All language subtitles for The.Stalker.Part.II.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,640 --> 00:01:20,260 No, not today. 2 00:01:57,380 --> 00:01:58,620 Is everything alright? 3 00:01:59,160 --> 00:02:00,440 I just need to talk to you guys. 4 00:02:04,384 --> 00:02:07,910 I know this past year has been extremely hard on you boys. 5 00:02:09,030 --> 00:02:15,430 Between that awful night and you guys being without your mom this past year. 6 00:02:17,270 --> 00:02:21,170 I'm so ashamed of all my decisions. 7 00:02:24,160 --> 00:02:26,950 But I was desperate and overwhelmed. 8 00:02:29,240 --> 00:02:30,890 We were on the verge of losing our home. 9 00:02:32,650 --> 00:02:34,050 And I didn't know what else to do. 10 00:02:36,295 --> 00:02:37,870 Dad, you did a bad thing. 11 00:02:39,150 --> 00:02:40,930 But that does not make you the bad guy. 12 00:02:41,890 --> 00:02:43,790 You did what you thought you had to do for us. 13 00:02:45,070 --> 00:02:47,910 I've just been trying to figure out ways to make this whole thing right. 14 00:02:49,679 --> 00:02:51,590 Whatever you need Dad, I'm way over back. 15 00:02:53,310 --> 00:02:54,310 Thanks guys. 16 00:02:54,894 --> 00:02:59,190 I want you both to know that I love you very, very much. 17 00:03:01,030 --> 00:03:02,030 I love you too Dad. 18 00:03:02,910 --> 00:03:04,390 I love you too. 19 00:03:47,780 --> 00:03:49,610 So boss, did you finally do it? 20 00:03:58,190 --> 00:04:00,670 No, the time isn't right yet. 21 00:04:01,200 --> 00:04:02,626 What do you mean the time isn't right? 22 00:04:02,650 --> 00:04:04,742 For the past year I've been listening to you going, Oh I'm 23 00:04:04,743 --> 00:04:08,390 going to finish them off tomorrow, next week, tomorrow. 24 00:04:08,644 --> 00:04:11,330 I'm sick of living out here and crapping in the woods. 25 00:04:12,550 --> 00:04:13,550 You've had to wait? 26 00:04:15,400 --> 00:04:18,709 I could have killed you that night instead of just knocking you out. 27 00:04:18,990 --> 00:04:24,770 But lucky for you, I needed a new lackey after Wendy took care of my last one. 28 00:04:25,055 --> 00:04:27,890 I need you to do my bidding. 29 00:04:28,235 --> 00:04:29,450 Not my thinking! 30 00:04:30,690 --> 00:04:31,690 You got that? 31 00:04:32,950 --> 00:04:36,610 Or do I need to replace you? 32 00:04:37,455 --> 00:04:38,570 No, no replacing. 33 00:04:38,730 --> 00:04:39,850 I know what replacing means. 34 00:04:40,320 --> 00:04:41,450 Take a chill pill boss. 35 00:04:41,730 --> 00:04:42,930 I'll be a good boy, I promise. 36 00:04:43,120 --> 00:04:44,650 I'll listen to everything you say. 37 00:04:59,355 --> 00:05:01,420 Just remember... Yeah, yeah! 38 00:05:01,920 --> 00:05:03,200 Wendy lawyer! 39 00:05:30,550 --> 00:05:32,690 This is the third time we've searched this area. 40 00:05:33,190 --> 00:05:34,310 And we haven't found a body. 41 00:05:35,290 --> 00:05:38,491 It's whether he wasn't dead or... She made the whole thing up. 42 00:05:39,250 --> 00:05:40,490 He's still out there somewhere. 43 00:05:41,330 --> 00:05:43,610 I don't know where it is yet, but I can feel it in my gut. 44 00:05:44,495 --> 00:05:45,846 I'm gonna have to call this one in. 45 00:05:45,870 --> 00:05:46,870 Let him know. 46 00:05:46,955 --> 00:05:49,155 Can't charge someone with a crime without a body, right? 47 00:05:50,510 --> 00:05:51,510 All right, deputies! 48 00:05:51,690 --> 00:05:52,690 Let's wrap it up! 49 00:06:07,650 --> 00:06:08,650 I understand. 50 00:06:10,770 --> 00:06:12,770 Can't make a case without any evidence. 51 00:06:13,850 --> 00:06:15,050 I'll take care of it. 52 00:06:16,375 --> 00:06:17,630 Appreciate the heads up. 53 00:06:22,980 --> 00:06:25,120 Get Wendy Hamilton to my office. 54 00:06:34,680 --> 00:06:36,400 Looks like today is your lucky day. 55 00:06:37,585 --> 00:06:39,520 The warden wants to see you in his office. 56 00:06:41,350 --> 00:06:42,896 Do you know what he wants to see me about? 57 00:06:42,920 --> 00:06:43,920 No, ma'am. 58 00:06:44,450 --> 00:06:45,580 That's above my pay grade. 59 00:06:47,040 --> 00:06:48,040 Step back. 60 00:06:51,150 --> 00:06:52,950 Open door 159. 61 00:06:54,800 --> 00:06:58,280 What are you... 62 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 Let me see that. 63 00:07:01,805 --> 00:07:02,805 Leave it. 64 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 Proceed. 