All language subtitles for PerempuanPembawaSial20241080pWEBRipx264AAC51-5bYTSGG20-20YTSBZ5d[_32109]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:33,833 --> 00:00:34,958 {\an8}Hello, honey. 4 00:00:38,750 --> 00:00:41,458 {\an8}Puti, meet your new mother. 5 00:00:41,541 --> 00:00:44,291 {\an8}- Mother. - Hello, child. 6 00:00:46,708 --> 00:00:49,416 And this is your new sister, Mirah. 7 00:00:49,500 --> 00:00:51,208 Hello, sister. 8 00:01:12,583 --> 00:01:14,458 Such a beautiful bride. 9 00:01:14,541 --> 00:01:18,541 Mbah Warso is a genius makeup artist. Of course the bride is beautiful. 10 00:01:26,375 --> 00:01:28,541 Perfect. 11 00:01:42,791 --> 00:01:45,208 Ladies and gentlemen, 12 00:01:45,291 --> 00:01:51,291 welcome to the wedding reception of Mirah and Aryo. 13 00:01:51,375 --> 00:01:53,458 - Thank you, ma'am. - Please sign here. 14 00:01:53,541 --> 00:01:58,125 The next event is the egg-stepping ceremony. 15 00:01:59,083 --> 00:02:03,875 This tradition symbolizes the hope that the bride and groom 16 00:02:03,958 --> 00:02:05,958 will soon be blessed with a child. 17 00:02:12,583 --> 00:02:15,666 Ladies and gentlemen, please remain quiet 18 00:02:15,750 --> 00:02:20,000 and help preserve the sacredness of the ceremony. Thank you. 19 00:02:43,958 --> 00:02:45,708 What omen is this? 20 00:02:46,666 --> 00:02:50,083 An omen that we should've picked better eggs. 21 00:02:51,791 --> 00:02:52,666 Thank you. 22 00:02:52,750 --> 00:02:55,541 - Congratulations, Mirah. - Thank you. 23 00:02:56,166 --> 00:02:58,375 - Congratulations, Aryo. - Thanks. 24 00:02:58,458 --> 00:03:00,458 - Congratulations, Mirah. - Congratulations. 25 00:03:00,541 --> 00:03:04,916 Stop thinking bad things. 26 00:03:05,000 --> 00:03:08,500 - That's a rotten egg! - What matters is that they're happy. 27 00:03:08,583 --> 00:03:09,416 Thank you, ma'am. 28 00:03:11,166 --> 00:03:13,916 Smile. You are beautiful today. 29 00:03:14,458 --> 00:03:16,583 Don't overthink about the egg. 30 00:03:16,666 --> 00:03:17,666 It's fine. 31 00:03:18,458 --> 00:03:20,916 - Congratulations. - Thank you. 32 00:03:21,000 --> 00:03:22,583 Thank you. 33 00:03:22,666 --> 00:03:24,291 - Thank you. - Thank you. 34 00:03:24,375 --> 00:03:26,375 What's the background of his wife? 35 00:03:26,458 --> 00:03:31,083 I'm his cousin, and I don't even know where he met his wife. 36 00:03:31,750 --> 00:03:34,583 Aryo does surveys for a living. 37 00:03:34,666 --> 00:03:37,291 He goes around, interviewing people. 38 00:03:37,375 --> 00:03:40,041 Maybe he met her while working. 39 00:03:43,375 --> 00:03:45,083 Do you want a boy or a girl? 40 00:03:54,750 --> 00:03:56,500 I'm happy. 41 00:03:58,666 --> 00:04:00,583 It's my dream to have a complete family. 42 00:04:01,083 --> 00:04:03,750 I'm so happy to be your husband too. 43 00:04:05,083 --> 00:04:06,541 Well, although, 44 00:04:07,083 --> 00:04:08,583 you're a bad cook. 45 00:04:11,125 --> 00:04:14,833 You know how I hate the smell of spices. 46 00:04:15,708 --> 00:04:16,625 I know. 47 00:04:17,291 --> 00:04:18,291 It's fine. 48 00:04:20,375 --> 00:04:23,958 There are many eateries near our house. 49 00:04:24,041 --> 00:04:25,583 We can eat there. 50 00:04:26,958 --> 00:04:28,458 Is it really okay? 51 00:04:28,541 --> 00:04:31,000 It's totally fine, my darling. 52 00:04:32,666 --> 00:04:34,291 - Hey, honey? - Yes, dear? 53 00:04:34,375 --> 00:04:37,916 Why are we getting so many bananas as wedding gifts from the locals? 54 00:04:38,750 --> 00:04:43,666 The banana symbolizes good fortune, abundance, and happiness. 55 00:04:44,166 --> 00:04:45,583 It's like what we have now. 56 00:05:22,166 --> 00:05:23,166 Honey. 