All language subtitles for The.Beehive.2023.VOSTFR.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ].Full-FR.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:55,940 --> 00:02:00,820 La Ruche 4 00:02:05,870 --> 00:02:08,580 Et nous accueillons maintenant 5 00:02:08,620 --> 00:02:10,960 notre météorologiste hebdomadaire, Aliyah Gray. 6 00:02:11,000 --> 00:02:12,790 Bonjour, Daryl. 7 00:02:12,840 --> 00:02:14,300 Bonjour, Aliyah. 8 00:02:14,340 --> 00:02:17,380 Pour tous ceux qui nous écoutent, 9 00:02:17,420 --> 00:02:19,470 sachez qu'Aliyah est arrivé à nos studios ce matin 10 00:02:19,510 --> 00:02:21,220 avec un gros sourire. 11 00:02:21,260 --> 00:02:24,680 Oui, c'est vrai, 12 00:02:24,720 --> 00:02:27,180 et je pense que tous ces passionnés d'espace 13 00:02:27,230 --> 00:02:29,100 ont eu cette même pointe d'excitation-- 14 00:02:29,140 --> 00:02:30,310 J'imagine. 15 00:02:30,350 --> 00:02:32,020 ...et aussi peu de sommeil que moi 16 00:02:32,060 --> 00:02:34,270 car la nuit dernière deux 17 00:02:34,320 --> 00:02:35,780 de ce qui semblent être des météores-- 18 00:02:35,820 --> 00:02:36,780 Pas vrai ! 19 00:02:36,820 --> 00:02:38,900 ...ont pénétré l'atmosphère terrestre. 20 00:02:38,950 --> 00:02:40,200 Wow ! 21 00:02:40,240 --> 00:02:41,200 Certaines personnes les appellent 22 00:02:41,240 --> 00:02:44,200 des comètes, des météores. 23 00:02:44,240 --> 00:02:45,450 Vous savez, j'ai entendu d'autres théories, 24 00:02:45,490 --> 00:02:46,950 tel que ce serait une forme de vie intelligente ? 25 00:02:47,000 --> 00:02:48,330 Ouais. 26 00:02:48,370 --> 00:02:49,710 Ou de la technologie de pointe. 27 00:02:49,750 --> 00:02:51,790 Eh bien, laisse-moi te dire que ce sujet 28 00:02:51,830 --> 00:02:53,790 nous fait tomber dans une toute autre dimension. 29 00:02:53,840 --> 00:02:57,550 Oui j'imagine, et j'adore les autres dimensions. 30 00:02:57,590 --> 00:02:59,880 Alors qu'est-ce qui déconcerte nos scientifiques ? 31 00:02:59,930 --> 00:03:02,300 Sérieusement, la science... 32 00:03:02,340 --> 00:03:04,050 Désolé, petite abeille. 33 00:03:06,390 --> 00:03:10,230 Rosemary Piers en direct de cet accident. 34 00:03:10,270 --> 00:03:13,310 A, l'Abeille, alias Mme A, 35 00:03:13,360 --> 00:03:14,860 est entrée en collision avec Lisa la Coccinelle 36 00:03:14,900 --> 00:03:16,980 tôt ce matin. 37 00:03:18,530 --> 00:03:21,660 Une horrible tragédie mais une tragédie inévitable. 38 00:03:23,160 --> 00:03:25,080 Mon dieu ! 39 00:03:25,120 --> 00:03:27,040 R, la Ruche ! 40 00:03:27,080 --> 00:03:29,410 Admirez, Mesdames et Messieurs ! 41 00:03:29,450 --> 00:03:32,620 R, R, R, R, R, la Ruche ! 42 00:03:32,670 --> 00:03:35,460 Rosemary Piers pour la chaine 52 News. 43 00:03:38,880 --> 00:03:41,300 Wow ! Incroyable ! 44 00:04:09,330 --> 00:04:10,870 Papa, dépêche-toi ! 45 00:04:10,910 --> 00:04:14,040 Il y a une ruche qui grossit sur le côté de la maison ! 46 00:04:14,080 --> 00:04:15,130 Ouais ? 47 00:04:15,170 --> 00:04:20,460 C'est immense ! Viens-voir, papa ! 48 00:04:20,510 --> 00:04:21,760 Une ruche ? 49 00:04:23,430 --> 00:04:25,760 Il faut que tu voies ça, papa ! 50 00:04:26,930 --> 00:04:30,810 Oh chérie, ce n'est pas une ruche. 51 00:04:30,850 --> 00:04:33,980 C'est--c'est un nid de guêpe. 52 00:04:34,020 --> 00:04:36,060 C'est R, la Ruche, papa ! 53 00:04:36,100 --> 00:04:37,560 Je lui ai déjà donner son nom devant la caméra. 54 00:04:37,610 --> 00:04:39,690 Je ne peux pas mélanger mon public. 55 00:04:39,730 --> 00:04:41,900 Maintenant, si tu veux bien m'excuser... 56 00:04:41,940 --> 00:04:42,990 Tu vas où ? 57 00:04:43,030 --> 00:04:45,240 Faire mon bulletin journalier de nouvelle. 58 00:04:45,280 --> 00:04:46,320 Le déjeuner sera bientôt prêt, Rosie. 59 00:04:46,370 --> 00:04:47,700 Ouais. 60 00:04:47,740 --> 00:04:49,910 Tu as mis ton t-shirt à l'envers. 61 00:04:49,950 --> 00:04:51,040 Parfait. 62 00:04:59,170 --> 00:05:00,880 Wow ! 63 00:05:05,300 --> 00:05:07,220 Regarde toutes ces abeilles ! 64 00:05:09,720 --> 00:05:15,020 Je vais... t'appeler Arthur l'Abeille. 65 00:05:15,060 --> 00:05:17,980 Rosemary Piers vous rend compte des événements en direct 66 00:05:18,020 --> 00:05:19,060 avec Arthur l'Abeille. 67 00:05:32,490 --> 00:05:34,410 Les grenouilles étaient bruyantes hier soir 68 00:05:34,450 --> 00:05:35,830 mais très silencieuse ce matin. 69 00:05:35,870 --> 00:05:38,540 Tu as vu la petite Rosie ce matin ? 70 00:05:38,580 --> 00:05:40,590 Ouais ? Où ça ? 71 00:05:40,630 --> 00:05:44,210 Elle jouait au journaliste près de la grange. 72 00:05:44,260 --> 00:05:45,970 Ouais, ouais, ouais. 73 00:05:52,720 --> 00:05:55,850 Mesdames et Messieurs, Félix le Faucon ! 74 00:05:57,600 --> 00:06:01,730 Wow ! Qu'est-ce que t'es belle ! 75 00:06:16,540 --> 00:06:19,790 Bonjour, c'est quoi ton nom ? 76 00:06:19,830 --> 00:06:21,790 Moi je vais t'appeler Lili la Limace. 77 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 Rosemary Piers vous parvient en direct 78 00:06:24,800 --> 00:06:26,760 avec notre limace observation la plus récente. 79 00:06:26,800 --> 00:06:29,720 Mesdames et Messieurs, admirez Lili la Limace ! 80 00:06:38,600 --> 00:06:40,810 Mon dieu ! Deux fois dans la même journée ? 81 00:06:46,650 --> 00:06:50,240 Nous sommes en direct sur le lieu de R, la nouvelle Ruche ! 82 00:06:50,280 --> 00:06:52,620 Nous prévoyons que celle-ci grossira de trois 83 00:06:52,660 --> 00:06:53,620 ou peut-être même cinq fois ! 84 00:06:53,660 --> 00:06:55,910 La grosseur d'une montgolfière ! 85 00:06:55,950 --> 00:06:58,710 Rosemary Piers sur la chaine 52 News. 86 00:07:06,170 --> 00:07:08,260 R, R, R, R, R la Ruche ! 87 00:07:27,820 --> 00:07:29,530 Un nouveau rapport sur le climat 88 00:07:29,570 --> 00:07:32,070 du Centre de Recherche Climatique 89 00:07:32,110 --> 00:07:34,660 indique que nous avons passé le nouveau point de non-retour 90 00:07:34,700 --> 00:07:37,950 sur l'impact de l'humain sur la température du globe. 91 00:07:38,000 --> 00:07:39,580 Ce rapport appel à la formation 92 00:07:39,620 --> 00:07:41,210 d'une cellule de crise scientifique de-- 93 00:07:51,260 --> 00:07:54,220 Des intrus... 94 00:07:59,390 --> 00:08:01,600 ...deux comètes ont pénétré l'atmosphère terrestre 95 00:08:01,640 --> 00:08:03,480 tard la nuit dernière-- 96 00:08:03,520 --> 00:08:04,690 Papa ! Tu ne vas pas me croire. 97 00:08:04,730 --> 00:08:05,980 J'en ai tellement à raconter. 98 00:08:06,020 --> 00:08:07,360 Bonjour. 99 00:08:07,400 --> 00:08:08,980 Bon...jour. 100 00:08:10,650 --> 00:08:13,110 Alors, tu le sens comment le petit déjeuner, 101 00:08:13,160 --> 00:08:14,530 sucré ou salé ? 102 00:08:14,570 --> 00:08:15,490 Sucré ? 103 00:08:15,530 --> 00:08:17,830 C'est une... question ? 104 00:08:17,870 --> 00:08:19,950 - Beurre d'arachide et confiture ? - Beurre d'arachide et confiture. 105 00:08:20,000 --> 00:08:21,620 Papa, j'ai beaucoup de choses à te montrer. 106 00:08:21,660 --> 00:08:22,960 J'ai vu une autre R la Ruche dans la forêt ! 107 00:08:23,000 --> 00:08:25,830 Il faudra que tu me montres ça après, okay ? 108 00:08:25,880 --> 00:08:27,000 Papa, il y a des intrus-- 109 00:08:27,040 --> 00:08:28,130 Aah ! 110 00:08:31,510 --> 00:08:32,720 Va réveiller ton frère STP, 111 00:08:32,760 --> 00:08:34,220 dis-lui que le petit déjeuner est prêt. 112 00:08:34,260 --> 00:08:35,680 Pas de problème. 113 00:08:36,850 --> 00:08:41,560 Crève, Z.O.B. ! Non ! 114 00:08:54,660 --> 00:08:56,950 T'es là ? 115 00:08:56,990 --> 00:08:59,200 À quelle heure on doit arriver ce soir ? 116 00:08:59,240 --> 00:09:02,580 Je sais pas... 22hrs ? 117 00:09:02,620 --> 00:09:04,540 22hrs ? Okay. 118 00:09:04,580 --> 00:09:06,460 Je pense que Sam va m'amener. 119 00:09:06,500 --> 00:09:07,670 Est-ce que Cass et D viennent ? 120 00:09:07,710 --> 00:09:10,210 Ouais. 121 00:09:10,250 --> 00:09:11,090 Qu'est-ce qu'y a ? 122 00:09:12,210 --> 00:09:14,090 Réveille-toi ! Réveille-toi ! Réveille-toi ! 123 00:09:14,130 --> 00:09:15,800 Une minute. 124 00:09:17,680 --> 00:09:19,180 Petit déjeuner. 125 00:09:21,140 --> 00:09:22,270 C'est tout ? 126 00:09:22,310 --> 00:09:25,310 T'as passé la nuit à jouer des jeux vidéo ? 127 00:09:25,350 --> 00:09:26,810 Et alors ? 128 00:09:26,850 --> 00:09:29,360 Papa sera pas content. 129 00:09:29,400 --> 00:09:30,480 Je m'en fous. 130 00:09:33,110 --> 00:09:33,940 Rosie ! 131 00:09:36,240 --> 00:09:37,490 Tu dis rien. 132 00:09:38,700 --> 00:09:40,490 Il y a deux ruches sur la propriété-- 133 00:09:40,530 --> 00:09:42,790 - Génial. - Arron ? 134 00:09:42,830 --> 00:09:45,290 Si j'avais un dollar pour tous 135 00:09:45,330 --> 00:09:46,540 ceux qui me contactent et me demandent, 136 00:09:46,580 --> 00:09:51,040 « Rylan, est-ce que c'est des extra-terrestres ? 137 00:09:51,090 --> 00:09:54,130 Est-ce que c'est autre chose ? 138 00:09:54,170 --> 00:09:57,970 Est-ce que c'est le travail du gouvernement ? » 139 00:09:58,010 --> 00:10:00,180 Je ne vais pas rester assis ici et-- 140 00:10:00,220 --> 00:10:02,060 Papa, je veux te montrer quelque chose. 141 00:10:02,100 --> 00:10:03,640 À quelle heure ta tante Zoe va venir ? 142 00:10:03,680 --> 00:10:04,600 À midi. 143 00:10:04,640 --> 00:10:06,230 Je pensais que c'était plus tard. 144 00:10:06,270 --> 00:10:07,020 Papa, regarde ! 145 00:10:07,060 --> 00:10:08,560 C'est l'autre nid que j'ai vu grossir 146 00:10:08,600 --> 00:10:09,980 sur l'érable à grosses feuilles ! 147 00:10:26,250 --> 00:10:27,790 Bonjour. 148 00:10:30,170 --> 00:10:31,340 Arron. 149 00:10:31,380 --> 00:10:33,170 Arron ! 150 00:10:35,340 --> 00:10:36,220 Quoi ? 151 00:10:36,260 --> 00:10:37,840 T'as encore joué des jeux toutes la nuit ? 152 00:10:37,880 --> 00:10:41,220 Non. Pas toute la nuit. 153 00:10:41,260 --> 00:10:45,310 J'arrivais pas à dormir alors je me suis réveillé très tôt. 154 00:10:47,020 --> 00:10:48,850 Bien. Et maintenant quoi ? 155 00:10:48,890 --> 00:10:50,230 Tu vas dormir toute la journée ? 