12 hours ago. 44 00:01:46,359 --> 00:01:47,942 Looks like he was hit multiple times 45 00:01:47,944 --> 00:01:49,576 with some kind of blunt object. 46 00:01:49,578 --> 00:01:52,746 Not dressed for golf. How did he end up in there? 47 00:01:52,748 --> 00:01:55,082 Well, we found tire tracks by the water's edge, so-- 48 00:01:55,084 --> 00:01:57,334 which means he was murdered elsewhere and dumped here. 49 00:01:57,336 --> 00:01:59,236 We need to find the initial murder site. 50 00:01:59,238 --> 00:02:01,121 His life had just begun. 51 00:02:01,123 --> 00:02:02,623 He's not that young. 52 00:02:02,625 --> 00:02:03,757 No, his new life. 53 00:02:03,759 --> 00:02:05,259 This is a new wallet, 54 00:02:05,261 --> 00:02:06,910 and his driver's license and credit card 55 00:02:06,912 --> 00:02:09,246 were established only two years ago. 56 00:02:09,248 --> 00:02:11,548 But look at his hands. 57 00:02:11,550 --> 00:02:16,720 It's evident that this man has been in a scrap or two. 58 00:02:16,722 --> 00:02:18,755 From his old life. Rigsby. 59 00:02:18,757 --> 00:02:20,257 Yeah. I'm running his license now. 60 00:02:20,259 --> 00:02:22,443 - I do like that cufflink. - Mm. 61 00:02:22,445 --> 00:02:24,194 Very crafty. 62 00:02:24,196 --> 00:02:28,198 Perhaps the other one was lost in the scuffle. 63 00:02:28,200 --> 00:02:29,783 Why dump him on a golf course? 64 00:02:29,785 --> 00:02:32,119 Ah, this place goes on for acres and acres. 65 00:02:32,121 --> 00:02:33,904 Multiple points of entry. 66 00:02:33,906 --> 00:02:36,957 I don't think there's any cameras around here. 67 00:02:36,959 --> 00:02:38,942 Seems like the perfect place. 68 00:02:38,944 --> 00:02:41,778 Well, he was busted for marijuana possession 69 00:02:41,780 --> 00:02:43,613 four years ago. 70 00:02:43,615 --> 00:02:45,615 And apparently our victim is associated 71 00:02:45,617 --> 00:02:47,418 with a street gang called the 10th Street Ghouls. 72 00:02:47,420 --> 00:02:49,253 Mm! That puts a different spin on it. 73 00:02:49,255 --> 00:02:51,638 Yo, Chip. Front and center. 74 00:02:51,640 --> 00:02:53,807 I'm starting to resent you. 75 00:02:53,809 --> 00:02:56,810 Good. You a member of a street gang? 76 00:02:56,812 --> 00:02:58,228 No, of course not. 77 00:02:58,230 --> 00:02:59,480 Really? Did you kill this man? 78 00:02:59,482 --> 00:03:00,564 No, I did not. 79 00:03:00,566 --> 00:03:02,099 Liar. I can see it in your eyes. 80 00:03:02,101 --> 00:03:03,133 Arrest him, Lisbon. 81 00:03:03,135 --> 00:03:04,735 Wait a minute. You can't do that. 82 00:03:04,737 --> 00:03:06,636 Yeah, I'm just kidding. 83 00:03:06,638 --> 00:03:09,239 But next time you come across a dead body, Chip, 84 00:03:09,241 --> 00:03:11,975 show a little respect. 85 00:03:11,977 --> 00:03:13,110 Thank you. 86 00:03:13,112 --> 00:03:15,979 I'm sorry. Uh, Rigsby, 87 00:03:15,981 --> 00:03:17,448 would interview Mr. McGavin? 88 00:03:17,450 --> 00:03:18,365 Thank you. 89 00:03:18,367 --> 00:03:19,700 All right, Mr. McGavin... 90 00:03:19,702 --> 00:03:22,119 You know what? You can write my name down in that book. 91 00:03:22,121 --> 00:03:24,021 - Oh, come on! - Put me in it. I want to be in it. 92 00:03:24,023 --> 00:03:25,156 No, no. Come on. Really? 93 00:03:25,358 --> 00:03:28,058 Original Air Date on November 25, 2012 == sync, corrected by elderman == 94 00:03:28,083 --> 00:03:33,083 5x09 Black Cherry 95 00:03:37,633 --> 00:03:40,468 Juliana, we're very sorry about Lemuel. 96 00:03:40,894 --> 00:03:45,113 My brother's name was Lem. Nobody called him Lemuel. 97 00:03:45,115 --> 00:03:48,183 Uh, excuse me. Do you have any tea? 98 00:03:48,185 --> 00:03:49,651 What? 99 00:03:50,787 --> 00:03:53,322 I'll just take a look in the kitchen. 100 00:03:53,324 --> 00:03:55,824 Uh... 101 00:03:55,826 --> 00:03:57,025 Excuse me? 102 00:03:57,027 --> 00:03:59,027 Uh, could--could you show me where the tea is 103 00:03:59,029 --> 00:04:01,246 in the kitchen, please? 104 00:04:07,920 --> 00:04:09,671 Thank you. 105 00:04:11,707 --> 00:04:14,709 So how'd they do it? 106 00:04:14,711 --> 00:04:16,178 Who do you think did it? 107 00:04:16,180 --> 00:04:19,481 I don't know. How did they do it? 108 00:04:21,150 --> 00:04:22,901 He was beaten to death. 109 00:04:22,903 --> 00:04:26,405 Son of a bitch. 110 00:04:26,407 --> 00:04:27,739 Do you think the 10th Street Ghouls 111 00:04:27,741 --> 00:04:29,107 had anything to do with this? 112 00:04:29,109 --> 00:04:32,060 No, he's been done with them almost three years now. 113 00:04:32,062 --> 00:04:33,729 Is that when Lem got his driver's license 114 00:04:33,731 --> 00:04:35,831 and established those credit cards? 115 00:04:35,833 --> 00:04:36,915 Yeah. 116 00:04:36,917 --> 00:04:38,283 You're sure he was out? 117 00:04:38,285 --> 00:04:39,584 I'm positive. 118 00:04:39,586 --> 00:04:41,870 He jumped out as soon as they tried to recruit Noah. 119 00:04:41,872 --> 00:04:44,239 He wanted to set a better example. 120 00:04:44,241 --> 00:04:46,408 So he got a good job, 121 00:04:46,410 --> 00:04:49,094 and he even helped me pay for nursing school. 122 00:04:49,096 --> 00:04:51,797 Lem stepped up. He did right by us. 123 00:04:51,799 --> 00:04:53,382 Mmm. 124 00:04:53,384 --> 00:04:55,717 Not a single tea drinker in the family. 125 00:04:55,719 --> 00:04:57,719 That's interesting. 126 00:04:57,721 --> 00:05:00,422 But you do have cocoa. 127 00:05:02,108 --> 00:05:04,059 You want a cup of hot cocoa? 128 00:05:05,478 --> 00:05:08,029 I'm pretty handy with a kettle. You should trust me. 129 00:05:09,866 --> 00:05:12,117 Nope? 130 00:05:13,536 --> 00:05:15,404 Where was he working? 131 00:05:15,406 --> 00:05:18,123 Wintergrove Realty. 132 00:05:18,125 --> 00:05:19,741 He was a salesman there. 133 00:05:19,743 --> 00:05:21,376 What about yesterday? 134 00:05:21,378 --> 00:05:24,629 Was there anything that he said or did that jumps out at you? 135 00:05:24,631 --> 00:05:26,164 No. 136 00:05:26,166 --> 00:05:28,884 Just that he didn't come home last night. 137 00:05:30,553 --> 00:05:33,105 Your parents are gone, aren't they? 138 00:05:33,107 --> 00:05:34,890 You have custody of Noah? 139 00:05:36,843 --> 00:05:39,177 I know what it's like to be the one 140 00:05:39,179 --> 00:05:42,097 to keep the family together. It's a tough job. 141 00:05:42,099 --> 00:05:44,099 Don't make it tougher. 142 00:05:44,101 --> 00:05:46,735 If you know who did this, tell me. 143 00:05:47,987 --> 00:05:50,638 I don't know who did this. 144 00:05:50,640 --> 00:05:53,074 It's tough when you lose somebody. 145 00:05:53,076 --> 00:05:56,528 But you still carry them with you. 146 00:05:56,530 --> 00:05:59,915 I mean, your memories and... 147 00:05:59,917 --> 00:06:02,367 Choices you make in life. 148 00:06:04,570 --> 00:06:06,955 You made him those cool cufflinks, didn't you? 149 00:06:06,957 --> 00:06:10,091 At school in crafts. 