65 00:07:19,100 --> 00:07:20,100 Have a seat. 66 00:07:25,400 --> 00:07:27,720 Wendy, I just got off the phone with the district attorney. 67 00:07:29,875 --> 00:07:31,960 They've drugged the lake numerous times. 68 00:07:32,400 --> 00:07:34,120 They still haven't found Mark's body. 69 00:07:34,855 --> 00:07:37,180 And frankly, I don't think they will. 70 00:07:38,340 --> 00:07:39,340 Really? 71 00:07:40,820 --> 00:07:43,580 But they finally identified the man you shot. 72 00:07:44,670 --> 00:07:45,900 And he's not a meter reader. 73 00:07:47,640 --> 00:07:50,480 Police found evidence that he's working with somebody else. 74 00:07:51,750 --> 00:07:54,600 But at this time, they cannot identify the other person. 75 00:07:56,560 --> 00:07:58,200 They also located his apartment. 76 00:07:59,850 --> 00:08:02,560 Found your work schedule, personal information. 77 00:08:03,305 --> 00:08:07,380 Numerous emails confirming that he's working with this mystery person. 78 00:08:09,590 --> 00:08:12,340 Wendy, he was outside your house that night. 79 00:08:12,960 --> 00:08:13,960 To kill you. 80 00:08:15,010 --> 00:08:16,280 And to kill your family. 81 00:08:17,860 --> 00:08:20,810 Now the DA has decided to let you go home. 82 00:08:22,340 --> 00:08:24,900 Serve out the rest of your sentence under house arrest. 83 00:08:26,735 --> 00:08:30,320 Officers will come by, attach the monitor, give you all the details. 84 00:08:33,719 --> 00:08:35,100 Do you have any questions for me? 85 00:08:37,189 --> 00:08:39,559 Are you saying I get to go home tomorrow? 86 00:08:40,585 --> 00:08:41,585 Yes, Wendy. 87 00:08:41,740 --> 00:08:42,740 That's right. 88 00:08:44,480 --> 00:08:45,480 Okay. 89 00:08:45,665 --> 00:08:46,665 Take Wendy. 90 00:08:47,405 --> 00:08:48,420 Let her call her family. 91 00:09:07,360 --> 00:09:08,360 Wendy! 92 00:09:08,609 --> 00:09:09,960 Steve, I have great news. 93 00:09:10,935 --> 00:09:12,300 I talked to the warden today. 94 00:09:13,220 --> 00:09:14,480 I'm coming home tomorrow. 95 00:09:15,100 --> 00:09:16,100 How did this happen? 96 00:09:16,550 --> 00:09:18,452 Apparently the guy that they thought was the 97 00:09:18,453 --> 00:09:20,200 meter reader really was working with somebody. 98 00:09:20,250 --> 00:09:21,250 I was right. 99 00:09:22,025 --> 00:09:23,940 They searched all over the lake for Mark's body. 100 00:09:24,040 --> 00:09:25,040 They can't find anything. 101 00:09:25,624 --> 00:09:27,344 They have nothing to charge me with on that. 102 00:09:28,149 --> 00:09:29,260 Steve, I'm coming home. 103 00:09:29,789 --> 00:09:30,789 Such good news. 104 00:09:31,615 --> 00:09:35,220 I did see some officers down by the water earlier today. 105 00:09:38,780 --> 00:09:39,780 Wendy. 106 00:09:40,099 --> 00:09:44,000 You have no idea how much the boys and I have missed you. 107 00:09:45,589 --> 00:09:47,400 It's been so hard without you here. 108 00:09:49,429 --> 00:09:50,709 I know I missed you all so much. 109 00:09:51,569 --> 00:09:52,886 Can you put the boys on the phone? 110 00:09:52,910 --> 00:09:54,211 I want to tell them the good news. 111 00:09:54,235 --> 00:09:54,840 I wish I could. 112 00:09:55,000 --> 00:09:56,100 They're not here right now. 113 00:09:59,820 --> 00:10:00,820 It's okay. 114 00:10:02,599 --> 00:10:03,839 I'm gonna see you all tomorrow. 115 00:10:04,455 --> 00:10:05,455 Yes, you will. 116 00:10:06,030 --> 00:10:07,160 I love you so much. 117 00:10:07,295 --> 00:10:08,295 I love you. 118 00:10:09,660 --> 00:10:10,660 Bye bye. 119 00:10:12,380 --> 00:10:13,380 Okay, 120 00:10:16,895 --> 00:10:20,800 all you have to do is just throw it up like this and just hit it with the other hand. 121 00:10:21,380 --> 00:10:21,780 Remember mini golf? 122 00:10:22,005 --> 00:10:23,140 You were a quick learner. 123 00:10:23,860 --> 00:10:23,960 Okay. 124 00:10:24,260 --> 00:10:25,900 Okay, I think I've got it. 125 00:10:26,829 --> 00:10:27,880 Hey, Romeo. 126 00:10:29,080 --> 00:10:32,200 You gonna play with your girlfriend all night or are we gonna play some tennis? 127 00:10:32,260 --> 00:10:32,880 Don't listen to me. 128 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 He's an idiot. 129 00:10:37,340 --> 00:10:38,340 Is everything okay? 130 00:10:39,360 --> 00:10:40,040 Just my dad. 131 00:10:40,041 --> 00:10:41,041 Again. 132 00:10:44,739 --> 00:10:45,739 Hey dad, what's up? 133 00:10:48,419 --> 00:10:49,419 Are you serious? 134 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 No joke. 135 00:10:52,059 --> 00:10:53,180 No, no, that's phenomenal. 