All language subtitles for Taskmaster NZ S05E03 1080p WEB-DL AAC 2 0 H264.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,080 (WHEEL CLICKS) 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,480 - Hello. 3 00:00:04,480 --> 00:00:05,240 - Hey. 4 00:00:05,240 --> 00:00:05,880 - Two. 5 00:00:05,880 --> 00:00:06,960 - (GRUNTS) 6 00:00:06,960 --> 00:00:08,320 (KEYS CLACK) 7 00:00:08,320 --> 00:00:09,040 - Come on! 8 00:00:09,040 --> 00:00:09,600 - (GRUNTS) 9 00:00:09,600 --> 00:00:10,360 - (WHOOPS) 10 00:00:10,360 --> 00:00:12,360 (KEYS CLACK) 11 00:00:13,080 --> 00:00:14,520 - That's for the haters. 12 00:00:14,520 --> 00:00:15,160 - (GRUNTS) 13 00:00:15,160 --> 00:00:16,760 - Clink, clink. 14 00:00:16,760 --> 00:00:17,920 - Chicken Little. - Cheep. 15 00:00:17,920 --> 00:00:19,080 - (IMITATES GUNFIRE) 16 00:00:19,080 --> 00:00:19,840 (KEYS CLACK) 17 00:00:19,840 --> 00:00:20,360 Oh! 18 00:00:20,360 --> 00:00:20,920 - (SHOUTS) 19 00:00:20,920 --> 00:00:21,680 - Yaargh! 20 00:00:21,680 --> 00:00:23,680 - He he he he! 21 00:00:26,480 --> 00:00:28,480 (CLUNK!) 22 00:00:28,520 --> 00:00:30,520 (CHEERING, APPLAUSE) 23 00:00:32,440 --> 00:00:34,440 (DING!) 24 00:00:34,560 --> 00:00:37,840 - Nau mai piki mai, and welcome to Taskmaster. 25 00:00:37,840 --> 00:00:42,240 Thanks for joining us tonight, unless you're somehow watching this illegally, 26 00:00:42,240 --> 00:00:46,920 in which case, I'd like to say, you're very naughty, and I hope you like jail, 27 00:00:46,920 --> 00:00:50,840 because that's exactly where you're going. (LAUGHTER) 28 00:00:50,840 --> 00:00:55,600 To the rest of you, though ― my name is Jeremy Wells, and I am the Taskmaster. 29 00:00:55,600 --> 00:00:57,600 (CHEERING, APPLAUSE) 30 00:00:59,280 --> 00:01:04,440 Joining me on the stage tonight are four of Aotearoa's top thousand comedians. 31 00:01:04,440 --> 00:01:05,480 (LAUGHTER) 32 00:01:05,480 --> 00:01:09,440 They are Abby Howells... (CHEERING, APPLAUSE) 33 00:01:09,440 --> 00:01:12,040 ...Ben Hurley... (CHEERING, APPLAUSE) 34 00:01:12,040 --> 00:01:14,480 ...Hayley Sproull... (CHEERING, APPLAUSE) 35 00:01:14,480 --> 00:01:18,280 ...and Tom Sainsbury. (CHEERING, APPLAUSE) 36 00:01:18,400 --> 00:01:23,080 And as you may know, Tofiga Fepulea'I cannot be with us in the studio this season, 37 00:01:23,080 --> 00:01:28,880 so in his place, we're being haunted by ghosts from Taskmasters past. 38 00:01:29,560 --> 00:01:33,800 And standing in tonight, ladies and gentlemen, please welcome Matt Heath. (CHEERING, APPLAUSE) 39 00:01:33,800 --> 00:01:36,400 - It's an honour. It's an honour to be back. 40 00:01:36,400 --> 00:01:38,960 - Next to me, as always, keeping track of the scores 41 00:01:38,960 --> 00:01:45,840 and adding them all up like a big calculator made of human meat, it's my trusty assistant Paul Williams! 42 00:01:45,840 --> 00:01:47,840 (CHEERING, APPLAUSE) 43 00:01:49,400 --> 00:01:51,680 - I'm... not wearing a wire. 44 00:01:52,160 --> 00:01:53,920 (LAUGHTER) 45 00:01:53,920 --> 00:01:56,760 - That makes me think that you are wearing a wire. Why did you say that? 46 00:01:56,760 --> 00:01:59,880 - Well, I say it cos I'm not wearing a wire; that's why I say it. 47 00:01:59,880 --> 00:02:03,560 - Paul, we can literally see it. Like, it's right there. (LAUGHTER) 48 00:02:03,560 --> 00:02:09,360 In fact, we're all wearing them. It's how we're being heard right now. 49 00:02:09,360 --> 00:02:12,840 - OK, but this one's wireless. (LAUGHTER) 50 00:02:14,400 --> 00:02:17,240 - Oh, right. What's this week's prize task? 51 00:02:17,240 --> 00:02:20,720 - Tonight, we have asked our contestants to bring in 52 00:02:20,720 --> 00:02:26,440 the best thing that you are confident that Jeremy has never owned in his life. 53 00:02:26,440 --> 00:02:29,640 - Potentially very risky for our contestants, this one. 54 00:02:29,640 --> 00:02:31,320 Hayley. - Ya. 55 00:02:31,320 --> 00:02:32,640 - What have you brought in? 56 00:02:32,640 --> 00:02:36,680 - I've taken a stab in the dark here, because I don't know you that well, Jeremy, 57 00:02:36,680 --> 00:02:41,160 so I have brought in something I assume you haven't owned, which is a My First Period kit. 58 00:02:41,160 --> 00:02:47,240 You've got Women's Day, Woman's Day, Women's Weekly and Woman magazine. 59 00:02:47,520 --> 00:02:48,600 Cos you are now a woman. 60 00:02:48,600 --> 00:02:51,640 There's pads; there's tampons; there's some fresh period undies in there; 61 00:02:51,640 --> 00:02:54,400 there's just everything you would need for your first period. 62 00:02:54,400 --> 00:02:56,720 And I'm assuming you haven't owned one of these before. 63 00:02:56,720 --> 00:02:59,480 - No, but I do have a 14-year-old daughter. 64 00:02:59,480 --> 00:03:03,520 - Well, you could, um, share it with her. (LAUGHTER) 65 00:03:03,520 --> 00:03:06,680 - Matt, you are representing Tofiga tonight. - Yeah. 66 00:03:06,680 --> 00:03:07,680 - What have you brought in? 67 00:03:07,680 --> 00:03:11,440 - Well, I also don't know you that well, Jeremy... (LAUGHTER) 68 00:03:11,440 --> 00:03:15,320 ...but you strike me as a sort of pampered kind of individual, so... - Wow. 69 00:03:15,320 --> 00:03:19,000 - ...what I've brought in is something that you will never have experienced, 70 00:03:19,000 --> 00:03:23,400 and it's normal, cheap, low-thread count bed linen. 71 00:03:24,200 --> 00:03:26,200 - Oh! - TOM: Wow. 72 00:03:26,360 --> 00:03:29,040 - That's not linen; that's polyester. I can smell it from here. (LAUGHTER) 73 00:03:29,040 --> 00:03:32,720 - Yeah. - Get it off the― Get if off the screen. I don't even wanna see it. 74 00:03:32,720 --> 00:03:34,080 I don't wanna see it. Let's move on. 75 00:03:34,080 --> 00:03:38,280 Tom. - OK, having broken into your house, I know... 76 00:03:38,560 --> 00:03:41,920 I know that you've already got the Wellington Beehive version, 77 00:03:41,920 --> 00:03:45,880 and you've already got the Uluru version, but have you got the... 78 00:03:45,880 --> 00:03:49,560 Sydney Opera House puzzle? - HAYLEY: What?! 79 00:03:49,800 --> 00:03:53,280 Do you like puzzles? - I hate puzzles. - No! 80 00:03:53,880 --> 00:03:56,400 - Don't you like having fun? (LAUGHTER) 81 00:03:56,400 --> 00:04:00,840 - There is nothing fun about doing a puzzle. I mean, there's the picture. There it is there. 82 00:04:00,840 --> 00:04:03,720 It's been done before. We know it exists. 83 00:04:03,720 --> 00:04:10,280 I can honestly say I have never once done a puzzle. I've never picked up a piece to even do a puzzle. 84 00:04:10,280 --> 00:04:13,440 - Have you ever got your staff to do it? (LAUGHTER) 85 00:04:13,440 --> 00:04:15,960 - I do a lot of puzzles. (LAUGHTER) 86 00:04:15,960 --> 00:04:17,000 - Abby. - Yes. 87 00:04:17,000 --> 00:04:17,960 - What did you bring in? 88 00:04:17,960 --> 00:04:23,280 - I made you a bullet journal. I made it 'Jeremy's Journal ― Top Secret'. 89 00:04:23,280 --> 00:04:25,240 And I've decorated it. 90 00:04:25,240 --> 00:04:30,200 On the next page, just gratitude. You know, 'Today I'm grateful for...' 91 00:04:30,200 --> 00:04:33,680 And then on the next page, nice moments. You know? 92 00:04:33,680 --> 00:04:38,720 For example, 'Being given this journal by my new friend Abby.' (LAUGHTER) 93 00:04:38,720 --> 00:04:39,920 So... - HAYLEY: That's beautiful. 94 00:04:39,920 --> 00:04:42,880 - It is beautiful. It's very thoughtful. - Thank you, Jeremy. 95 00:04:42,880 --> 00:04:45,120 I put it together. I sat at my coffee table, and I said, 96 00:04:45,120 --> 00:04:51,200 'I think he's gonna like this, Abby,' and my mum thinks so too. (LAUGHTER) 97 00:04:51,200 --> 00:04:53,600 I think she said, 'It's lovely, Abby.' 98 00:04:53,600 --> 00:04:54,440 - Ben. 99 00:04:54,440 --> 00:05:00,280 - You know, people might think of you as being a sort of button-down, you know, clean-cut highachiever. 100 00:05:00,280 --> 00:05:05,120 But I know for a fact you were kicked out of a number of high schools. Isn't that correct? 101 00:05:05,120 --> 00:05:07,280 - One high school, thanks, Ben. (LAUGHTER) 102 00:05:07,280 --> 00:05:10,200 - Well, I was head boy of my high school. 