150 00:06:10,093 --> 00:06:13,044 I gave them to Lem for being promoted. 151 00:06:13,046 --> 00:06:14,713 He said a man should always dress 152 00:06:14,715 --> 00:06:16,181 like the man he wants to be. 153 00:06:16,183 --> 00:06:18,800 Sounds like a good brother. 154 00:06:20,520 --> 00:06:23,205 Yeah. 155 00:06:23,207 --> 00:06:26,174 That's a sweet ride you two have there. 156 00:06:27,643 --> 00:06:29,227 Cherry on cherry. 157 00:06:29,229 --> 00:06:30,812 Lem let me choose the stripes. 158 00:06:30,814 --> 00:06:32,814 Great. 159 00:06:32,816 --> 00:06:34,783 It's got a 4-barrel carburetor, dual exhaust, 160 00:06:34,785 --> 00:06:36,017 and Nanobrock intakes. 161 00:06:36,019 --> 00:06:37,819 Get out of here. 162 00:06:37,821 --> 00:06:40,121 Nanobrock intakes. 163 00:06:41,141 --> 00:06:43,341 - You ready to go? - Sure. 164 00:06:43,343 --> 00:06:45,627 Yeah. Noah was just telling me about Lem's car. 165 00:06:47,463 --> 00:06:49,014 Was he driving that yesterday? 166 00:06:49,016 --> 00:06:50,232 Mm-hmm. 167 00:06:50,234 --> 00:06:51,666 You mind if I take a picture? 168 00:06:51,668 --> 00:06:53,268 No. 169 00:07:00,393 --> 00:07:02,260 Let's go. 170 00:07:05,064 --> 00:07:07,148 Keep your chin up. 171 00:07:11,521 --> 00:07:15,056 Here's the picture of the victim's missing car. 172 00:07:17,560 --> 00:07:19,394 '68 Olds. Nice. 173 00:07:19,396 --> 00:07:21,696 I put a BOLO out to surrounding agencies. 174 00:07:21,698 --> 00:07:24,032 I'm also checking impound lots to see if anything came through. 175 00:07:24,034 --> 00:07:25,900 Was there any sign of the car at the golf course? 176 00:07:25,902 --> 00:07:27,252 He was dumped from a different car. 177 00:07:27,254 --> 00:07:28,570 The tracks we found by the water 178 00:07:28,572 --> 00:07:29,871 were from a car with a smaller wheelbase. 179 00:07:29,873 --> 00:07:31,906 Lem McVie's car was pretty distinctive. 180 00:07:31,908 --> 00:07:33,241 Maybe he was carjacked. 181 00:07:33,243 --> 00:07:35,076 They would have just left him in the middle of the street. 182 00:07:35,078 --> 00:07:36,761 This feels more planned. 183 00:07:36,763 --> 00:07:38,430 Dumping the body out in the open like that feels like a gang hit. 184 00:07:38,432 --> 00:07:41,016 His sister was adamant that he was done with that life. 185 00:07:41,018 --> 00:07:42,517 Maybe that life wasn't done with him. 186 00:07:42,519 --> 00:07:44,436 Go upstairs, talk to somebody in gangs. 187 00:07:44,438 --> 00:07:46,221 See if they can shine any light on this. 188 00:07:46,223 --> 00:07:47,889 Rigsby, keep checking his cell phone 189 00:07:47,891 --> 00:07:50,058 and his credit card information. 190 00:07:50,060 --> 00:07:52,110 - Van Pelt, stay on the car. - No problem. 191 00:07:52,112 --> 00:07:53,428 Jane and I are gonna go 192 00:07:53,430 --> 00:07:56,231 to the real estate agency he worked at. 193 00:08:02,038 --> 00:08:03,655 Agent Wade. 194 00:08:03,657 --> 00:08:05,824 Come on in. 195 00:08:07,710 --> 00:08:11,112 So, what do you have on Lemuel McVie and the Ghouls? 196 00:08:11,114 --> 00:08:13,465 Ah. 197 00:08:13,467 --> 00:08:16,618 Looks like your guy's dad helped start the Ghouls. 198 00:08:16,620 --> 00:08:20,805 Got stabbed while serving a life sentence in Lompoc. 199 00:08:21,974 --> 00:08:23,458 Lem had some clout. 200 00:08:23,460 --> 00:08:24,926 He was selling drugs 201 00:08:24,928 --> 00:08:26,978 from at least a 10-block radius at one point. 202 00:08:26,980 --> 00:08:28,980 Well, you don't get to that kind of position 203 00:08:28,982 --> 00:08:30,465 unless you know how to hustle. 204 00:08:30,467 --> 00:08:32,400 We heard he jumped out. 205 00:08:33,319 --> 00:08:34,920 Seems like it. 206 00:08:34,922 --> 00:08:36,521 He hasn't come up in any of our sweeps 207 00:08:36,523 --> 00:08:38,573 for at least a couple years now. 208 00:08:38,575 --> 00:08:41,159 What about gangs that have a beef with the Ghouls? 209 00:08:41,161 --> 00:08:42,994 Anybody looking to make a statement? 210 00:08:42,996 --> 00:08:44,446 No. Nobody. 211 00:08:44,448 --> 00:08:46,615 The Ghouls cleared everyone out years ago. 212 00:08:47,784 --> 00:08:50,785 Corner shot. 213 00:08:50,787 --> 00:08:53,288 I didn't realize gang division had those kinds of resources. 214 00:08:53,290 --> 00:08:55,540 It's for the new rapid response team we're creating. 215 00:08:55,542 --> 00:08:58,093 CBI personnel, SWAT tactics. 216 00:08:58,095 --> 00:08:59,544 That's a good idea. 217 00:08:59,546 --> 00:09:01,829 You mind? I haven't seen one in years. 218 00:09:01,831 --> 00:09:03,381 Go for it. 219 00:09:22,652 --> 00:09:23,652 You a vet? 220 00:09:23,654 --> 00:09:25,853 1st Group, Special Forces. You? 221 00:09:25,855 --> 00:09:27,122 Marines. 222 00:09:27,124 --> 00:09:28,373 Better put that thing down 223 00:09:28,375 --> 00:09:30,325 before you shoot someone, doggie. 224 00:09:40,586 --> 00:09:42,220 Thank you. 225 00:09:43,055 --> 00:09:44,889 Anytime. 226 00:09:49,745 --> 00:09:52,313 Mr. Dilmer's waiting for you in his office. 227 00:09:52,315 --> 00:09:54,549 Any interest in doing a tour of the model homes 228 00:09:54,551 --> 00:09:56,518 after your business is done? Are you serious? 229 00:09:56,520 --> 00:09:58,353 Well, interest rates couldn't be lower. 230 00:09:58,355 --> 00:09:59,604 It's a great time to buy. 231 00:09:59,606 --> 00:10:00,822 Pass. 232 00:10:00,824 --> 00:10:02,107 I'd like to take a look. 233 00:10:02,109 --> 00:10:03,775 You can count me in, Tiffany. 234 00:10:03,777 --> 00:10:05,577 Great. 235 00:10:05,579 --> 00:10:07,562 Mr. Dilmer? 236 00:10:07,564 --> 00:10:10,448 This is Agent Lisbon from the CBI. 237 00:10:10,450 --> 00:10:11,566 And this is Mr. Jane. 238 00:10:11,568 --> 00:10:13,901 Oh, of course. Nathan Dilmer. 239 00:10:13,903 --> 00:10:16,004 Thanks, Tiffany. 240 00:10:16,006 --> 00:10:18,590 See you later, Mr. Jane. Mm. 241 00:10:18,592 --> 00:10:19,674 Uh, before you go, 242 00:10:19,676 --> 00:10:21,926 did either of you see Lem leave last night? 243 00:10:21,928 --> 00:10:24,746 I did. I was heading out for a mixer, 244 00:10:24,748 --> 00:10:26,264 and I saw him leave at the end of the day. 245 00:10:26,266 --> 00:10:28,099 It, uh, was about 6:30. 246 00:10:28,101 --> 00:10:29,934 - In his car? - Yes. 247 00:10:29,936 --> 00:10:31,970 Yeah, because when I left around a little after 7:00, 248 00:10:31,972 --> 00:10:34,105 his car was gone. Well, thank you, Tiffany. 249 00:10:34,107 --> 00:10:35,890 Mm-hmm. 250 00:10:36,942 --> 00:10:38,860 What a tragedy. 251 00:10:38,862 --> 00:10:41,112 I worry about how everyone's coping. 252 00:10:41,114 --> 00:10:43,931 Oh, they're just anxious about who's gonna get Lem's leads. 