136 00:10:53,880 --> 00:10:54,880 Oh my gosh. 137 00:10:55,945 --> 00:10:57,660 Yeah, yeah, I'll be right home, okay? 138 00:11:01,729 --> 00:11:06,080 So, uh, you guys aren't gonna believe this, but my mom is getting released tomorrow. 139 00:11:06,620 --> 00:11:06,720 Really? 140 00:11:07,270 --> 00:11:08,300 Oh yeah! 141 00:11:09,280 --> 00:11:10,580 Hey, that reminds me. 142 00:11:10,930 --> 00:11:12,090 I gotta go make a phone call. 143 00:11:12,520 --> 00:11:13,520 See you in the car. 144 00:11:14,340 --> 00:11:15,160 Go do what you gotta do. 145 00:11:15,260 --> 00:11:16,340 We'll, uh, catch you later. 146 00:11:17,680 --> 00:11:18,680 Bye. 147 00:11:19,520 --> 00:11:19,700 Bye. 148 00:11:20,470 --> 00:11:22,350 Can I talk to you for a minute before you leave? 149 00:11:22,440 --> 00:11:22,780 Yeah, man. 150 00:11:22,800 --> 00:11:23,080 Anything. 151 00:11:23,560 --> 00:11:24,560 What's up? 152 00:11:27,750 --> 00:11:31,011 There's no easy way to see this, but I feel really bad about your mom being in jail. 153 00:11:31,250 --> 00:11:34,870 It's because, look, when I escaped that dude's car after he stabbed me, 154 00:11:35,230 --> 00:11:36,791 the police took my statement in the hospital. 155 00:11:36,815 --> 00:11:38,886 I don't know, I didn't see his face, so they had to do some more investigating. 156 00:11:38,910 --> 00:11:40,472 I mean, that's when they talked to your mom and I think 157 00:11:40,473 --> 00:11:42,231 that's when she confessed about what happened that night. 158 00:11:42,255 --> 00:11:43,030 That's why she's in jail. 159 00:11:43,031 --> 00:11:46,890 Look, man, it really sucks, but it's not your fault, dude. 160 00:11:46,970 --> 00:11:48,090 I am just glad you're alive. 161 00:11:48,290 --> 00:11:50,530 One more inch over and you would have been a goner, okay? 162 00:11:50,850 --> 00:11:53,810 You know what, I think that's why he showed up at your house the next day. 163 00:11:54,565 --> 00:11:56,525 Just as an officer, I think he was looking for me. 164 00:11:59,095 --> 00:12:00,930 We don't have to worry about him, okay? 165 00:12:01,330 --> 00:12:02,350 He's long gone. 166 00:12:04,910 --> 00:12:08,390 I know it sounds bad, but I'm really glad he's dead. 167 00:12:09,150 --> 00:12:10,150 Yeah, me too. 168 00:12:10,515 --> 00:12:12,250 Look, man, we're friends for a life. 169 00:12:13,970 --> 00:12:14,990 I'll see you tomorrow. 170 00:12:16,470 --> 00:12:17,470 Oh, hi, Hayden. 171 00:12:17,770 --> 00:12:20,130 Is Josh here by any chance? 172 00:12:20,335 --> 00:12:21,590 I'm sorry, he's not. 173 00:12:21,730 --> 00:12:24,401 I'm actually about to go get him right now, but I'll tell him you said hi. 174 00:12:24,425 --> 00:12:25,130 It's all right. 175 00:12:25,290 --> 00:12:26,290 I'll see you later. 176 00:12:26,470 --> 00:12:27,470 Later. 177 00:12:31,970 --> 00:12:32,970 You 178 00:12:37,270 --> 00:12:38,270 ready to go, dude? 179 00:12:38,675 --> 00:12:40,710 Uh, yeah, let's go. 180 00:12:41,310 --> 00:12:42,310 Cool. 181 00:13:39,470 --> 00:13:40,470 Okay. 182 00:13:42,669 --> 00:13:44,250 Inside this brace is a tracking device. 183 00:13:44,775 --> 00:13:47,670 And it will alert us if you go anywhere outside these boundaries, okay? 184 00:13:48,739 --> 00:13:50,579 Now that we've laid it all out for you, have you 185 00:13:50,603 --> 00:13:52,510 got any more comments, concerns or questions? 186 00:13:54,019 --> 00:13:55,019 I don't think so. 187 00:13:55,729 --> 00:13:57,169 I just can't leave the house, right? 188 00:13:57,710 --> 00:13:59,050 No can do, cupcake. 189 00:13:59,889 --> 00:14:02,750 You can wander out onto the back deck maybe, but that's about it. 190 00:14:03,160 --> 00:14:06,530 Anything beyond that and your new ankle jewelry there is gonna let us know about it. 191 00:14:06,950 --> 00:14:09,750 And we got an office close by so we can have somebody over here really quick. 192 00:14:09,751 --> 00:14:10,751 Okay. 193 00:14:11,430 --> 00:14:12,430 How about you, son? 194 00:14:12,890 --> 00:14:13,890 Something wrong? 195 00:14:14,950 --> 00:14:15,770 No, no. 196 00:14:15,965 --> 00:14:19,590 Sorry, it's just the last time I had her running with a member of the force, 197 00:14:20,410 --> 00:14:21,570 it didn't end so well. 198 00:14:22,030 --> 00:14:23,030 That's okay. 199 00:14:23,665 --> 00:14:26,225 Believe it or not, I was a teenager with an attitude myself once. 200 00:14:27,150 --> 00:14:28,150 He's gonna be fine. 201 00:14:29,080 --> 00:14:30,086 All right, enough jibber-jabbing. 