156 00:10:50,270 --> 00:10:52,190 Dormir durant une belle journée ensoleillée 157 00:10:52,230 --> 00:10:54,360 et faire la fête avec tes amis ce soir, c'est ça ? 158 00:10:54,400 --> 00:10:56,030 C'est l'été. 159 00:10:56,070 --> 00:10:57,950 Pour encore une semaine. 160 00:10:59,700 --> 00:11:01,370 Tu te souviens l'été dernier ? 161 00:11:03,030 --> 00:11:04,080 Ta mère t'avait inscrit 162 00:11:04,120 --> 00:11:06,540 au programme de placement avancé en chimie. 163 00:11:06,580 --> 00:11:09,830 C'est vrai. 164 00:11:14,500 --> 00:11:16,210 Et alors ? 165 00:11:32,440 --> 00:11:35,520 Allo ? Résidence Piers. Rosemary à l'appareil. 166 00:11:35,570 --> 00:11:37,070 Salut, Rosie, c'est Dave. 167 00:11:37,110 --> 00:11:38,440 Est-ce que ton père est là ? 168 00:11:38,490 --> 00:11:39,860 Ouais. 169 00:11:39,900 --> 00:11:41,360 Papa, c'est Dave. 170 00:11:43,490 --> 00:11:44,530 Allo ? 171 00:11:44,580 --> 00:11:45,740 Salut, Frank, c'est Dave. 172 00:11:45,780 --> 00:11:47,540 Salut, amigo. 173 00:11:47,580 --> 00:11:48,660 T'appelles pour ce soir ? 174 00:11:48,700 --> 00:11:50,870 Est-ce que tu peux venir à l'arrière de la propriété ? 175 00:11:50,910 --> 00:11:52,080 L'arrière de la partie de la forêt 176 00:11:52,120 --> 00:11:53,880 où la propriété se termine ? 177 00:11:53,920 --> 00:11:56,460 Il y a quelque chose qu'il faut que tu voies. 178 00:12:01,510 --> 00:12:03,930 Mon dieu. 179 00:12:03,970 --> 00:12:05,550 C'est une invasion. 180 00:12:07,810 --> 00:12:09,270 C'est ma propriété ! 181 00:12:09,310 --> 00:12:11,770 Je sais, amigo. 182 00:12:11,810 --> 00:12:13,810 Qu'est-ce que ça dit ? 183 00:12:13,850 --> 00:12:15,730 C'est la ville, «zonage urbain». 184 00:12:16,940 --> 00:12:19,940 C'est de la merde ! 185 00:12:19,990 --> 00:12:22,200 Ils ne peuvent pas faire ça ! 186 00:12:24,990 --> 00:12:27,200 Qu'est-ce que tu veux faire ? 187 00:12:35,920 --> 00:12:37,420 Mettre une clôture. 188 00:12:37,460 --> 00:12:41,130 Ouais, une clôture. 189 00:12:41,170 --> 00:12:43,380 On va enlever cette merde. 190 00:12:48,180 --> 00:12:50,970 Vous ne pouvez pas faire ça ! 191 00:12:51,020 --> 00:12:53,600 Vous entendez les mots qui sortent de ma bouche ? 192 00:12:53,640 --> 00:12:55,560 On ne m'a jamais consulté ! 193 00:12:55,600 --> 00:12:56,900 M. Piers-- 194 00:12:56,940 --> 00:12:58,320 Ce sont mes arbres. C'est ma propriété. 195 00:12:58,360 --> 00:13:01,190 Vous ne pouvez pas tromper les citoyens comme-ça ! 196 00:13:01,240 --> 00:13:02,990 M. Piers, j'essaie de vous dire que-- 197 00:13:03,030 --> 00:13:05,110 Rosie, va jouer dehors. 198 00:13:05,160 --> 00:13:05,990 Alors, Eric-- 199 00:13:06,030 --> 00:13:07,570 On ne m'a jamais consulté ! 200 00:13:07,620 --> 00:13:11,620 ...trois fois de plus après ça. Un autre le 14 décembre... 201 00:13:11,660 --> 00:13:13,160 Je promenais mon chien-- 202 00:13:13,210 --> 00:13:14,920 Ce n'est pas vrai. 203 00:13:14,960 --> 00:13:16,500 ...et j'ai vu les lumières. 204 00:13:16,540 --> 00:13:18,090 Écoutez, je veux parler à votre superviseur ! 205 00:13:18,130 --> 00:13:19,000 Après les avoir vu-- 206 00:13:19,040 --> 00:13:21,920 Rosie ! Va jouer dehors. Maintenant ! 207 00:13:21,960 --> 00:13:23,260 Je vais étudier votre dossier. 208 00:13:23,300 --> 00:13:25,430 - Votre superviseur. - M. Piers... 209 00:13:25,470 --> 00:13:28,970 J'ai eu un horrible pressentiment. 210 00:13:29,010 --> 00:13:30,010 ...approfondir dans votre dossier. 211 00:13:30,060 --> 00:13:31,180 Oui, je vais attendre. 212 00:13:55,000 --> 00:13:57,620 - Tante Zoe ! - Petit Ours ! 213 00:13:59,080 --> 00:14:00,750 Tu grandis toujours ! 214 00:14:00,790 --> 00:14:03,090 Toi aussi, t'as grandi ! 215 00:14:03,130 --> 00:14:05,340 Qu'est-ce que ça veut dire, ça ? 216 00:14:05,380 --> 00:14:07,090 Tu fais ton reportage sur la ferme ? 217 00:14:07,130 --> 00:14:08,970 J'ai tellement de choses à te montrer, Tante Z. 218 00:14:09,010 --> 00:14:10,220 J'ai hâte. 219 00:14:10,260 --> 00:14:11,890 Il y a deux nids d'abeilles qui grossissent. 220 00:14:11,930 --> 00:14:13,930 Il y a eu aussi une intrusion, 221 00:14:13,970 --> 00:14:15,390 et j'ai filmé neuf bernaches en train de voler ! 222 00:14:15,430 --> 00:14:17,350 Et tout ça est arrivé ce matin ? 223 00:14:17,390 --> 00:14:18,150 Oui. 224 00:14:18,190 --> 00:14:19,940 Salut, Tante Z. Comment ça va ? 225 00:14:19,980 --> 00:14:22,020 Regarde-toi, Arron ! 226 00:14:25,990 --> 00:14:28,200 C'est incroyable. 227 00:14:28,240 --> 00:14:30,240 Tu es le portrait de ton grand-père Malcolm. 228 00:14:30,280 --> 00:14:31,490 Ouais ? 229 00:14:31,530 --> 00:14:33,370 Salut, Zoe. 230 00:14:33,410 --> 00:14:35,290 Salut, Frank. 231 00:14:35,330 --> 00:14:36,910 Alors, Rosie, t'as fait tes bagages ? 232 00:14:36,960 --> 00:14:38,710 T'es prête à partir ? 233 00:14:38,750 --> 00:14:40,080 J'ai fait mes bagages hier. 234 00:14:43,960 --> 00:14:46,760 Alors, comment va tout le monde ? 235 00:14:46,800 --> 00:14:49,090 La ferme ? La famille ? 236 00:14:53,100 --> 00:14:54,720 Ça va. 237 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 Bien. On va bien. 238 00:15:02,110 --> 00:15:04,190 Même maux de têtes, différentes journées, hein ? 239 00:15:06,150 --> 00:15:07,320 Comment l'année s'est passée ? 240 00:15:08,490 --> 00:15:10,160 C'est-- 241 00:15:19,000 --> 00:15:22,960 C'est pas facile... 242 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 mais... 243 00:15:26,050 --> 00:15:28,380 j'essaie de rester occupé avec le travail. 244 00:15:28,420 --> 00:15:31,090 Le truc de science marine avec le gouvernement ? 245 00:15:31,130 --> 00:15:32,970 La biologie marine. 246 00:15:33,010 --> 00:15:34,760 Je viens d'un projet de recherche 247 00:15:34,810 --> 00:15:36,100 sur la côte de Haida Gwaii. 248 00:15:36,140 --> 00:15:37,520 Tante Z. 249 00:15:37,560 --> 00:15:39,020 Est-ce que tu as vu les comètes hier soir ? 250 00:15:39,060 --> 00:15:41,600 Oui, et quel plaisir ! 251 00:15:41,650 --> 00:15:42,810 Tu penses que ce sont des extra-terrestres ? 252 00:15:42,860 --> 00:15:44,730 - Va pas si vite. - Cool, ouais. 253 00:15:44,770 --> 00:15:46,440 Je suis prête ! 254 00:15:50,700 --> 00:15:53,740 Alors, on se voit demain matin ? Vers 10hrs ? 255 00:15:53,780 --> 00:15:56,830 Oui. C'est parfait. 256 00:15:57,950 --> 00:16:01,920 Si on ne se voit pas avant, passe une belle soirée, okay ? 257 00:16:01,960 --> 00:16:02,880 - Merci. - Okay. 258 00:16:05,210 --> 00:16:06,340 Tu écoutes ta tante, compris ? 259 00:16:06,380 --> 00:16:07,590 Compris. 260 00:16:11,930 --> 00:16:12,720 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 261 00:16:15,390 --> 00:16:16,810 Je suis tellement excitée ! 262 00:16:27,070 --> 00:16:28,900 Elle me rappelle trop ta mère. 263 00:16:32,400 --> 00:16:36,370 Tu dis ça comme si c'était une mauvaise chose. 264 00:16:36,410 --> 00:16:39,540 Non... 265 00:16:39,580 --> 00:16:42,870 C'est juste que-- 266 00:16:57,640 --> 00:16:59,470 Tu es contente d'aller camper ? 267 00:16:59,520 --> 00:17:01,730 - Je suis tellement excitée ! - Moi aussi. 268 00:17:03,850 --> 00:17:05,560 ...l'atout dans ce tournoi 269 00:17:05,600 --> 00:17:07,230 est le gardien de but, Jacob Macuda. 270 00:17:07,270 --> 00:17:09,400 Huit buts dans une série de victoires de six matchs. 271 00:17:09,440 --> 00:17:11,280 Certains supporteurs ont apparemment payé 15 milles 272 00:17:11,320 --> 00:17:12,570 pour leur billet du match de ce soir. 273 00:17:12,610 --> 00:17:14,320 Certains fans sont en soif de vengeance 274 00:17:14,360 --> 00:17:15,780 après ce qui s'est passé y'a deux nuits 275 00:17:15,820 --> 00:17:17,070 quand il l'a frappé. 276 00:17:17,110 --> 00:17:20,740 Ho ! Regarde ! Je paris que Paris va avoir une pénalité pour ça 277 00:17:20,790 --> 00:17:23,000 pendant la première minute de la première période. 278 00:17:23,040 --> 00:17:23,910 Ça va lui faire mal. 279 00:17:23,960 --> 00:17:24,830 Sans doute. 280 00:17:24,870 --> 00:17:26,630 C'est une humiliation pour Dan Shaveck. 281 00:17:26,670 --> 00:17:29,000 Ce coach a tout mis dans cette équipe, et... 282 00:17:29,040 --> 00:17:31,880 Comment tu vas te rattraper maintenant, Count Dyer ? 283 00:17:31,920 --> 00:17:35,260 Fish and chips pour ce soir, homard pour demain... 284 00:17:35,300 --> 00:17:37,720 On est pas chanceux ? 285 00:17:37,760 --> 00:17:38,760 Quel homard ? 286 00:17:38,800 --> 00:17:39,760 Mon frère Jeff et sa femme 287 00:17:39,810 --> 00:17:42,020 arrivent demain d'Halifax, pour le barbecue. 288 00:17:42,060 --> 00:17:45,100 Ils amènent une grosse caisse 289 00:17:45,140 --> 00:17:46,940 remplie de homards de la Nouvelle Écosse. 290 00:17:48,150 --> 00:17:48,940 On va se régaler ! 291 00:17:50,070 --> 00:17:52,110 Frank, qu'est-ce que tu penses 292 00:17:52,150 --> 00:17:54,030 de ces nouvelles sur les comètes ? 293 00:17:54,070 --> 00:17:55,530 Les gens parlent de différentes choses. 294 00:17:55,570 --> 00:17:59,160 Je n'arrive pas à suivre les nouvelles en ce moment. 295 00:17:59,200 --> 00:18:02,790 Tu sais, on a le changement climatique, 296 00:18:02,830 --> 00:18:04,120 la tornade ici, l'inondation là-bas, 297 00:18:04,160 --> 00:18:05,290 la marée noire... 298 00:18:05,330 --> 00:18:06,670 Ouais, sans blague. 299 00:18:06,710 --> 00:18:07,620 Comment tu penses que ça nous affecte, 300 00:18:07,670 --> 00:18:09,920 toutes ces mauvaises nouvelles ? 301 00:18:09,960 --> 00:18:12,500 C'est constant, tous les jours. 302 00:18:12,550 --> 00:18:14,800 Tu te souviens quand on avait le journal ? 303 00:18:15,760 --> 00:18:17,430 Nous, on reçoit encore le journal, 304 00:18:17,470 --> 00:18:18,430 mais je comprends ce que tu veux dire. 305 00:18:18,470 --> 00:18:20,260 Davie et moi, on essaie de pas y penser, 306 00:18:20,300 --> 00:18:22,100 pas vrai, Davie ? 307 00:18:22,140 --> 00:18:23,020 De quoi ? 308 00:18:23,060 --> 00:18:25,640 Comment est ta bière, Frank ? 