253 00:10:43,933 --> 00:10:47,402 That's not how I run my office. 254 00:10:47,404 --> 00:10:50,789 I've worked hard to foster a cohesive 255 00:10:50,791 --> 00:10:52,657 and dynamic community here. 256 00:10:52,659 --> 00:10:55,693 We just got back from our annual office retreat, in fact. 257 00:10:55,695 --> 00:10:57,412 Lem was family. 258 00:10:57,414 --> 00:10:58,747 Hey. 259 00:10:58,749 --> 00:11:00,548 Put another one on the board for me, Dil. 260 00:11:00,550 --> 00:11:03,752 Oh, yeah. Victor, uh, this is Agent Lisbon from the CBI. 261 00:11:03,754 --> 00:11:06,287 This is her associate Mr. Jane. 262 00:11:06,289 --> 00:11:08,923 Victor Phipps, my top man. 263 00:11:08,925 --> 00:11:10,225 Uh, poor Lem. 264 00:11:10,227 --> 00:11:12,010 Tragedy. Tragedy. Mm. 265 00:11:12,012 --> 00:11:14,629 That champagne must have a bitter taste to it. 266 00:11:14,631 --> 00:11:17,799 Nolo contendere, Detective. 267 00:11:18,968 --> 00:11:21,969 But it's just a sales prop. Show must go on. 268 00:11:21,971 --> 00:11:24,189 Victor was Lem's supervisor. 269 00:11:24,191 --> 00:11:25,907 They made an outstanding team. 270 00:11:25,909 --> 00:11:28,643 He was a good kid. Good salesman. 271 00:11:28,645 --> 00:11:30,978 You saw something in Lem that you recognized. 272 00:11:30,980 --> 00:11:32,163 Sure. 273 00:11:32,165 --> 00:11:34,082 Uh, because you both had a different kind of life 274 00:11:34,084 --> 00:11:36,584 before real estate, different kind of jobs? 275 00:11:36,586 --> 00:11:37,752 That's right. 276 00:11:37,754 --> 00:11:39,871 You're a... disbarred lawyer. 277 00:11:41,257 --> 00:11:43,174 You reading my mail? 278 00:11:43,176 --> 00:11:46,961 No. But you just said "nolo contendere." 279 00:11:46,963 --> 00:11:48,830 Lawyer. 280 00:11:48,832 --> 00:11:50,765 And you wouldn't be working here if you weren't disbarred. 281 00:11:50,767 --> 00:11:53,101 No offense. Uh... 282 00:11:53,103 --> 00:11:54,636 Corporate litigation. 14 years. 283 00:11:54,638 --> 00:11:57,188 Partner the last six. I took the rap for a client. 284 00:11:57,190 --> 00:12:01,359 What we were is not who we are. 285 00:12:01,361 --> 00:12:02,977 That's my motto. 286 00:12:02,979 --> 00:12:05,179 We're big on giving people second chances around here. 287 00:12:05,181 --> 00:12:07,565 So you knew about Lem's gang situation then? 288 00:12:07,567 --> 00:12:10,235 Well, he came to us through a program for ex-gang youth. 289 00:12:10,237 --> 00:12:12,537 An office full of second chancers. 290 00:12:12,539 --> 00:12:14,239 And you're the head of the office. 291 00:12:14,241 --> 00:12:16,691 So are you a Saint or another reformed sinner? 292 00:12:16,693 --> 00:12:18,326 Aren't we here to talk about Lem? 293 00:12:18,328 --> 00:12:21,546 Well, you strike me as the consensus-building type, 294 00:12:21,548 --> 00:12:26,701 so I'm gonna guess that your crime was fraud. 295 00:12:26,703 --> 00:12:28,419 Ponzi scheme, perhaps. 296 00:12:28,421 --> 00:12:33,308 I paid back society for the errors in my judgment. 297 00:12:33,310 --> 00:12:37,095 My mistakes do not define me moving forward. 298 00:12:37,097 --> 00:12:39,046 Another one. 299 00:12:39,982 --> 00:12:41,149 Can either of you think of anybody 300 00:12:41,151 --> 00:12:42,901 that Lem may have had a problem with, 301 00:12:42,903 --> 00:12:44,936 like a coworker, client? 302 00:12:44,938 --> 00:12:48,656 Actually, he did come to work, uh, a bit banged up... 303 00:12:48,658 --> 00:12:50,391 about a month ago? 304 00:12:50,393 --> 00:12:51,743 I'm sorry. "Banged up"? 305 00:12:51,745 --> 00:12:54,729 Uh, black eye. Uh, tried to cover it up. 306 00:12:54,731 --> 00:12:56,247 I asked him if he needed any help. 307 00:12:56,249 --> 00:12:58,583 He said that he could handle it. 308 00:12:59,418 --> 00:13:01,419 What do you got? 309 00:13:01,421 --> 00:13:04,238 I got back the preliminary autopsy report. 310 00:13:04,240 --> 00:13:06,257 Lem was struck with several different objects. 311 00:13:06,259 --> 00:13:08,743 But the X-rays showed some older fractures. 312 00:13:08,745 --> 00:13:11,129 One to his ribs couldn't have been more than a month old. 313 00:13:11,131 --> 00:13:13,097 His boss said he came into work pretty banged up 314 00:13:13,099 --> 00:13:14,299 around a month ago. 315 00:13:14,301 --> 00:13:16,517 Based on that, I did some digging. 316 00:13:16,519 --> 00:13:18,019 Lem visited the emergency room 317 00:13:18,021 --> 00:13:20,588 three times in the last year for various injuries-- 318 00:13:20,590 --> 00:13:21,856 all listed as accidents. 319 00:13:21,858 --> 00:13:24,392 It says here his sister Juliana signed him out. 320 00:13:24,394 --> 00:13:26,060 She signed him out every time. 321 00:13:26,062 --> 00:13:27,929 Why didn't she tell us that? 322 00:13:30,399 --> 00:13:32,400 You don't know where Juliana is, 323 00:13:32,402 --> 00:13:34,101 and you haven't heard from her? 324 00:13:34,103 --> 00:13:35,403 She's just out. 325 00:13:35,405 --> 00:13:38,272 Hmm. 326 00:13:38,274 --> 00:13:40,825 You don't have anything else you want to tell us? 327 00:13:40,827 --> 00:13:42,293 Nothing. 328 00:13:42,295 --> 00:13:44,212 You know, the way you're clenching your fists 329 00:13:44,214 --> 00:13:46,998 suggests that you do have something you want to tell us. 330 00:13:49,835 --> 00:13:51,970 We can't talk to you. 331 00:13:51,972 --> 00:13:53,504 Y'all can't do anything. 332 00:13:53,506 --> 00:13:55,757 I know Lem would never want you to be afraid 333 00:13:55,759 --> 00:13:58,125 to look another man in the eye, right? 334 00:13:58,127 --> 00:14:01,963 He told me to stay strong, 335 00:14:01,965 --> 00:14:03,815 no matter what happens. 336 00:14:03,817 --> 00:14:05,800 You are being strong, but, you know, 337 00:14:05,802 --> 00:14:07,402 your sister needs help. 338 00:14:08,487 --> 00:14:09,854 Where'd she go? 339 00:14:19,148 --> 00:14:21,749 Hey! Where's Shade? 340 00:14:23,703 --> 00:14:25,486 Man... 341 00:14:25,488 --> 00:14:27,005 Where is he?! 342 00:14:27,007 --> 00:14:29,207 Is she serious? Yo, yo, you better get up out of here 343 00:14:29,209 --> 00:14:31,209 with all that, little girl. You see where you at, right? 344 00:14:31,211 --> 00:14:32,543 Go home, man. 345 00:14:32,545 --> 00:14:34,328 Let's go, guys. 346 00:14:34,330 --> 00:14:36,965 I said, where is Shade? 347 00:14:39,970 --> 00:14:41,102 You think it's funny? 348 00:14:46,643 --> 00:14:47,809 What? 349 00:14:55,284 --> 00:14:58,486 Police! Drop the weapon! Everybody, hands in the air! 350 00:14:59,905 --> 00:15:02,874 Juliana, put the gun down. 351 00:15:03,709 --> 00:15:05,293 No! 352 00:15:05,295 --> 00:15:07,578 They were hanging out laughing. 353 00:15:07,580 --> 00:15:09,380 They just killed my brother! 354 00:15:09,382 --> 00:15:11,082 Like it was nothing! 