57 00:05:33,875 --> 00:05:36,083 Good morning, my darling wife. 58 00:05:36,166 --> 00:05:40,333 Sorry, I have to go to work so early so I can provide for our household, 59 00:05:40,416 --> 00:05:43,291 filled with warmth and happiness, like you dream of. 60 00:05:43,375 --> 00:05:47,375 I wrote down a recipe to make good banana fritters. 61 00:05:52,541 --> 00:05:55,875 So who else live here with you, sir? 62 00:05:55,958 --> 00:05:59,750 My children have been working in Jakarta for a while. 63 00:05:59,833 --> 00:06:02,458 I live here all alone. 64 00:06:04,250 --> 00:06:05,083 But, what about… 65 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 I mean, 66 00:06:07,708 --> 00:06:10,333 my wife, Sukiyem, 67 00:06:10,416 --> 00:06:12,458 is starting to lose her memory. 68 00:06:13,083 --> 00:06:14,291 She's so absent-minded. 69 00:06:14,375 --> 00:06:17,916 - So I'm practically living alone. - I see. 70 00:06:18,000 --> 00:06:20,666 I get it now. 71 00:06:21,250 --> 00:06:22,708 Are you a newlywed? 72 00:06:22,791 --> 00:06:24,500 Yes, sir. 73 00:06:24,583 --> 00:06:29,083 A newlywed shouldn't be away working too much. 74 00:06:29,166 --> 00:06:33,708 I have to achieve my target in order to get my bonus. 75 00:07:17,375 --> 00:07:19,041 Please, come in! 76 00:07:20,958 --> 00:07:22,083 Excuse me. 77 00:07:29,375 --> 00:07:30,875 Have a seat. 78 00:07:32,125 --> 00:07:33,291 Thank you. 79 00:07:55,583 --> 00:07:58,083 The radio is broken. 80 00:07:58,166 --> 00:08:01,250 Just tap it hard to turn it off. 81 00:08:01,333 --> 00:08:02,208 Well… 82 00:08:02,916 --> 00:08:03,916 Okay. 83 00:08:16,208 --> 00:08:18,083 Harder. 84 00:08:19,916 --> 00:08:21,750 Harder. 85 00:08:25,750 --> 00:08:27,583 I said, harder. 86 00:08:29,458 --> 00:08:30,958 I'm Lasmi. 87 00:08:31,041 --> 00:08:34,708 {\an8}BANANA FRITTERS 88 00:08:54,791 --> 00:08:55,875 Who is it? 89 00:08:56,458 --> 00:08:58,583 I'm here to check your power meter. 90 00:09:02,750 --> 00:09:04,416 Are you 91 00:09:04,500 --> 00:09:05,958 new in town? 92 00:09:06,875 --> 00:09:09,333 Are you a newlywed? 93 00:09:11,541 --> 00:09:12,750 That's right. 94 00:09:13,875 --> 00:09:15,541 Who's prettier? 95 00:09:16,541 --> 00:09:20,041 Me, or your wife? 96 00:09:20,666 --> 00:09:21,500 Actually, 97 00:09:22,708 --> 00:09:24,250 my wife's prettier. 98 00:09:33,208 --> 00:09:35,333 You don't seem to be registered. 99 00:09:39,291 --> 00:09:41,000 {\an8}Who's prettier? 100 00:09:41,083 --> 00:09:43,041 You're prettier! 101 00:10:16,166 --> 00:10:17,458 Who is it? 102 00:10:18,375 --> 00:10:20,125 I'm here to check your power meter. 103 00:10:39,333 --> 00:10:41,458 Why do you keep coming back? 104 00:11:15,500 --> 00:11:16,708 Sir! 105 00:11:23,208 --> 00:11:26,083 Oh, my God. Dear God, help me. 106 00:11:26,166 --> 00:11:28,583 Help me. 107 00:11:28,666 --> 00:11:30,208 Please, help me. 108 00:11:33,083 --> 00:11:35,125 Oh, dear God. 109 00:11:37,041 --> 00:11:39,000 God, please show us Your grace and mercy. 110 00:11:39,083 --> 00:11:40,958 God, forgive me. 111 00:13:24,583 --> 00:13:27,250 Who's prettier? 112 00:13:38,000 --> 00:13:38,916 Darn! 113 00:13:43,458 --> 00:13:45,041 Crap! Shoot! 114 00:13:51,458 --> 00:13:53,333 Who's prettier? 115 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 - Crap! - Who's prettier? 116 00:14:35,875 --> 00:14:37,291 Poor Aryo, 117 00:14:37,375 --> 00:14:40,666 - he is married to death. - What does that mean? 118 00:14:40,750 --> 00:14:43,750 His wife may have been cursed by Bahu Laweyan. 119 00:14:43,833 --> 00:14:48,791 Men who marry Bahu Laweyan women will definitely die. 120 00:14:48,875 --> 00:14:51,166 Why didn't you believe me? 121 00:14:51,750 --> 00:14:54,916 The rotten eggs at their wedding were a sign. 122 00:14:55,000 --> 00:14:58,916 Her parents died of an accident because she is jinxed. 