309 00:18:26,350 --> 00:18:27,690 Presque fini. 310 00:18:27,730 --> 00:18:29,520 Qu'est-ce qu'ils vont faire les jeunes ce soir ? 311 00:18:31,360 --> 00:18:32,900 Ce que les jeunes de 17 ans font. 312 00:18:40,370 --> 00:18:41,700 Excuse. Tu dois te trouver une blonde. 313 00:18:41,740 --> 00:18:42,910 Je vais aller me faire foutre moi-même. 314 00:18:44,580 --> 00:18:46,080 On devrait juste s'amuser ! 315 00:18:46,120 --> 00:18:46,910 Attention. 316 00:18:51,880 --> 00:18:54,170 - C'est tout ? - Quoi ? 317 00:18:54,210 --> 00:18:55,840 Je pensais que ça serait mieux que ça. 318 00:18:55,880 --> 00:18:58,840 C'est bizarre. Personne ne sait ce que c'est. 319 00:18:58,880 --> 00:19:00,180 Ce sont des comètes. 320 00:19:00,220 --> 00:19:01,300 C'est ce qu'ils disent. 321 00:19:01,350 --> 00:19:02,510 Hé, Arron, t'es super le fun en ce moment. 322 00:19:02,550 --> 00:19:03,600 J'adore les théories du complot, 323 00:19:03,640 --> 00:19:05,770 mais tu devrais peut-être les laisser tomber 324 00:19:05,810 --> 00:19:07,560 et draguer Cass ? 325 00:19:07,600 --> 00:19:09,690 L'air est tellement pur ici. 326 00:19:09,730 --> 00:19:12,400 On peut voir clairement les étoiles. 327 00:19:12,440 --> 00:19:13,440 Ouais, carrément. 328 00:19:13,480 --> 00:19:15,530 - Mesdemoiselles ! Hé ! - Hé ! -Ça va ? 329 00:19:15,570 --> 00:19:16,570 Je peux vous offrir un verre ? 330 00:19:16,610 --> 00:19:17,530 On a un assortiment de cocktails. 331 00:19:17,570 --> 00:19:19,110 Pas si c'est toi qui as fait les mélanges. 332 00:19:19,150 --> 00:19:20,030 Ho ! 333 00:19:23,030 --> 00:19:25,080 Arron, c'est chez toi ici ? 334 00:19:25,120 --> 00:19:29,710 Ouais... à ma famille. 335 00:19:29,750 --> 00:19:32,210 C'est magnifique ! 336 00:19:32,250 --> 00:19:33,460 Ouais. 337 00:19:36,260 --> 00:19:39,550 Je veux dire... oui. 338 00:19:42,340 --> 00:19:43,350 Notre année de graduation 339 00:19:43,390 --> 00:19:45,720 commence dans une semaine, mes amis. 340 00:19:45,760 --> 00:19:48,020 Je pense que ça vaut bien un verre pour fêter ça. 341 00:19:48,060 --> 00:19:48,930 Qui est d'accord avec moi ? 342 00:19:48,980 --> 00:19:50,020 Oui ! 343 00:19:51,060 --> 00:19:52,060 Je suis conducteur désigné. 344 00:19:52,100 --> 00:19:53,060 Okay. 345 00:19:54,940 --> 00:19:56,400 - Le dealer ! - Merci... ? 346 00:19:56,440 --> 00:19:57,860 - Bonne dégustation ! - Sam... t'es con ! 347 00:19:57,900 --> 00:19:58,780 Oh ! 348 00:20:00,070 --> 00:20:01,410 À notre graduation 2025 ! 349 00:20:01,450 --> 00:20:02,320 À notre graduation 2025 ! 350 00:20:02,360 --> 00:20:03,950 Allons-y ! 351 00:20:03,990 --> 00:20:05,080 Ouais, c'est bon. 352 00:20:07,450 --> 00:20:09,870 Tu vois ces trois étoiles là-bas ? 353 00:20:12,330 --> 00:20:15,500 Oui, c'est une constellation. 354 00:20:15,540 --> 00:20:16,960 Elle s'appelle la ceinture d'Orion. 355 00:20:19,460 --> 00:20:24,010 Tu te souviens, il y a deux ans, quand on est venu ici ? 356 00:20:24,050 --> 00:20:27,260 Oui, on a monté la tente ici. 357 00:20:27,310 --> 00:20:30,270 Oui, avec maman et Arron. 358 00:20:30,310 --> 00:20:33,270 Ouais. Maman a fait plusieurs croquis de toi 359 00:20:33,310 --> 00:20:34,940 et on a grillé des guimauves. 360 00:20:36,980 --> 00:20:39,280 Tu te souviens quand la guimauve d'Arron a pris feu ? 361 00:20:39,320 --> 00:20:41,860 Il l'a lancé dans la forêt ! 362 00:20:41,900 --> 00:20:45,120 Et il a fallu qu'on cour et cherche après pour l'éteindre. 363 00:20:55,420 --> 00:20:57,750 Est-ce que tu penses à elle ? 364 00:21:01,970 --> 00:21:04,220 Ta mère ? 365 00:21:04,260 --> 00:21:07,930 Je pense à elle tous les jours. 366 00:21:07,970 --> 00:21:10,520 Moi aussi. 367 00:21:10,560 --> 00:21:13,770 Je la sens. Tu sais ça ? 368 00:21:17,860 --> 00:21:22,320 Des fois, quand je regarde ses peintures, 369 00:21:22,360 --> 00:21:24,530 elle murmure quelque chose à mon oreille. 370 00:21:28,200 --> 00:21:30,910 Qu'est-ce qu'elle dit ? 371 00:21:30,950 --> 00:21:32,500 «Petit Ours.» 372 00:21:33,580 --> 00:21:35,870 «Garde la tête haute, Petit Ours.» 373 00:21:46,720 --> 00:21:49,180 Tante, regarde ! T'as vu ça ? 374 00:21:49,220 --> 00:21:50,180 Qu'est-ce que c'était ? 375 00:21:51,220 --> 00:21:52,100 C'est... 376 00:21:54,390 --> 00:21:55,310 Oh, mon dieu. 377 00:21:55,350 --> 00:21:56,900 Mon téléphone est mort. 378 00:21:56,940 --> 00:21:58,520 - On doit partir. Maintenant. - Pourquoi ? 379 00:21:58,560 --> 00:21:59,820 Je te le dirais plus tard. 380 00:21:59,860 --> 00:22:01,730 On doit partir, okay ? Fais tes bagages. 381 00:22:01,780 --> 00:22:03,740 Allez, Rosie. Aide-moi à tout emballer. 382 00:22:08,740 --> 00:22:11,200 Vous écoutez tous vos classiques rétros 383 00:22:11,240 --> 00:22:15,000 sur 106.3 KISG. 384 00:22:36,730 --> 00:22:40,230 Est-ce que tu viens souvent ici ? 385 00:22:40,270 --> 00:22:43,110 Oui, tout le temps. 386 00:22:43,150 --> 00:22:45,360 Seul ou avec ta famille ? 387 00:22:45,400 --> 00:22:46,900 Seul. 388 00:22:46,950 --> 00:22:51,030 Oui, ça doit être plaisant de s'asseoir avec ses pensées, 389 00:22:51,070 --> 00:22:52,700 regarder les étoiles... 390 00:22:52,740 --> 00:22:53,700 Oui. 391 00:22:53,740 --> 00:22:56,790 Les étoiles sont magnifiques d'ici. 392 00:22:58,620 --> 00:23:03,800 Oui, c'est... incroyable. 393 00:23:05,260 --> 00:23:11,850 Si je vivais ici, je viendrais ici toutes les nuits. 394 00:23:11,890 --> 00:23:13,640 Oui ? 395 00:23:15,520 --> 00:23:18,940 Oh, mon dieu, regarde ! 396 00:23:18,980 --> 00:23:21,400 T'as vu ça ? 397 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 Oui, c'est-- 398 00:23:22,480 --> 00:23:23,860 C'était quoi ? 399 00:23:23,900 --> 00:23:26,110 Vous avez vu ça, les gars ? 400 00:23:26,150 --> 00:23:27,570 Vous avez fait un voeu ? 401 00:23:28,530 --> 00:23:29,910 Qu'est-ce que j'ai manqué ? 402 00:23:29,950 --> 00:23:30,740 Hé, Sam. 403 00:23:35,410 --> 00:23:38,500 - Diana a trop bu. - J'ai trop bu. 404 00:23:38,540 --> 00:23:40,080 J'ai besoin de rentrer à la maison. 405 00:23:40,120 --> 00:23:41,500 Okay. 406 00:23:41,540 --> 00:23:42,790 Est-ce qu'on peut partir maintenant ? 407 00:23:42,840 --> 00:23:44,500 Okay. Je dois y aller. 408 00:23:44,550 --> 00:23:47,210 Ouais, ouais. 409 00:23:47,260 --> 00:23:49,170 -À la prochaine, les gars. -À la prochaine. 410 00:23:50,550 --> 00:23:52,390 Est-ce que tu l'as fait ? 411 00:23:52,430 --> 00:23:54,560 - STP dis que tu l'as fait ? - Dis-moi que tu l'as fait ? 412 00:23:54,600 --> 00:23:57,640 Écoute, je peux pas entendre une autre-- 413 00:23:57,680 --> 00:23:59,140 Tu penses qu'il est fâché contre moi ? 414 00:23:59,180 --> 00:24:00,440 Hé, Cass, attend ! 415 00:24:00,480 --> 00:24:02,690 Night of the Living Dead est le meilleur film de George Romero. 416 00:24:02,730 --> 00:24:04,610 Non, pas du tout. Dawn of the Dead. 417 00:24:04,650 --> 00:24:05,820 - Tu n'as aucun argument. - Hé. Hé. 418 00:24:05,860 --> 00:24:09,950 Mon voisin fait un gros barbecue demain. 419 00:24:09,990 --> 00:24:12,660 Peut-être que vous pourriez tous revenir demain ? 420 00:24:12,700 --> 00:24:16,160 Oui, ça serait génial. 421 00:24:16,200 --> 00:24:18,700 On verra comment D se sentira demain matin. 422 00:24:18,750 --> 00:24:21,330 Je veux rentrer à la maison. 423 00:24:21,370 --> 00:24:23,460 Oui, bien sûr. 424 00:24:23,500 --> 00:24:25,840 Allez, Cass. 425 00:24:25,880 --> 00:24:27,000 Passe une belle soirée. 426 00:24:27,050 --> 00:24:28,380 Toi aussi. 427 00:24:39,640 --> 00:24:41,230 Allez, Rosie. Continue. Dépêche-toi ! 428 00:24:45,020 --> 00:24:46,320 Allez. 429 00:24:50,570 --> 00:24:52,070 Est-ce qu'on est perdu ? 430 00:24:53,570 --> 00:24:54,530 Qu'est-ce que c'est ? 431 00:24:54,570 --> 00:24:55,870 Allez, Rosie. Par ici ! 432 00:24:55,910 --> 00:24:57,200 ...bondir pour décrocher le téléphone, 433 00:24:57,240 --> 00:25:00,160 et ce que j'ai à vous dire va vous éblouir. 434 00:25:00,200 --> 00:25:02,580 Je devrais y aller. 435 00:25:02,620 --> 00:25:03,870 Je viendrai demain 436 00:25:03,920 --> 00:25:05,830 te donner un coup de main avec la clôture, Frank. 437 00:25:05,880 --> 00:25:07,790 C'est fort apprécié. 438 00:25:07,840 --> 00:25:08,750 ...approvisionnement d'un an de Shammy Whammy 439 00:25:08,800 --> 00:25:10,550 en cinq versements... 440 00:25:10,590 --> 00:25:12,470 Hé, Frank ? 441 00:25:12,510 --> 00:25:14,430 Je voulais te demander... 442 00:25:16,640 --> 00:25:18,510 sans vouloir me mêler de tes affaires. 443 00:25:18,560 --> 00:25:21,730 Je... me demandais juste comment ça va ? 444 00:25:23,520 --> 00:25:25,350 Comment est la vie avec les enfants... 445 00:25:25,400 --> 00:25:29,190 tu sais, au jour le jour... ? 446 00:25:32,110 --> 00:25:33,820 Ça va. 447 00:25:33,860 --> 00:25:41,500 Je pensais à vous l'autre jour. 448 00:25:41,540 --> 00:25:45,620 Genie était dans la cuisine en train de parler du fait 449 00:25:45,670 --> 00:25:49,250 que ça fait un an qu'Evelyn... 450 00:25:52,880 --> 00:25:54,760 On va bien, Dave. 451 00:26:01,350 --> 00:26:04,100 Parce que si jamais-- 452 00:26:04,140 --> 00:26:05,230 On va bien, Dave. 453 00:26:07,980 --> 00:26:09,110 Quand j'imagine 454 00:26:09,150 --> 00:26:11,400 la quantité de papiers essuie-tout mouillés 455 00:26:11,440 --> 00:26:13,360 qui remplissent nos poubelles, 456 00:26:13,400 --> 00:26:14,900 ça me donne des frissons. 457 00:26:14,950 --> 00:26:17,990 Voici la solution ! Ce Shammy Whammy est le futur ! 458 00:26:18,030 --> 00:26:19,490 C'est de la merde ce qu'il te vende. 459 00:26:19,530 --> 00:26:21,410 Sans blague. 460 00:26:21,450 --> 00:26:24,000 ...commencez et finissez avec Shammy Whammy ! 461 00:26:35,340 --> 00:26:37,260 Qu'est-ce qui se passe ? 462 00:26:37,300 --> 00:26:38,390 Je vais vérifier. 463 00:26:44,220 --> 00:26:46,890 Je veux rentrer à la maison. 464 00:26:46,940 --> 00:26:50,810 Moi aussi. Je dois juste faire cet appel, okay ? 465 00:27:07,460 --> 00:27:09,580 Hé, Zoe, je ne peux pas parler maintenant. 