355 00:15:12,468 --> 00:15:16,554 Put it down so we don't have to use ours. 356 00:15:20,426 --> 00:15:22,727 Juliana... 357 00:15:22,729 --> 00:15:24,562 Please. 358 00:15:24,564 --> 00:15:27,048 Put it down and let's talk. 359 00:15:33,188 --> 00:15:35,389 Get away. 360 00:15:38,360 --> 00:15:40,778 Up against the fence. Go! 361 00:15:58,140 --> 00:16:01,009 Where's Noah? He's never been alone all night. 362 00:16:01,011 --> 00:16:03,612 Sit down. Noah's fine. 363 00:16:04,192 --> 00:16:05,858 He spent the night with your neighbor Yasmin 364 00:16:05,859 --> 00:16:08,242 and we brought him here this morning. 365 00:16:09,578 --> 00:16:11,795 Where did you get the gun? 366 00:16:12,764 --> 00:16:15,099 Lem had it hidden for protection. 367 00:16:15,101 --> 00:16:17,485 You think the Ghouls are behind Lem's murder. 368 00:16:17,487 --> 00:16:18,969 Anyone in particular? 369 00:16:18,971 --> 00:16:20,855 Yeah, this dude named Shade. 370 00:16:20,857 --> 00:16:23,741 Lem used to work corners for him back in the day. 371 00:16:23,743 --> 00:16:26,410 Is that who fractured Lem's rib earlier this year? 372 00:16:26,412 --> 00:16:29,813 Shade was hella pissed when Lem quit. 373 00:16:29,815 --> 00:16:31,165 But he had to take it. 374 00:16:31,167 --> 00:16:33,167 Lem jumped out. 375 00:16:33,169 --> 00:16:36,320 Then he just started going in hard on Lem this year. 376 00:16:36,322 --> 00:16:37,538 Why now? 377 00:16:37,540 --> 00:16:39,256 Well, Shade wasn't making enough money 378 00:16:39,258 --> 00:16:41,125 selling drugs as he was with Lem, 379 00:16:41,127 --> 00:16:43,294 so he felt like Lem owed him. 380 00:16:43,296 --> 00:16:45,045 And Lem just let him do it? 381 00:16:45,047 --> 00:16:48,498 Yeah, Lem said eventually Shade would move on. 382 00:16:48,500 --> 00:16:50,334 And I thought he was right. 383 00:16:50,336 --> 00:16:53,137 And then Shade came back? 384 00:16:54,005 --> 00:16:55,940 Yeah. 385 00:16:55,942 --> 00:16:57,708 The night Lem died. 386 00:16:57,710 --> 00:17:01,395 Shade came to the house banging on the door like 8:30, 387 00:17:01,397 --> 00:17:04,398 mouthing off about how Lem was gonna get his. 388 00:17:04,400 --> 00:17:07,401 And I called Lem, but he never answered his phone. 389 00:17:07,403 --> 00:17:10,154 Juliana, you should have called the police. 390 00:17:10,156 --> 00:17:11,789 And told them what? 391 00:17:11,791 --> 00:17:13,741 That a Ghoul was looking for an ex-Ghoul? 392 00:17:13,743 --> 00:17:15,075 They could have helped you. 393 00:17:15,077 --> 00:17:18,412 Lady, my mother was shot in broad daylight. 394 00:17:18,414 --> 00:17:22,166 Three years later, they still don't know who did it. 395 00:17:22,168 --> 00:17:24,401 Cops? 396 00:17:24,403 --> 00:17:27,671 Please. Y'all just show up to collect the bodies. 397 00:17:27,673 --> 00:17:30,207 Are we done? I need to get my brother home. 398 00:17:30,209 --> 00:17:35,145 Juliana, you discharged an unregistered firearm. 399 00:17:35,147 --> 00:17:36,730 You're gonna be arrested. 400 00:17:36,732 --> 00:17:40,134 Arrested? Well, what about Noah? 401 00:17:40,136 --> 00:17:42,987 You're not gonna put him in foster care, are you? 402 00:17:42,989 --> 00:17:46,690 If there's no immediate family that can take custody, 403 00:17:46,692 --> 00:17:49,026 that's what happens. 404 00:17:49,028 --> 00:17:50,945 I'm sorry. 405 00:17:52,197 --> 00:17:53,831 You... 406 00:17:53,833 --> 00:17:56,250 You can't do this! 407 00:17:56,252 --> 00:17:58,002 Hey, boss. 408 00:17:58,004 --> 00:18:01,405 Shade's real name-- Jeron Slaughter. 409 00:18:01,407 --> 00:18:03,340 Receiving stolen goods, 410 00:18:03,342 --> 00:18:05,342 armed robbery, and attempted murder. 411 00:18:05,344 --> 00:18:06,543 He's a real charmer. 412 00:18:06,545 --> 00:18:08,295 Well, he's in charge of enforcing discipline 413 00:18:08,297 --> 00:18:09,579 within the Ghouls. 414 00:18:09,581 --> 00:18:11,181 Beats down crew members when they step out of line. 415 00:18:11,183 --> 00:18:13,100 - Do we have a location on Shade? - Maybe. 416 00:18:13,102 --> 00:18:15,052 He hangs at one of their stash houses several times a week. 417 00:18:15,054 --> 00:18:16,253 All right, go and pick him up. 418 00:18:16,255 --> 00:18:17,688 Well, the stash house is fortified-- 419 00:18:17,690 --> 00:18:19,056 barred windows, steel doors. 420 00:18:19,058 --> 00:18:21,225 Maybe we could use the new rapid response team. 421 00:18:21,227 --> 00:18:23,260 Coordinate it. I need to call Child Services. 422 00:18:23,262 --> 00:18:24,862 You got it. 423 00:18:33,655 --> 00:18:35,322 Hey. 424 00:18:37,993 --> 00:18:39,994 Nobody's telling me what's going on. 425 00:18:39,996 --> 00:18:41,829 Do you know where my sister is? 426 00:18:41,831 --> 00:18:45,666 Yeah. She's--she's just down the hall. She's okay. 427 00:18:48,086 --> 00:18:49,737 How are you doing? 428 00:18:50,538 --> 00:18:52,172 I'm okay. 429 00:18:55,260 --> 00:18:57,011 Hi, Noah. 430 00:18:58,396 --> 00:19:00,397 Listen. We have a situation-- 431 00:19:00,399 --> 00:19:02,266 you know, Lisbon, I-I have a great idea. 432 00:19:02,268 --> 00:19:05,736 A brilliant idea. Excuse me. One second. Come here. 433 00:19:09,858 --> 00:19:12,576 What brilliant idea? 434 00:19:12,578 --> 00:19:14,445 Uh... 435 00:19:14,447 --> 00:19:16,313 Well, um... 436 00:19:16,315 --> 00:19:17,915 There isn't one. 437 00:19:19,250 --> 00:19:21,669 I just don't want you to send that kid to a foster home. 438 00:19:21,671 --> 00:19:23,037 I don't have a choice. 439 00:19:23,039 --> 00:19:24,621 Well, there's always choices. 440 00:19:24,623 --> 00:19:27,174 Okay, like what? 441 00:19:27,176 --> 00:19:29,093 Let 'em go home. 442 00:19:29,095 --> 00:19:31,462 You don't have to charge his sister yet, do you? 443 00:19:31,464 --> 00:19:34,498 Just--just--just think about it for a while. 444 00:19:34,500 --> 00:19:36,500 She broke the law. 445 00:19:36,502 --> 00:19:38,936 I already called the D.A. and Child Services. 446 00:19:38,938 --> 00:19:41,438 Just let 'em go home. 447 00:19:50,681 --> 00:19:53,117 Got Lem's phone records. 448 00:19:53,119 --> 00:19:54,684 He had two calls from a disposable phone, 449 00:19:54,686 --> 00:19:57,154 one at 8:15 p.m. and one at 9:00 p.m. 450 00:19:57,156 --> 00:19:59,206 The call at 9:00 is within our murder window. 451 00:19:59,208 --> 00:20:00,491 Well, that must be our killer. 452 00:20:00,493 --> 00:20:03,127 Try and track down where the cell phone was sold. 453 00:20:03,129 --> 00:20:05,513 Hey, Rigsby, did they ever find that other cufflink at the country club? 454 00:20:05,514 --> 00:20:07,132 No. They went through the water hazard 455 00:20:07,133 --> 00:20:08,999 with a vacuum and a sifter-- came back with nothing. 