123 00:14:59,541 --> 00:15:01,958 Oh, my son. 124 00:15:02,916 --> 00:15:06,500 My only son. 125 00:15:30,791 --> 00:15:32,458 Get out! 126 00:15:33,125 --> 00:15:34,333 Get out! 127 00:15:35,458 --> 00:15:37,916 - Get out of my house! - Sir? 128 00:15:40,291 --> 00:15:41,875 Get out! 129 00:15:44,166 --> 00:15:46,625 - Aryo. - You brought bad luck! 130 00:15:47,166 --> 00:15:49,416 Get out of my house! 131 00:16:21,125 --> 00:16:22,875 {\an8}AFTER MANY MOONS 132 00:16:22,958 --> 00:16:24,083 {\an8}Wait, sir! 133 00:16:25,458 --> 00:16:26,708 Thank you. 134 00:16:26,791 --> 00:16:29,041 - Please move it immediately. - Ms. Endang. 135 00:16:30,000 --> 00:16:32,166 Sorry, I'm late. 136 00:16:32,750 --> 00:16:36,458 It's your first day, and you're already late? 137 00:16:36,541 --> 00:16:37,458 Sorry, ma'am. 138 00:16:38,083 --> 00:16:39,958 You should be grateful to work here. 139 00:16:40,875 --> 00:16:42,166 Yes, ma'am. 140 00:16:42,250 --> 00:16:43,250 Come then. 141 00:16:44,125 --> 00:16:50,500 - Hello, Mr. Budi Darmawan. The thing is… - The head of this factory is Mr. Agus. 142 00:16:50,583 --> 00:16:53,458 He's single and looking for a wife. 143 00:16:54,583 --> 00:16:59,458 - Who knows, you might get hooked. - Yes, ma'am. 144 00:17:02,875 --> 00:17:04,333 And that one, 145 00:17:04,416 --> 00:17:06,791 the guy in the checkered shirt, 146 00:17:06,875 --> 00:17:09,458 his name is Mr. Sunyoto B. A. 147 00:17:10,250 --> 00:17:15,125 He likes approaching women in this factory. 148 00:17:15,208 --> 00:17:17,666 Don't let him get you. 149 00:17:17,750 --> 00:17:18,958 Yes, ma'am. 150 00:17:19,041 --> 00:17:20,958 Come on then. 151 00:17:21,041 --> 00:17:22,500 I'm sorry. 152 00:17:22,583 --> 00:17:24,375 This is for our kid's schoolbooks. 153 00:17:24,458 --> 00:17:26,000 Let it go. 154 00:17:30,375 --> 00:17:32,666 Don't underestimate the value of hair. 155 00:17:32,750 --> 00:17:34,500 Moreover, real hair. 156 00:17:34,583 --> 00:17:37,708 Just think of it as an investment. 157 00:17:37,791 --> 00:17:39,375 It'll grow back. 158 00:17:41,083 --> 00:17:43,791 You know, if it weren't for this factory, 159 00:17:43,875 --> 00:17:46,750 I don't know what would happen to the people around here. 160 00:17:46,833 --> 00:17:47,666 Yes, ma'am. 161 00:17:47,750 --> 00:17:50,166 It's true that the pay is below minimum wage. 162 00:17:50,750 --> 00:17:53,166 But at least you don't have to go work abroad. 163 00:17:53,250 --> 00:17:57,375 People here are hard workers. Unlike you. 164 00:17:57,458 --> 00:18:00,750 It's your first day and you're already late. Sit there. 165 00:18:00,833 --> 00:18:03,583 They'll show you how to ventilate hair for wigs. 166 00:18:07,791 --> 00:18:08,958 She brings bad luck! 167 00:18:09,541 --> 00:18:11,791 - What is wrong with you? - But it's true! 168 00:18:11,875 --> 00:18:15,208 - What do you mean, "bad luck"? - People die because of you! 169 00:18:15,291 --> 00:18:18,208 - What are you talking about? - Ms. Endang, settle this! 170 00:18:18,291 --> 00:18:22,750 - This woman is dangerous! - She's freaking out. 171 00:18:44,333 --> 00:18:45,375 Help! 172 00:18:46,208 --> 00:18:48,125 Hey, what's happening? What's going on? 173 00:18:48,666 --> 00:18:50,000 Something scary, sir! 174 00:18:53,500 --> 00:18:55,666 - Run, sir! - Oh, God. Please protect us. 175 00:18:56,333 --> 00:18:58,208 - Hit him! - What's wrong with you? 176 00:18:58,791 --> 00:19:01,166 Oh, God! Please protect us. 177 00:19:01,250 --> 00:19:03,166 Come on! Go to the right! 