103 00:05:10,200 --> 00:05:12,080 - Were you? - I was ― of Hawera High School. 104 00:05:12,080 --> 00:05:16,080 Just calm down. It just meant I didn't impregnate anybody. (LAUGHTER) 105 00:05:16,080 --> 00:05:17,880 - They give you a badge. - They give you... 106 00:05:17,880 --> 00:05:21,480 They give you a plaque, Jeremy, and there it is there. 107 00:05:21,480 --> 00:05:24,000 I was head boy of Hawera High School 1997. 108 00:05:24,000 --> 00:05:27,960 I guarantee you don't have a head boy plaque. (LAUGHTER) 109 00:05:27,960 --> 00:05:29,960 - They give you a plaque? - Yeah. 110 00:05:29,960 --> 00:05:32,840 - Like you might forget that you were head boy or something. 111 00:05:32,840 --> 00:05:35,040 - I will never forget that. (LAUGHTER) 112 00:05:35,040 --> 00:05:38,720 - Is head boy still in your CV? - I mean, Tom... 113 00:05:38,800 --> 00:05:41,200 I don't have a CV. (LAUGHTER) 114 00:05:42,280 --> 00:05:45,280 People just sorta know. (LAUGHTER) 115 00:05:45,880 --> 00:05:48,040 - All right. How am I gonna score this? 116 00:05:48,040 --> 00:05:49,800 - Have you had any of these items before? 117 00:05:49,800 --> 00:05:57,080 - I have had terrible linen, so I kind of feel like, Matt, you may come in for one point there. 118 00:05:57,080 --> 00:05:58,880 - Oh... - HAYLEY: Tough, mate. 119 00:05:58,880 --> 00:06:03,520 - I have also had gratitude journals in the past, Abby, which means two for you. 120 00:06:03,520 --> 00:06:07,440 Ben, I don't like a gloater, so three for you. (LAUGHTER) 121 00:06:07,440 --> 00:06:10,360 - That's more than I was expecting; I'll be honest. 122 00:06:10,360 --> 00:06:11,880 - Four for you, Hayley. 123 00:06:11,880 --> 00:06:16,360 And there is no way I've ever had a puzzle anywhere near me. Five points for Tom. 124 00:06:16,360 --> 00:06:19,640 - Yes! - Well done, Tom. - HAYLEY: Well done. 125 00:06:19,640 --> 00:06:20,560 - Yus! 126 00:06:20,560 --> 00:06:23,960 - OK, Paul, shall we get down to business? 127 00:06:24,080 --> 00:06:30,240 - If you like marshmallows, just buy some at the shop ― they're not expensive ― and just eat them. 128 00:06:30,240 --> 00:06:32,320 Anyway, enjoy this task. 129 00:06:32,480 --> 00:06:34,480 (QUIRKY MUSIC) 130 00:06:43,080 --> 00:06:44,000 - Can't see him. 131 00:06:44,000 --> 00:06:46,080 Oh, he's there. (LAUGHS) 132 00:06:46,160 --> 00:06:49,160 - Oh, it's a tiny little one. So cute. 133 00:06:49,320 --> 00:06:51,000 - Fun little task you got there. 134 00:06:51,000 --> 00:06:53,760 - So I put these on, I'm gonna guess. Oh, yeah, cos this is tiny. 135 00:06:53,760 --> 00:06:56,920 - I've actually got really good vision. I don't even really need these. 136 00:06:56,920 --> 00:06:59,680 - I still can't see it. If you can read it, that'll help. 137 00:06:59,680 --> 00:07:02,720 - READS: 'Throw a marshmallow over the wall...' 138 00:07:02,720 --> 00:07:04,560 - '...and catch it in your mouth.' 139 00:07:04,560 --> 00:07:08,400 - 'You must wear zoom googles...' That's these, right? - Mm-hm. 140 00:07:08,400 --> 00:07:09,400 - '...the whole time.' 141 00:07:09,400 --> 00:07:11,400 - 'Fewest attempts wins.' 142 00:07:11,400 --> 00:07:15,680 - 'You have until you catch a marshmallow in your mouth.' 143 00:07:15,680 --> 00:07:17,520 - WHISPERS: 'Your time starts now.' 144 00:07:17,520 --> 00:07:19,600 - 'Your time starts now.' 145 00:07:19,800 --> 00:07:21,480 - CHUCKLES: Oh my gosh. 146 00:07:21,480 --> 00:07:24,680 - How do I do that? How do I throw it over the wall and catch it in my own mouth? 147 00:07:24,680 --> 00:07:28,440 - Well, that's... that's the task. That's what you've gotta figure out. 148 00:07:28,440 --> 00:07:30,440 (CHEERING, APPLAUSE) 149 00:07:31,440 --> 00:07:36,240 - All right, let's see some hilariously inaccurate marshmallow tossing. 150 00:07:36,240 --> 00:07:39,240 - This time, it's women and children last. 151 00:07:39,240 --> 00:07:42,840 First up, it's the fellas Ben, Tofiga and Tom. 152 00:07:42,840 --> 00:07:44,520 - OK. Here we go. 153 00:07:44,520 --> 00:07:45,840 (GRUNTS) 154 00:07:45,840 --> 00:07:46,680 (LAUGHTER) 155 00:07:46,680 --> 00:07:48,680 Too far. - Leave it. 156 00:07:49,760 --> 00:07:51,760 - (SIGHS) 157 00:07:52,200 --> 00:07:53,640 (LAUGHTER) 158 00:07:53,640 --> 00:07:57,520 - Oh, too far again. - Don't even think about it. 159 00:07:57,560 --> 00:07:59,280 - Silly. 160 00:07:59,280 --> 00:08:01,280 (LAUGHS) 161 00:08:02,480 --> 00:08:03,280 - (GASPS) 162 00:08:03,280 --> 00:08:06,120 - I reckon I can just run it down the wall. 163 00:08:06,120 --> 00:08:08,320 Oh! Oh! Oh, it hit my mouth! 164 00:08:08,840 --> 00:08:10,840 - Oi, oi, oi. 165 00:08:11,920 --> 00:08:13,920 - (GRUNTS) 166 00:08:15,400 --> 00:08:17,400 - Oh, no, that was so close! 167 00:08:17,400 --> 00:08:21,680 - Come on, Paul. Gotta hype me up, brother. - OK. Sorry. You can do this. 168 00:08:21,680 --> 00:08:24,200 - Oh man, that's... That's too hype. 169 00:08:24,200 --> 00:08:27,280 - Come on. You might be able to do this. 170 00:08:29,000 --> 00:08:30,480 - (GRUNTS) 171 00:08:30,480 --> 00:08:31,840 I got it! 172 00:08:31,840 --> 00:08:33,840 (CHEERING, APPLAUSE) 173 00:08:34,280 --> 00:08:35,480 (CHEERING, APPLAUSE) 174 00:08:35,480 --> 00:08:37,480 - It's in. 175 00:08:38,600 --> 00:08:40,160 - Oh! 176 00:08:40,160 --> 00:08:41,240 Five. 177 00:08:41,240 --> 00:08:44,320 - Was it five? - One, two, three, four, 178 00:08:44,640 --> 00:08:45,480 five. 179 00:08:45,480 --> 00:08:47,760 - (SIGHS) - Thank you, Tom. - Thank you. 180 00:08:47,760 --> 00:08:49,080 - Peace! 181 00:08:49,080 --> 00:08:53,000 - Thank you, Tofiga. - Want a marshmallow? - Yes, please. 182 00:08:53,000 --> 00:08:54,400 - Ey! 183 00:08:54,400 --> 00:08:55,960 My man! 184 00:08:55,960 --> 00:08:57,200 Yeah! 185 00:08:57,200 --> 00:08:59,200 (CHEERING, APPLAUSE) 186 00:09:00,040 --> 00:09:02,440 - Ben and Tom, how did that wall taste? 187 00:09:02,440 --> 00:09:04,520 - Mm, bricky? (LAUGHTER) 188 00:09:04,800 --> 00:09:09,400 - It definitely wasn't bricky. (LAUGHTER) I think it tasted like crayons. 189 00:09:09,400 --> 00:09:12,120 - You guys managed to get the marshmallows in your mouth, 190 00:09:12,120 --> 00:09:17,720 but Tofiga was the only person who managed to do it without looking like a complete numpty. 191 00:09:17,720 --> 00:09:21,480 - Yeah. Well, he didn't raise his head or open his mouth for the first five. 192 00:09:21,480 --> 00:09:22,600 (LAUGHTER) 193 00:09:22,600 --> 00:09:25,840 So he looked cool for a while. The first time he actually opened his mouth and looked up― 194 00:09:25,840 --> 00:09:27,160 went straight in. (LAUGHTER) 195 00:09:27,160 --> 00:09:30,920 - Yeah, I thought his method was way off, but it looked really good when it happened. 196 00:09:30,920 --> 00:09:33,920 - It looked so cool. - So much better than us, Tom. - TOM: Yeah. 197 00:09:33,920 --> 00:09:37,320 - We're just a couple of wall lickers. (LAUGHTER) 198 00:09:37,320 --> 00:09:39,640 - Tom ― 20 attempts. - Dammit. 199 00:09:39,640 --> 00:09:41,640 - Tofiga ― 19 attempts. 200 00:09:42,040 --> 00:09:45,240 Ben ― only seven attempts. - Mm. - HAYLEY: Oh my God. 201 00:09:45,240 --> 00:09:46,960 - Yes. - That's good, right? It's like golf. 202 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 - Yes. - Yeah, OK. 203 00:09:49,000 --> 00:09:50,360 - If you'd like to try this one at home, 204 00:09:50,360 --> 00:09:56,600 why not punch a big hole through a wall in your house and give it a go? You have the length of one ad break. 205 00:09:56,600 --> 00:10:02,600 Back soon with more Taskmaster. Ka kite akuanei. (CHEERING, APPLAUSE) 206 00:10:01,640 --> 00:10:03,640 (UPBEAT FANFARE) 207 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 (UPBEAT FANFARE) 208 00:10:08,800 --> 00:10:10,800 (CHEERING, APPLAUSE) 209 00:10:11,960 --> 00:10:14,960 - Nau mai, hoki mai. Welcome back to Taskmaster. 210 00:10:14,960 --> 00:10:19,720 Paul, I believe we were mid-task before we were so rudely interrupted. - That's right. 211 00:10:19,720 --> 00:10:24,840 Our contestants were tasked with throwing a marshmallow over a wall and catching it in their mouth 212 00:10:24,840 --> 00:10:27,720 all while wearing a pair of zoom googles. 