456 00:20:09,001 --> 00:20:11,468 Hmm. 457 00:20:11,470 --> 00:20:13,587 - Where you goin'? - Back to Wintergrove. 458 00:20:13,589 --> 00:20:15,839 I have an appointment to take a look at a model home. 459 00:20:15,841 --> 00:20:17,207 Do you want to come with, 460 00:20:17,209 --> 00:20:19,093 or are you gonna stick around and do the right thing? 461 00:20:20,044 --> 00:20:21,762 Jane. 462 00:20:21,764 --> 00:20:25,382 I trust you'll make the right choice, Lisbon. 463 00:20:27,435 --> 00:20:29,103 Damn you, Jane. 464 00:20:30,071 --> 00:20:32,940 Tell Juliana McVie she's free to go for now. 465 00:20:32,942 --> 00:20:35,359 Tell her we'll be in touch about the charges against her. 466 00:20:35,361 --> 00:20:36,493 Really? But we-- 467 00:20:36,495 --> 00:20:38,529 I know, I know. Just do it, huh? 468 00:20:38,531 --> 00:20:41,532 I gotta go call off Child Services and the D.A. 469 00:20:49,625 --> 00:20:51,375 Wintergrove in the Woods. 470 00:20:51,377 --> 00:20:53,594 Is this a... company retreat? 471 00:20:53,596 --> 00:20:55,095 Did you--did you go? 472 00:20:55,097 --> 00:20:57,264 Up in Carrington? No. 473 00:20:57,266 --> 00:20:59,216 That's strictly for the top salesmen. 474 00:20:59,218 --> 00:21:00,350 Ah. 475 00:21:00,352 --> 00:21:02,469 I see Lem was there. 476 00:21:02,471 --> 00:21:05,472 Yeah. He was always running behind the big dogs. 477 00:21:05,474 --> 00:21:06,690 "Big dogs"? 478 00:21:06,692 --> 00:21:08,642 The top salesmen in our company-- 479 00:21:08,644 --> 00:21:10,310 Dilmer, Phipps, and Bosh. 480 00:21:15,366 --> 00:21:17,034 Are you ready for the tour? 481 00:21:17,036 --> 00:21:19,703 Can't wait. 482 00:21:21,772 --> 00:21:23,791 Tiffany, we, uh... we doing a tour? 483 00:21:23,793 --> 00:21:26,543 Yes. I was just about to take Mr. Jane 484 00:21:26,545 --> 00:21:28,078 to see the models. Ah. 485 00:21:28,080 --> 00:21:29,279 She's got pluck, this one. 486 00:21:29,281 --> 00:21:30,881 Honey, I'll take it from here. 487 00:21:30,883 --> 00:21:32,252 Why don't you input the day's contracts? 488 00:21:36,555 --> 00:21:38,622 Of course, Mr. Bosh. 489 00:21:40,008 --> 00:21:42,292 Mr. Jane. Quinton Bosh. 490 00:21:42,294 --> 00:21:45,729 Bosh. Ah, you're one of the big dogs. 491 00:21:45,731 --> 00:21:47,481 Well, that's what they tell me. 492 00:21:47,483 --> 00:21:49,650 So, Mr. Jane, what are you looking for in a home? 493 00:21:49,652 --> 00:21:53,520 Wh-what's that place over there? 494 00:21:53,522 --> 00:21:54,822 Oh, the Catalina. 495 00:21:54,824 --> 00:21:56,523 Yeah. That looks interesting. 496 00:21:56,525 --> 00:21:59,309 Well-- I need, uh, large square footage. 497 00:21:59,311 --> 00:22:01,161 4-bedroom, 3 1/2 bathrooms, 498 00:22:01,163 --> 00:22:04,748 slab granite countertops in your gourmet kitchen. 499 00:22:07,585 --> 00:22:09,336 Shade's been in there about 40 minutes, 500 00:22:09,338 --> 00:22:11,088 so he's nice and tucked in. 501 00:22:11,090 --> 00:22:12,506 Alpha to Wade. 502 00:22:12,508 --> 00:22:13,563 Three just entered the side of the house. 503 00:22:13,588 --> 00:22:14,676 Copy. 504 00:22:14,677 --> 00:22:16,126 More at the party. 505 00:22:16,128 --> 00:22:18,795 Because of the fortification, I'm thinking the front door 506 00:22:18,797 --> 00:22:19,996 is the best point of entry. 507 00:22:19,998 --> 00:22:22,132 Cho, you take the two side. Once we do our thing, 508 00:22:22,134 --> 00:22:23,634 we'll hand him to you. Copy that. 509 00:22:23,636 --> 00:22:26,002 Okay, ladies, time to move. 510 00:22:31,009 --> 00:22:32,226 Nickel. 511 00:22:34,029 --> 00:22:35,696 Mm-hmm. 512 00:22:39,183 --> 00:22:41,818 CBI! Hands in the air! 513 00:22:41,820 --> 00:22:43,737 Cho, we got a runner. He's headed your way. 514 00:23:01,974 --> 00:23:03,340 Give me your arm. 515 00:23:06,678 --> 00:23:09,513 Get up. 516 00:23:13,485 --> 00:23:14,735 Hey. 517 00:23:14,737 --> 00:23:17,220 You found our victim's car. Well done. 518 00:23:33,838 --> 00:23:37,073 Now, the living room is the centerpiece 519 00:23:37,075 --> 00:23:39,960 of the Catalina's 4,000-square-foot living area. 520 00:23:39,962 --> 00:23:43,046 And over here we have slab granite countertops 521 00:23:43,048 --> 00:23:44,798 in your gourmet kitchen. 522 00:23:54,310 --> 00:23:56,593 Nice flooring. Very solid. 523 00:23:56,595 --> 00:23:58,562 Yeah. Nothing but upscale to the max 524 00:23:58,564 --> 00:24:00,731 in a Wintergrove home. Mm. 525 00:24:02,034 --> 00:24:03,567 Not really feeling it. 526 00:24:03,569 --> 00:24:06,737 You know, I gotta-- I gotta... feel it. 527 00:24:06,739 --> 00:24:08,989 Let's go take a gander at the other model, shall we? 528 00:24:08,991 --> 00:24:10,607 The Catalina II? Yeah. 529 00:24:10,609 --> 00:24:11,908 Well, it's the exact same layout 530 00:24:11,910 --> 00:24:14,127 except for the extra bedroom and decor theme. 531 00:24:14,129 --> 00:24:16,630 Sounds good. 532 00:24:16,632 --> 00:24:19,166 Right. 533 00:24:23,656 --> 00:24:25,355 Uh... 534 00:24:25,357 --> 00:24:26,790 Wh-- 535 00:24:27,992 --> 00:24:29,509 so this is Catalina II. 536 00:24:29,511 --> 00:24:32,929 It's a whopping 4,300 square feet of living space. 537 00:24:32,931 --> 00:24:35,565 Um, Mr. Jane. Can I help you? 538 00:24:35,567 --> 00:24:37,651 Uh, Mr. Jane is with me, Phippsy. I got it. 539 00:24:37,653 --> 00:24:39,653 Sure, Bosh. 540 00:24:39,655 --> 00:24:42,072 Um, let me show you the garage. 541 00:24:42,074 --> 00:24:45,409 Ample space for three cars. 542 00:24:45,411 --> 00:24:47,110 Well, as I said, 543 00:24:47,112 --> 00:24:48,945 living room is exactly the same. 544 00:24:48,947 --> 00:24:52,449 Well, not exactly. I like it. 545 00:24:52,451 --> 00:24:54,984 Good. Good. Let's take a look at the extra bedroom. 546 00:24:54,986 --> 00:24:56,086 No. No need. 547 00:24:56,088 --> 00:24:58,154 I'm really feeling it here. 548 00:24:58,156 --> 00:24:59,423 Yeah. 549 00:24:59,425 --> 00:25:02,042 I think I need to be alone with the house for a moment. 550 00:25:02,044 --> 00:25:04,961 You know, just to check out its aura. 551 00:25:04,963 --> 00:25:06,830 Aura? 552 00:25:06,832 --> 00:25:08,382 Yeah. 553 00:25:08,384 --> 00:25:10,050 Well, I'm not gonna buy a house 554 00:25:10,052 --> 00:25:13,002 unless we have compatible auras. 555 00:25:13,838 --> 00:25:15,806 Of course. 556 00:25:15,808 --> 00:25:17,557 Ten minutes. 557 00:25:17,559 --> 00:25:20,977 Good. I'll, uh... I'll be right outside. 558 00:25:22,231 --> 00:25:25,565 Thank you. 559 00:25:39,164 --> 00:25:40,797 Lisbon? 560 00:25:40,799 --> 00:25:42,299 What are you doing? 561 00:25:42,301 --> 00:25:44,000 Following a hunch. 562 00:25:44,002 --> 00:25:46,803 Uh, you've been following it for several hours now. 563 00:25:46,805 --> 00:25:49,372 Yeah, well, some take longer than others. 