202 00:14:30,110 --> 00:14:31,906 We're gonna get out of here, get out of your hair. 203 00:14:31,930 --> 00:14:33,770 I know you guys got a lot of catching up to do. 204 00:14:36,344 --> 00:14:40,490 Hey, if you know of anyone that might know where Mark is, let us know about it, 205 00:14:40,730 --> 00:14:40,730 okay? 206 00:14:41,120 --> 00:14:45,330 Oh, and obviously if you see or hear anything, contact us personally, okay? 207 00:14:45,490 --> 00:14:46,490 All right. 208 00:14:46,870 --> 00:14:47,870 Have a good night. 209 00:14:50,419 --> 00:14:51,859 Are they saying Mark is still alive? 210 00:14:52,859 --> 00:14:55,770 No, no, honey, they just haven't found his body yet. 211 00:14:55,865 --> 00:14:58,250 Listen, I don't want Josh to know about this, okay? 212 00:14:58,339 --> 00:15:00,070 I don't want him scared or worried. 213 00:15:01,330 --> 00:15:02,330 You know what? 214 00:15:02,370 --> 00:15:03,150 I'm starving. 215 00:15:03,250 --> 00:15:04,366 How about I make us all something to eat? 216 00:15:04,390 --> 00:15:05,586 No, no, no, you don't need to cook. 217 00:15:05,610 --> 00:15:06,610 Let's order in. 218 00:15:06,870 --> 00:15:07,870 That sounds good. 219 00:15:08,689 --> 00:15:10,510 How about we just don't do pizza this time? 220 00:15:10,770 --> 00:15:11,770 Chinese. 221 00:15:45,430 --> 00:15:47,650 Josh, quit messing around. 222 00:15:49,109 --> 00:15:50,469 You almost gave me a heart attack. 223 00:15:52,390 --> 00:15:53,390 Josh? 224 00:15:55,070 --> 00:15:56,070 Josh? 225 00:16:04,460 --> 00:16:05,460 What? 226 00:16:11,080 --> 00:16:12,240 There's something in our bed. 227 00:16:12,300 --> 00:16:13,300 Go look, go look. 228 00:16:13,360 --> 00:16:14,120 Please just go look. 229 00:16:14,280 --> 00:16:15,440 There's something in our bed. 230 00:16:19,400 --> 00:16:21,120 What are you talking about? 231 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 There's nothing here. 232 00:16:24,609 --> 00:16:27,640 Wendy, are you taking the medication that they prescribed you? 233 00:16:33,930 --> 00:16:35,170 Maybe I should start. 234 00:16:36,569 --> 00:16:38,090 I think it would be for the best. 235 00:17:12,529 --> 00:17:14,009 Sorry, I didn't mean to struggle you. 236 00:17:14,609 --> 00:17:16,430 I need to have you take the trash out. 237 00:17:16,634 --> 00:17:18,290 Yeah, yeah. 238 00:17:31,540 --> 00:17:32,540 Hayden. 239 00:17:33,720 --> 00:17:36,780 I meant for you to take the trash all the way to the can at the road. 240 00:17:50,209 --> 00:17:51,360 Hey, excuse me, hey. 241 00:17:51,889 --> 00:17:53,140 I'm from JRQ TV. 242 00:17:53,939 --> 00:17:55,779 Do you have some time to answer some questions? 243 00:17:55,989 --> 00:17:56,989 What is this all about? 244 00:17:57,175 --> 00:17:59,055 I just had a few questions about Wendy Hamilton. 245 00:17:59,334 --> 00:18:00,740 She's your mom, right? 246 00:18:01,259 --> 00:18:02,600 Look, man, what do you want? 247 00:18:03,789 --> 00:18:07,300 Well, I heard that she killed someone and she's out under house arrest. 248 00:18:08,120 --> 00:18:09,180 Is that true? 249 00:18:09,995 --> 00:18:11,380 Look, my family's been through a lot, okay? 250 00:18:11,381 --> 00:18:12,501 Can you just leave us alone? 251 00:21:25,950 --> 00:21:26,950 Whitney! 252 00:21:27,040 --> 00:21:27,300 Whitney! 253 00:21:27,960 --> 00:21:28,960 You okay? 254 00:21:31,979 --> 00:21:34,720 It was just a nightmare. 255 00:21:36,400 --> 00:21:38,500 It's okay, it's okay, it's okay. 256 00:22:01,989 --> 00:22:03,320 Hi, this is Wendy Hamilton. 257 00:22:03,614 --> 00:22:05,700 Can I please speak with Dr. Hartley? 258 00:23:02,650 --> 00:23:03,650 May I help you? 259 00:23:05,614 --> 00:23:06,690 I'm sorry to bother you. 260 00:23:06,950 --> 00:23:07,990 I used to work with Mark. 261 00:23:09,579 --> 00:23:12,870 I was hoping you knew how I might be able to contact him. 262 00:23:13,734 --> 00:23:14,930 I'm sorry I don't. 263 00:23:15,330 --> 00:23:16,990 I haven't talked to him in over a year. 264 00:23:17,489 --> 00:23:23,890 Would it be okay if I left you my number just in case you hear from him? 265 00:23:24,550 --> 00:23:25,550 Yeah, sure. 266 00:23:26,259 --> 00:23:27,939 But I probably won't hear from him, though. 267 00:23:28,819 --> 00:23:30,530 Well, thank you for your time, ma'am. 268 00:23:34,330 --> 00:23:35,330 Steve? 