213 00:10:27,720 --> 00:10:34,400 Up next ― her hair is the same colour as 50% of marshmallows. It's Hayley Sproull. 214 00:10:36,120 --> 00:10:40,880 - Oh, for God's sake, Paul. My arm's just too short. I want, like, a little pincer. 215 00:10:40,880 --> 00:10:42,560 - There might be tongs in the kitchen. 216 00:10:42,560 --> 00:10:44,400 - Can you take me? Could you...? - OK. 217 00:10:44,400 --> 00:10:47,880 - Don't you fall, cos that'd be a real mess. 218 00:10:48,440 --> 00:10:49,360 OK. 219 00:10:49,360 --> 00:10:52,960 Have you ever looked after an old woman? - No. 220 00:10:52,960 --> 00:10:57,080 - You'd be quite good, Paul. You've got a gentle way. - Thank you. 221 00:10:57,080 --> 00:10:59,080 - Jeepers creepers. 222 00:10:59,520 --> 00:11:00,560 Aah! 223 00:11:00,560 --> 00:11:01,520 Ohh! 224 00:11:01,520 --> 00:11:02,440 Uh! 225 00:11:02,440 --> 00:11:04,440 Uh! Oh no. 226 00:11:05,280 --> 00:11:07,200 That was my worst one yet. - Yeah. 227 00:11:07,200 --> 00:11:09,760 - I need to create some sort of funnel system, I think. 228 00:11:09,760 --> 00:11:11,440 Yeah, great. 229 00:11:11,440 --> 00:11:13,440 OK. I think this is good. 230 00:11:16,200 --> 00:11:18,200 (GRUNTS) 231 00:11:20,000 --> 00:11:21,400 (CHEERING, APPLAUSE) 232 00:11:21,400 --> 00:11:23,400 (GRUNTS, LAUGHS) 233 00:11:25,720 --> 00:11:27,640 Yay! 234 00:11:27,640 --> 00:11:29,840 (CHEERING, APPLAUSE) - Very good. - TOM: Great. 235 00:11:29,840 --> 00:11:33,760 - Yeah. I think there was some real Kiwi ingenuity on display there. 236 00:11:33,760 --> 00:11:38,840 But you're probably, say, pushing the boundaries of what you would say the word 'catch'... 237 00:11:38,840 --> 00:11:40,840 - I caught it. You― You― 238 00:11:41,040 --> 00:11:43,040 We saw me catch it. 239 00:11:43,080 --> 00:11:47,640 - You caught it with a funnel. It just felt a bit droppy to me. 240 00:11:47,640 --> 00:11:50,760 - It was not droppy; it was throwy-catchy. 241 00:11:50,760 --> 00:11:55,960 Also, my agent is gonna be talking to production about that shot. You've done me dirty there. 242 00:11:55,960 --> 00:12:00,640 Go crazy, internet. Make the memes. Uhhhh! All that. (LAUGHTER) 243 00:12:00,640 --> 00:12:04,160 - I would say Ben and Tom are staying quite quiet in this discussion. 244 00:12:04,160 --> 00:12:08,400 - Aren't they? - There was quite a vertical drop from their throws as well. 245 00:12:08,400 --> 00:12:12,000 - I think― We've gotta go to ads, I think. Shall we go to― - No, we just came back froman ad. 246 00:12:12,000 --> 00:12:15,320 - Whereas my team was quite clearly... - Yeah. 247 00:12:15,320 --> 00:12:17,400 - No one's debating that Tofiga did a great job. - No. No doubt about it. 248 00:12:17,400 --> 00:12:23,040 Let's just come back to this in a second, cos I can't help but notice that we've left one personto last. 249 00:12:23,040 --> 00:12:27,040 - She's a queen, and she's generating a lot of buzz. 250 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 It's A-bee. (LAUGHTER) 251 00:12:30,400 --> 00:12:33,400 - I reckon I'm gonna do it right away. 252 00:12:33,760 --> 00:12:34,760 (LAUGHTER) 253 00:12:34,760 --> 00:12:37,560 OK. I'm gonna look at the task again. - OK. 254 00:12:37,560 --> 00:12:39,760 - (CHUCKLES) There's gotta be another way. 255 00:12:39,760 --> 00:12:44,480 'Throw a marshmallow over the wall and catch it in your mouth.' 256 00:12:44,480 --> 00:12:47,440 Doesn't necessarily say at the same time. 257 00:12:47,440 --> 00:12:52,040 If I throw a marshmallow over the wall and then catch it in my mouth... 258 00:12:52,040 --> 00:12:53,320 still kinda doing it. 259 00:12:53,320 --> 00:12:56,120 Incoming. (CHUCKLES) Mrrrrrrm. 260 00:12:56,520 --> 00:12:57,600 (IMITATES WHOOSHING) 261 00:12:57,600 --> 00:12:59,560 Nice. Part one done. 262 00:12:59,560 --> 00:13:01,480 Now catch it in my mouth. 263 00:13:01,480 --> 00:13:03,480 (SIGHS) OK. 264 00:13:04,840 --> 00:13:05,800 (LAUGHTER) 265 00:13:05,800 --> 00:13:08,920 Right. That was a bust, Paul. I'm coming back for another one. 266 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 Throw it over the wall. 267 00:13:11,440 --> 00:13:13,440 Catch it in my mouth. 268 00:13:15,040 --> 00:13:17,000 OK, that was a bust as well, Paul. 269 00:13:17,000 --> 00:13:19,280 (CHUCKLES) Throw it over the wall. 270 00:13:19,280 --> 00:13:21,280 Catch it in my mouth. 271 00:13:22,880 --> 00:13:24,440 OK, that was a bust too. 272 00:13:24,440 --> 00:13:25,840 Throw it over the wall. 273 00:13:25,840 --> 00:13:28,400 Catch... it in my mouth. 274 00:13:31,120 --> 00:13:32,000 (LAUGHTER) 275 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Goddamnit. 276 00:13:35,280 --> 00:13:36,800 (SIGHS) 277 00:13:36,800 --> 00:13:40,320 Mustn't get stressed, Abby. No one's dying. 278 00:13:40,320 --> 00:13:42,400 OK. (LAUGHS WRETCHEDLY) 279 00:13:46,040 --> 00:13:48,040 Way-oh. Paul. 280 00:13:48,080 --> 00:13:50,080 (APPLAUSE) 281 00:13:50,280 --> 00:13:53,120 - I think this is the first time on Taskmaster 282 00:13:53,120 --> 00:13:58,240 that someone's ever found a loophole that's actually made it harder to complete the task. 283 00:13:58,240 --> 00:14:03,120 - It truly did not occur to me to put my hand through the hole. 284 00:14:03,120 --> 00:14:06,040 - Paul passed you the task through the hole. 285 00:14:06,040 --> 00:14:10,680 - Oh... My whole life, it's like, don't put your hand in holes. (LAUGHTER) 286 00:14:10,680 --> 00:14:14,800 - So, how many times did it take Abby to actually get―? - So, nine times. 287 00:14:14,800 --> 00:14:15,520 - OK. - Yeah. 288 00:14:15,520 --> 00:14:22,040 - You see, I feel like the task was really to throw it over and catch it in the same kind of action. 289 00:14:22,040 --> 00:14:25,920 And so I'm going to disqualify Abby. (GASPING) 290 00:14:26,800 --> 00:14:28,760 - But these guys were dropping as well, were they? 291 00:14:28,760 --> 00:14:33,920 - They were all dropping, so, unfortunately, you all get no points. (EXCLAIMING) 292 00:14:33,920 --> 00:14:39,800 And Tofiga gets five points. - Team Tofiga! Yes! (CHEERING, APPLAUSE) 293 00:14:40,160 --> 00:14:41,920 - Unbelievable. 294 00:14:41,920 --> 00:14:44,320 - OK, Paul. So, how's the scoreboard looking? 295 00:14:44,320 --> 00:14:47,600 - On six points in the lead, it's Tofiga. 296 00:14:49,360 --> 00:14:56,760 - All right. Let's barrel on to another task, I reckon. - It's time for the old switcheroo. 297 00:14:56,880 --> 00:14:58,880 (QUIRKY MUSIC) 298 00:15:02,440 --> 00:15:03,760 - Hi. - Hello, Ben. 299 00:15:03,760 --> 00:15:05,440 - Hi. - Hello, Tom. 300 00:15:05,440 --> 00:15:08,120 Hello, Tofiga. - Ooh. Hey, mate. 301 00:15:08,120 --> 00:15:10,880 - Mm. 302 00:15:12,120 --> 00:15:13,560 Lamps. 303 00:15:13,560 --> 00:15:15,480 - Let there be light. 304 00:15:15,480 --> 00:15:17,960 - You like lamps? - I love lamp. 305 00:15:19,600 --> 00:15:22,400 - READS: 'Turn on a lamp in the lab.' 306 00:15:22,400 --> 00:15:27,000 - 'You must be seated at the desk in the study when the lamp turns on.' 307 00:15:27,000 --> 00:15:29,400 - 'Fastest wins.' (CHUCKLES) 308 00:15:29,400 --> 00:15:33,320 - 'You have one hour maximum. Your time starts now.' 309 00:15:33,320 --> 00:15:34,600 - Oh, yeah, there we go. 310 00:15:34,600 --> 00:15:36,760 - Salt lamp. Positive ions. 311 00:15:36,760 --> 00:15:37,960 - Oh, that's lovely, isn't it? 312 00:15:37,960 --> 00:15:38,680 (CLICK!) 313 00:15:38,680 --> 00:15:39,640 (CLICK!) 314 00:15:39,640 --> 00:15:40,480 (CLICK!) 315 00:15:40,480 --> 00:15:42,760 - And this one, I have to use that. 316 00:15:42,760 --> 00:15:44,760 - Auto. (CLICK!) 317 00:15:45,040 --> 00:15:47,040 - Auto. 318 00:15:47,160 --> 00:15:48,640 (STOMPS) 319 00:15:48,640 --> 00:15:50,560 - GRUFFLY: Woof. Woof. 320 00:15:50,560 --> 00:15:53,240 - Can I turn on the lamp sexually? 