466 00:27:09,630 --> 00:27:10,420 Nous sommes en route pour rencontrer 467 00:27:10,460 --> 00:27:11,670 le Conseiller à la Sécurité nationale. 468 00:27:11,710 --> 00:27:14,880 C'est arrivé à la même heure, 23hrs17. 469 00:27:14,920 --> 00:27:19,130 Il y a aucun doute, Zoe... 470 00:27:19,180 --> 00:27:21,680 les comètes contiennent de la vie extra-terrestre. 471 00:27:21,720 --> 00:27:22,890 Okay, envoie-moi un texto. 472 00:27:22,930 --> 00:27:24,390 Je vais te rappeler, okay ? 473 00:27:51,710 --> 00:27:53,710 Mon dieu ! 474 00:27:53,750 --> 00:27:56,590 Tu m'as fait peur ! 475 00:27:56,630 --> 00:27:58,050 Désolé. 476 00:27:58,090 --> 00:27:59,380 Le petit déjeuner est prêt ! 477 00:28:05,810 --> 00:28:07,020 Quatre nouvelles comètes 478 00:28:07,060 --> 00:28:10,190 ont pénétré l'atmosphère terrestre tard hier soir. 479 00:28:10,230 --> 00:28:11,730 Ces événements ont rendu perplexe 480 00:28:11,770 --> 00:28:13,270 la communauté scientifique 481 00:28:13,310 --> 00:28:16,820 qui reste divisée sur les origines ou les causes. 482 00:28:16,860 --> 00:28:20,110 Au programme, nous aurons une entrevue avec un cosmologiste 483 00:28:20,150 --> 00:28:22,950 qui est persuadé que ces données contradictoires 484 00:28:22,990 --> 00:28:25,580 donnent toutes raisons de s'inquiéter. 485 00:28:25,620 --> 00:28:27,120 C'est bien. 486 00:28:27,160 --> 00:28:30,370 Tu t'es donné toute une célébration hier soir, Frank. 487 00:28:30,410 --> 00:28:32,250 Oui. 488 00:28:33,790 --> 00:28:36,000 À quelle heure est-ce que Zoe ramène Rosie ? 489 00:28:36,040 --> 00:28:38,380 - Dix. - C'est bien. 490 00:28:38,420 --> 00:28:39,260 Venez manger ! 491 00:28:40,380 --> 00:28:41,220 C'est qui ? 492 00:28:42,220 --> 00:28:43,930 C'est Zoe. 493 00:28:43,970 --> 00:28:45,600 Est-ce qu'elle conduit toujours comme une folle ? 494 00:28:45,640 --> 00:28:46,930 Non. 495 00:28:46,970 --> 00:28:50,520 Excuse-moi, Gene, est-ce que ça te dérange ? 496 00:28:50,560 --> 00:28:53,690 Merci. Je la ramènerais. 497 00:28:53,730 --> 00:28:54,610 Bientôt, Dave. 498 00:28:54,650 --> 00:28:55,860 Ouais. 499 00:28:55,900 --> 00:28:58,480 Je m'inquiète pour lui. 500 00:28:58,530 --> 00:29:00,240 Ça va aller. 501 00:29:00,280 --> 00:29:02,860 On a eu une belle discussion hier. 502 00:29:02,910 --> 00:29:04,280 Lumière radiale, oui. 503 00:29:04,320 --> 00:29:05,320 La communauté scientifique s'entend 504 00:29:05,370 --> 00:29:07,120 qu'il s'agit bien de vie extra-terrestre-- 505 00:29:07,160 --> 00:29:08,450 Oui, okay. Oui. 506 00:29:08,490 --> 00:29:10,000 ...qu'il y a une sorte de vie consciente 507 00:29:10,040 --> 00:29:11,790 derrière ce qu'on a appelé des comètes ? 508 00:29:11,830 --> 00:29:13,040 Oui, c'est écrit. 509 00:29:13,080 --> 00:29:14,330 La partie la plus frustrante est que-- 510 00:29:14,370 --> 00:29:16,130 Okay. 511 00:29:16,170 --> 00:29:18,340 Okay, je te parlerai après. Okay, bye. 512 00:29:19,630 --> 00:29:20,760 T'as une minute ? 513 00:29:20,800 --> 00:29:22,510 Frank, j'ai besoin de te parler. 514 00:29:22,550 --> 00:29:23,970 Je t'écoute. 515 00:29:24,010 --> 00:29:25,890 Par exemple, sur le terrain, 516 00:29:25,930 --> 00:29:26,680 les gens signalent avoir vu-- 517 00:29:26,720 --> 00:29:28,100 En privé. 518 00:29:28,140 --> 00:29:29,810 ...des lumières dans la forêt. 519 00:29:29,850 --> 00:29:32,430 Il y a eu plusieurs signalements de ça-- 520 00:29:32,480 --> 00:29:33,520 Dehors. 521 00:29:33,560 --> 00:29:34,850 ...de différent pays qui signalent maintenant 522 00:29:34,900 --> 00:29:36,940 des événements similaires-- 523 00:29:38,820 --> 00:29:40,320 Désolé de vous arrêter là-dessus, Dr. Gurjar, 524 00:29:40,360 --> 00:29:45,950 mais j'aimerais savoir ce que vous pensez-- 525 00:29:51,700 --> 00:29:52,660 Se sauver de quoi ? 526 00:29:52,700 --> 00:29:55,080 Je ne ferais pas ça ! 527 00:29:55,120 --> 00:29:56,670 Tu me racontes des histoires. 528 00:29:56,710 --> 00:29:59,250 Les comètes ne peuvent pas se transformer en extra-terrestres ! 529 00:29:59,290 --> 00:30:02,010 Nous pourrions nous retrouver dans 24 heures 530 00:30:02,050 --> 00:30:04,170 sur une toute différente planète. 531 00:30:04,220 --> 00:30:06,970 Je vais parier l'opposer à moins de preuve du contraire. 532 00:30:07,010 --> 00:30:08,180 Tu t'obstines ! 533 00:30:08,220 --> 00:30:09,140 Non ! 534 00:30:09,180 --> 00:30:11,180 J'ai tous les faits. Les signes sont là ! 535 00:30:11,220 --> 00:30:11,970 Non ! 536 00:30:12,020 --> 00:30:13,600 Pense aux enfants ! 537 00:30:15,890 --> 00:30:19,690 Ne me dit pas quoi faire avec mes enfants. 538 00:30:29,950 --> 00:30:31,370 Rosie ! Ferme la caméra. Maintenant ! 539 00:30:32,660 --> 00:30:34,330 Aidons ta tante Zoe à ramasser ses affaires. 540 00:30:34,370 --> 00:30:36,330 Pourquoi ? 541 00:30:36,370 --> 00:30:38,540 Elle a des choses importantes de scientifique à faire. 542 00:30:38,580 --> 00:30:41,210 Frank, fait attention à mes affaires. 543 00:30:41,250 --> 00:30:43,380 Viens ici. Viens ici. 544 00:30:43,420 --> 00:30:44,510 Qu'est-ce qui se passe ? 545 00:30:44,550 --> 00:30:46,050 Tout va bien. 546 00:30:48,430 --> 00:30:51,180 Je reviendrai pour toi, je te le promets. 547 00:30:51,220 --> 00:30:53,470 Je dois juste figurer certaines choses avant. 548 00:30:58,270 --> 00:31:01,900 Garde la tête haute, Petit Ours. 549 00:31:01,940 --> 00:31:04,440 Tante Z... ? 550 00:31:08,950 --> 00:31:11,620 C'est tout, ou il y en a plus ? 551 00:31:18,120 --> 00:31:20,130 Rosie, reste ! 552 00:31:20,170 --> 00:31:21,670 Pourquoi ? 553 00:31:21,710 --> 00:31:22,840 Parce que je te le dis. 554 00:31:22,880 --> 00:31:24,920 Ta tante a des drôles d'idées 555 00:31:24,960 --> 00:31:26,590 sur ce qui se passe dans le ciel. 556 00:31:26,630 --> 00:31:28,590 Les comètes ? 557 00:31:28,630 --> 00:31:31,090 Les comètes, oui. 558 00:31:35,020 --> 00:31:37,020 Allez, on va prendre le petit déjeuner. 559 00:31:37,060 --> 00:31:38,480 Bonjour ! Mon nom est Tony 560 00:31:38,520 --> 00:31:40,560 du concessionnaire Auto Lakeside. 561 00:31:40,600 --> 00:31:41,860 Si vous êtes connaisseurs en automobile, 562 00:31:41,900 --> 00:31:43,360 vous connaissez Tony. 563 00:31:43,400 --> 00:31:44,440 Après plus de 30 ans dans le business, 564 00:31:44,480 --> 00:31:47,320 j'ai vendu plus de 30,000 automobiles. 565 00:31:47,360 --> 00:31:49,950 Nouveaux modèles directement du manufacturier... 566 00:31:49,990 --> 00:31:51,450 Je suis le roi ! 567 00:31:51,490 --> 00:31:53,200 Alors, appelez-moi tout de suite 568 00:31:53,240 --> 00:31:54,700 et conduisez à la maison aujourd'hui 569 00:31:54,740 --> 00:31:56,450 avec une garantie sans problème de 90 jours. 570 00:31:56,500 --> 00:31:57,500 Ça va ? 571 00:31:57,540 --> 00:31:58,910 Oui. 572 00:31:58,960 --> 00:32:00,790 T'as mangé ? 573 00:32:00,830 --> 00:32:02,170 Non. 574 00:32:04,130 --> 00:32:06,090 Bon, c'est le weekend. Tu sais ce que ça veut dire ! 575 00:32:09,220 --> 00:32:12,140 Je vais te dire une chose, Daryl. 576 00:32:12,180 --> 00:32:13,800 Si hier était une indication, 577 00:32:13,850 --> 00:32:15,640 peut-être que certains dans la communauté des scientifiques 578 00:32:15,680 --> 00:32:16,930 se parlaient. 579 00:32:16,970 --> 00:32:19,980 Maintenant ? Tous les regards se posent là-dessus. 580 00:32:20,020 --> 00:32:22,020 Je pense qu'il y a peu de chance 581 00:32:22,060 --> 00:32:23,940 que ce soit des extra-terrestres, 582 00:32:23,980 --> 00:32:26,530 et si s'en étaient-- 583 00:32:26,570 --> 00:32:28,320 Peu de chance, Zoe. 584 00:32:28,360 --> 00:32:30,820 Continue... 585 00:32:30,860 --> 00:32:33,410 La loi du plus fort. 586 00:32:33,450 --> 00:32:35,080 Peut-être que nous sommes 587 00:32:35,120 --> 00:32:36,080 l'espèce la plus dominante sur terre-- 588 00:32:38,950 --> 00:32:43,630 Arron ! Debout ! 589 00:32:52,090 --> 00:32:57,180 Allez, je prépare des pancakes en bas. 590 00:32:59,310 --> 00:33:03,150 Hé, la star du rock, t'as survie l'apocalypse ? 591 00:33:03,190 --> 00:33:04,060 La lumière ! 592 00:33:04,100 --> 00:33:05,520 Je vérifiais ! 593 00:33:05,560 --> 00:33:07,900 J'imagine que oui. 594 00:33:11,150 --> 00:33:14,410 ...capacités d'arsenal nucléaire. 595 00:33:14,450 --> 00:33:15,570 Alors il faut être attentif maintenant, 596 00:33:15,620 --> 00:33:17,330 parce que ce n'est pas une blague. 597 00:33:17,370 --> 00:33:21,540 Il y a déjà sept nations dans l'espace 598 00:33:21,580 --> 00:33:25,380 qui pourraient détruire toute vie sur notre planète. 599 00:33:25,420 --> 00:33:27,540 C'est quand même étrange 600 00:33:27,590 --> 00:33:31,340 qu'aucun média ne parle du potentiel 601 00:33:31,380 --> 00:33:36,890 que cette comète peut être un adversaire d'ailleurs. 602 00:33:36,930 --> 00:33:40,390 Co-in-ci-dence ? 603 00:33:40,430 --> 00:33:43,190 C'est à vous de voir. 604 00:33:43,230 --> 00:33:45,270 Est-ce qu'on doit s'inquiéter, Papa ? 605 00:33:47,610 --> 00:33:50,530 Hé. Hé. 606 00:33:54,400 --> 00:33:58,910 Chérie, je suis désolé que j'étais pas là hier soir. 607 00:33:58,950 --> 00:34:03,250 Ça devait être très effrayant ce qui s'est passé. 608 00:34:03,290 --> 00:34:05,420 Il y a certaines nuits étranges comme celle d'hier soir, 609 00:34:05,460 --> 00:34:10,250 où certaines personnes, comme ta tante et d'autres, 610 00:34:10,300 --> 00:34:13,340 ils se laissent prendre par la peur. 611 00:34:13,380 --> 00:34:16,090 Tout ce qu'ils veulent c'est courir, 612 00:34:16,130 --> 00:34:18,100 mais pas ton père. 613 00:34:18,140 --> 00:34:20,430 Tu m'entends ? 614 00:34:20,470 --> 00:34:24,270 Je vous protégerai toujours, toi et ton frère. 615 00:34:24,310 --> 00:34:29,060 Toi, tu n'as jamais besoin d'avoir peur parce que... ? 616 00:34:29,110 --> 00:34:30,940 Ton père est toujours là. 617 00:34:32,230 --> 00:34:33,900 C'est vrai. 618 00:34:41,410 --> 00:34:43,290 Allons prendre l'air. 619 00:34:43,330 --> 00:34:45,290 C'est une journée magnifique. 620 00:35:44,970 --> 00:35:46,180 Wow ! 