564 00:25:49,374 --> 00:25:50,891 Playtime's over. 565 00:25:50,893 --> 00:25:53,009 We found Lem's missing car. 566 00:25:53,011 --> 00:25:56,396 Ah. That's excellent. 567 00:25:56,398 --> 00:25:59,562 Because I just found the room where he was murdered. 568 00:26:13,740 --> 00:26:15,386 Shade. 569 00:26:16,254 --> 00:26:18,298 Tell me how you ended up with a dead man's car. 570 00:26:20,672 --> 00:26:21,811 To settle a debt. 571 00:26:21,889 --> 00:26:23,202 A debt? 572 00:26:24,340 --> 00:26:26,543 Well, he cost me a lot of money when he jumped out. 573 00:26:27,515 --> 00:26:29,359 I mean, I was cool. 574 00:26:29,384 --> 00:26:31,956 But he started flexin with a very nice ride this year. 575 00:26:32,869 --> 00:26:35,062 See he obviously forgot that I made him. 576 00:26:35,707 --> 00:26:37,423 So I'm like, "yo, 577 00:26:37,425 --> 00:26:39,642 I'm-a need a little more return on my investment." 578 00:26:39,644 --> 00:26:41,310 Now is this when you bruised his sternum, 579 00:26:41,312 --> 00:26:43,295 or are you talking about when you fractured his ribs? 580 00:26:43,297 --> 00:26:45,648 You're funny. 581 00:26:45,650 --> 00:26:47,800 Let's just say he agreed with me. 582 00:26:47,802 --> 00:26:49,402 Up until two nights ago. 583 00:26:49,404 --> 00:26:52,038 Look, I just called to tell him that I need a little extra. 584 00:26:52,040 --> 00:26:53,656 See, these corners ain't doing what they should 585 00:26:53,658 --> 00:26:54,857 in this economy. 586 00:26:54,859 --> 00:26:56,475 At 8:15 and 9:00 p.m. 587 00:26:56,477 --> 00:26:57,827 on a disposable phone? 588 00:26:57,829 --> 00:27:00,529 Hey, it's cheaper than a plan, man. 589 00:27:01,331 --> 00:27:04,116 Anyway, he tells me go to hell. 590 00:27:04,118 --> 00:27:05,751 He ain't coming off no more cheddar. 591 00:27:05,753 --> 00:27:07,286 And we know you went to his house to find him. 592 00:27:07,288 --> 00:27:08,704 He wasn't there. Where'd you go? 593 00:27:08,706 --> 00:27:12,008 His job. 594 00:27:12,010 --> 00:27:13,376 You found him at work? 595 00:27:13,378 --> 00:27:15,511 No, his car was parked out in front of them fake houses, 596 00:27:15,513 --> 00:27:16,512 so I took it. 597 00:27:16,514 --> 00:27:17,880 And we found evidence 598 00:27:17,882 --> 00:27:19,498 that he was killed in one of those model homes 599 00:27:19,500 --> 00:27:21,000 around the same time you stole his car. 600 00:27:21,002 --> 00:27:23,135 Now why should I believe you didn't kill him? 601 00:27:23,137 --> 00:27:25,721 Because that wouldn't be necessary. 602 00:27:25,723 --> 00:27:29,508 See, once I got the car, I was paid in full. 603 00:27:29,510 --> 00:27:32,645 So Shade stole Lem's car, 604 00:27:32,647 --> 00:27:34,647 but why does my gut say he's not the killer? 605 00:27:34,649 --> 00:27:36,449 Well, you have a very smart gut. 606 00:27:36,451 --> 00:27:38,451 And the one thing that Shade's story does confirm 607 00:27:38,453 --> 00:27:40,870 is that Lem was over at the model homes after 8:00 p.m. 608 00:27:40,872 --> 00:27:42,688 Long after his coworkers said he'd left. 609 00:27:42,690 --> 00:27:44,824 Trouble is, anyone can get into those model homes. 610 00:27:44,826 --> 00:27:46,826 - But what's the motive? - Still remains to be seen. 611 00:27:46,828 --> 00:27:49,462 I'll put in a request for CSI at Catalina II. 612 00:27:49,464 --> 00:27:51,697 Hey, boss. I finished going through Lem's computer. 613 00:27:51,699 --> 00:27:55,134 He recently set up news alerts for the Carrington Gazette. 614 00:27:55,136 --> 00:27:56,335 Carrington? 615 00:27:56,337 --> 00:27:57,586 Yeah, it's a little town 616 00:27:57,588 --> 00:27:59,505 where they have their company retreat. 617 00:27:59,507 --> 00:28:01,140 According to the browser history, 618 00:28:01,142 --> 00:28:03,709 he recently read alerts about burglaries, 619 00:28:03,711 --> 00:28:05,761 a missing hunter, and a house fire? 620 00:28:05,763 --> 00:28:07,680 Hmm. That's interesting. 621 00:28:07,682 --> 00:28:10,716 Uh, why set up a filter for a podunk newspaper? 622 00:28:11,902 --> 00:28:15,237 I need Lem's car. Hold off on that CSI team. 623 00:28:15,239 --> 00:28:17,656 Let's keep the murder site under wraps for now. 624 00:28:17,658 --> 00:28:20,026 What? Why? 625 00:28:48,889 --> 00:28:50,890 This is his car, right? 626 00:28:50,892 --> 00:28:52,825 Definitely. 627 00:28:52,827 --> 00:28:54,226 How'd it get here? 628 00:28:54,228 --> 00:28:56,979 - Should I call the police? - Yes. 629 00:28:56,981 --> 00:28:59,899 And you better call Dilmer. 630 00:29:10,127 --> 00:29:11,660 Hey, Sarah. 631 00:29:11,662 --> 00:29:12,745 Hey. 632 00:29:12,747 --> 00:29:14,113 How's life as an A.D.A.? 633 00:29:14,115 --> 00:29:15,965 Ah, I'm enjoying it. 634 00:29:15,967 --> 00:29:17,583 Look, I tried to reach you before you came down. 635 00:29:17,585 --> 00:29:20,136 We'd like to hold off on charging Juliana McVie. 636 00:29:20,138 --> 00:29:22,304 - Just a beat. - Why? It sounds like a dunk. 637 00:29:22,306 --> 00:29:24,256 Ah, this case is still developing, 638 00:29:24,258 --> 00:29:26,308 and, you know, we're hoping to use her 639 00:29:26,310 --> 00:29:27,426 against some bigger fish. 640 00:29:27,428 --> 00:29:28,727 I'd like to have the leverage. 641 00:29:28,729 --> 00:29:30,980 Okay. But I've read the file. 642 00:29:30,982 --> 00:29:32,815 Don't give her a pass because she's sympathetic. 643 00:29:32,817 --> 00:29:34,984 She broke the law. You have statutory duties. 644 00:29:34,986 --> 00:29:37,736 I hear you. How's Ben? 645 00:29:37,738 --> 00:29:39,688 Oh. He's so wonderful. 646 00:29:39,690 --> 00:29:41,774 Hey, keep me apprised on McVie. 647 00:29:44,112 --> 00:29:47,530 It was parked here when we opened the office. 648 00:29:47,532 --> 00:29:49,498 Note was already on the windshield. 649 00:29:49,500 --> 00:29:53,536 "Bring $50,000 to the place where you killed Lemuel McVie 650 00:29:53,538 --> 00:29:56,288 at 10:30 tonight or I go to the police at 11:00." 651 00:29:56,290 --> 00:29:57,840 It doesn't make any sense. 652 00:29:57,842 --> 00:30:00,342 This car was stolen by the killer, wasn't it? 653 00:30:00,344 --> 00:30:01,760 That's our supposition. 654 00:30:01,762 --> 00:30:03,462 So what does this mean? 655 00:30:03,464 --> 00:30:04,997 I don't know, Mr. Dilmer. 656 00:30:04,999 --> 00:30:06,498 Someone's playing games, I guess. 657 00:30:06,500 --> 00:30:08,517 Or someone here knows more than they're telling. 658 00:30:08,519 --> 00:30:10,052 You guys don't have a clue. 659 00:30:10,054 --> 00:30:12,171 I mean, have you even figured out where Lem was murdered yet? 660 00:30:12,173 --> 00:30:14,506 Thank you for your assistance, ladies and gentlemen. 661 00:30:14,508 --> 00:30:16,358 You can head on back to work now. 662 00:30:16,360 --> 00:30:19,678 Like I thought. You don't know anything. 