321 00:15:53,440 --> 00:15:55,440 - Yeah. 322 00:15:55,480 --> 00:15:57,480 (APPLAUSE) 323 00:15:59,760 --> 00:16:02,360 - Abby, how do you arouse a lamp? 324 00:16:02,640 --> 00:16:07,440 - They're already pretty hard; that's right. (LAUGHTER) 325 00:16:07,960 --> 00:16:09,480 - OK, shall we see how everyone went? 326 00:16:09,480 --> 00:16:13,760 - The starting initials of these comedians are TBA. 327 00:16:13,920 --> 00:16:19,720 OK, I'll announce them now. They're 'T', 'B' and 'A'. It's Tom, Ben and Abby. 328 00:16:19,720 --> 00:16:21,480 - I'm gonna try turn on this one. 329 00:16:21,480 --> 00:16:23,560 - Just based on... - Vibe. 330 00:16:23,720 --> 00:16:24,920 - Boo. OK. 331 00:16:24,920 --> 00:16:27,160 That's― This is― That's my guy. Right. 332 00:16:27,160 --> 00:16:29,400 - I need, like, a pulley system. 333 00:16:29,400 --> 00:16:31,680 - I need to make a sound down there while sitting here. 334 00:16:31,680 --> 00:16:33,360 - Like, if I got some string. 335 00:16:33,360 --> 00:16:37,440 - I could pull something, and I could make a noise! 336 00:16:39,000 --> 00:16:39,800 - Nice. 337 00:16:39,800 --> 00:16:40,880 - This looks pretty loud. 338 00:16:40,880 --> 00:16:41,960 - So what's the plan? 339 00:16:41,960 --> 00:16:47,160 - I'm just gonna sit up there and pull the string, and it's gonna pull this over, make a loud noise, 340 00:16:47,160 --> 00:16:49,160 and that's gonna go on. 341 00:16:49,480 --> 00:16:51,480 (FUN MUSIC) 342 00:16:51,960 --> 00:16:53,360 - CHUCKLES: See if it works. 343 00:16:53,360 --> 00:16:55,360 - Here goes nothing. 344 00:16:56,160 --> 00:16:58,160 WHISPERS: Come on. 345 00:16:59,680 --> 00:17:01,480 (MUSIC STOPS) 346 00:17:01,480 --> 00:17:03,480 Oh no! It broke! Oh no! 347 00:17:03,880 --> 00:17:05,880 - (GRUNTS) 348 00:17:06,000 --> 00:17:07,880 - OK, I need the rope. 349 00:17:07,880 --> 00:17:09,400 - Turns out the yarn's no good. 350 00:17:09,400 --> 00:17:12,280 - How are we doing over there? Uh... 351 00:17:15,000 --> 00:17:16,800 Yeah, I feel like... 352 00:17:16,800 --> 00:17:18,400 this should work. 353 00:17:18,400 --> 00:17:20,880 - We'll give this one a go. - OK. 354 00:17:21,960 --> 00:17:25,040 - Why won't that―? What's happening? 355 00:17:25,040 --> 00:17:27,040 (THUNK!) 356 00:17:32,360 --> 00:17:34,360 Come on! 357 00:17:34,840 --> 00:17:37,840 - I'm gonna glue it to the table. - OK. 358 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 - STRAINS: Oh my God! 359 00:17:44,120 --> 00:17:46,480 - I'm just gonna go and give it a go. 360 00:17:46,480 --> 00:17:49,160 - Ouch! It's giving me rope burn! 361 00:17:53,720 --> 00:17:54,800 (CLICK!) 362 00:17:54,800 --> 00:17:56,720 (CLICK!) 363 00:17:56,720 --> 00:17:58,720 (CRASH!) 364 00:18:02,600 --> 00:18:04,600 (WHISTLE TRILLS) 365 00:18:05,360 --> 00:18:06,760 Yes! 366 00:18:06,760 --> 00:18:07,960 - Oh! 367 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 (CHUCKLES) Yeah! 368 00:18:11,520 --> 00:18:12,560 - (GASPS) 369 00:18:12,560 --> 00:18:14,880 - I've stopped the clock. - (SIGHS HEAVILY) 370 00:18:14,880 --> 00:18:16,080 (APPLAUSE) 371 00:18:16,080 --> 00:18:18,080 - Well done. 372 00:18:18,320 --> 00:18:21,120 - What was quite interesting was watching the difference between 373 00:18:21,120 --> 00:18:25,800 Tom pulling his piece of yarn like a young schoolboy pulling on a piece of wool, 374 00:18:25,800 --> 00:18:29,560 and then you pulling it, and you looked like you were reeling in a marlin. 375 00:18:29,560 --> 00:18:34,520 - His yarn was actually digging into a bit of wall quite hard (CHUCKLES) and has damaged thehouse. 376 00:18:34,520 --> 00:18:36,120 - Oh, yeah. (LAUGHTER) 377 00:18:36,120 --> 00:18:40,440 - I don't think people appreciate― So, there's, like, multiple stairwells, right, 378 00:18:40,440 --> 00:18:45,240 so you have to kind of hook it around a whole lot of stuff to kind of get the pulley system going. 379 00:18:45,240 --> 00:18:48,120 But I don't know. I guess I was just... lucky. 380 00:18:48,120 --> 00:18:50,360 - It only required a gentle touch, Ben. 381 00:18:50,360 --> 00:18:54,640 - It's not my way, Jeremy. Bull at a gate is how they call me. 382 00:18:54,640 --> 00:18:57,320 - He can't help but be an alpha. - HAYLEY: Yeah. 383 00:18:57,320 --> 00:18:59,280 - So... - LAUGHS: Oh, wow. 384 00:18:59,280 --> 00:19:01,280 I hated that. 385 00:19:01,560 --> 00:19:04,280 - Abby, you went with the glue. - Yeah. Um... 386 00:19:04,280 --> 00:19:08,400 I'm also thankful that― I spent, I would say, a really significant amount of time 387 00:19:08,400 --> 00:19:15,080 trying to turn on the lamp sexually, and I'm glad they didn't show it. (LAUGHTER) 388 00:19:15,400 --> 00:19:20,520 - She did write a letter, quite a saucy letter to one of the lamps. 389 00:19:20,520 --> 00:19:24,760 - Yeah. The lamp left me on 'read', unfortunately. Alas. 390 00:19:24,760 --> 00:19:28,360 - Overall, 28 minutes and 57 seconds for Abby. 391 00:19:28,360 --> 00:19:31,400 Ben ― 25 minutes and one second. - Whew. 392 00:19:31,400 --> 00:19:36,440 - And Tom ― a mere nine minutes and 45 seconds. (EXCLAIMING, APPLAUSE) 393 00:19:36,440 --> 00:19:37,880 - TOM: Yes! 394 00:19:37,880 --> 00:19:40,440 - Have we got time for one more? - We sure do, Jeremy. 395 00:19:40,440 --> 00:19:43,760 And if a light bulb went off above his head every time he had a good idea, 396 00:19:43,760 --> 00:19:47,680 this guy's power bill would be through the roof. It's Tofiga. 397 00:19:47,680 --> 00:19:51,080 - I must be seated at the deskinthe study. 398 00:19:51,160 --> 00:19:53,120 Bring the desk down here, mate. 399 00:19:53,120 --> 00:19:56,280 - So you want us to bring the desk― - Bring the desk. - ...down? 400 00:19:56,280 --> 00:19:58,280 - Yep, and the seat. 401 00:19:58,760 --> 00:20:02,920 - You'll be seated at the desk that's in the study, but the desk will be here. 402 00:20:02,920 --> 00:20:04,920 - Yeah. 403 00:20:05,560 --> 00:20:07,560 - OK. 404 00:20:08,640 --> 00:20:10,400 (LAUGHTER) 405 00:20:10,400 --> 00:20:12,400 - (SNAPS FINGERS) 406 00:20:14,280 --> 00:20:16,280 This light's cool, eh? 407 00:20:18,680 --> 00:20:20,680 (FOOTSTEPS THUD) 408 00:20:22,000 --> 00:20:23,960 - (GRUNTS) 409 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 (SCRAPING) 410 00:20:26,040 --> 00:20:28,440 - Need a hand, Paul? - It's OK. 411 00:20:29,080 --> 00:20:31,080 (FOOTSTEPS THUD) 412 00:20:31,560 --> 00:20:33,560 (FOOTSTEPS THUD) 413 00:20:38,080 --> 00:20:40,080 - Tell me when. 414 00:20:40,160 --> 00:20:42,160 - Ready. 415 00:20:42,640 --> 00:20:43,840 (CLICK!) 416 00:20:43,840 --> 00:20:45,840 - Esa. 417 00:20:45,880 --> 00:20:47,120 (APPLAUSE) 418 00:20:47,120 --> 00:20:49,120 Thank you, Paul. 419 00:20:50,320 --> 00:20:51,960 - Shall I take the desk back up, then? 420 00:20:51,960 --> 00:20:56,160 - Uh, yeah, if you could do that, please, mate. - OK. 421 00:20:56,240 --> 00:20:59,040 (CHEERING, APPLAUSE) - Oh my God. 422 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 - Matt. - Mm. 423 00:21:00,360 --> 00:21:05,400 - You gotta say that I think he found quite a good loophole. - Yeah, um, work smarter not harder. 424 00:21:05,400 --> 00:21:08,080 - Yeah. - I mean, where did it say that you had to be in the study? 425 00:21:08,080 --> 00:21:10,600 - The wording was 'at the desk in the study'. 426 00:21:10,600 --> 00:21:15,640 - I think I can say that we will accept Tofiga's efforts. - Yes. 427 00:21:15,640 --> 00:21:19,160 - And I think he'll be judged on his time. (LAUGHTER) 428 00:21:19,160 --> 00:21:21,800 And I'm sure his time was incredibly fast. 429 00:21:21,800 --> 00:21:24,920 - Well, the desk was quite heavy. (LAUGHTER) 430 00:21:24,920 --> 00:21:27,160 So, 28 minutes and 28 seconds. 431 00:21:27,160 --> 00:21:31,800 - Well, that's on you. He can't be blamed for the laziness of his staff. 432 00:21:31,800 --> 00:21:35,720 - Honestly, 28... If you knew how hard it was to move that desk... (LAUGHTER) 433 00:21:35,720 --> 00:21:39,400 - Well, Team Tofiga, we appreciate that. We appreciate your service. 434 00:21:39,400 --> 00:21:45,280 - We've just seen four comedians' approach to turning on a lamp, so what on Earth has the other one done? 435 00:21:45,280 --> 00:21:49,640 We'll find out after the break. See you soon. (CHEERING, APPLAUSE) 436 00:21:49,640 --> 00:21:51,640 (UPBEAT FANFARE) 437 00:21:53,680 --> 00:21:55,680 (UPBEAT FANFARE) 438 00:21:55,920 --> 00:21:57,920 (CHEERING, APPLAUSE) 439 00:21:57,960 --> 00:22:02,400 - Nau mai, hoki mai. Welcome back to Taskmaster, New Zealand's most cutting-edge TV show. 440 00:22:02,400 --> 00:22:05,640 Tonight, we're watching people turn on lamps. 