621 00:35:46,230 --> 00:35:48,890 R, t'as grossi ! 622 00:35:53,730 --> 00:35:58,700 Rosemary Piers en direct de R la Ruche. 623 00:35:58,740 --> 00:36:01,200 Un développement incroyable est arrivé ! 624 00:36:01,240 --> 00:36:03,580 R a grossi ! 625 00:36:06,500 --> 00:36:08,750 R la Ruche, Mesdames et Messieurs. 626 00:36:08,790 --> 00:36:12,540 Rosemary Piers pour la chaine 52 News. 627 00:36:34,190 --> 00:36:35,900 Bon travail. 628 00:36:35,940 --> 00:36:37,650 Oui. 629 00:36:41,860 --> 00:36:43,870 T'entends ? 630 00:36:45,950 --> 00:36:47,660 Rosie, chut ! 631 00:36:54,630 --> 00:36:55,750 Ces cons. 632 00:36:55,790 --> 00:36:56,920 Est-ce que ce sont les méchants, papa ? 633 00:36:56,960 --> 00:37:01,130 Rosie, rentre à la maison et réveille ton frère. 634 00:37:01,180 --> 00:37:02,300 Dis-lui de se préparer. 635 00:37:02,340 --> 00:37:03,510 Il y aura peut-être du trouble. 636 00:37:03,550 --> 00:37:05,430 Il y a quelque chose qui ne va pas ? 637 00:37:05,470 --> 00:37:06,430 On verra. 638 00:37:06,470 --> 00:37:07,850 Dépêche-toi STP ? 639 00:37:11,190 --> 00:37:13,600 Prend une pelle. Suis-moi. 640 00:37:22,950 --> 00:37:27,120 Hé ! Hé ! 641 00:37:27,160 --> 00:37:28,120 Vous êtes qui ? 642 00:37:28,160 --> 00:37:30,830 Je suis le propriétaire de ce terrain. Et vous ? 643 00:37:33,500 --> 00:37:36,960 Bon après-midi ! 644 00:37:37,000 --> 00:37:40,300 Je m'appelle Wendel Tremblay, superviseur de projet. 645 00:37:40,340 --> 00:37:43,010 Bonjour, Wendel. 646 00:37:43,050 --> 00:37:46,090 Vous êtes... 647 00:37:46,140 --> 00:37:49,970 Reyes, Sebastien, 648 00:37:50,020 --> 00:37:52,980 ou... Piers, Frank. 649 00:37:53,020 --> 00:37:55,480 Je suis Frank Piers. 650 00:37:55,520 --> 00:37:59,020 Parfait. Comment on peut vous aider, M. Piers ? 651 00:37:59,070 --> 00:38:01,190 Vous êtes en train de pénétrer illégalement sur ma propriété. 652 00:38:01,240 --> 00:38:02,070 Vous avez mis-- 653 00:38:04,950 --> 00:38:06,780 Vos gars étaient en train de marquer mes arbres. 654 00:38:06,820 --> 00:38:08,990 Ah, bon ? 655 00:38:09,030 --> 00:38:11,830 Bien, écoutez... 656 00:38:11,870 --> 00:38:14,500 Nous suivons les instructions sur ce papier, 657 00:38:14,540 --> 00:38:17,750 et selon nos papiers, M. Piers, 658 00:38:17,790 --> 00:38:19,420 vous êtes en train de pénétrer illégalement 659 00:38:19,460 --> 00:38:21,170 sur un site de la ville qui a permis d'abattage. 660 00:38:23,130 --> 00:38:24,340 Pardon ? 661 00:38:24,380 --> 00:38:27,470 Je vais devoir vous demander gentiment d'arrêter ce travail. 662 00:38:27,510 --> 00:38:29,350 Vous pouvez laisser ici ce que vous avez fait. 663 00:38:29,390 --> 00:38:31,890 Mes gars vont s'en occuper. 664 00:38:37,730 --> 00:38:39,770 Pour qui tu te prends ? 665 00:38:41,400 --> 00:38:42,860 J'étais au téléphone avec la ville hier. 666 00:38:42,900 --> 00:38:43,940 C'est ma propriété, et ça c'est-- 667 00:38:43,990 --> 00:38:46,610 Écoute, Frank ! 668 00:38:46,660 --> 00:38:47,530 Arrête ton show. 669 00:38:47,570 --> 00:38:48,950 On est des sous-traitants. 670 00:38:48,990 --> 00:38:51,200 Si t'as un problème, tu t'en prends à la ville, 671 00:38:51,240 --> 00:38:54,710 mais si ces arbres ne sont pas abattus et dégagés pour lundi, 672 00:38:54,750 --> 00:38:57,000 on aura tous un problème. 673 00:38:58,290 --> 00:39:00,880 C'est clair ? 674 00:39:02,340 --> 00:39:05,380 Maintenant c'est ton tour d'écouter. 675 00:39:05,420 --> 00:39:08,390 Vous pouvez tous tranquillement retourner d'où vous venez 676 00:39:08,430 --> 00:39:11,430 et sacrez le camp de ma propriété 677 00:39:11,470 --> 00:39:13,680 et de mon champ de vision. 678 00:39:15,600 --> 00:39:17,690 C'est clair ? 679 00:39:19,400 --> 00:39:21,190 Tu n'as qu'à prononcer un mot, patron. 680 00:39:29,450 --> 00:39:31,740 Allez. 681 00:39:34,290 --> 00:39:36,210 Allez ! 682 00:39:40,630 --> 00:39:44,710 Frank... tu vas avoir besoin d'un avocat. 683 00:39:46,840 --> 00:39:47,970 Oui. 684 00:39:56,350 --> 00:39:57,770 [reniflement) 685 00:40:02,360 --> 00:40:04,110 Debout, marmotte ! 686 00:40:10,160 --> 00:40:11,990 Ouvre, Rosie ! 687 00:40:12,950 --> 00:40:14,330 Je vais te tuer ! 688 00:40:14,370 --> 00:40:15,660 Arron ! 689 00:40:17,290 --> 00:40:18,580 Oui ? 690 00:40:18,620 --> 00:40:22,080 Habille-toi. J'ai besoin de toi derrière. 691 00:40:23,670 --> 00:40:25,210 Tu ne paies rien pour attendre. 692 00:40:28,760 --> 00:40:30,550 - Tiens-la. - Oh... 693 00:40:30,590 --> 00:40:32,850 Excellent. Ouais, ouais, ouais. 694 00:40:43,480 --> 00:40:45,150 Tu l'as ? 695 00:40:45,190 --> 00:40:46,820 Oui. 696 00:40:58,040 --> 00:41:01,620 Alors, elle s'est passée comment, ta soirée ? 697 00:41:03,290 --> 00:41:06,170 De quoi ? 698 00:41:07,380 --> 00:41:10,380 C'était comment ? 699 00:41:10,420 --> 00:41:13,180 Oui... 700 00:41:13,220 --> 00:41:16,640 c'était bien. 701 00:41:16,680 --> 00:41:20,020 Vous avez vu les comètes dans le ciel ? 702 00:41:20,060 --> 00:41:21,190 Ouais. 703 00:41:24,020 --> 00:41:26,020 C'était bien. 704 00:41:26,060 --> 00:41:27,520 Ouais ? 705 00:41:27,570 --> 00:41:30,530 Papa, est-ce que tu suis tout ce qui se passe ? 706 00:41:30,570 --> 00:41:32,530 Bien sûr. 707 00:41:32,570 --> 00:41:34,200 Et qu'est-ce que t'en penses ? 708 00:41:34,240 --> 00:41:36,700 Technologie gouvernementale. 709 00:41:36,740 --> 00:41:38,950 Systèmes de satellite avancé. 710 00:41:40,040 --> 00:41:41,790 Arron... 711 00:41:41,830 --> 00:41:43,830 ce ne sont pas des extra-terrestres. 712 00:41:43,870 --> 00:41:46,420 Eh bien, différentes personnes 713 00:41:46,460 --> 00:41:48,750 disent différentes choses, Papa. 714 00:41:51,630 --> 00:41:56,680 Écoute, honnêtement, mon fils... 715 00:41:56,720 --> 00:41:58,470 il faut que tu apprennes à ne pas croire 716 00:41:58,510 --> 00:41:59,930 tout ce qui se raconte aux nouvelles... 717 00:42:04,600 --> 00:42:05,730 et si cette clôture 718 00:42:05,770 --> 00:42:07,060 n'est pas montée d'ici le coucher du soleil, 719 00:42:07,110 --> 00:42:09,360 tous nos arbres seront abattus. 720 00:42:09,400 --> 00:42:11,740 Ça c'est la réalité. Allez. 721 00:42:13,570 --> 00:42:14,990 Sur le fer. 722 00:42:27,670 --> 00:42:32,420 Rosie ! Allez ! Barbecue. 723 00:42:32,460 --> 00:42:34,050 Il y a une grenouille morte. 724 00:42:34,090 --> 00:42:35,010 Laisse-la ! 725 00:42:35,050 --> 00:42:37,050 Et si les coyotes la mangent ? 726 00:42:37,090 --> 00:42:39,100 Allez ! 727 00:42:39,140 --> 00:42:41,850 On ne peut pas juste la laisser ici ! 728 00:42:43,480 --> 00:42:44,980 Allez ! 729 00:42:47,980 --> 00:42:50,020 J'ai besoin d'un sceau. 730 00:42:50,070 --> 00:42:51,820 Qu'est-ce que tu reçoives quand tu gagnes ? 731 00:42:51,860 --> 00:42:54,400 Tu lance la poche dans le trou, et après ? 732 00:42:54,440 --> 00:42:55,780 - Tu gagnes un prix ? - C'est-à-dire, tu gagnes... 733 00:42:55,820 --> 00:42:56,950 Qu'est-ce qu'on gagne ? 734 00:42:56,990 --> 00:42:58,950 Tu peux le faire pour différentes choses. 735 00:42:58,990 --> 00:43:01,030 Tu peux gagner des bonbons, rien... 736 00:43:01,080 --> 00:43:03,000 Des bonbons ? Tu as besoin de plus de bonbons ? 737 00:43:03,040 --> 00:43:04,080 Oui. 738 00:43:05,500 --> 00:43:06,580 Regarde les ballons ! 739 00:43:08,000 --> 00:43:09,210 Tu aimes le homard ? 740 00:43:09,250 --> 00:43:11,500 Je n'ai jamais essayé. 741 00:43:11,550 --> 00:43:13,050 Bien, essaie et tu verras bien. 742 00:43:17,550 --> 00:43:18,470 Hé ! 743 00:43:18,510 --> 00:43:20,390 - Hé. - Quel festin. 744 00:43:20,430 --> 00:43:22,640 C'est Gene. Tu sais comme elle travaille fort. 745 00:43:22,680 --> 00:43:23,970 T'essaye de me faire grossir ? 746 00:43:34,860 --> 00:43:35,860 Regarde-pas là-dedans. 747 00:43:37,280 --> 00:43:38,860 Pouah. 748 00:43:41,950 --> 00:43:43,990 Damien ! 749 00:43:46,620 --> 00:43:48,170 Regarde-pas là-dedans ! 750 00:43:48,210 --> 00:43:50,880 Hé ! Je t'ai dit de ne pas regarder là-dedans ! 751 00:43:50,920 --> 00:43:53,590 Tu as aucun respect pour les morts ? 752 00:43:53,630 --> 00:43:54,960 C'est mort ? 753 00:43:55,010 --> 00:43:57,260 Je devais lui offrir un bel enterrement, 754 00:43:57,300 --> 00:43:59,930 mais papa a dit qu'on serait ici pour au moins trois heures. 755 00:43:59,970 --> 00:44:03,350 L'enterrer semble la meilleure chose à faire. 756 00:44:03,390 --> 00:44:05,060 Elle s'appelait Gertrude. 757 00:44:23,780 --> 00:44:24,580 Et voilà ! 758 00:44:24,620 --> 00:44:25,910 Merci. 759 00:44:30,080 --> 00:44:33,630 Qui est-ce qui n'a pas de homard et qui en veut un ? 760 00:44:33,670 --> 00:44:35,500 Hé, et nous ? 761 00:44:35,550 --> 00:44:37,970 Vous êtes les prochains ! On sert les adultes avant. 762 00:44:38,010 --> 00:44:40,510 Hou ! 763 00:44:40,550 --> 00:44:42,090 Oh, vous les jeunes ! 764 00:44:42,930 --> 00:44:44,220 Vous voulez de la salade ? 765 00:44:44,260 --> 00:44:46,720 - Oui, okay. Merci. - Voilà. 766 00:44:46,770 --> 00:44:48,390 Ils parlaient à la société des abeilles. 767 00:44:48,430 --> 00:44:50,060 Il y a deux saisons qu'il a obtenu une ruche, 768 00:44:50,100 --> 00:44:51,440 et toutes ses abeilles 769 00:44:51,480 --> 00:44:53,560 sont parties et ont disparu la première année... 770 00:44:53,610 --> 00:44:54,730 - Quoi ? - Oui. 771 00:44:54,770 --> 00:44:55,980 ...il leur a demandé qu'est-ce qui se passe... 772 00:44:56,020 --> 00:44:58,280 Dave et moi avons vu des bûcherons sur ma propriété. 773 00:44:58,320 --> 00:44:59,360 ...les abeilles ont abandonné la ruche. 774 00:44:59,400 --> 00:45:00,700 Il n'y avait pas assez de nourriture-- 775 00:45:00,740 --> 00:45:02,910 La ville essaie d'abattre mes arbres. 776 00:45:02,950 --> 00:45:04,370 -...ils vont ailleurs ? - Ils ne peuvent pas faire ça. 777 00:45:04,410 --> 00:45:05,780 Il a dit oui, d'habitude, 778 00:45:05,830 --> 00:45:07,290 mais cette année, ils sont tous morts. 