663 00:30:27,320 --> 00:30:30,289 Okay. The hook has been baited. 664 00:30:34,077 --> 00:30:36,028 So now we're breaking and entering? 665 00:30:36,030 --> 00:30:37,997 Uh, no, 'cause, uh... 666 00:30:37,999 --> 00:30:41,033 I have the key. Come on. 667 00:30:45,889 --> 00:30:48,257 It was locked this morning. 668 00:30:56,349 --> 00:30:59,235 No, it's just theft and illegal entry. 669 00:30:59,237 --> 00:31:01,570 Ladies first. 670 00:31:04,491 --> 00:31:06,225 What makes you so certain 671 00:31:06,227 --> 00:31:08,694 that the killer works at Wintergrove Realty? 672 00:31:08,696 --> 00:31:10,663 Imagine, Lisbon-- 673 00:31:10,665 --> 00:31:13,616 for a mere 20% down, all this could be yours. 674 00:31:13,618 --> 00:31:15,567 Fully furnished, 675 00:31:15,569 --> 00:31:17,002 lavishly equipped. 676 00:31:17,004 --> 00:31:20,122 Lacking only one thing. 677 00:31:20,124 --> 00:31:22,407 What? 678 00:31:23,460 --> 00:31:25,744 Well, isn't it obvious that there should be 679 00:31:25,746 --> 00:31:28,464 a lovely, decorative rug right here, 680 00:31:28,466 --> 00:31:30,382 pulling the whole room together? 681 00:31:30,384 --> 00:31:33,052 The other model had a rug right here. 682 00:31:33,054 --> 00:31:35,054 So that's what the killer used to soak up the blood 683 00:31:35,056 --> 00:31:36,388 and get the body out of here? 684 00:31:36,390 --> 00:31:37,973 Precisely. 685 00:31:37,975 --> 00:31:40,025 We should wait in here. 686 00:31:40,027 --> 00:31:42,778 Oh, here. Do you want a drink? 687 00:31:42,780 --> 00:31:44,780 That still doesn't prove 688 00:31:44,782 --> 00:31:46,932 that the killer is a Wintergrove employee. 689 00:31:46,934 --> 00:31:48,817 Well, if it wasn't, 690 00:31:48,819 --> 00:31:50,736 why wouldn't they just leave the body here? 691 00:31:50,738 --> 00:31:52,454 Uh, what's the motive? 692 00:31:52,456 --> 00:31:54,290 Something happened at the company retreat, 693 00:31:54,292 --> 00:31:55,624 something that... What? 694 00:31:55,626 --> 00:31:58,911 Well, we will ask whoever comes through that front door. 695 00:31:58,913 --> 00:32:00,496 - Down. - Really? 696 00:32:00,498 --> 00:32:02,281 Come on. 697 00:32:04,719 --> 00:32:08,220 - Hi. - Hi. 698 00:32:22,902 --> 00:32:24,737 What? 699 00:32:24,739 --> 00:32:27,439 It's okay. You were talking in your sleep. 700 00:32:27,441 --> 00:32:28,774 I was? 701 00:32:28,776 --> 00:32:30,576 And drooling a little. 702 00:32:30,578 --> 00:32:32,361 W-well, what did I say? 703 00:32:32,363 --> 00:32:34,246 Well--someone's coming. 704 00:33:03,928 --> 00:33:05,846 - Bosh. - What? 705 00:33:05,848 --> 00:33:08,432 - That doesn't make sense. - Why? 706 00:33:08,434 --> 00:33:10,617 He's lazy. 707 00:33:23,948 --> 00:33:26,249 Phipps? 708 00:33:26,251 --> 00:33:28,001 He and Bosh hate each other. 709 00:33:46,054 --> 00:33:49,022 Dilmer? 710 00:33:49,024 --> 00:33:51,308 The consensus builder. 711 00:33:51,310 --> 00:33:53,150 I don't like this. I got a bad feeling about this. 712 00:33:53,151 --> 00:33:54,103 Stop your whimpering. 713 00:33:54,128 --> 00:33:55,480 - You got a better idea? - Screw you! 714 00:33:55,481 --> 00:33:56,897 Hey, knock it off. Screw you, I-- 715 00:33:56,899 --> 00:33:58,732 knock it off! Both of you. 716 00:33:58,734 --> 00:34:02,185 We gotta stick together here. No more squabbling. 717 00:34:02,187 --> 00:34:03,987 Evening, gentlemen. 718 00:34:05,323 --> 00:34:06,990 What are you doing here? 719 00:34:06,992 --> 00:34:08,875 Catching killers. 720 00:34:10,078 --> 00:34:11,411 But the letter... 721 00:34:11,413 --> 00:34:13,530 He wrote the letter, you idiot! 722 00:34:13,532 --> 00:34:15,832 Ah, you're a quick study there, Phipps. 723 00:34:15,834 --> 00:34:18,719 Quick enough to know there isn't a law in the land 724 00:34:18,721 --> 00:34:20,220 that's gonna convict us of murder 725 00:34:20,222 --> 00:34:23,890 based off of our compliance with a vague letter. 726 00:34:23,892 --> 00:34:25,675 That is not entirely true. 727 00:34:25,677 --> 00:34:28,311 - We have motive. - How do you figure? 728 00:34:28,313 --> 00:34:30,731 You know Lem started reading the Carrington Gazette 729 00:34:30,733 --> 00:34:32,399 when he came back from the retreat? 730 00:34:32,401 --> 00:34:35,152 He was particularly interested in a story 731 00:34:35,154 --> 00:34:37,070 about a missing hunter. 732 00:34:37,072 --> 00:34:39,906 But the hunter wasn't just missing, was he? 733 00:34:39,908 --> 00:34:41,825 He was dead. 734 00:34:41,827 --> 00:34:43,577 We don't know anything about a hunter. 735 00:34:43,579 --> 00:34:44,911 Okay. 736 00:34:44,913 --> 00:34:46,913 Yeah. Thanks, Bosh. 737 00:34:47,782 --> 00:34:49,750 You can go. We'll be in touch. 738 00:34:50,785 --> 00:34:52,502 What? 739 00:34:52,504 --> 00:34:55,372 Thank you for your assistance. We can handle this. 740 00:34:55,374 --> 00:34:58,091 Wait. Wait a minute. You cut a deal? 741 00:34:58,093 --> 00:34:59,459 No, no, no, of course-- I don't know-- 742 00:34:59,461 --> 00:35:00,710 I have no idea what they're talking about. 743 00:35:00,712 --> 00:35:02,412 Then tell me why you get to go! 744 00:35:02,414 --> 00:35:04,131 You really think Bosh is the kind of guy 745 00:35:04,133 --> 00:35:05,632 that's gonna sit around and take the rap 746 00:35:05,634 --> 00:35:07,267 when you two dopes are available? 747 00:35:08,603 --> 00:35:10,470 - Tell me you didn't sell us out. - No, no, he's messing with you! 748 00:35:10,472 --> 00:35:12,222 Then what did you say?! What did you say?! 749 00:35:12,224 --> 00:35:14,641 He's messing with you, jackass! 750 00:35:14,643 --> 00:35:17,260 Correct. 751 00:35:17,262 --> 00:35:20,597 I was just messing with you. 752 00:35:20,599 --> 00:35:22,765 Lisbon, arrest these clowns. 753 00:35:22,767 --> 00:35:25,318 Put your hands on your heads now! 754 00:35:51,795 --> 00:35:53,647 The wheelbase and tire pattern of your S.U.V. 755 00:35:53,649 --> 00:35:55,348 match the tracks at the golf course. 756 00:35:55,350 --> 00:35:58,351 Congratulations. 757 00:35:58,353 --> 00:35:59,653 Tell me what happened. 758 00:36:01,022 --> 00:36:03,857 It was an accident. 759 00:36:03,859 --> 00:36:06,993 We were up in Carrington for the retreat. 760 00:36:06,995 --> 00:36:11,481 Dilmer, Phippsy, Lem, and I were out in the--the woods. 761 00:36:11,483 --> 00:36:14,534 You know, drinking a little, shooting a little, 762 00:36:14,536 --> 00:36:15,836 blowing off steam. 763 00:36:15,838 --> 00:36:17,487 Did Lem go shooting with you? 764 00:36:17,489 --> 00:36:20,874 No. Said he used enough guns. 765 00:36:20,876 --> 00:36:23,826 He drank up more than his share of beers, though. 