178 00:19:03,250 --> 00:19:04,166 Dear God. 179 00:19:08,583 --> 00:19:10,916 What's so scary about a pretty girl like you? 180 00:19:12,958 --> 00:19:14,750 That's silly, right? 181 00:19:17,250 --> 00:19:18,583 Those factory workers. 182 00:19:19,458 --> 00:19:20,666 They just don't get it. 183 00:19:28,333 --> 00:19:30,833 RANCAK BANA EATERY 184 00:19:49,000 --> 00:19:52,875 Bana, two rice with rendang and two teas please. 185 00:20:10,666 --> 00:20:11,875 - Here you go. - Thanks. 186 00:20:12,791 --> 00:20:14,458 - And for you. - Thank you. 187 00:20:15,750 --> 00:20:16,875 Dig in. 188 00:20:20,000 --> 00:20:21,083 RANCAK BANA EATERY 189 00:20:22,625 --> 00:20:23,458 Mr. Agus. 190 00:20:24,833 --> 00:20:28,541 What if they're right? What if I'm jinxed? 191 00:20:29,208 --> 00:20:34,083 - Everyone who gets close to me dies. - I wouldn't believe things like that. 192 00:20:41,666 --> 00:20:46,000 If I'd listened to gossip, I wouldn't be running this factory. 193 00:20:46,666 --> 00:20:48,583 But what happened earlier? 194 00:20:48,666 --> 00:20:51,000 Don't think about it. Okay? 195 00:20:51,083 --> 00:20:52,875 Just calm yourself down. 196 00:20:53,833 --> 00:20:55,875 Take one or two days off. 197 00:20:56,666 --> 00:20:59,500 It's fine. I will still pay you. 198 00:21:00,333 --> 00:21:01,333 Okay? 199 00:21:02,375 --> 00:21:04,125 Now eat. It's good. 200 00:21:13,666 --> 00:21:15,125 I've been thinking. 201 00:21:15,208 --> 00:21:18,500 We've known each other for a while now. 202 00:21:19,083 --> 00:21:21,375 We complement each other. 203 00:21:22,583 --> 00:21:25,416 I'll take care of you. 204 00:21:27,375 --> 00:21:30,791 We'll be happy together, Mirah. 205 00:22:04,750 --> 00:22:05,750 Who is it? 206 00:22:34,166 --> 00:22:35,875 Mirah, I'm home. 207 00:22:38,666 --> 00:22:41,333 I brought these for you. 208 00:23:00,875 --> 00:23:02,708 Be careful, it's hot. 209 00:23:08,208 --> 00:23:11,166 It is hot as hell, Mirah. 210 00:23:11,250 --> 00:23:15,000 Mirah! People at the factory said you bring bad luck. 211 00:23:15,083 --> 00:23:18,458 You could get people killed! Get out of my house right now! 212 00:23:21,208 --> 00:23:22,125 Get out of here! 213 00:23:23,041 --> 00:23:24,000 Get out! 214 00:23:27,083 --> 00:23:31,208 Hey! What's going on here? 215 00:23:31,791 --> 00:23:34,291 Why are you all out here? Get to work! 216 00:23:34,375 --> 00:23:36,583 It's Mirah, sir. 217 00:23:37,875 --> 00:23:39,250 I see. 218 00:23:39,875 --> 00:23:41,791 Hi, Mirah. 219 00:23:43,000 --> 00:23:44,625 Are you all right, Mirah? 220 00:23:44,708 --> 00:23:47,708 Why are you sleeping here? 221 00:23:49,166 --> 00:23:51,750 Be careful, sir. You could end up dead. 222 00:23:53,666 --> 00:23:55,083 Watch your mouth! 223 00:23:56,250 --> 00:23:57,541 It's true, sir. 224 00:23:58,125 --> 00:24:00,666 - Watch it, all of you! - Be careful, sir. 225 00:24:17,916 --> 00:24:19,666 Hi, Mr. Agus. 226 00:24:28,625 --> 00:24:32,000 They refuse to work if Mirah stays here. 227 00:24:32,083 --> 00:24:35,666 Even after I threatened to fire them if they didn't get back to work. 228 00:24:35,750 --> 00:24:39,458 But we can't afford to lose that many workers. 229 00:24:44,291 --> 00:24:45,333 Fine. 230 00:24:45,958 --> 00:24:47,166 I'll handle this. 231 00:24:55,041 --> 00:24:56,083 Mirah. 232 00:24:58,291 --> 00:25:00,541 It breaks my heart. 233 00:25:01,250 --> 00:25:02,625 Maybe it's time for you 234 00:25:03,333 --> 00:25:05,666 to reconsider my offer. 235 00:25:07,333 --> 00:25:09,958 The house the factory provided me is huge. 236 00:25:10,583 --> 00:25:12,250 And I live there all by myself. 237 00:25:13,666 --> 00:25:18,666 We can make it feel like home together. 