779 00:45:07,330 --> 00:45:09,370 Alors j'ai monté une clôture avec mon fils 780 00:45:09,410 --> 00:45:11,580 mais à vrai dire... 781 00:45:11,620 --> 00:45:14,250 j'ai pas un bon feeling. 782 00:45:14,290 --> 00:45:15,540 Les cons. 783 00:45:16,960 --> 00:45:19,050 Alors, la vraie question est 784 00:45:19,090 --> 00:45:20,470 que devrions nous faire de notre chaîne alimentaire ? 785 00:45:20,510 --> 00:45:22,510 Parce qu'on a plus les abeilles pour tout polliniser-- 786 00:45:22,550 --> 00:45:24,680 Je suis vraiment excitée. 787 00:45:24,720 --> 00:45:25,760 Je n'ai jamais goûté au homard. 788 00:45:25,800 --> 00:45:27,220 Quoi ? Vraiment ? 789 00:45:27,260 --> 00:45:28,970 Oui, c'est quand la dernière fois que tu as mangé du homard ? 790 00:45:29,020 --> 00:45:31,850 Oh, il y a quelques années, 791 00:45:31,890 --> 00:45:33,900 on a fait un voyage en Nouvelle-Écosse. 792 00:45:33,940 --> 00:45:35,110 Maman était avec nous pour ce voyage ! 793 00:45:36,480 --> 00:45:37,650 Rosemary. 794 00:45:39,990 --> 00:45:42,280 Hé, tu fais quoi ? 795 00:45:42,320 --> 00:45:44,620 Combien tu penses que je peux en mettre dans ma bouche ? 796 00:45:44,660 --> 00:45:46,620 STP Sam, ne me fais pas honte ! 797 00:45:46,660 --> 00:45:48,330 Bravo ! 798 00:45:48,370 --> 00:45:50,910 Non... non. 799 00:45:50,950 --> 00:45:52,790 - Fais-pas le con, Sam ! - Non... non. 800 00:45:52,830 --> 00:45:54,790 Cin cin ! 801 00:45:54,830 --> 00:45:56,250 À la vôtre ! 802 00:47:13,660 --> 00:47:16,040 Wow ! 803 00:47:23,960 --> 00:47:25,970 Mon père se fout de tout ça. 804 00:47:26,010 --> 00:47:28,510 Il dit que c'est quelque chose de l'espace, 805 00:47:28,550 --> 00:47:29,430 ou du gouvernement. 806 00:47:29,470 --> 00:47:31,010 Mon père est convaincu que ce sont 807 00:47:31,050 --> 00:47:32,600 des satellites du gouvernement qui nous espionnent. 808 00:47:32,640 --> 00:47:35,680 Je ne savais pas que Frank Piers était un espion du gouvernement. 809 00:47:35,730 --> 00:47:36,690 Tais-toi, Sam. 810 00:47:36,730 --> 00:47:37,900 Moi, je panique, 811 00:47:37,940 --> 00:47:40,980 parce que tous les scientifiques paniquent. 812 00:47:41,020 --> 00:47:42,860 Ce sont juste quelques petites comètes. 813 00:47:42,900 --> 00:47:44,150 On les a vu. 814 00:47:44,190 --> 00:47:45,940 Tu te souviens vraiment de la nuit passée ? 815 00:47:45,990 --> 00:47:47,860 T'était le plus saoul du groupe ! 816 00:47:47,910 --> 00:47:49,240 C'est pas vrai. C'est D qui a remporté la médaille d'or. 817 00:47:49,280 --> 00:47:50,740 - Ne bouge pas ! - Aah ! 818 00:47:50,780 --> 00:47:53,240 Mon dieu, ça m'a fait peur. 819 00:47:53,290 --> 00:47:55,660 Mon dieu, c'est ta petite soeur ? 820 00:47:55,700 --> 00:47:58,080 Rosemary ? 821 00:47:58,120 --> 00:47:59,250 Je m'excuse de vous interrompre. 822 00:47:59,290 --> 00:48:01,170 Elle est en train de nous filmer. 823 00:48:01,210 --> 00:48:02,540 - Rosie. Ferme la caméra. - Elle nous filme. 824 00:48:02,590 --> 00:48:05,010 Papa a dit pas d'alcool et pas de drogue. 825 00:48:05,050 --> 00:48:06,300 Éteins-la maintenant. 826 00:48:08,010 --> 00:48:09,380 Tu ne peux pas me forcer. 827 00:48:14,060 --> 00:48:15,470 Rosie ? 828 00:48:16,930 --> 00:48:17,810 Rosie ! 829 00:48:20,440 --> 00:48:21,310 Rosie ! 830 00:48:22,900 --> 00:48:25,190 C'est vraiment une fauteuse de trouble, ta soeur. 831 00:48:25,230 --> 00:48:26,110 Rosemary ? 832 00:48:26,150 --> 00:48:27,280 C'est barré ? 833 00:48:27,320 --> 00:48:29,570 C'est coincé. 834 00:48:29,610 --> 00:48:31,530 Est-ce qu'on devrait aviser quelqu'un pour ta soeur ? 835 00:49:16,030 --> 00:49:18,080 Je m'appelle Rosemary Piers 836 00:49:18,120 --> 00:49:20,040 et je suis à la recherche de la plus grosse, 837 00:49:20,080 --> 00:49:21,120 parce que je n'ai pas peur 838 00:49:21,170 --> 00:49:23,830 de trouver la plus, plus, plus, plus grosse ! 839 00:49:35,760 --> 00:49:36,640 R ? 840 00:49:38,020 --> 00:49:40,100 C'est toi ? 841 00:49:41,890 --> 00:49:43,690 Arron ? 842 00:49:50,070 --> 00:49:52,200 Rosemary ? 843 00:49:53,910 --> 00:49:55,660 Rosemary ? 844 00:49:58,490 --> 00:50:00,700 Rosie, regarde ce vieux plancher branlant. 845 00:50:01,710 --> 00:50:04,710 C'est trop dangereux d'être même debout ici. 846 00:50:04,750 --> 00:50:07,170 Allez, on décampe d'ici. 847 00:50:07,210 --> 00:50:10,760 M. Ables, vous devez voir ça. 848 00:50:10,800 --> 00:50:12,220 Allez, Rosie ! 849 00:50:12,260 --> 00:50:13,630 Ce n'est pas le temps de jouer à des jeux-- 850 00:50:18,220 --> 00:50:19,890 Qu'est-ce que-- ? 851 00:50:26,650 --> 00:50:27,400 Ah ! Merde ! 852 00:50:27,440 --> 00:50:28,900 Qu'est-ce qui est arrivé ? 853 00:50:28,940 --> 00:50:30,940 Vous vous êtes fait mal, M. Ables ? 854 00:50:36,070 --> 00:50:38,370 Non, ça va. 855 00:50:40,120 --> 00:50:42,540 Allez maintenant. Viens. 856 00:51:02,100 --> 00:51:03,350 Oh... 857 00:51:05,390 --> 00:51:07,480 Regarde qui on a trouvé. 858 00:51:07,520 --> 00:51:09,270 Où étais-tu, petite Rosemary ? 859 00:51:09,310 --> 00:51:11,070 Dans la grange. 860 00:51:11,110 --> 00:51:12,280 Ça va ? 861 00:51:12,320 --> 00:51:13,900 Je dois aller à la salle de bain. 862 00:51:13,940 --> 00:51:15,950 Je te le dirai dans une minute. 863 00:51:20,030 --> 00:51:23,620 Je pense qu'il est temps d'aller réveiller ton père, pas vrai ? 864 00:51:23,660 --> 00:51:25,460 Ça marche. 865 00:51:25,500 --> 00:51:26,210 Allez. 866 00:51:29,000 --> 00:51:30,540 Papa. 867 00:51:30,590 --> 00:51:31,750 Rosie ? 868 00:51:31,800 --> 00:51:33,210 Dave l'a trouvé 869 00:51:33,260 --> 00:51:35,130 en train de jouer l'exploratrice dans la grange. 870 00:51:35,170 --> 00:51:37,550 Oh... t'as cassé quelque chose ? 871 00:51:37,590 --> 00:51:39,640 Papa, il faut que tu viennes voir R la Ruche. 872 00:51:39,680 --> 00:51:40,890 La ruche ? 873 00:51:40,930 --> 00:51:43,140 Je pense qu'elle est fâchée. 874 00:51:43,180 --> 00:51:45,850 Ah, bon ? 875 00:51:45,890 --> 00:51:47,440 Le nid de guêpe. 876 00:51:47,480 --> 00:51:49,190 Est-ce que c'est le premier ou le deuxième ? 877 00:51:49,230 --> 00:51:51,320 Y'en a trois. Tu dois venir voir ! 878 00:51:51,360 --> 00:51:53,230 Je suis un peu fatigué, chérie. 879 00:51:53,280 --> 00:51:54,480 Est-ce qu'il sera encore là demain ? 880 00:51:54,530 --> 00:51:56,900 Qui est-ce qui veut des restes ? 881 00:51:58,530 --> 00:52:01,660 Wow ! Merci beaucoup, Genie. 882 00:52:02,700 --> 00:52:05,330 Oh... 883 00:52:05,370 --> 00:52:07,160 Un festin pas comme les autres. 884 00:52:07,210 --> 00:52:08,250 Regarde-moi ça ! 885 00:52:08,290 --> 00:52:10,040 Pas besoin de s'occuper du repas de demain. 886 00:52:13,340 --> 00:52:14,840 - C'était bien, hein ? - Oui. 887 00:52:14,880 --> 00:52:16,510 Le fêtard est déjà au lit ? 888 00:52:16,550 --> 00:52:19,090 On dirait qu'il est dans la douche. 889 00:52:19,130 --> 00:52:20,720 Je ne sais pas pourquoi. 890 00:52:20,760 --> 00:52:22,180 Eh bien, la soirée est terminée pour Davie. 891 00:52:22,220 --> 00:52:24,890 - Il dit toujours aurevoir... - C'est pas grave. 892 00:52:24,930 --> 00:52:26,180 Tu veux que j'aille le chercher ? 893 00:52:26,230 --> 00:52:28,270 Ah, je suis sûr que je le reverrai. 894 00:52:28,310 --> 00:52:29,310 Je suis sûr aussi. 895 00:52:29,350 --> 00:52:32,190 Passez une belle soirée, vous deux ! 896 00:52:32,230 --> 00:52:33,690 - Bonne nuit, Mme Ables ! - Bonne nuit ! 897 00:52:38,860 --> 00:52:40,240 J'ai trop mangé. 898 00:52:40,280 --> 00:52:42,200 Je suis plein. 899 00:52:42,240 --> 00:52:44,240 Est-ce que tu sais si ton frère a des amis à la maison ? 900 00:52:44,280 --> 00:52:45,370 Je ne sais pas. 901 00:52:45,410 --> 00:52:47,040 Papa, il faut que j'enterre Gertrude. 902 00:52:47,080 --> 00:52:48,660 Qui ? 903 00:52:48,710 --> 00:52:50,370 Gertrude, la Grenouille. 904 00:52:50,420 --> 00:52:52,210 Oh, sérieux, Rosie ? 905 00:52:52,250 --> 00:52:54,210 Oui. Sérieux. 906 00:52:54,250 --> 00:52:56,710 Okay, ne va pas trop loin derrière. 907 00:52:56,760 --> 00:52:57,760 T'inquiètes-pas. 908 00:52:57,800 --> 00:52:59,760 Okay. 909 00:53:11,400 --> 00:53:13,900 C'est macabre ! 910 00:53:13,940 --> 00:53:15,400 Tu dis ça toutes les cinq minutes. 911 00:53:15,440 --> 00:53:17,820 Ce gars-là va crever. 912 00:53:28,500 --> 00:53:31,830 Wow, tu peux marcher moins vite ? 913 00:53:35,290 --> 00:53:36,420 On dirait D lors un mauvais jour. 914 00:53:37,340 --> 00:53:38,380 Tais-toi, Lucas. 915 00:53:38,420 --> 00:53:40,880 Cette fille me donne la chair de poule... 916 00:53:40,920 --> 00:53:42,180 Je n'ai pas peur du tout. 917 00:53:43,180 --> 00:53:44,010 Oh, mon dieu. 918 00:53:45,760 --> 00:53:46,760 Papa ! 919 00:53:50,430 --> 00:53:51,390 Film d'horreur ? 920 00:53:51,440 --> 00:53:52,730 Oui. 921 00:53:53,690 --> 00:53:55,650 C'est lequel, celui-là ? 922 00:53:55,690 --> 00:53:58,400 Juste un film d'horreur à images trouvées. 923 00:53:58,440 --> 00:54:00,990 Bien, amusez-vous. 924 00:54:02,820 --> 00:54:04,570 Hé, Papa ! 925 00:54:11,410 --> 00:54:14,290 Euh... je me demandais 926 00:54:14,330 --> 00:54:16,290 si t'as parlé à Tante Zoe aujourd'hui. 927 00:54:16,340 --> 00:54:19,050 Brièvement. 928 00:54:20,960 --> 00:54:23,130 Je me demandais... 929 00:54:23,180 --> 00:54:25,680 je ne sais pas... 930 00:54:25,720 --> 00:54:29,720 si elle a une opinion sur tout ce qui se passe ? 931 00:54:29,770 --> 00:54:31,230 Ses idées sur les comètes... 932 00:54:31,270 --> 00:54:34,980 et sur tout le reste... ? 933 00:54:35,020 --> 00:54:36,860 Oui, elle... 934 00:54:40,360 --> 00:54:42,190 On n'a pas parlé tant que ça. 935 00:54:44,860 --> 00:54:46,450 Mmm. 936 00:54:46,490 --> 00:54:49,160 T'as travaillé fort sur la clôture aujourd'hui. 937 00:54:49,200 --> 00:54:50,450 Amuse-toi avec tes amis. 938 00:55:08,010 --> 00:55:12,850 J'espère que tu as eu une bonne vie sur cette terre, Gertrude. 939 00:55:12,890 --> 00:55:15,060 Bon voyage. 940 00:55:38,540 --> 00:55:40,130 Arrêtez ! Qu'est-ce que vous faites ? 941 00:55:42,050 --> 00:55:43,670 Hé ! 