766 00:36:29,801 --> 00:36:31,551 Um... 767 00:36:31,553 --> 00:36:32,835 then Bosh... 768 00:36:32,837 --> 00:36:36,289 Sees this tree branch move about 50 yards away. 769 00:36:36,291 --> 00:36:38,358 Thinks it's a deer. 770 00:36:38,360 --> 00:36:40,861 And he starts shooting. 771 00:36:40,863 --> 00:36:42,646 Hey, shh, shh! 772 00:36:42,648 --> 00:36:43,864 I know! 773 00:36:44,950 --> 00:36:46,032 Get down! 774 00:36:46,034 --> 00:36:48,184 And we all start shooting. 775 00:36:58,329 --> 00:37:00,530 Whoo! 776 00:37:00,532 --> 00:37:01,998 Yeah, baby! Whoo! 777 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 All right! It's mine! 778 00:37:04,002 --> 00:37:05,252 I got me a deer! 779 00:37:05,254 --> 00:37:07,087 I hit it! Whoo-hoo! 780 00:37:07,089 --> 00:37:09,539 We go to see what we got. 781 00:37:11,359 --> 00:37:13,310 It was a man. 782 00:37:13,312 --> 00:37:16,263 Everyone started freaking out, you know? 783 00:37:17,598 --> 00:37:20,100 Lem wanted to go to the police. 784 00:37:20,102 --> 00:37:22,319 It was an accident, he reasoned. 785 00:37:22,321 --> 00:37:25,572 But I know that wasn't a real option. 786 00:37:25,574 --> 00:37:27,657 I'm a lawyer. I know what happens. 787 00:37:27,659 --> 00:37:30,360 We'd be in for years of legal hell, 788 00:37:30,362 --> 00:37:31,611 millions in lawyers' fees. 789 00:37:31,613 --> 00:37:33,730 So Lem agreed to hide the body. 790 00:37:33,732 --> 00:37:36,249 We all agreed. As a team. 791 00:37:36,251 --> 00:37:37,784 As a family. 792 00:37:38,619 --> 00:37:41,454 It was the best thing for all of us. 793 00:37:41,456 --> 00:37:43,740 But when we got back, Lem pulls me aside. 794 00:37:43,742 --> 00:37:45,375 He says he can't go through with it, 795 00:37:45,377 --> 00:37:47,260 and he tries to convince me that we can salvage this thing 796 00:37:47,262 --> 00:37:49,296 if we all just come clean. 797 00:37:49,298 --> 00:37:52,749 He was gonna confess to the cops. 798 00:37:54,852 --> 00:37:56,770 So I agreed with him. 799 00:37:56,772 --> 00:37:58,805 Told him I needed a little bit of time 800 00:37:58,807 --> 00:38:00,423 to get some things in order. 801 00:38:00,425 --> 00:38:03,693 But instead, you planned how you were gonna get rid of Lem. 802 00:38:03,695 --> 00:38:06,713 Yes. That night. 803 00:38:08,649 --> 00:38:11,100 I asked him to open Catalina II 804 00:38:11,102 --> 00:38:14,103 to meet with some late arriving clients. 805 00:38:15,489 --> 00:38:18,325 It was scud duty for the junior salesmen, 806 00:38:18,327 --> 00:38:21,044 so he didn't think anything of it. 807 00:38:21,879 --> 00:38:24,331 We did it together. 808 00:38:26,418 --> 00:38:28,385 So that we'd all be equally guilty. 809 00:38:30,088 --> 00:38:32,589 We were gonna dump him and the car, 810 00:38:32,591 --> 00:38:35,058 but when we got back out of the house, 811 00:38:35,060 --> 00:38:37,761 the car w-- it was gone. 812 00:38:37,763 --> 00:38:40,647 That's what screwed us. 813 00:38:40,649 --> 00:38:43,483 I still don't understand what happened. 814 00:38:45,353 --> 00:38:47,737 Who took the car? 815 00:38:50,442 --> 00:38:52,409 His car was parked out in front of them fake houses, 816 00:38:52,411 --> 00:38:54,327 so I took it. 817 00:38:54,329 --> 00:38:56,946 Where'd you guys get it? 818 00:38:59,917 --> 00:39:01,818 You can read about it in the paper. 819 00:39:16,467 --> 00:39:20,020 Nice digs down here in Major Crimes. 820 00:39:20,022 --> 00:39:21,688 Agent Wade. 821 00:39:21,690 --> 00:39:23,189 Hey, this is my partner Wayne Rigsby. 822 00:39:23,191 --> 00:39:24,674 Rigsby, this is Tamsin Wade. 823 00:39:24,676 --> 00:39:26,643 She's heading the new rapid response team for CBI. 824 00:39:26,645 --> 00:39:28,945 Oh, nice. It's a pleasure to meet you. 825 00:39:28,947 --> 00:39:32,148 Likewise. That's actually why I came to see you, Cho. 826 00:39:32,150 --> 00:39:33,450 What's up? 827 00:39:33,452 --> 00:39:35,201 I haven't selected an agent from Major Crimes 828 00:39:35,203 --> 00:39:36,503 for the team. 829 00:39:36,505 --> 00:39:37,904 It wouldn't interfere with your daily duties, 830 00:39:37,906 --> 00:39:40,056 and I cleared it with Agent Lisbon. 831 00:39:40,058 --> 00:39:42,826 So if you're interested, we'd love to have you on board. 832 00:39:42,828 --> 00:39:44,026 Sure. 833 00:39:44,028 --> 00:39:45,662 Great. 834 00:39:45,664 --> 00:39:48,164 Oh, and, uh, end of shift, 835 00:39:48,166 --> 00:39:50,032 a few of us are hitting the range 836 00:39:50,034 --> 00:39:52,886 if you want to come join us, say hi to the team. 837 00:39:52,888 --> 00:39:54,203 I'll see you out there. 838 00:39:54,205 --> 00:39:56,723 Agent Rigsby. Yeah. 839 00:40:01,679 --> 00:40:04,347 Lem's killer has led the police up in Carrington 840 00:40:04,349 --> 00:40:06,366 to the body of the hunter they killed. 841 00:40:06,368 --> 00:40:08,151 Poor guy. 842 00:40:08,153 --> 00:40:09,352 Teresa, hey. 843 00:40:09,354 --> 00:40:12,021 Hey, Sarah. Thanks for coming by. 844 00:40:13,107 --> 00:40:14,741 I wanted you to meet Miss McVie 845 00:40:14,743 --> 00:40:17,994 before we made a decision about the charges against her. 846 00:40:17,996 --> 00:40:20,997 This is Juliana and her brother Noah. 847 00:40:20,999 --> 00:40:22,415 Hi. 848 00:40:22,417 --> 00:40:23,633 Hey. 849 00:40:23,635 --> 00:40:26,035 Sarah works at the D.A.'s office. 850 00:40:26,787 --> 00:40:29,071 She just had a baby boy last year. 851 00:40:29,073 --> 00:40:32,125 Yes, I did. Lisbon, do you want to-- 852 00:40:32,127 --> 00:40:34,844 And I was gonna tell them that their brother died 853 00:40:34,846 --> 00:40:37,347 because he was going to do the right thing. 854 00:40:37,349 --> 00:40:39,349 He's kind of a hero. 855 00:40:39,351 --> 00:40:43,319 Well, yeah, I guess you could say that. 856 00:40:43,321 --> 00:40:47,223 And I was gonna say that given the extenuating circumstances, 857 00:40:47,225 --> 00:40:49,559 that maybe the CBI and the D.A.'s office 858 00:40:49,561 --> 00:40:53,396 would consider dropping the charges against Juliana. 859 00:40:53,398 --> 00:40:55,815 Because it's the right thing to do. 860 00:41:02,406 --> 00:41:03,706 Yes. 861 00:41:03,708 --> 00:41:05,291 Okay. 862 00:41:05,293 --> 00:41:09,045 Nicely played, Teresa. You owe me one. 863 00:41:09,047 --> 00:41:13,082 Good to meet you, Juliana, Noah. 864 00:41:17,254 --> 00:41:20,256 Charges dropped. 865 00:41:21,308 --> 00:41:23,676 I see what you did there. 866 00:41:23,678 --> 00:41:26,128 Thank you. I-I really appreciate it. 867 00:41:26,130 --> 00:41:28,014 No problem. 868 00:41:29,517 --> 00:41:32,152 Oh. Wait. 869 00:41:35,806 --> 00:41:38,241 These are yours now. 870 00:41:39,326 --> 00:41:42,812 Thank you. 871 00:41:52,506 --> 00:41:54,707 Thank you. 872 00:41:54,709 --> 00:41:56,342 You're welcome. 873 00:41:56,367 --> 00:42:01,367 == sync, corrected by elderman == 62064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.