238 00:25:32,041 --> 00:25:33,583 Mr. Agus… 239 00:25:33,666 --> 00:25:35,333 You jerk. 240 00:25:37,166 --> 00:25:39,125 Apparently, the way to deal with Mirah 241 00:25:39,666 --> 00:25:40,791 is to marry her. 242 00:25:43,541 --> 00:25:45,791 Aren't you eating, sir? 243 00:25:46,666 --> 00:25:47,791 I lost my appetite. 244 00:25:48,750 --> 00:25:51,500 Is it okay if we eat? 245 00:25:52,333 --> 00:25:53,375 Whatever. 246 00:25:53,458 --> 00:25:57,208 We skipped lunch. We've been working hard since this morning, 247 00:25:57,291 --> 00:25:59,208 preparing for Mr. Agus' wedding. 248 00:25:59,291 --> 00:26:00,416 It's true. 249 00:26:01,666 --> 00:26:04,708 - Mr. Agus, the head of the factory? - That's right. 250 00:26:04,791 --> 00:26:07,041 He managed to snag a pretty factory worker. 251 00:26:07,125 --> 00:26:08,458 Pretty hair. 252 00:26:09,000 --> 00:26:10,500 Sexy lips. 253 00:26:10,583 --> 00:26:12,666 Gorgeous skin. Very nice. 254 00:26:12,750 --> 00:26:13,583 Yummy! 255 00:26:15,458 --> 00:26:18,666 They must be busy in the bedroom tonight. 256 00:26:18,750 --> 00:26:21,666 Doing every move you can think of. 257 00:26:22,750 --> 00:26:24,041 Shut up! 258 00:26:26,958 --> 00:26:29,458 I'm not paying for your food. 259 00:26:30,833 --> 00:26:32,708 - Sir? - Sir! 260 00:26:33,375 --> 00:26:36,291 Who's paying? Not me. I don't have a dime. 261 00:26:48,875 --> 00:26:51,083 Don't pretend to get possessed now. 262 00:26:51,958 --> 00:26:54,166 I'm really possessed. 263 00:26:54,958 --> 00:26:56,875 Are you possessed or hungry? 264 00:26:57,458 --> 00:27:01,291 - I'm really possessed. - Don't be silly. 265 00:27:01,375 --> 00:27:05,208 All right, fine. 266 00:27:08,458 --> 00:27:10,083 Check, please. 267 00:27:12,666 --> 00:27:14,166 You're not from around here? 268 00:27:14,750 --> 00:27:16,208 We live nearby. 269 00:27:16,291 --> 00:27:19,458 We're here for my wife's sister's wedding. 270 00:27:19,541 --> 00:27:21,875 She married the head of the factory. 271 00:27:21,958 --> 00:27:24,458 He's also a client of mine. 272 00:27:25,791 --> 00:27:27,083 - How much? - Huh? 273 00:27:27,166 --> 00:27:28,250 How much? 274 00:27:29,250 --> 00:27:31,250 - It's 30,000 rupiah. - Here you go. 275 00:27:31,333 --> 00:27:33,291 - Thank you. - Thank you. 276 00:27:34,875 --> 00:27:35,875 Let's go, honey. 277 00:27:45,500 --> 00:27:47,166 I didn't know 278 00:27:48,291 --> 00:27:49,291 you had a sister. 279 00:27:50,000 --> 00:27:53,416 Why didn't you stay at her place when you got evicted? 280 00:27:53,500 --> 00:27:55,750 We kind of drifted apart. 281 00:27:58,166 --> 00:28:00,166 I was surprised to see her today. 282 00:28:04,958 --> 00:28:07,250 She didn't come 283 00:28:08,583 --> 00:28:09,958 to my first wedding. 284 00:28:10,041 --> 00:28:12,250 That's not very nice of her. 285 00:28:13,083 --> 00:28:14,666 But it's all right. 286 00:28:14,750 --> 00:28:18,958 Now you can patch things up and get close again. 287 00:28:19,041 --> 00:28:22,083 Her husband is Budi Darmawan, 288 00:28:22,166 --> 00:28:24,166 the regional head of the Community Bank. 289 00:28:24,666 --> 00:28:26,541 He often extends loans to our factory. 290 00:28:27,166 --> 00:28:29,291 So it'd be nice to get close to them again. 291 00:28:48,875 --> 00:28:50,125 Mirah. 292 00:28:51,041 --> 00:28:53,500 I've been waiting for this for so long. 293 00:28:59,125 --> 00:29:00,833 What's wrong? 294 00:29:03,541 --> 00:29:04,833 What's wrong, Mirah? 295 00:29:06,958 --> 00:29:08,250 I'm hungry. 296 00:29:20,666 --> 00:29:22,750 Men are easy to handle. 297 00:29:23,875 --> 00:29:25,750 If they're happy at the dinner table 298 00:29:26,333 --> 00:29:28,250 and in the bedroom, 299 00:29:28,333 --> 00:29:31,333 they're not going anywhere. 