942 00:55:45,420 --> 00:55:46,550 Fous le camp, la petite ! 943 00:55:46,590 --> 00:55:47,760 Non ! Vous foutez le camp ! 944 00:55:49,890 --> 00:55:50,890 Va t'en ! 945 00:55:50,930 --> 00:55:52,390 Qu'est-ce que j'ai dit ? Fais attention ! 946 00:55:52,430 --> 00:55:53,930 Allez ! 947 00:56:09,780 --> 00:56:10,740 Mason... 948 00:56:10,780 --> 00:56:11,700 Quoi ? 949 00:57:05,960 --> 00:57:07,460 Papa ! Papa ! 950 00:57:07,510 --> 00:57:09,760 Rosie ? 951 00:57:09,800 --> 00:57:10,970 Qu'est-ce qui se passe ? 952 00:57:11,010 --> 00:57:12,180 Il y a des bûcherons derrière ! 953 00:57:12,220 --> 00:57:13,470 Quoi ? 954 00:57:13,510 --> 00:57:14,470 Je les ai vu. 955 00:57:14,510 --> 00:57:16,680 Où ? Ici ? Maintenant ? 956 00:57:16,720 --> 00:57:18,060 Ils détruisent la clôture ! 957 00:57:19,850 --> 00:57:21,230 Qu'est-ce que tu as au visage ? 958 00:57:21,270 --> 00:57:23,650 Non ! Pourquoi il fait ça ? 959 00:57:23,690 --> 00:57:26,730 C'est classique. Allez. 960 00:57:26,780 --> 00:57:28,650 Oh, mon dieu, cours ! 961 00:57:28,690 --> 00:57:30,780 Écoutez-moi, tous. 962 00:57:30,820 --> 00:57:32,360 J'ai besoin que vous rentriez tous chez vous. 963 00:57:32,410 --> 00:57:33,820 On a une urgence familiale. 964 00:57:33,870 --> 00:57:36,370 Arron, j'ai besoin de toi. 965 00:57:37,740 --> 00:57:39,080 Qu'est-ce qui se passe ? 966 00:57:39,120 --> 00:57:41,710 -Ça va ? - Papa ? 967 00:57:41,750 --> 00:57:43,540 Qu'est-ce qui se passe ? 968 00:57:43,580 --> 00:57:44,750 J'ai besoin de ton aide. 969 00:57:44,790 --> 00:57:45,960 Il y a des bûcherons derrière 970 00:57:46,000 --> 00:57:47,250 qui sont en train de tout arracher. 971 00:57:47,300 --> 00:57:49,550 Quoi ? Que... 972 00:57:49,590 --> 00:57:51,300 qu'est-ce qu'on va faire ? 973 00:57:51,340 --> 00:57:53,470 On va leur faire peur. 974 00:57:53,510 --> 00:57:56,010 Pourquoi on n'appelle pas la police ? 975 00:57:56,050 --> 00:57:57,850 La police travaille pour la ville. 976 00:57:57,890 --> 00:57:59,850 Les bûcherons travaillent pour la ville. 977 00:57:59,890 --> 00:58:00,980 - Papa. Papa. - Allez, fiston, on y va. 978 00:58:01,020 --> 00:58:04,020 Papa ! Attends ! Okay, réfléchi ! 979 00:58:04,060 --> 00:58:05,230 C'est fou ! 980 00:58:06,190 --> 00:58:06,860 Papa ! 981 00:58:06,900 --> 00:58:08,030 Mets tes bottes. Maintenant ! 982 00:58:08,070 --> 00:58:09,190 Qu'est-ce qui s'est passé ? 983 00:58:09,230 --> 00:58:11,530 Il y a des hommes qui s'introduisent à l'arrière. 984 00:58:11,570 --> 00:58:12,860 Oh, mon dieu... 985 00:58:12,910 --> 00:58:14,160 Ton père veut de l'aide ? 986 00:58:14,200 --> 00:58:15,530 Ça me surprendrait. 987 00:58:15,570 --> 00:58:18,370 - Arron ? - Quoi ? 988 00:58:18,410 --> 00:58:20,120 Je démarre le tracteur. Allez ! 989 00:58:35,220 --> 00:58:38,060 T'es sûr que tu veux pas qu'on attende ? 990 00:58:39,100 --> 00:58:40,850 Non, ça va aller. Je vous enverrai un message. 991 00:58:40,890 --> 00:58:43,390 Bonne chance, vieux. 992 00:58:45,270 --> 00:58:46,400 Je pense qu'on devrait attendre, Arron. 993 00:58:48,360 --> 00:58:49,320 - Cass... ? - Non, vraiment. 994 00:58:49,360 --> 00:58:51,570 -Ça va aller. - Nous devons rentrer chez nous. 995 00:58:51,610 --> 00:58:53,450 Okay. T'as mon numéro ? 996 00:58:53,490 --> 00:58:55,410 Oui, j'ai ton numéro. 997 00:58:58,530 --> 00:59:00,240 J'ai passé une belle soirée. 998 00:59:00,290 --> 00:59:02,250 Ouais ? 999 00:59:02,290 --> 00:59:03,580 Moi aussi. 1000 00:59:09,750 --> 00:59:11,710 Soit prudent. 1001 00:59:15,130 --> 00:59:16,260 Je le serais. 1002 00:59:18,600 --> 00:59:20,180 Okay. 1003 00:59:20,220 --> 00:59:22,140 À bientôt. 1004 00:59:33,740 --> 00:59:37,070 J'adore conduire sur ces sentiers cahoteux, 1005 00:59:37,110 --> 00:59:39,030 surtout la nuit. 1006 01:00:23,370 --> 01:00:24,660 Quoi-- quoi ? 1007 01:00:24,700 --> 01:00:26,500 Au cas-où. 1008 01:00:28,290 --> 01:00:30,130 Papa, je n'aime pas ça-- 1009 01:00:30,170 --> 01:00:31,000 du tout. 1010 01:00:31,040 --> 01:00:33,090 Papa ? 1011 01:00:41,350 --> 01:00:42,550 Reste-là et attend. 1012 01:00:43,720 --> 01:00:46,060 - Papa ? - Ne t'approche-pas. 1013 01:00:47,350 --> 01:00:49,600 Est-ce qu'il est mort ? 1014 01:00:49,650 --> 01:00:52,020 Papa, est-ce qu'il est mort ? 1015 01:00:52,060 --> 01:00:54,020 Oui. 1016 01:01:04,580 --> 01:01:06,370 Rosie ? 1017 01:01:06,410 --> 01:01:07,660 Rosemary ! 1018 01:01:07,700 --> 01:01:09,210 Papa ! 1019 01:01:09,250 --> 01:01:11,210 Il y a quelque chose qui ne va pas. 1020 01:01:11,250 --> 01:01:12,210 R est contrariée. 1021 01:01:15,590 --> 01:01:18,380 Quoi ? 1022 01:01:18,420 --> 01:01:20,930 C'est R la Ruche. 1023 01:01:23,100 --> 01:01:24,970 Chérie... 1024 01:01:29,100 --> 01:01:30,560 Ce n'est pas une ruche. 1025 01:01:34,400 --> 01:01:36,110 Elle a changé. 1026 01:01:37,860 --> 01:01:39,490 Rosie, ne t'approche-pas. 1027 01:01:39,530 --> 01:01:40,570 Ne reste pas si près d'elle. 1028 01:01:40,610 --> 01:01:41,990 Qu'est-ce que c'est, Papa ? 1029 01:01:48,450 --> 01:01:50,160 Est-ce que tu étais au courant, Arron ? 1030 01:01:52,290 --> 01:01:53,250 Non. 1031 01:01:53,290 --> 01:01:55,090 Arron ? 1032 01:01:55,130 --> 01:01:59,130 Non. Non ! 1033 01:02:02,510 --> 01:02:06,510 Arron... 1034 01:02:06,560 --> 01:02:10,100 amène le tracteur ici. 1035 01:02:10,140 --> 01:02:12,900 Il y a une échelle derrière. 1036 01:02:14,940 --> 01:02:16,480 Maintenant ? 1037 01:02:22,110 --> 01:02:25,070 Oui... maintenant ! 1038 01:02:47,800 --> 01:02:49,350 Restez ici. 1039 01:03:13,750 --> 01:03:16,540 - Papa ? - Papa ? 1040 01:03:16,580 --> 01:03:18,380 Ça va. 1041 01:03:18,420 --> 01:03:19,250 Papa ? 1042 01:03:19,290 --> 01:03:21,000 Arron, ramène le tracteur à la maison. 1043 01:03:21,050 --> 01:03:22,510 Prend ta soeur avec toi. 1044 01:03:22,550 --> 01:03:25,130 Papa ! Et qu'est-ce que... ? 1045 01:03:25,180 --> 01:03:27,640 On s'en occupera plus tard. 1046 01:03:27,680 --> 01:03:30,060 De toute façon, il fait trop noir pour voir quoi que ce soit. 1047 01:03:30,100 --> 01:03:33,520 Papa ! Il faut faire quelque chose ! 1048 01:03:33,560 --> 01:03:36,310 Rentre à la maison avec le tracteur, Arron. 1049 01:03:36,350 --> 01:03:37,980 - Je suis en train de flipper ! - Prend ta soeur avec toi. 1050 01:03:38,020 --> 01:03:39,360 Rentre à la maison ! 1051 01:03:39,400 --> 01:03:40,230 Allez ! 1052 01:03:41,610 --> 01:03:42,530 Allez. 1053 01:03:44,900 --> 01:03:46,240 Rentre à la maison. 1054 01:04:06,180 --> 01:04:08,640 Mon dieu, c'est complètement malade. 1055 01:04:12,010 --> 01:04:14,180 Est-ce qu'on va mourir ? 1056 01:04:14,220 --> 01:04:15,560 Non. 1057 01:04:15,600 --> 01:04:17,480 J'ai eu le même feeling ce jour-là à l'hôpital-- 1058 01:04:17,520 --> 01:04:22,400 Rosie, arrête, okay ? 1059 01:04:22,440 --> 01:04:24,900 Je-- tout le monde a besoin de réfléchir, 1060 01:04:24,940 --> 01:04:27,530 et on va trouver une solution. 1061 01:04:27,570 --> 01:04:28,950 Est-ce que tu as peur ? 1062 01:04:28,990 --> 01:04:30,240 Non. 1063 01:04:30,950 --> 01:04:31,870 Dis la vérité ! 1064 01:04:31,910 --> 01:04:34,240 Oui, bien sûr que j'ai peur. 1065 01:04:34,290 --> 01:04:35,370 C'est ma faute. Allez dit le ! 1066 01:04:35,410 --> 01:04:37,540 Ce n'est pas ta faute, Rosie. 1067 01:04:38,620 --> 01:04:40,250 Je sais que tu me blâme. 1068 01:04:40,290 --> 01:04:41,590 Non. 1069 01:04:41,630 --> 01:04:43,090 Comme quand maman est morte. 1070 01:04:43,130 --> 01:04:45,090 Ne parle pas de maman ! 1071 01:04:45,130 --> 01:04:48,260 Pourquoi ? Pourquoi tu ne veux plus me parler, Arron ? 1072 01:04:48,300 --> 01:04:52,300 Tu me parlais toujours avant. 1073 01:04:55,060 --> 01:04:57,140 Je n'ai jamais arrêté de te parler. 1074 01:05:01,440 --> 01:05:02,810 J'ai... 1075 01:05:05,150 --> 01:05:08,320 j'ai arrêté de parler à tout le monde. 1076 01:05:12,070 --> 01:05:13,580 J'ai tellement peur. 1077 01:05:13,620 --> 01:05:17,250 Je suis désolé. 1078 01:05:22,000 --> 01:05:25,340 Mon dieu-- 1079 01:05:28,300 --> 01:05:30,840 Ce que vous venez d'entendre est un enregistrement audio 1080 01:05:30,880 --> 01:05:32,890 d'une situation bouleversante 1081 01:05:32,930 --> 01:05:36,310 qui se répète maintenant à travers le globe. Canada-- 1082 01:05:36,350 --> 01:05:38,520 9-1-1, police, pompier, ou ambulance ? 1083 01:05:38,560 --> 01:05:40,980 Euh, police. 1084 01:05:41,020 --> 01:05:42,650 Un instant. 1085 01:05:42,690 --> 01:05:43,770 ...événements effrayants. 1086 01:05:43,810 --> 01:05:45,110 Des créatures qui ressemblent à des monstres-- 1087 01:05:45,150 --> 01:05:46,480 - Papa ? - Papa ? 1088 01:05:46,530 --> 01:05:48,490 ...les maisons, les jardins, 1089 01:05:48,530 --> 01:05:50,070 sous les éviers et les vides sanitaires. 1090 01:05:51,450 --> 01:05:52,910 On demande à la population de rester-- 1091 01:05:52,950 --> 01:05:53,990 Est-ce que Papa est dans la douche ? 1092 01:05:54,030 --> 01:05:54,990 ...et de barrer leurs portes-- 1093 01:05:55,030 --> 01:05:56,660 Je... pense ? 1094 01:06:01,120 --> 01:06:02,330 Papa ? 1095 01:06:03,580 --> 01:06:04,330 Papa ? 1096 01:06:04,380 --> 01:06:06,550 9-1-1, quel est votre urgence ? 1097 01:06:07,630 --> 01:06:14,640 Allo, on a une chose étrange à l'arrière de notre propriété. 1098 01:06:14,680 --> 01:06:17,930 Okay, vous pouvez me donner une description ? 1099 01:06:17,970 --> 01:06:22,310 Oui. C'est comme... 1100 01:06:22,350 --> 01:06:25,610 comme un insecte géant, poilu et visqueux 1101 01:06:25,650 --> 01:06:28,530 qui enveloppe l'arbre derrière notre propriété. 1102 01:06:28,570 --> 01:06:29,940 Mm-hmm. 1103 01:06:29,990 --> 01:06:32,110 Est-ce que vous m'appelez d'un endroit sécuritaire ? 1104 01:06:32,150 --> 01:06:33,490 Êtes-vous loin de la créature ? 1105 01:06:33,530 --> 01:06:34,530 Oui. 1106 01:06:34,570 --> 01:06:36,780 Est-ce qu'il y a juste vous dans la maison ? 1107 01:06:36,830 --> 01:06:40,330 Non, moi, mon père, et ma soeur. 