441 00:22:05,640 --> 00:22:09,240 - Yes, but this isn't your grandmother's lamp turning-on TV show. 442 00:22:09,240 --> 00:22:11,920 - All right, Paul. Let's see how our last contestant went. 443 00:22:11,920 --> 00:22:16,840 - Like I'm greeting a friend who's first name is Lee and surname is Sproull, 444 00:22:16,840 --> 00:22:19,320 Hey, Lee Sproull. (LAUGHTER) 445 00:22:19,960 --> 00:22:23,720 - I'm gonna go with this guy, I think. (SNAPS FINGERS) 446 00:22:23,720 --> 00:22:26,920 OK, I need to time something loud. - OK. 447 00:22:28,400 --> 00:22:31,200 - You're gonna have to be so quiet, Paul. - OK. 448 00:22:31,200 --> 00:22:31,920 (CLICK!) 449 00:22:31,920 --> 00:22:34,400 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 450 00:22:34,720 --> 00:22:36,720 EXHALES: OK. 451 00:22:37,480 --> 00:22:39,680 WHISPERS: How will I know? 452 00:22:40,400 --> 00:22:42,680 LOUDLY: Did it happen, Paul? 453 00:22:42,680 --> 00:22:45,360 - Y-You told me not to make noise. 454 00:22:47,880 --> 00:22:49,880 - Did it not turn on? - No. 455 00:22:50,200 --> 00:22:52,280 - Did the jug boil? - Yeah. 456 00:22:52,440 --> 00:22:54,440 - (GRUNTS) 457 00:22:55,760 --> 00:22:57,400 OK, I'm gonna try again. (BLOWS) 458 00:22:57,400 --> 00:22:59,880 (SNAPS FINGERS) It's not a candle, Hayley. 459 00:22:59,880 --> 00:23:01,880 (SIGHS) Bastard. 460 00:23:02,080 --> 00:23:04,360 It's not a candle. (LAUGHS) 461 00:23:05,920 --> 00:23:07,920 (FOOTSTEPS THUD) 462 00:23:09,400 --> 00:23:11,400 (AUDIENCE EXCLAIMS) 463 00:23:12,800 --> 00:23:14,800 (LAUGHTER) 464 00:23:16,040 --> 00:23:17,720 Did it work? - Yes. 465 00:23:17,720 --> 00:23:19,760 - When I was upstairs? - No. 466 00:23:19,760 --> 00:23:22,360 - When? - You were on the stairs. 467 00:23:23,280 --> 00:23:27,680 - I think the jug boiled too quickly cos it was... hot. 468 00:23:27,720 --> 00:23:29,800 SOFTLY: If I call out your name, call back to me. 469 00:23:29,800 --> 00:23:33,120 - I'm just scared that my― my voice might, um, activate the light. 470 00:23:33,120 --> 00:23:37,720 - That's the point. That's not a rule that can't happen. 471 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 (COMICAL MUSIC) 472 00:23:40,080 --> 00:23:42,080 SHOUTS: Paul! 473 00:23:43,640 --> 00:23:45,040 Is it on? 474 00:23:45,040 --> 00:23:48,160 - I thought you called me. - No! I... (LAUGHS) 475 00:23:48,160 --> 00:23:50,000 Just say 'yes'. 476 00:23:50,000 --> 00:23:53,040 SHOUTS: Paul, if you can hear me, say, 'I hear you.' 477 00:23:53,040 --> 00:23:54,920 - Yes, I can hear you. 478 00:23:54,920 --> 00:23:55,680 - WHISPERS: OK. 479 00:23:55,680 --> 00:23:58,120 So, what is it that you're not understanding? 480 00:23:58,120 --> 00:24:01,400 - What do you mean? - So, did you hear me call 'Paul'? - Uh, not well. 481 00:24:01,400 --> 00:24:03,480 - Right. But you heard it. 482 00:24:04,640 --> 00:24:05,920 Yeah. (LAUGHS) 483 00:24:05,920 --> 00:24:08,440 You― I'll say, (LOUDLY) 'Paul!' - Hello. 484 00:24:08,440 --> 00:24:13,680 - Yeah. But wait till I'm upstairs, and then you're gonna go, 'Yeeess!' 485 00:24:13,680 --> 00:24:15,680 - SOFTLY: Yeeeess! 486 00:24:15,760 --> 00:24:17,520 - (SNAPS FINGERS) - The jug only just ended. 487 00:24:17,520 --> 00:24:21,000 Are you gonna boil the jug? - (SIGHS) OK, Paul, I'm abandoning the jug. 488 00:24:21,000 --> 00:24:23,920 - You didn't give the jug a chance. - I gave it three chances. 489 00:24:23,920 --> 00:24:27,400 - I don't think so. You came down befo― - Hey! Hey! Hey! 490 00:24:27,400 --> 00:24:29,400 (LAUGHTER) 491 00:24:31,680 --> 00:24:32,960 (SIGHS) 492 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 SHOUTS: Paul! 493 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 - SOFTLY: Yeeess. 494 00:24:38,800 --> 00:24:40,720 - How loud did you...? 495 00:24:40,720 --> 00:24:43,200 - Loud. - Show― Example for me. 496 00:24:43,920 --> 00:24:47,400 - SOFTLY: Yeeess. - That's― Pau... (LAUGHS) 497 00:24:47,400 --> 00:24:50,680 - I think the jug is a good idea. - (SIGHS) 498 00:24:51,320 --> 00:24:52,760 OK. Are you ready? - Yeah. 499 00:24:52,760 --> 00:24:56,560 - I require nothing of you any more, Paul. - OK. 500 00:24:57,240 --> 00:25:00,120 (CLICK!) - (SIGHS, SNAPS FINGERS) 501 00:25:00,240 --> 00:25:02,240 (COMICAL MUSIC) 502 00:25:05,680 --> 00:25:07,120 (CLICK!) 503 00:25:07,120 --> 00:25:09,120 Did it work? - Yeah. 504 00:25:09,120 --> 00:25:12,000 - OK. Do you want a cup of tea? - Um... 505 00:25:13,320 --> 00:25:15,320 (LAUGHTER) 506 00:25:15,360 --> 00:25:17,360 (APPLAUSE) 507 00:25:18,240 --> 00:25:21,920 - That just about killed me. (LAUGHTER) - Just about killedyou? 508 00:25:21,920 --> 00:25:25,800 - Yeah. How many times did Hayley yell at you? - Uh... 19. 509 00:25:25,800 --> 00:25:27,120 (LAUGHTER) 510 00:25:27,120 --> 00:25:30,040 - But, then, basically, Paul was telling you 'use the jug'. - I know. 511 00:25:30,040 --> 00:25:34,200 - The jug was working well for you. - It wasn't, but I thought― I was― I was like, it's takingtoo long. 512 00:25:34,200 --> 00:25:39,440 And you may see me going like this the whole time. The room was getting so hot with the jugsteam. 513 00:25:39,440 --> 00:25:42,760 And I was running up and down the stairs, then making that room hot. 514 00:25:42,760 --> 00:25:46,000 It was just hot, so I was like, let's just use a human. 515 00:25:46,000 --> 00:25:51,000 - Should we talk timings? - Yes. So, Hayley ― 19 minutes and 56 seconds. 516 00:25:51,000 --> 00:25:54,440 - OK. - So, one point for Abby, two points for Tofiga, 517 00:25:54,440 --> 00:25:59,040 three points for Ben, four points for Hayley, and the winner with five points ― Tom Sainsbury. 518 00:25:59,040 --> 00:26:03,320 - What? I never win anything. (CHEERING, APPLAUSE) 519 00:26:03,960 --> 00:26:07,600 - Would you do me the honour of bringing me another task, please, Paul? 520 00:26:07,600 --> 00:26:10,360 - If you hate spoilers and you'd like to run to the bathroom 521 00:26:10,360 --> 00:26:16,360 or go and get some popcorn or a choc top, this next task is the time to do it. 522 00:26:16,400 --> 00:26:18,400 (QUIRKY MUSIC) 523 00:26:21,520 --> 00:26:23,400 - Hello, Paul. - Hello, Abby. 524 00:26:23,400 --> 00:26:26,240 - You right, Paul? - Hello, Tofiga. 525 00:26:26,240 --> 00:26:28,040 - Ooh. 526 00:26:28,040 --> 00:26:29,800 - What have we got here? 527 00:26:29,800 --> 00:26:31,160 Oh, OK. 528 00:26:31,160 --> 00:26:33,360 OK, we've got genres here. 529 00:26:33,560 --> 00:26:35,760 - Give it a nice, firm spin. 530 00:26:43,120 --> 00:26:45,120 Courtroom drama. 531 00:26:45,480 --> 00:26:47,480 - Fantasy. 532 00:26:48,040 --> 00:26:50,040 - Martial arts. 533 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 - (GASPS) 534 00:26:51,440 --> 00:26:54,720 Sci-fi. I would've kinda hoped for war. 535 00:26:55,800 --> 00:26:57,800 - (LAUGHS) 536 00:26:58,560 --> 00:27:02,320 - Do I have to make a 15-minute short film that's a sword-and-sandal? 537 00:27:02,320 --> 00:27:06,080 - READS: 'Film a trailer for a movie about this trailer...' 538 00:27:06,080 --> 00:27:08,080 - This trailer? - Yeah. 539 00:27:08,240 --> 00:27:10,960 - '...in the style of your given genre.' 540 00:27:10,960 --> 00:27:13,560 - 'Best trailer trailer wins.' 541 00:27:14,040 --> 00:27:17,000 - 'You have 45 minutes. Your time starts now.' 542 00:27:17,000 --> 00:27:21,240 - It has to be about the trailer. - Yeah, the trailer has to feature prominently, I think. 543 00:27:21,240 --> 00:27:24,760 - Does it have to be a trailer? - You can use this any way you want. 544 00:27:24,760 --> 00:27:26,720 - Cos I could turn it into a space ship. 545 00:27:26,720 --> 00:27:29,040 - It's sort of a military grey, isn't it? 546 00:27:29,040 --> 00:27:32,240 Yeah, I think it's, uh― this is, like, a military courtroom drama. 547 00:27:32,240 --> 00:27:34,160 - I don't know what kind of fantasy to go about. 