300 00:29:33,541 --> 00:29:37,375 It's easy to make vegetable curry. 301 00:29:37,458 --> 00:29:40,916 I've picked out the ingredients for you. 302 00:29:41,875 --> 00:29:45,750 I'll give you the cooking instructions. 303 00:29:45,833 --> 00:29:48,666 Just add garlic to whatever you're cooking. 304 00:29:49,375 --> 00:29:51,666 It'll make any dish more flavorful. 305 00:30:16,958 --> 00:30:21,625 Wow, my wife's very own cooking. 306 00:30:22,958 --> 00:30:24,791 Can't wait. 307 00:30:29,250 --> 00:30:31,291 Is it good? 308 00:30:32,875 --> 00:30:34,875 - It's good. - Really? 309 00:30:36,500 --> 00:30:37,833 Maybe 310 00:30:38,708 --> 00:30:40,250 there are some spices missing. 311 00:30:41,000 --> 00:30:42,750 It could use a bit more flavor. 312 00:30:44,375 --> 00:30:47,666 But it's okay. As long as I'm eating with you, 313 00:30:48,583 --> 00:30:50,208 anything tastes good. 314 00:30:57,416 --> 00:30:59,333 What is it now, Mirah? 315 00:31:01,958 --> 00:31:03,791 I'm sorry, I'm not ready. 316 00:31:06,666 --> 00:31:08,875 It's all right. 317 00:31:12,041 --> 00:31:13,250 I'll take a shower. 318 00:31:14,541 --> 00:31:16,291 It's hotter than hell today. 319 00:31:20,250 --> 00:31:21,750 Marriage is like 320 00:31:22,333 --> 00:31:25,500 two people in the same boat, 321 00:31:26,666 --> 00:31:29,875 sailing toward a new place, 322 00:31:30,541 --> 00:31:33,916 leaving all the bad things behind. 323 00:31:34,875 --> 00:31:38,041 Try to remember. 324 00:31:38,125 --> 00:31:42,708 Have you ever hurt a friend or a family member? 325 00:31:48,541 --> 00:31:51,375 How come the lice are so big? 326 00:31:52,541 --> 00:31:55,083 There are so many nits. 327 00:31:55,166 --> 00:31:57,000 - Hi, Puti. - Hello. 328 00:31:57,083 --> 00:31:58,833 See you around. 329 00:33:02,458 --> 00:33:04,500 Glad to see you are happy now… 330 00:33:06,666 --> 00:33:08,208 with a complete family. 331 00:33:11,166 --> 00:33:12,333 What do you want? 332 00:33:18,375 --> 00:33:20,708 We can finally live a happy life. 333 00:33:26,250 --> 00:33:27,958 My daughter is home. 334 00:33:31,375 --> 00:33:34,833 - Hi, Mom. - Hi, sweetheart. 335 00:33:41,458 --> 00:33:43,000 My love. 336 00:33:44,166 --> 00:33:48,416 Go get cleaned up. Change your clothes, and we'll have lunch. 337 00:33:52,250 --> 00:33:56,041 - I've cooked your favorite dish. - Vegetable curry? 338 00:34:04,833 --> 00:34:06,541 I want us to bury the hatchet. 339 00:34:09,833 --> 00:34:12,125 I have to tend to my daughter. 340 00:34:20,875 --> 00:34:23,000 Thanks for having me. 341 00:34:24,166 --> 00:34:25,333 I'll get going now. 342 00:34:38,750 --> 00:34:39,958 Who was that, Mom? 343 00:34:42,541 --> 00:34:43,666 An acquaintance. 344 00:35:37,916 --> 00:35:42,125 OFFICIAL RESIDENCE OF MAHKOTA DEWI 345 00:36:09,041 --> 00:36:10,333 Who is it? 346 00:36:10,416 --> 00:36:12,500 I'm here to check your power meter. 347 00:36:32,541 --> 00:36:33,500 Thank you, ma'am. 348 00:36:54,833 --> 00:36:56,750 The big one. 349 00:37:00,375 --> 00:37:04,541 It's been a week. How's the factory head doing? 350 00:37:04,625 --> 00:37:06,166 He's fine and dandy. 351 00:37:06,250 --> 00:37:09,416 How's your vegetable curry? Is it good now? 352 00:37:11,083 --> 00:37:14,125 Or is there anything better? 353 00:37:15,041 --> 00:37:16,625 Let's get going. 354 00:37:18,083 --> 00:37:19,333 Here you go. 355 00:37:20,666 --> 00:37:21,958 Here's your change. 356 00:37:22,666 --> 00:37:24,000 No, keep it. 357 00:37:24,083 --> 00:37:26,791 - Thank you. - Bye, Mrs. Siyem. 358 00:38:06,541 --> 00:38:08,166 Excuse me, Mr. Agus. 359 00:38:08,250 --> 00:38:11,000 Mr. Sunyoto is waiting for you in the hall. 360 00:38:25,541 --> 00:38:26,666 Sunyoto? 