269 00:23:37,459 --> 00:23:38,459 May I ask you a question? 270 00:23:38,850 --> 00:23:39,850 Yeah. 271 00:23:42,949 --> 00:23:44,450 Did Mark do it? 272 00:23:45,594 --> 00:23:47,150 Did he do what you fired him for? 273 00:23:50,245 --> 00:23:51,310 No, he didn't. 274 00:23:53,590 --> 00:23:55,450 And I never should have done what I did. 275 00:23:56,904 --> 00:23:58,830 I'm going to need you to leave my property. 276 00:23:59,335 --> 00:24:00,335 Right now! 277 00:24:32,560 --> 00:24:34,540 I know things have been rough for you lately. 278 00:24:36,900 --> 00:24:37,900 I did. 279 00:24:38,460 --> 00:24:43,880 And if you think that it will help you feel safer, tomorrow, Hayden and I are 280 00:24:43,881 --> 00:24:45,681 going to go to the store and run some errands. 281 00:24:45,760 --> 00:24:47,520 And we can pick up some security cameras. 282 00:24:50,620 --> 00:24:52,540 That would help me a lot, actually. 283 00:24:56,925 --> 00:24:57,925 I, 284 00:25:02,450 --> 00:25:03,990 um... I called the doctor. 285 00:25:04,409 --> 00:25:05,409 I talked to him. 286 00:25:07,730 --> 00:25:08,730 What did he say? 287 00:25:10,010 --> 00:25:13,850 That I should get some rest and take my medicine. 288 00:25:19,350 --> 00:25:21,260 I think you should listen to him, Wynn. 289 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 I am. 290 00:25:25,160 --> 00:25:26,160 I will. 291 00:25:27,480 --> 00:25:28,480 I will. 292 00:25:33,890 --> 00:25:34,890 Hey guys. 293 00:25:35,770 --> 00:25:36,350 How was ball practice? 294 00:25:36,710 --> 00:25:37,710 It was good. 295 00:25:38,470 --> 00:25:39,966 Hayden, why don't you hold on to this? 296 00:25:39,990 --> 00:25:42,190 I need you to pick me up from the shop tomorrow morning. 297 00:25:42,410 --> 00:25:43,030 Sounds good. 298 00:25:43,410 --> 00:25:45,570 Josh, I'm going to need you to stay home with your mom. 299 00:25:46,630 --> 00:25:48,710 Will I still be able to go to Tommy's house tomorrow? 300 00:25:49,030 --> 00:25:50,410 Yeah, of course you can. 301 00:25:51,330 --> 00:25:52,330 Of course. 302 00:25:52,590 --> 00:25:54,070 Why don't you guys go get cleaned up? 303 00:26:41,529 --> 00:26:44,122 Why don't you make yourself useful and take 304 00:26:44,172 --> 00:26:47,590 care of the dead body in the back of the trunk? 305 00:26:49,989 --> 00:26:53,000 Oh, what did you steal for us this time, boss? 306 00:26:55,749 --> 00:26:57,120 Oh, it's real nice. 307 00:26:57,519 --> 00:26:58,560 I hope this one has AC. 308 00:26:59,029 --> 00:27:00,360 You're going to love it. 309 00:27:08,290 --> 00:27:08,810 Oops! 310 00:27:09,165 --> 00:27:10,165 Watch your head! 311 00:27:14,740 --> 00:27:15,740 Nasty! 312 00:27:29,669 --> 00:27:31,600 Hope you're happy, boss. 313 00:27:35,834 --> 00:27:37,490 Tomorrow we strike. 314 00:28:15,700 --> 00:28:16,500 Alright, we almost got him. 315 00:28:16,620 --> 00:28:17,620 He's around the corner. 316 00:28:18,594 --> 00:28:19,800 Yes, we got him, dude. 317 00:28:21,594 --> 00:28:24,780 Alright, so I should be at your house in about a half hour? 318 00:28:26,360 --> 00:28:27,360 Sweet. 319 00:28:29,779 --> 00:28:32,380 Hey, Tommy, I gotta go, man. 320 00:28:32,405 --> 00:28:34,440 I'll see you in a few. 321 00:29:35,044 --> 00:29:36,380 Remember me? 322 00:29:38,220 --> 00:29:39,420 What's wrong? 323 00:29:39,660 --> 00:29:41,700 Are you not happy to see me? 324 00:29:42,300 --> 00:29:43,300 Where are you going? 325 00:29:43,990 --> 00:29:44,990 Come here! 326 00:29:55,420 --> 00:29:56,420 Boss! 327 00:29:57,484 --> 00:30:00,840 Come out, come out wherever you are! 328 00:30:24,809 --> 00:30:26,010 Hey, Wendy! 329 00:30:26,989 --> 00:30:29,470 Wendy, Wendy, Wendy, Wendy! 330 00:30:33,679 --> 00:30:36,390 Did you miss me as much as I missed you? 331 00:30:38,849 --> 00:30:41,290 I can't stay for too long right now. 332 00:30:41,879 --> 00:30:45,850 But don't worry, I'll be back soon. 333 00:30:46,929 --> 00:30:51,010 I have some fun plans for you and your family. 334 00:31:02,249 --> 00:31:03,270 Catch it! 335 00:31:15,170 --> 00:31:16,170 Craig! 336 00:31:16,230 --> 00:31:17,230 Yeah, boss? 337 00:31:17,814 --> 00:31:20,170 Why are you not standing at the front like we planned? 338 00:31:20,899 --> 00:31:23,070 You were taken to one and I got hungry. 339 00:31:27,594 --> 00:31:29,210 You deal with him. 340 00:31:29,725 --> 00:31:32,050 Boss, he looks heavy and my back hurts today. 