1108 01:06:40,370 --> 01:06:42,250 Est-ce que quelqu'un dans votre famille 1109 01:06:42,290 --> 01:06:43,870 a été en contact avec la créature ? 1110 01:06:43,920 --> 01:06:45,330 Oui. 1111 01:06:48,920 --> 01:06:53,260 Qui dans votre famille a été en contact avec la créature ? 1112 01:06:55,590 --> 01:06:58,680 Mon père. 1113 01:06:58,720 --> 01:07:00,720 Est-ce que ton père est là ? Est-ce qu'on peut lui parler ? 1114 01:07:07,060 --> 01:07:07,940 Papa ? 1115 01:07:09,650 --> 01:07:10,900 Papa ! 1116 01:07:10,940 --> 01:07:12,900 Oui ? Tu m'as appelé ? 1117 01:07:12,950 --> 01:07:17,240 Oui. C'est le 9-1-1. 1118 01:07:26,670 --> 01:07:29,290 Allo ? Est-ce que ton père est là ? 1119 01:07:29,340 --> 01:07:31,170 Oui, vous êtes en train de lui parler. 1120 01:07:31,210 --> 01:07:32,380 Monsieur, vous avez été en contact 1121 01:07:32,420 --> 01:07:33,590 avec une large créature qui ressemble à une ruche 1122 01:07:33,630 --> 01:07:34,800 et qui est entourée autour d'un arbre ? 1123 01:07:34,840 --> 01:07:38,140 Allo ? 1124 01:07:38,180 --> 01:07:40,350 Oui. Oui, c'est bien ça. 1125 01:07:50,940 --> 01:07:52,610 Et vous dites que vous toussez 1126 01:07:52,650 --> 01:07:54,610 et avez les mêmes types de symptômes qu'une grippe ? 1127 01:07:54,650 --> 01:07:55,450 Oui. 1128 01:07:55,490 --> 01:07:56,660 D'accord, Monsieur, je vais 1129 01:07:56,700 --> 01:07:58,620 passer cette information au service des urgences. 1130 01:07:58,660 --> 01:07:59,950 Un instant, SVP. 1131 01:08:03,120 --> 01:08:06,330 C'est fait, je comprends que vous êtes loin de votre famille ? 1132 01:08:06,370 --> 01:08:07,460 Oui, c'est bien ça. 1133 01:08:07,500 --> 01:08:08,880 D'accord. Je comprends. 1134 01:08:08,920 --> 01:08:12,210 Alors, ce que je vais vous dire peut vous paraître alarmant, 1135 01:08:12,250 --> 01:08:13,510 mais il est important qu'à ce moment, 1136 01:08:13,550 --> 01:08:16,130 vous restez calme pour votre sécurité 1137 01:08:16,180 --> 01:08:19,470 et celle de votre famille. 1138 01:08:19,510 --> 01:08:23,140 Monsieur ? Êtes-vous là ? 1139 01:08:23,180 --> 01:08:24,390 Les autorités gouvernementales 1140 01:08:24,430 --> 01:08:26,480 ont avisé les citoyens canadiens de s'enfermer-- 1141 01:08:26,520 --> 01:08:28,560 Papa ? 1142 01:08:28,600 --> 01:08:30,310 ...jusqu'à nouvel ordre. 1143 01:08:30,350 --> 01:08:32,190 Le cabinet a invoqué les mesures d'urgences-- 1144 01:08:34,610 --> 01:08:36,150 -L'armée coordonne avec-- - Allo ? 1145 01:08:36,200 --> 01:08:39,030 Frank ? Frank, t'es là ? 1146 01:08:39,070 --> 01:08:40,620 Oui, Gene. Qu'est-ce qu'il y a ? 1147 01:08:40,660 --> 01:08:41,830 C'est Dave. 1148 01:08:41,870 --> 01:08:44,120 Je viens de me réveiller, et il n'est pas au lit. 1149 01:08:44,160 --> 01:08:45,120 Je pense qu'il est dans la douche 1150 01:08:45,160 --> 01:08:46,330 parce que j'entend la douche coulée, 1151 01:08:46,370 --> 01:08:47,830 mais il ne me répond pas. 1152 01:08:47,870 --> 01:08:49,880 Est-ce que tu penses-- et s'il a eu un AVC ? 1153 01:08:49,920 --> 01:08:51,000 Appel 9-1-1-- 1154 01:08:51,040 --> 01:08:53,170 Je ne sais pas si je dois appeler l'ambulance. 1155 01:08:53,210 --> 01:08:54,800 Garde tes portes barrées, Gene. 1156 01:08:54,840 --> 01:08:56,840 Frank ? 1157 01:08:56,880 --> 01:08:58,510 Fait attention à toi. 1158 01:09:01,970 --> 01:09:03,350 - Papa ? - Papa ! 1159 01:09:05,640 --> 01:09:07,350 Papa, où tu vas ? 1160 01:09:07,390 --> 01:09:08,850 Papa, dis-nous ce qui se passe ! 1161 01:09:08,890 --> 01:09:10,770 Attend ! Donne-moi une minute. 1162 01:09:39,090 --> 01:09:42,260 Merde. 1163 01:09:44,760 --> 01:09:48,720 Papa ? Ça va ? 1164 01:09:48,770 --> 01:09:49,480 - Papa ? - Papa ? 1165 01:09:49,520 --> 01:09:52,310 Papa ! Ça va ? Dis quelque chose ! 1166 01:09:52,350 --> 01:09:55,730 Rencontrez-moi ici dans 15 minutes. 1167 01:10:06,290 --> 01:10:07,830 Papa, qu'est-ce que tu fais ? 1168 01:10:07,870 --> 01:10:09,910 Papa ? 1169 01:10:12,040 --> 01:10:13,710 Papa ? 1170 01:10:22,340 --> 01:10:24,430 Tu es l'homme de la maison maintenant. 1171 01:10:24,470 --> 01:10:26,100 STP... fais-pas ça. 1172 01:10:26,140 --> 01:10:27,260 Écoute-moi. 1173 01:10:27,310 --> 01:10:29,470 Protège ta soeur. 1174 01:10:31,980 --> 01:10:33,650 Dis-moi que tu comprends. 1175 01:10:36,820 --> 01:10:40,280 Oui. 1176 01:10:47,330 --> 01:10:50,700 Ma petite... 1177 01:10:50,750 --> 01:10:53,080 On doit se dire aurevoir pour un bout de temps, okay ? 1178 01:10:53,120 --> 01:10:56,630 Non, STP, Papa ? Non... 1179 01:10:56,670 --> 01:10:57,790 Tu dois écouter ton frère. 1180 01:10:57,840 --> 01:11:00,840 S'il te dit «cours», tu cours, 1181 01:11:00,880 --> 01:11:04,050 s'il te dit «cache-toi», tu te caches. 1182 01:11:09,520 --> 01:11:12,310 Papa, t'en va pas ! T'en va pas ! 1183 01:11:15,350 --> 01:11:16,440 Dis-moi que tu comprends. 1184 01:11:20,360 --> 01:11:21,990 Dis-moi que tu comprends. 1185 01:11:23,990 --> 01:11:24,860 Papa ? 1186 01:11:27,200 --> 01:11:29,660 Tu es la plus courageuse. 1187 01:11:29,700 --> 01:11:31,870 Courageuse comme ta maman. 1188 01:11:48,510 --> 01:11:50,220 Ne me laisse pas sortir. 1189 01:11:50,260 --> 01:11:51,180 Non, Papa... 1190 01:11:53,640 --> 01:11:55,640 Ne me laisse pas sortir. 1191 01:11:55,690 --> 01:11:56,810 Je ne te laisserai pas partir comme maman. 1192 01:11:56,850 --> 01:11:59,110 STP ne part pas, Papa ! STP ! 1193 01:11:59,150 --> 01:12:00,690 Papa ? 1194 01:12:18,420 --> 01:12:20,090 Papa ? 1195 01:12:20,130 --> 01:12:21,040 Allez ! 1196 01:12:21,090 --> 01:12:22,300 Allez-vous en ! 1197 01:12:22,340 --> 01:12:23,590 - Allez. - Non. 1198 01:12:23,630 --> 01:12:26,050 Sors Rosie d'ici ! Allez ! 1199 01:12:26,090 --> 01:12:27,300 Je veux voir papa ! 1200 01:13:12,850 --> 01:13:14,010 Je veux voir papa. 1201 01:13:14,060 --> 01:13:16,390 Non, Rosie. 1202 01:13:16,430 --> 01:13:18,190 Papa est malade présentement. 1203 01:13:18,230 --> 01:13:20,060 Je sais. C'est pour ça que je veux le voir. 1204 01:13:20,100 --> 01:13:25,070 Il faut que tu... restes ici... avec moi. 1205 01:13:25,110 --> 01:13:28,450 Est-ce que tu vas tuer R ? 1206 01:13:28,490 --> 01:13:30,450 Cette... chose ? 1207 01:13:30,490 --> 01:13:31,870 Je vais essayer. 1208 01:13:31,910 --> 01:13:32,870 Pourquoi ? 1209 01:13:34,160 --> 01:13:35,830 Arron ? 1210 01:13:36,830 --> 01:13:39,540 Parce que si on ne l'a tue pas, 1211 01:13:39,580 --> 01:13:42,330 c'est elle qui va nous tuer. 1212 01:13:49,680 --> 01:13:51,300 Qu'est-ce qui se passe ? 1213 01:13:51,340 --> 01:13:53,970 Rien. Rien. 1214 01:13:54,010 --> 01:13:55,640 Je-- je pensais-- 1215 01:13:55,680 --> 01:13:56,640 C'est pas grave. 1216 01:13:56,680 --> 01:13:59,600 Recule. Recule. 1217 01:14:03,270 --> 01:14:04,310 C'était quoi, ça ? 1218 01:14:13,490 --> 01:14:15,910 Attend ici. 1219 01:14:17,870 --> 01:14:18,580 Arron ? 1220 01:14:18,620 --> 01:14:20,370 Attend ici ! 1221 01:15:07,170 --> 01:15:08,670 Aie ! Qu'est-ce que-- ? 1222 01:15:14,930 --> 01:15:16,430 Rosie ! 1223 01:15:27,610 --> 01:15:29,150 Qu'est-ce qui se passe ? 1224 01:15:34,240 --> 01:15:34,950 - Papa ! - Papa ? 1225 01:15:34,990 --> 01:15:36,240 ...message d'alerte. 1226 01:15:36,280 --> 01:15:38,490 Les autorités gouvernementales demandent au public-- 1227 01:15:38,530 --> 01:15:40,660 Rosie, attend ! 1228 01:15:40,700 --> 01:15:41,540 ...chez eux jusqu'à nouvel ordre. 1229 01:15:41,580 --> 01:15:42,540 Où tu vas ? 1230 01:15:42,580 --> 01:15:44,290 L'armée a été appelé 1231 01:15:44,330 --> 01:15:47,250 et coordonne avec tous les services d'ordre locaux. 1232 01:16:18,530 --> 01:16:20,580 Ceci est un message enregistré. 1233 01:16:20,620 --> 01:16:23,080 Les autorités gouvernementales demandent au public 1234 01:16:23,120 --> 01:16:26,960 de s'enfermer chez eux jusqu'à nouvel ordre. 1235 01:16:27,000 --> 01:16:28,460 L'armée a été appelé 1236 01:16:28,500 --> 01:16:31,750 et coordonne avec tous les services d'ordre locaux. 1237 01:16:31,800 --> 01:16:33,800 Si vous avez les mêmes types de symptômes qu'une grippe-- 1238 01:16:46,020 --> 01:16:47,390 Allez. Allez. 1239 01:16:50,730 --> 01:16:52,020 Dis quelque chose. 1240 01:16:52,070 --> 01:16:55,490 Difficulté... à... respirer. 1241 01:17:04,700 --> 01:17:08,040 Okay, allez. Allez ! 1242 01:17:18,180 --> 01:17:20,470 - Mme Ables ! - Allez. Allez. Allez. 1243 01:17:22,680 --> 01:17:24,310 Mme Ables ? 1244 01:17:49,330 --> 01:17:51,830 Arron ? Arron ! 1245 01:17:53,290 --> 01:17:56,380 Arron, allez ! Il faut y aller, allez ! 1246 01:17:56,420 --> 01:17:57,590 Hé, Rosie... 1247 01:17:59,260 --> 01:18:02,220 il faut que... Il faut que tu m'écoutes. 1248 01:18:02,260 --> 01:18:04,100 Tu... cours. 1249 01:18:04,140 --> 01:18:06,770 Non, non, non, il faut y aller ! Allez ! 1250 01:18:06,810 --> 01:18:09,230 Tu... dois... 1251 01:18:09,270 --> 01:18:10,480 t'éloigner de moi ! 1252 01:18:10,520 --> 01:18:14,190 Arron, non ! Je ne m'en vais pas. 1253 01:18:14,230 --> 01:18:15,940 Non ! 1254 01:18:16,780 --> 01:18:17,860 - Oh, mon dieu... - Rosie. 1255 01:18:19,400 --> 01:18:20,900 Rose... mary. 1256 01:18:22,200 --> 01:18:24,200 - Non, Arron ! - Éloigne-toi de lui ! 1257 01:18:24,240 --> 01:18:25,780 ...sois courageuse... 1258 01:18:25,830 --> 01:18:27,200 Non. 1259 01:18:27,240 --> 01:18:28,790 Je suis désolée, Arron ! 1260 01:18:28,830 --> 01:18:29,830 Arron, non ! 1261 01:18:29,870 --> 01:18:31,580 - Allez ! - Je veux Arron ! 1262 01:18:31,620 --> 01:18:32,580 Il faut partir ! 1263 01:18:37,840 --> 01:18:38,800 On ne peut pas le laisser ! 1264 01:18:38,840 --> 01:18:39,760 Je suis désolée. 1265 01:18:39,800 --> 01:18:42,430 Non ! 1266 01:19:55,000 --> 01:19:56,710 Continue, Rosie. 1267 01:20:28,910 --> 01:20:31,200 Il y a un bateau qui va venir, okay ? 1268 01:20:31,240 --> 01:20:34,540 Et ce sont de bonnes personnes. Ce sont mes amis. 1269 01:20:34,580 --> 01:20:36,250 Nous serons en sécurité. 82639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.