361 00:38:44,041 --> 00:38:46,083 Hey, stop fooling around. 362 00:38:46,166 --> 00:38:50,250 I'm working on a quality control issue. 363 00:38:50,833 --> 00:38:52,958 Sorry I had to call you here. 364 00:38:53,458 --> 00:38:54,666 What is it? 365 00:38:54,750 --> 00:38:59,250 This wig passed quality control, 366 00:39:00,083 --> 00:39:04,166 but was mistakenly labeled "reject." It's already been sold. 367 00:39:04,833 --> 00:39:06,958 It was bought by a retail customer. 368 00:39:10,458 --> 00:39:11,708 Here it is, Mr. Agus. 369 00:39:14,416 --> 00:39:16,458 - Not bad. - Not bad. 370 00:39:19,083 --> 00:39:21,291 Here, buy your wife something nice. 371 00:39:22,375 --> 00:39:24,833 My wife only cares about her Quran reading club. 372 00:39:30,958 --> 00:39:32,083 Jerk. 373 00:39:47,833 --> 00:39:50,666 On June 11, members of Mojokerto City Police, 374 00:39:50,750 --> 00:39:52,750 named Briptu Rian Wicaksono, 375 00:39:52,833 --> 00:39:55,333 was allegedly set on fire by his own wife… 376 00:39:56,875 --> 00:40:00,125 …sustaining burns to 96% of his body and was conscious at that time… 377 00:40:11,083 --> 00:40:12,833 …the victim died… 378 00:40:14,000 --> 00:40:17,083 …in hospital with burns to 96% of his body… 379 00:40:18,083 --> 00:40:20,708 …the body was buried in the public cemetery… 380 00:40:23,166 --> 00:40:25,833 Why are there horse-drawn carriages at this hour? 381 00:40:26,916 --> 00:40:28,375 Seriously? 382 00:40:45,750 --> 00:40:47,250 Two of these. 383 00:40:52,416 --> 00:40:55,916 - Anything else? - Two of these. 384 00:40:58,958 --> 00:41:01,500 Great, flat tire. Damn. 385 00:41:20,333 --> 00:41:21,375 Mirah? 386 00:41:22,500 --> 00:41:23,666 What's wrong? 387 00:41:24,166 --> 00:41:25,083 Mirah? 388 00:41:35,166 --> 00:41:37,125 Mirah, what's wrong? 389 00:41:38,375 --> 00:41:39,375 Crap. 390 00:41:55,375 --> 00:41:56,791 Seriously? 391 00:41:59,333 --> 00:42:00,375 Where did it go? 392 00:42:43,666 --> 00:42:45,416 Let me take you to a clinic. 393 00:42:57,250 --> 00:43:00,583 Mirah, I think that's Mr. Agus' car. 394 00:43:12,666 --> 00:43:14,291 - Excuse me. - Excuse me. 395 00:43:22,458 --> 00:43:23,916 Agus! 396 00:43:24,000 --> 00:43:25,875 Oh, my God. 397 00:43:25,958 --> 00:43:27,458 Honey… 398 00:44:04,333 --> 00:44:06,666 Why are you home so late? 399 00:44:07,541 --> 00:44:11,208 I was on my way home when I got some bad news from one of my clients. 400 00:44:11,833 --> 00:44:13,041 Who? 401 00:44:14,166 --> 00:44:15,791 Don't be too shocked, okay? 402 00:44:17,916 --> 00:44:19,666 It's Mr. Agus. 403 00:44:20,375 --> 00:44:23,875 Your sister's husband was killed out on the street. 404 00:44:29,541 --> 00:44:31,291 I'll give Fara a goodnight kiss. 405 00:44:31,375 --> 00:44:36,250 Honey, you reek of cigarettes and alcohol. 406 00:44:37,291 --> 00:44:39,208 Why don't you wash up first? 407 00:44:41,125 --> 00:44:42,291 Thank you. 408 00:45:09,000 --> 00:45:12,083 Mirah, I'm sorry. 409 00:45:17,375 --> 00:45:19,958 That box belongs to the factory. 410 00:45:20,750 --> 00:45:21,750 I should take it. 411 00:45:22,750 --> 00:45:23,833 I'm sorry. 412 00:45:28,250 --> 00:45:29,291 That's all. 413 00:45:42,833 --> 00:45:44,416 Where's Burhan? 414 00:45:45,041 --> 00:45:47,083 He's with Mr. Sunyoto, 415 00:45:47,166 --> 00:45:49,208 evicting Mirah from Mr. Agus' house. 416 00:45:49,958 --> 00:45:51,625 What's taking them so long? 417 00:45:51,708 --> 00:45:53,916 Maybe they stopped by somewhere for lunch? 418 00:45:58,500 --> 00:45:59,666 Where's he going? 