341 00:31:32,404 --> 00:31:35,330 What part of that do you not understand? 342 00:31:36,059 --> 00:31:39,710 You know, sometimes I think you're just dumb as an ox. 343 00:31:40,819 --> 00:31:42,910 Take him out to the van and tie him up. 344 00:31:43,369 --> 00:31:45,550 I'm going to finish up in here. 345 00:31:46,910 --> 00:31:47,910 Okay, okay. 346 00:31:53,210 --> 00:31:54,210 Ha! 347 00:31:54,530 --> 00:31:55,530 You little twerp! 348 00:31:56,889 --> 00:31:58,207 This is what happens to little punks like 349 00:31:58,287 --> 00:32:01,310 you that are rude to Pizza Delivery Man, huh? 350 00:32:01,519 --> 00:32:05,250 Do you think for a second that I enjoyed delivery pizzas for jump change? 351 00:32:06,390 --> 00:32:07,390 Well, I don't. 352 00:32:07,555 --> 00:32:08,555 I don't! 353 00:32:18,100 --> 00:32:20,380 Come out, come out wherever you are. 354 00:32:27,424 --> 00:32:28,620 Hey, it's Wendy. 355 00:32:28,860 --> 00:32:30,740 I just wanted to make sure Josh made it okay. 356 00:32:31,519 --> 00:32:33,119 Please give me a call when you get this. 357 00:32:44,579 --> 00:32:47,180 So I take it Josh made it to his friend's house? 358 00:32:47,519 --> 00:32:49,560 No, I just left a message for Tommy's mom. 359 00:32:49,735 --> 00:32:51,480 Actually, I haven't heard from Josh. 360 00:32:52,100 --> 00:32:53,140 I'm sure he's fine, Wendy. 361 00:32:53,175 --> 00:32:56,015 He probably just stopped off at a store and ran into some other friends. 362 00:32:56,520 --> 00:32:57,720 No, I just worry. 363 00:32:58,360 --> 00:32:59,360 It's not like him. 364 00:32:59,619 --> 00:33:01,720 What is that? 365 00:33:05,480 --> 00:33:06,480 What is it? 366 00:33:07,839 --> 00:33:09,540 It says watch me. 367 00:33:41,649 --> 00:33:44,490 We're gonna have some family bonding fun time by 368 00:33:44,491 --> 00:33:50,160 playing a little game I like to call Truth or Death. 369 00:33:51,319 --> 00:33:53,540 Now you might be wondering how we play this. 370 00:33:56,529 --> 00:34:04,480 I figure the best revenge is watching you destroy yourself because that's what you 371 00:34:04,679 --> 00:34:05,679 did to me. 372 00:34:06,669 --> 00:34:11,082 Steve, you're gonna call your supervisor and you're gonna 373 00:34:11,083 --> 00:34:17,639 tell him how you lied and had me fired for no good reason. 374 00:34:20,320 --> 00:34:25,139 I plan to listen to Vices in your living room so I can hear every word. 375 00:34:27,500 --> 00:34:31,639 I'll call you back in a few moments with more instructions. 376 00:34:33,330 --> 00:34:37,639 Oh, and Wendy... 377 00:34:55,340 --> 00:35:03,180 Wait, this is real? 378 00:35:05,240 --> 00:35:06,260 This is real? 379 00:35:07,480 --> 00:35:08,480 Mark's alive? 380 00:35:09,975 --> 00:35:12,400 It was in her house when I was sleeping. 381 00:35:15,310 --> 00:35:16,440 I don't know what to do. 382 00:35:17,810 --> 00:35:20,000 I know what I did was wrong. 383 00:35:21,970 --> 00:35:23,900 I can't tell my boss this stuff. 384 00:35:25,420 --> 00:35:26,260 What is he gonna do if you don't do it? 385 00:35:26,261 --> 00:35:27,261 I don't know. 386 00:35:27,660 --> 00:35:28,660 He didn't say. 387 00:35:34,620 --> 00:35:35,620 Hello? 388 00:35:37,390 --> 00:35:40,180 So did you like my little movie? 389 00:35:44,050 --> 00:35:46,290 You're insane, Mark! 390 00:35:46,864 --> 00:35:47,864 No, Steve. 391 00:35:48,134 --> 00:35:49,570 We passed that along. 392 00:35:59,140 --> 00:36:00,140 Hello? 393 00:36:00,720 --> 00:36:01,720 Hello. 394 00:36:02,510 --> 00:36:05,860 We're trying to call you about your car's extended warranty. 395 00:36:07,634 --> 00:36:08,920 So, Mark, what did he say? 396 00:36:09,100 --> 00:36:10,100 That was worse. 397 00:36:11,800 --> 00:36:12,800 He's telemarketing. 398 00:36:16,230 --> 00:36:17,230 What? 399 00:36:17,765 --> 00:36:21,010 Tell me you didn't just hang up on me. 400 00:36:22,700 --> 00:36:25,930 Maybe you aren't taking this seriously. 401 00:36:26,529 --> 00:36:29,030 And tell Wendy to look out the window. 402 00:36:30,000 --> 00:36:34,710 I have a good friend of hers that's just dying to see her. 403 00:36:35,990 --> 00:36:38,910 Wendy, Mark wants you to look outside the window. 404 00:36:39,030 --> 00:36:40,710 He says there's a friend of yours outside. 