548 00:27:34,160 --> 00:27:40,440 Fantasy as in, like, elves, or fantasy as in the stuff that I... think about. 549 00:27:40,680 --> 00:27:42,680 (APPLAUSE) 550 00:27:43,320 --> 00:27:46,400 - Abby, your mind has gone straight to war. 551 00:27:46,400 --> 00:27:51,840 - Yes. I'd be lying if I said I didn't enjoy military strategy. (LAUGHTER) 552 00:27:51,840 --> 00:27:52,520 - What? 553 00:27:52,520 --> 00:27:56,560 - It makes sense. It's like a puzzle, except people die. (LAUGHTER) 554 00:27:56,560 --> 00:27:58,160 - Whose trailer are we gonna see first? 555 00:27:58,160 --> 00:28:03,360 - Up first with his martial arts trailer trailer, it's Tofiga. 556 00:28:03,680 --> 00:28:06,640 - What are you doing here? - I live here. 557 00:28:06,640 --> 00:28:08,920 - In this trailer? - Uh-huh. 558 00:28:10,600 --> 00:28:16,440 - Why don't your family love you? - I'm nobody. And I'll― I'll always be nobody. 559 00:28:16,440 --> 00:28:19,080 - Well, I'm gonna make you into somebody. 560 00:28:19,080 --> 00:28:21,080 Inhale. 561 00:28:21,240 --> 00:28:22,880 Out-hale. 562 00:28:22,880 --> 00:28:24,200 (LAUGHTER) 563 00:28:24,200 --> 00:28:26,200 - (EXHALES DEEPLY) 564 00:28:27,080 --> 00:28:30,760 - Nobody, it's all in the balance. 565 00:28:31,880 --> 00:28:33,880 - (PANTS) 566 00:28:34,040 --> 00:28:35,480 - You can do it. 567 00:28:35,480 --> 00:28:37,480 - (PANTS) 568 00:28:38,520 --> 00:28:43,920 (EXHALES) - And now your final challenge ― to defeat the trailer. 569 00:28:44,640 --> 00:28:46,640 Yaah. 570 00:28:47,480 --> 00:28:49,480 Amazing. 571 00:28:50,320 --> 00:28:52,200 Whoa. 572 00:28:52,200 --> 00:28:54,200 Speed. 573 00:28:54,200 --> 00:28:56,200 Oh, that hurt. Whoa. 574 00:28:56,360 --> 00:28:57,800 Whoa. 575 00:28:57,800 --> 00:28:59,600 Nobody, 576 00:28:59,600 --> 00:29:01,200 are you ready? 577 00:29:01,200 --> 00:29:02,280 - I'm ready. 578 00:29:02,280 --> 00:29:04,880 - Nobody, you are now somebody. 579 00:29:08,280 --> 00:29:10,280 (LAUGHTER, APPLAUSE) 580 00:29:12,360 --> 00:29:14,040 - Whoa. - HAYLEY: Wow. 581 00:29:14,040 --> 00:29:18,480 - I love a training montage when the main piece of advice is 'inhale, out-hale.' 582 00:29:18,480 --> 00:29:22,520 - Oh, it's a beautiful mantra. - Sometimes you just gotta remember to breath. You know? 583 00:29:22,520 --> 00:29:26,480 - Why did you choose to kick the trailer so weakly? 584 00:29:26,480 --> 00:29:31,880 - Uh... Well, monthly didn't seem like enough kicks. (LAUGHTER) 585 00:29:32,520 --> 00:29:36,320 - OK. Well, that's enough terrible short films made by amateurs for now. 586 00:29:36,320 --> 00:29:39,960 It's time to watch some terrible short films made by professionals ― the ads. 587 00:29:39,960 --> 00:29:43,160 We'll see you after these. (APPLAUSE) 588 00:29:43,160 --> 00:29:45,160 (UPBEAT FANFARE) 589 00:29:47,280 --> 00:29:49,280 (UPBEAT FANFARE) 590 00:29:49,720 --> 00:29:51,720 (CHEERING, APPLAUSE) 591 00:29:52,520 --> 00:29:58,560 - Tena tatou katoa. Hello, and welcome back to Taskmaster, the show where comedians go head-to-head 592 00:29:58,560 --> 00:30:02,320 in the hopes of winning a souvenir from Ben Hurley's glory days. 593 00:30:02,320 --> 00:30:04,080 Paul, what are we doing here? 594 00:30:04,080 --> 00:30:08,160 - Our contestants have been tasked with making a trailer featuring a trailer 595 00:30:08,160 --> 00:30:10,560 in their randomly selected genre. 596 00:30:10,560 --> 00:30:16,160 - Who's up next, Paul? - It's Ben and his trailer for a courtroom drama. 597 00:30:16,160 --> 00:30:17,800 - BEN: 'In a world of war...' 598 00:30:17,800 --> 00:30:22,800 Direct your fire at zee trailer! Zat Yankee trailer! Pshoo! Pew, pew, pew, pew! 599 00:30:22,800 --> 00:30:25,000 '...there are leaders... 600 00:30:25,040 --> 00:30:25,840 'and trailers.' 601 00:30:25,840 --> 00:30:29,120 We're under heavy fire! I'm going in alone. 602 00:30:29,120 --> 00:30:31,600 You stay where you are, soldier. 603 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 Sometimes a trailer... 604 00:30:33,640 --> 00:30:35,640 Boom! Boom! 605 00:30:37,200 --> 00:30:39,280 ...doesn't wanna trail. 606 00:30:39,480 --> 00:30:42,840 Yaaaaaaaaaaaaargh! 607 00:30:42,840 --> 00:30:44,840 Hey! 608 00:30:45,320 --> 00:30:46,920 No! 609 00:30:46,920 --> 00:30:48,920 Retreat! Retreat! 610 00:30:50,240 --> 00:30:53,320 Trailer, that charge you pulled might've killed all of the enemy, 611 00:30:53,320 --> 00:30:57,440 but you put everybody in the platoon at risk. You're under arrest. 612 00:30:57,440 --> 00:30:59,440 Whaaaat? 613 00:30:59,520 --> 00:31:01,760 Order. Order! 614 00:31:01,920 --> 00:31:04,320 I'm a trailer, not a traitor. 615 00:31:05,120 --> 00:31:06,400 'Sometimes the strongest...' 616 00:31:06,400 --> 00:31:08,080 SOUTHERN ACCENT: Ladies and gentlemen of the jury... 617 00:31:08,080 --> 00:31:09,920 '...come from behind.' 618 00:31:09,920 --> 00:31:13,440 Oh, sure, sometimes his indicators aren't workin'. 619 00:31:13,440 --> 00:31:19,160 But you'll see the only thing that my client is guilty of is being the bravest damn trailer 620 00:31:19,160 --> 00:31:21,440 this man's army has ever seen. 621 00:31:21,440 --> 00:31:24,680 Surely a trailer is supposed to be behind a car. 622 00:31:24,680 --> 00:31:27,360 In a way, aren't we all trailers? 623 00:31:28,120 --> 00:31:30,120 Bailiff, what is your verdict? 624 00:31:30,120 --> 00:31:33,200 The, uh, jury finds the defendant... 625 00:31:33,520 --> 00:31:35,520 (DRAMATIC MUSIC) 626 00:31:36,160 --> 00:31:38,760 'A Few Good Trailers.' 627 00:31:38,760 --> 00:31:40,760 (CHEERING, APPLAUSE) 628 00:31:42,480 --> 00:31:46,320 - MATT: Jeez, that was good. - Maybe it says something about me, but I really wanna see that. 629 00:31:46,320 --> 00:31:49,720 - HAYLEY: Same! - There's a little bit of that trailer in all of us. 630 00:31:49,720 --> 00:31:51,400 - Can we―? Can you―? Can you tell us? 631 00:31:51,400 --> 00:31:52,720 - What? - What was the verdict? - Yeah. 632 00:31:52,720 --> 00:31:54,800 - Was it guilty or not guilty? - Spoiler ― it's fine. - Can you tell us? 633 00:31:54,800 --> 00:31:58,280 - Um, you'll find out this spring. (LAUGHTER) 634 00:31:58,280 --> 00:32:00,680 - I thought the CG on the trailer was pretty amazing. 635 00:32:00,680 --> 00:32:04,640 I mean, you could only see the hand about half the time. (LAUGHTER) 636 00:32:04,640 --> 00:32:08,560 - Also, in terms of strategy, I think just rushing the ene... 637 00:32:08,560 --> 00:32:12,200 just rushing the enemy never really works very well. - Yeah, right. 638 00:32:12,200 --> 00:32:14,680 - What about the Charge of the Light Brigade? 639 00:32:14,680 --> 00:32:16,680 Checkmate. (LAUGHTER) 640 00:32:16,720 --> 00:32:19,920 - OK, Paul, give me another trailer trailer, please. 641 00:32:19,920 --> 00:32:26,000 - Up next with her science fiction trailer trailer ― lights, camera, Abby. 642 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 (FUTURISTIC MUSIC) 643 00:32:28,320 --> 00:32:30,600 - Video log 4573 ― 644 00:32:31,040 --> 00:32:32,640 day 56, 645 00:32:32,640 --> 00:32:34,240 year 27, 646 00:32:34,240 --> 00:32:36,240 month nine. 647 00:32:36,320 --> 00:32:38,240 (RAPID BEEPING) 648 00:32:38,240 --> 00:32:43,440 Time to call off your bets, Houston. I think I've finally found us a planet. 649 00:32:43,440 --> 00:32:46,520 Initiating landing sequence. (BEEPING) 650 00:32:46,520 --> 00:32:48,520 Whoa! 651 00:32:50,520 --> 00:32:51,560 (DRAMATIC MUSIC) 652 00:32:51,560 --> 00:32:53,560 (GASPS) 653 00:32:53,680 --> 00:32:55,960 This is a small step for man, 654 00:32:56,120 --> 00:32:58,120 but a giant leap 655 00:32:58,200 --> 00:33:00,080 for me. 656 00:33:00,080 --> 00:33:02,680 WHISPERS: Cos I got short legs. 657 00:33:02,880 --> 00:33:04,880 (SUSPENSEFUL MUSIC) 658 00:33:05,920 --> 00:33:08,800 Atmosphere seems pretty clear to me. 659 00:33:08,800 --> 00:33:12,680 Vegetation is sparse, but the soil looks dead. 660 00:33:16,640 --> 00:33:18,640 What's this? 661 00:33:19,320 --> 00:33:21,520 There shouldn't be a broom here. 662 00:33:21,520 --> 00:33:23,520 (GASPS) 663 00:33:24,560 --> 00:33:27,560 I gotta get back on the ship. (PANTS) 664 00:33:27,640 --> 00:33:29,560 Captain's log. Captain's log. 665 00:33:29,560 --> 00:33:33,440 I've just been outside into the planet. There's someone there. 