405 00:36:58,360 --> 00:37:04,040 Craig is going to be helping me make sure that you guys stay right where I want you. 406 00:37:04,090 --> 00:37:05,520 Mark, you don't need to do this. 407 00:37:05,795 --> 00:37:07,880 I can get you your job back. 408 00:37:08,559 --> 00:37:10,320 I'll tell them that I made a mistake. 409 00:37:10,540 --> 00:37:11,540 Oh. 410 00:37:11,940 --> 00:37:12,940 Wow. 411 00:37:14,440 --> 00:37:15,440 Yes. 412 00:37:15,840 --> 00:37:16,840 You'd do that for me? 413 00:37:37,524 --> 00:37:39,860 And your son Josh is kind enough 414 00:37:49,099 --> 00:37:49,840 to... 415 00:37:49,990 --> 00:37:53,344 Mark says that he put a package somewhere in 416 00:37:53,345 --> 00:37:56,820 this house and we need to find it right now. 417 00:37:57,060 --> 00:37:58,060 Package? 418 00:37:59,400 --> 00:38:01,380 I didn't say anything else. 419 00:38:24,515 --> 00:38:25,515 There's a tag. 420 00:38:25,745 --> 00:38:26,880 Try that number. 421 00:38:27,020 --> 00:38:28,020 801. 422 00:38:31,404 --> 00:38:32,404 It's not working. 423 00:38:32,814 --> 00:38:33,814 Want to wait? 424 00:38:55,060 --> 00:38:56,740 Mark, you didn't have to take it this far. 425 00:38:57,575 --> 00:38:59,580 I mean, I don't even know if this is real. 426 00:38:59,680 --> 00:39:00,800 Anyone can make a fake bomb. 427 00:39:05,104 --> 00:39:07,280 Oh, trust me. 428 00:39:07,335 --> 00:39:08,800 It's real. 429 00:39:11,339 --> 00:39:12,920 Did you see that? 430 00:39:13,060 --> 00:39:14,820 We just lost half our time. 431 00:39:15,740 --> 00:39:21,460 And if that's not enough motivation for you, maybe this will be. 432 00:39:22,320 --> 00:39:24,760 Hey Josh, I heard you met me at Daddy's. 433 00:39:26,929 --> 00:39:30,300 Mom, Dad, please do whatever they ask. 434 00:39:30,509 --> 00:39:31,669 Do whatever they ask, please. 435 00:39:31,860 --> 00:39:33,340 Just do whatever they need. 436 00:39:40,435 --> 00:39:45,960 Are you ready to play the game now? 437 00:39:47,924 --> 00:39:51,160 Mark, Mark, I will do anything that you want me to do. 438 00:39:51,345 --> 00:39:53,140 Just don't hurt Josh. 439 00:40:07,700 --> 00:40:08,180 Steve. 440 00:40:08,181 --> 00:40:09,181 Checkmate. 441 00:40:21,480 --> 00:40:22,480 He's not answering? 442 00:40:22,654 --> 00:40:23,840 He's not answering his phone. 443 00:40:35,800 --> 00:40:38,336 The police said that if you trigger that ankle brace 444 00:40:38,337 --> 00:40:40,520 that they can be here in just a few minutes, alright? 445 00:40:40,670 --> 00:40:41,680 This is a great idea. 446 00:40:44,160 --> 00:40:45,720 I'm not going to be able to get it off. 447 00:40:53,795 --> 00:40:54,795 We talk about this later. 448 00:40:55,980 --> 00:40:56,980 Fine. 449 00:40:57,954 --> 00:40:59,400 I see Craig's still up there. 450 00:41:00,400 --> 00:41:00,900 Yeah, he is. 451 00:41:00,970 --> 00:41:02,090 He keeps circling the house. 452 00:41:07,160 --> 00:41:10,090 So I gotta ask, why are you so invested in this Hamilton case anyway? 453 00:41:11,344 --> 00:41:12,697 Ever since you transferred our town over a 454 00:41:12,698 --> 00:41:15,751 year ago, this is all you put your focus on. 455 00:41:16,100 --> 00:41:17,850 I'm just a law man doing my job, right? 456 00:41:23,090 --> 00:41:24,370 Actually, you've got a good eye. 457 00:41:26,000 --> 00:41:27,760 I've got added interest in this case. 458 00:41:28,584 --> 00:41:30,420 That guy we were dragging the leg for, Mark, 459 00:41:34,890 --> 00:41:35,890 he's my kid brother. 460 00:41:40,720 --> 00:41:41,080 Why? 461 00:41:41,180 --> 00:41:42,180 Didn't you say anything? 462 00:41:42,345 --> 00:41:43,345 You're kidding me. 463 00:41:43,735 --> 00:41:45,375 They would have never let me on the case. 464 00:41:46,000 --> 00:41:46,360 Yeah. 465 00:41:47,020 --> 00:41:48,020 Conflict of interest. 466 00:41:49,875 --> 00:41:52,076 When's the last time you made any kind of contact with your brother? 467 00:41:52,100 --> 00:41:53,780 He hadn't had a lick to do with our family. 468 00:41:55,305 --> 00:41:57,305 Nobody's talked to him since before he was married. 469 00:42:04,600 --> 00:42:05,460 This is Daniel's. 470 00:42:05,461 --> 00:42:05,640 Over. 471 00:42:06,220 --> 00:42:08,300 Wendy Hamilton's ankle bracelet has gone off. 472 00:42:11,899 --> 00:42:12,520 We're on it. 473 00:42:12,660 --> 00:42:12,900 Over. 474 00:42:13,274 --> 00:42:14,080 Roger that. 475 00:42:14,200 --> 00:42:14,380 Over. 476 00:42:14,800 --> 00:42:15,800 It's showtime. 477 00:42:16,870 --> 00:42:17,840 He's not answering his phone. 