666 00:33:33,440 --> 00:33:35,440 I― Get me out of here. 667 00:33:35,760 --> 00:33:40,240 If I don't come back, please pass on a message to my son. 668 00:33:41,240 --> 00:33:42,520 I'm sorry. 669 00:33:42,520 --> 00:33:44,080 Not responding? (BEEPING) 670 00:33:44,080 --> 00:33:46,760 What do you mean you're not responding? (BEEPING CONTINUES) 671 00:33:46,760 --> 00:33:49,040 I gotta get off this planet. 672 00:33:49,600 --> 00:33:51,600 (SOFT SWEEPING) 673 00:33:53,960 --> 00:33:55,960 (LAUGHTER) 674 00:33:56,280 --> 00:33:58,280 (APPLAUSE) 675 00:33:59,160 --> 00:34:01,160 (CHEERING) 676 00:34:01,440 --> 00:34:04,120 - I did not see that creep comin' at the end. - No. 677 00:34:04,120 --> 00:34:08,240 - Jean-Pierre. - Jean-Pierre from, uh, Abby's goal celebration... 678 00:34:08,240 --> 00:34:10,040 - Of course. - ...in episode one. 679 00:34:10,040 --> 00:34:12,720 - Yeah, I also realised I used... 680 00:34:13,000 --> 00:34:19,200 I really relied on my acting to sell that, and I shouldn't have. (LAUGHTER) 681 00:34:19,280 --> 00:34:24,800 - Well, the interesting part was you set it in the future in 2027... - Yeah, yeah. 682 00:34:24,800 --> 00:34:29,440 - ...which, for someone of my age is only about three provisional tax payments away. 683 00:34:29,440 --> 00:34:33,640 - Oh, you know, our boy Elon Musk, he'll get us up there. (LAUGHTER) 684 00:34:33,640 --> 00:34:39,360 - OK, who's next, Paul? - It's time for a sword-and-sandals epic. Here's Tom Sainsbury. 685 00:34:39,360 --> 00:34:43,160 - TOM: 'In a world of swords and Birkenstock sandals, 686 00:34:43,160 --> 00:34:47,160 'there was Lactatius and his chariot trailer.' 687 00:34:47,760 --> 00:34:53,040 Quick, Lactatius. The Williamsanites are taking the citadel. 688 00:34:53,200 --> 00:34:58,000 - Well, I'm not goin' anywhere without my chariot trailer. 689 00:34:58,000 --> 00:35:00,400 (DRAMATIC CHEERING ECHOES) 690 00:35:00,680 --> 00:35:02,680 Jesus, Zeus. 691 00:35:02,760 --> 00:35:04,320 You made me a gladiator. 692 00:35:04,320 --> 00:35:11,000 - Lactatius, you must fight the wild beasts for the entertainment of the people! 693 00:35:12,560 --> 00:35:14,240 (LAUGHTER) 694 00:35:14,320 --> 00:35:16,320 Yeeeess. 695 00:35:24,360 --> 00:35:30,160 As a reward for killing that rhino right and proper, we're sending you across the Mediterranean. 696 00:35:30,160 --> 00:35:31,480 (IMITATES WHOOSHING) 697 00:35:31,480 --> 00:35:33,320 (LAUGHTER) 698 00:35:33,320 --> 00:35:36,800 - Here I am on the shores of Breastadonius. 699 00:35:37,080 --> 00:35:41,960 Will I ever be reunited with my chariot trailer ever again? 700 00:35:42,120 --> 00:35:44,440 Anguish! 701 00:35:44,880 --> 00:35:52,080 - 'Will Lactatius ever be reunited with his chariot trailer? Coming to cinemas 2025.' 702 00:35:52,160 --> 00:35:54,160 (APPLAUSE) 703 00:35:56,000 --> 00:35:57,400 - Really good. 704 00:35:57,400 --> 00:36:02,320 - OK, Tom, so, any reason why you decided that Paul would suit the name 'Lactatius'? 705 00:36:02,320 --> 00:36:04,320 - I don't― Look, I don't know where that came from. 706 00:36:04,320 --> 00:36:08,600 I think, you know, there were lots of nude mannequins floating around, and I think it was justplaying on― 707 00:36:08,600 --> 00:36:11,560 I think the female form was just playing on my mind. 708 00:36:11,560 --> 00:36:15,440 - Some boys just look like they like milk. (LAUGHTER) 709 00:36:15,440 --> 00:36:18,920 - You do like milk. - I like milk a lot. - Yeah. There we go. 710 00:36:18,920 --> 00:36:22,080 - All right. There should be one last trailer, is there? 711 00:36:22,080 --> 00:36:27,880 - That's right, and it's the fantasy trailer from the twisted mind of Hayley Sproull. 712 00:36:27,880 --> 00:36:33,400 - HAYLEY: 'Once upon a time in Faydale, where a myriad of creatures once roamed free, 713 00:36:33,400 --> 00:36:40,800 'a weary fairy and a travelling beast form one of the deepest relationships of all time.' 714 00:36:41,840 --> 00:36:44,800 - Hello, fairy. - Hello, travelling beast. 715 00:36:44,800 --> 00:36:47,240 - What sell you in that trailer of yours? 716 00:36:47,240 --> 00:36:51,280 - If you want to see the wares of my trailer, you have to come inside it. 717 00:36:51,280 --> 00:36:53,680 - I have little in the way of money. 718 00:36:53,680 --> 00:36:59,480 - Perhaps you could pay me, travelling beast, in... other ways. - I have literally no money. 719 00:36:59,480 --> 00:37:03,160 - Hmm. Perhaps you could instead (BLEEP) me. 720 00:37:03,760 --> 00:37:06,440 (BLEEP) me. Shove it in (BLEEP). 721 00:37:07,080 --> 00:37:08,200 (BLEEP). 722 00:37:08,200 --> 00:37:12,680 (BLEEP) up the (BLEEP), and then I'll (BLEEP) you (BLEEP), 723 00:37:12,680 --> 00:37:16,720 then you can (BLEEP), and I have one of those. - Whoa. 724 00:37:16,720 --> 00:37:18,600 - What say you, beast? 725 00:37:18,600 --> 00:37:20,600 - O-OK. 726 00:37:20,840 --> 00:37:22,080 - Grab on. 727 00:37:22,080 --> 00:37:26,520 'The Lust of the Fairies ― a tale of love, betrayal...' 728 00:37:26,520 --> 00:37:27,600 Why?! 729 00:37:27,600 --> 00:37:30,600 '...and an unexpected pregnancy.' 730 00:37:31,160 --> 00:37:33,160 (LAUGHTER) 731 00:37:33,520 --> 00:37:36,320 (SIGHS) - Will I ever see you again? 732 00:37:36,320 --> 00:37:42,520 - I don't know. If my father finds out I literally (BLEEP) the living (BLEEP) out of a travelling beast, 733 00:37:42,520 --> 00:37:44,160 he'll never forgive me. 734 00:37:44,160 --> 00:37:46,440 DEEPLY: You are no daughter of mine. 735 00:37:46,440 --> 00:37:49,080 (GASPS) Run, beast. You must go. 736 00:37:49,080 --> 00:37:51,080 Now! Go, beast! 737 00:37:51,360 --> 00:37:53,000 Leave! 738 00:37:53,000 --> 00:37:58,120 'A weary fairy and a travelling beast face a father's wrath...' 739 00:37:58,120 --> 00:37:58,960 (GASPS) 740 00:37:58,960 --> 00:38:00,200 '...for love.' 741 00:38:00,200 --> 00:38:01,840 Pregnant. 742 00:38:01,840 --> 00:38:03,840 (RETCHES, COUGHS) 743 00:38:04,360 --> 00:38:06,360 (CHEERING, APPLAUSE) 744 00:38:09,000 --> 00:38:10,400 Wow. 745 00:38:10,400 --> 00:38:13,280 I wasn't actually aware they were gonna bleep that. I'm sort of disappointed. 746 00:38:13,280 --> 00:38:14,480 (LAUGHTER) 747 00:38:14,480 --> 00:38:17,920 - It was a great story, I gotta say. I got a bit hot under the... Got me going. 748 00:38:17,920 --> 00:38:21,360 - Well, that's what it's supposed to do. You know? It's really leaning into that sort of smut era. 749 00:38:21,360 --> 00:38:23,200 - Yeah. - It makes me feel physically sick. - Yeah, right. 750 00:38:23,200 --> 00:38:27,960 - Yeah, well, the look on your face when the fairy explained what she was gonna do to you... 751 00:38:27,960 --> 00:38:29,480 You've never heard those words before. 752 00:38:29,480 --> 00:38:32,120 - No, and I haven't heard them since. - Mm. 753 00:38:32,120 --> 00:38:36,120 - Yet you still went, (DOPILY) 'OK.' (LAUGHTER) 754 00:38:36,840 --> 00:38:40,520 - All right. This is gonna be quite hard to score, cos I really enjoyed all of those. 755 00:38:40,520 --> 00:38:42,960 But I'm gonna give Abby a point. 756 00:38:42,960 --> 00:38:48,560 I'm going to give Tom two points, cos I think, as a published director and actor, I was expecting a lot. 757 00:38:48,560 --> 00:38:50,880 - Oh dear. Fair call. Fair call. 758 00:38:50,880 --> 00:38:53,840 - I think Tofiga should get three points. 759 00:38:53,840 --> 00:38:55,520 Four points for Hayley. 760 00:38:55,520 --> 00:38:57,680 And I thought five points for Ben Hurley. - Aw. 761 00:38:57,680 --> 00:39:00,360 - HAYLEY: Yeah, really good. - I thought that was very good. (APPLAUSE) 762 00:39:00,360 --> 00:39:02,000 - ABBY: Yay! 763 00:39:02,000 --> 00:39:07,640 - OK. We're about to cut to some ads, but if you make it through them, I've got a real treat for you ― 764 00:39:07,640 --> 00:39:09,840 a special live task. - Ooh. 765 00:39:10,200 --> 00:39:14,800 - We'll be back right after this. (CHEERING, APPLAUSE) 766 00:39:14,880 --> 00:39:16,880 (UPBEAT FANFARE) 767 00:39:17,960 --> 00:39:19,960 (UPBEAT FANFARE) 768 00:39:20,160 --> 00:39:22,160 (CHEERING, APPLAUSE) 769 00:39:22,480 --> 00:39:23,600 - Nau mai, hoki mai. 770 00:39:23,600 --> 00:39:29,680 Welcome back to Taskmaster, where our five brave comedians are about to take to the stage fora live task. 771 00:39:29,680 --> 00:39:35,480 But first, let's see who's in with a chance of winning this episode. Paul, what are the scores? 772 00:39:35,480 --> 00:39:39,320 - It's very close. In joint second on 11, it's Ben and Tofiga, 773 00:39:39,320 --> 00:39:42,960 and in first-equal on 12, it's Hayley and Tom. 774 00:39:42,960 --> 00:39:44,560 (CHEERING, APPLAUSE) - Oh, Abby. - What? 775 00:39:44,560 --> 00:39:48,080 - Nice and close. Here we go. - It's about time. 776 00:39:48,080 --> 00:39:50,760 - And Abby's on four. (LAUGHTER) 777 00:39:51,760 --> 00:39:55,040 - Humbling, yeah. (CHUCKLES) - All right, let's get on with our live task, then. 778 00:39:55,040 --> 00:40:00,440 Contestants, please head up to the stage. (CHEERING, APPLAUSE) 779 00:40:00,600 --> 00:40:02,440 (UPBEAT FANFARE) 780 00:40:02,440 --> 00:40:06,200 OK, Paul, what sick, twisted game have you thought up for us tonight? 781 00:40:06,200 --> 00:40:11,280 - Hayley, could you please do us the honours of explaining it? - T'would be my honour. 782 00:40:11,280 --> 00:40:17,040 READS: 'In your teams, take turns to each roll an office chair towards the edge of thestage. 783 00:40:17,040 --> 00:40:19,840 'You must roll your chair from behind the line. 784 00:40:19,840 --> 00:40:24,840 'The closest team chair to the edge of the stage wins one point. 785 00:40:24,840 --> 00:40:33,120 'And chairs that go over the edge will lose their team one point. Best score over three rounds wins.' 786 00:40:34,520 --> 00:40:36,520 (GASPING) - TOM: Wow. 787 00:40:37,320 --> 00:40:38,720 - I'm happy with that. (APPLAUSE) 788 00:40:38,720 --> 00:40:40,720 - Black team. 789 00:40:42,040 --> 00:40:43,920 (EXCLAIMING) 790 00:40:43,920 --> 00:40:45,920 (APPLAUSE) 791 00:40:48,440 --> 00:40:51,920 - BEN: Oh, amazing! (CHEERING, APPLAUSE) 792 00:40:53,480 --> 00:40:55,800 - TOM: Oh... - Oh, it's a nice shot, though. 793 00:40:55,800 --> 00:40:57,920 - It's hooked slightly. Hurley! 794 00:40:57,920 --> 00:40:59,920 (EXCLAIMING) 795 00:41:01,520 --> 00:41:04,240 - MATT: Beautiful. That's perfect. 796 00:41:04,240 --> 00:41:06,280 (EXCLAIMING) - Oh my God! 797 00:41:06,280 --> 00:41:08,280 - Oh... 798 00:41:08,480 --> 00:41:10,240 - 40.5. 799 00:41:10,240 --> 00:41:12,240 32. - Yes! (APPLAUSE) 800 00:41:14,080 --> 00:41:17,520 - Yeah, nice. Nice. - Stop, stop, stop. Go, go, go, go, go. 801 00:41:17,520 --> 00:41:19,520 (LAUGHTER) 802 00:41:19,720 --> 00:41:23,120 - BEN: Oh, that's so good. That is so good. 803 00:41:24,520 --> 00:41:27,160 It's good. That's good. - HAYLEY: Lovely. 804 00:41:27,160 --> 00:41:29,080 - Oh, no, too much. - No, you're all right. 805 00:41:29,080 --> 00:41:31,960 Oh, it's OK. It's OK. (EXCLAIMING) 806 00:41:33,080 --> 00:41:36,360 - You got a couple of centimetres there. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 807 00:41:36,360 --> 00:41:38,360 - Oh! (CHEERING) 808 00:41:38,400 --> 00:41:40,400 - No! No! (LAUGHS) 809 00:41:40,800 --> 00:41:42,800 (CHEERING, APPLAUSE) 810 00:41:44,360 --> 00:41:47,040 - Dirty. - One point for Team Red. 811 00:41:47,080 --> 00:41:51,560 - We need to get all of theirs off, and we need to win one. 812 00:41:53,160 --> 00:41:55,160 - Ohh... Smart. 813 00:41:57,840 --> 00:42:01,600 Oh, that's a beautiful roll. - AUDIENCE: Ooh. 814 00:42:01,600 --> 00:42:03,480 - Oh, you dirty. - ABBY: Dirty dog. 815 00:42:03,480 --> 00:42:05,480 (EXCLAIMING) 816 00:42:09,600 --> 00:42:11,600 (EXCLAIMING) 817 00:42:12,720 --> 00:42:14,280 - Minus one for Black. 818 00:42:14,280 --> 00:42:17,560 - I'm gonna play it too safe. (LAUGHTER) 819 00:42:17,880 --> 00:42:19,240 - Pleased with that. 820 00:42:19,240 --> 00:42:20,560 - Can you sit on it and propel? 821 00:42:20,560 --> 00:42:24,880 - I think if she crosses the line and touches the ground, it's void. 822 00:42:24,880 --> 00:42:26,680 - Old fun sponge over here, eh. 823 00:42:26,680 --> 00:42:28,480 - AUDIENCE: Ooh. 824 00:42:28,480 --> 00:42:30,080 - MATT: OK. 825 00:42:30,080 --> 00:42:31,320 - Hang on! 826 00:42:31,320 --> 00:42:33,680 - Beautiful. (CHEERING, APPLAUSE) 827 00:42:33,680 --> 00:42:35,680 - Minus one. 828 00:42:35,680 --> 00:42:37,080 (CHEERING, APPLAUSE) 829 00:42:37,080 --> 00:42:39,080 Minus two. - One to go. 830 00:42:39,880 --> 00:42:41,880 (CHEERING, APPLAUSE) 831 00:42:44,440 --> 00:42:47,440 (CHEERING, APPLAUSE) - Minus four. 832 00:42:47,880 --> 00:42:51,360 Plus one for Black. (CHEERING, APPLAUSE) 833 00:42:52,040 --> 00:42:59,120 We're going into sudden death. One roller from each team; closest to the edge of the stagewins. 834 00:42:59,120 --> 00:43:01,120 Three, two, 835 00:43:01,240 --> 00:43:02,880 one. (WHISTLE TRILLS) 836 00:43:02,880 --> 00:43:04,160 - Oh, shit. - HAYLEY: Too much. 837 00:43:04,160 --> 00:43:06,160 (EXCLAIMING) 838 00:43:06,160 --> 00:43:08,160 (APPLAUSE) 839 00:43:09,400 --> 00:43:12,280 - That's one of the best things I've ever seen in my life. - LAUGHS: Yeah! 840 00:43:12,280 --> 00:43:15,480 - Come on down, and we'll score it. (CHEERING, APPLAUSE) 841 00:43:15,480 --> 00:43:17,480 (UPBEAT FANFARE) 842 00:43:20,000 --> 00:43:22,200 I really enjoyed that, Paul. - Yes. 843 00:43:22,200 --> 00:43:24,640 Team Black won. How do you wanna score it? 844 00:43:24,640 --> 00:43:28,000 - Um... How about team of two get two points... - Mm-hm. 845 00:43:28,000 --> 00:43:31,480 - ...team of three get three points. - OK. (APPLAUSE) 846 00:43:31,480 --> 00:43:33,280 - All right. 847 00:43:33,280 --> 00:43:38,080 - So, how's everything looking for the overall series results so far? - It's unbelievably close. 848 00:43:38,080 --> 00:43:43,080 There's only five points in it, but with a one-point lead, in first, it's Hayley Sproull 849 00:43:43,080 --> 00:43:45,080 (CHEERING, APPLAUSE) 850 00:43:45,920 --> 00:43:48,800 - But what about tonight's winner? 851 00:43:48,960 --> 00:43:53,160 - With 15 points, the winner of episode three is... 852 00:43:53,200 --> 00:43:55,840 Tom Sainsbury! (CHEERING, APPLAUSE) - Hey! 853 00:43:55,840 --> 00:43:58,160 - Thank you! - Congratulations, Tom. 854 00:43:58,160 --> 00:44:02,280 You are now the proud owner of some things that I have never owned myself. 855 00:44:02,280 --> 00:44:06,080 Head up to the stage and enjoy your haul. - Wow. 856 00:44:06,120 --> 00:44:07,640 (CHEERING, APPLAUSE) - All right. 857 00:44:07,640 --> 00:44:13,600 As we wrap up another successful episode, it's time to look back and reflect on what we've learned. 858 00:44:13,600 --> 00:44:17,560 We've learned that sometimes a wall has a hole in it for a reason. 859 00:44:17,560 --> 00:44:22,080 We've learned it's a lot easier to turn on a lamp when you're in the same room as it. 860 00:44:22,080 --> 00:44:27,480 And we've learned that there is life on other planets, and it looks a lot like Paul Williams. 861 00:44:27,480 --> 00:44:28,520 (LAUGHTER) 862 00:44:28,520 --> 00:44:34,520 But most importantly of all, we've learned that Tom Sainsbury is the winner of episode three. 863 00:44:34,520 --> 00:44:37,400 Ka kite ano! (CHEERING, APPLAUSE) 864 00:44:41,640 --> 00:44:43,640 (UPBEAT THEME MUSIC) 865 00:44:48,280 --> 00:44:50,280 (CHEERING, APPLAUSE) 866 00:44:55,280 --> 00:44:57,320 - Cheeeee-hoo! - Chee-hoo! 867 00:44:57,320 --> 00:44:58,160 - Mm. Tell me more. 868 00:44:58,160 --> 00:45:01,960 - It's season five, and we're running out of ideas. 869 00:45:01,960 --> 00:45:03,440 - AMERICAN ACCENT: That's hot. 870 00:45:03,440 --> 00:45:04,440 Oh no! 871 00:45:04,440 --> 00:45:05,280 - Boom! 872 00:45:05,280 --> 00:45:06,120 - My man! 873 00:45:06,120 --> 00:45:08,760 - This all makes me think maybe I need to get tested. 874 00:45:08,760 --> 00:45:11,400 - You know what ― I don't want any points. That task was dumb. 875 00:45:11,400 --> 00:45:14,000 - Probably my favourite task of all time. 65632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.