478 00:42:17,841 --> 00:42:19,040 What am I going to do, Wendy? 479 00:42:19,160 --> 00:42:20,160 We're going to try again. 480 00:42:20,460 --> 00:42:21,940 Steve, we're just going to try again. 481 00:42:33,210 --> 00:42:33,570 Hello? 482 00:42:34,030 --> 00:42:34,390 Carl! 483 00:42:34,730 --> 00:42:34,890 Carl! 484 00:42:34,990 --> 00:42:37,090 Yeah, Carl, I need one second of your time. 485 00:42:37,170 --> 00:42:38,330 I need to tell you something. 486 00:42:38,910 --> 00:42:39,910 Okay. 487 00:42:42,930 --> 00:42:44,610 Do you remember Mark, the guy that I fired? 488 00:42:45,880 --> 00:42:46,880 I lied. 489 00:42:46,995 --> 00:42:48,140 I lied about what he did. 490 00:42:49,680 --> 00:42:51,420 I did it for my own selfish gain. 491 00:42:52,260 --> 00:42:53,260 I see. 492 00:43:17,640 --> 00:43:18,640 You did the right thing. 493 00:43:24,510 --> 00:43:25,510 Hello? 494 00:43:52,660 --> 00:43:54,101 Well... Mark? 495 00:43:54,434 --> 00:43:56,260 What do you mean, oh well, that didn't work? 496 00:43:57,490 --> 00:43:58,960 Mark, the timer's still going! 497 00:44:00,040 --> 00:44:01,040 Mark! 498 00:44:01,400 --> 00:44:01,720 What do you mean? 499 00:44:01,760 --> 00:44:02,760 Mark! 500 00:44:02,965 --> 00:44:04,720 Oh, this is not good. 501 00:44:05,380 --> 00:44:06,896 I'm going to go after the guy with the crowbar. 502 00:44:06,920 --> 00:44:07,920 You check on the family. 503 00:44:08,500 --> 00:44:09,500 Here we go. 504 00:44:15,860 --> 00:44:16,860 Freeze! 505 00:44:17,030 --> 00:44:18,030 Drop the crowbar! 506 00:44:18,760 --> 00:44:19,360 Don't shoot! 507 00:44:19,460 --> 00:44:20,460 I'm too young to die! 508 00:44:20,984 --> 00:44:22,200 He made me do it! 509 00:44:22,840 --> 00:44:23,240 Really? 510 00:44:23,340 --> 00:44:24,340 Who are you working with? 511 00:44:24,820 --> 00:44:25,600 I ain't no snitch. 512 00:44:25,700 --> 00:44:26,440 Get me a lawyer. 513 00:44:26,679 --> 00:44:27,860 No, no, no, no, no. 514 00:44:28,124 --> 00:44:28,840 His name is Mark. 515 00:44:28,900 --> 00:44:29,940 He's down by the blue van. 516 00:44:30,740 --> 00:44:31,740 And be careful. 517 00:44:31,920 --> 00:44:33,340 He's not normal like you and me. 518 00:44:34,330 --> 00:44:35,480 Put your hand behind your back. 519 00:44:35,481 --> 00:44:36,481 No! 520 00:44:42,670 --> 00:44:44,890 Okay, I need you to get us out of here right now. 521 00:44:44,970 --> 00:44:45,830 Is there anyone else in the house? 522 00:44:45,970 --> 00:44:47,010 No, but Mark took Josh. 523 00:44:47,170 --> 00:44:47,750 We have to find him. 524 00:44:47,830 --> 00:44:48,830 Okay, go find him. 525 00:44:48,870 --> 00:44:49,950 Get out of the house first. 526 00:44:50,254 --> 00:44:52,070 When you get out of here, get behind the car. 527 00:44:52,370 --> 00:44:52,570 Go! 528 00:44:52,910 --> 00:44:53,910 Go! 529 00:44:58,090 --> 00:44:59,270 Hold it right there. 530 00:45:04,480 --> 00:45:05,520 Put your hands up. 531 00:45:07,914 --> 00:45:11,120 You wouldn't shoot your own brother, would you? 532 00:45:12,820 --> 00:45:14,180 Put both hands up! 533 00:45:15,320 --> 00:45:16,320 Shoot me! 534 00:45:19,630 --> 00:45:20,090 Shoot me! 535 00:45:20,645 --> 00:45:21,645 You need help. 536 00:45:23,570 --> 00:45:25,030 Well, I guess not at this point. 537 00:45:25,430 --> 00:45:27,310 It really doesn't matter. 538 00:45:29,350 --> 00:45:30,350 Boom! 539 00:45:45,430 --> 00:45:47,191 When I get you out of here, I want you to run 540 00:45:47,192 --> 00:45:49,811 like a jack rat right toward that police car. 541 00:46:54,480 --> 00:46:55,920 I still got him. 542 00:47:34,014 --> 00:47:37,390 Wendy, so how did your doctor's appointment go? 543 00:47:39,570 --> 00:47:39,870 Good. 544 00:47:40,095 --> 00:47:43,510 I'm so glad to know that your doctor thinks that you're on the right track. 545 00:47:47,370 --> 00:47:49,710 I'm so glad that this is finally behind us. 546 00:47:53,380 --> 00:47:54,930 I'm actually almost finished here. 547 00:47:56,330 --> 00:47:57,330 I love you. 548 00:48:15,870 --> 00:48:23,870 I wake up in the morning Feeling my soul Don't ever go Never said it in my way 549 00:48:36,280 --> 00:48:43,940 Don't want the keys So I threw them in the river It's right by me 550 00:48:57,480 --> 00:49:05,480 We all got these things that we don't really need To finally be free 551 00:51:53,120 --> 00:51:54,940 We've got more work to do, buddy. 38147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.