419 00:46:00,250 --> 00:46:03,291 - Maybe there's an issue with the rendang. - What's wrong with it? 420 00:46:04,083 --> 00:46:05,250 Rendang emergency. 421 00:46:52,250 --> 00:46:53,916 Do you have any shallots? 422 00:46:56,083 --> 00:46:59,708 Today's shallots are bad. Check for yourself. 423 00:47:16,250 --> 00:47:17,583 I'm happy. 424 00:47:18,125 --> 00:47:20,333 It's my dream to have a complete family. 425 00:47:21,041 --> 00:47:24,041 I'm also really happy to be married to you. 426 00:47:24,958 --> 00:47:27,375 We'll be happy together, Mirah. 427 00:47:44,500 --> 00:47:46,666 - Sir. - Mr. Bejo, everything all right? 428 00:47:46,750 --> 00:47:48,708 - Everything's good. - Great. 429 00:47:50,166 --> 00:47:51,666 - Bagus. - Hey. 430 00:47:51,750 --> 00:47:55,791 - I heard you can help me find a job? - Sure, have a seat. 431 00:47:59,166 --> 00:48:03,125 I'm looking to buy some beef. Is it not available today? 432 00:48:03,208 --> 00:48:06,458 Try another district. Beef doesn't sell well here. 433 00:48:06,541 --> 00:48:07,708 Thank you. 434 00:48:11,375 --> 00:48:13,666 Do you want to be a migrant worker? 435 00:48:13,750 --> 00:48:14,958 It will cost you, though. 436 00:48:15,875 --> 00:48:17,708 Do you have any rice fields to sell? 437 00:48:19,416 --> 00:48:20,458 Well… 438 00:48:21,500 --> 00:48:22,916 This is a new karaoke place. 439 00:48:23,750 --> 00:48:27,125 If you can sing well, you'll make a lot of money. 440 00:48:27,208 --> 00:48:28,750 But we have to split it. 441 00:48:29,541 --> 00:48:31,250 Come on! 442 00:48:32,458 --> 00:48:33,750 Come on! 443 00:48:34,791 --> 00:48:36,125 Stand up. 444 00:48:38,041 --> 00:48:39,500 You're pretty. 445 00:48:41,333 --> 00:48:43,375 I'll take care of the costs. 446 00:48:44,083 --> 00:48:45,583 Don't worry about it. 447 00:48:45,666 --> 00:48:47,000 On one condition… 448 00:48:47,083 --> 00:48:49,125 Spend a night with me. 449 00:48:49,875 --> 00:48:52,000 - What do you say? - Watch your mouth! 450 00:48:59,666 --> 00:49:00,708 - Hello. - Yes? 451 00:49:00,791 --> 00:49:02,791 - I need beef for rendang. - How much? 452 00:49:02,875 --> 00:49:05,125 - Two kilos. - Got it. 453 00:49:12,208 --> 00:49:13,041 You… 454 00:49:13,875 --> 00:49:15,083 You're still alive? 455 00:49:15,583 --> 00:49:18,083 My son is dead, and you're still alive? 456 00:49:18,583 --> 00:49:20,333 Get out of my sight! 457 00:49:20,416 --> 00:49:21,958 Go away and don't come back! 458 00:49:22,041 --> 00:49:22,875 Mirah? 459 00:49:22,958 --> 00:49:24,666 - Go away! - Mirah! 460 00:49:24,750 --> 00:49:27,000 - What's going on? - Go away! 461 00:49:27,083 --> 00:49:29,000 Calm down, ma'am! 462 00:49:29,083 --> 00:49:31,791 - What's going on? - My son is dead because of her. 463 00:49:32,750 --> 00:49:33,958 Go away! 464 00:49:34,541 --> 00:49:36,500 Be careful, 465 00:49:36,583 --> 00:49:40,458 or you'll end up like my son, Aryo. 466 00:49:40,541 --> 00:49:43,500 RANCAK BANA EATERY 467 00:49:53,541 --> 00:49:57,833 Aren't you scared being around me? 468 00:50:00,333 --> 00:50:01,666 Why should I be? 469 00:50:02,666 --> 00:50:03,666 Well, 470 00:50:05,458 --> 00:50:07,166 I bring bad luck. 471 00:50:16,750 --> 00:50:18,041 Don't worry. 472 00:50:21,750 --> 00:50:23,250 You're safe here. 473 00:50:34,375 --> 00:50:35,500 Thanks. 474 00:51:06,750 --> 00:51:07,750 Mirah. 475 00:51:08,541 --> 00:51:09,625 Yes? 476 00:51:10,208 --> 00:51:11,291 Can I come in? 477 00:51:14,166 --> 00:51:15,000 Yes. 478 00:51:23,166 --> 00:51:24,583 I made you some hot tea. 479 00:51:29,666 --> 00:51:31,041 Sorry for the mess. 480 00:51:39,541 --> 00:51:42,541 I had this room ready for my mother. 481 00:51:44,583 --> 00:51:46,166 But she never came. 482 00:51:49,041 --> 00:51:50,583 I hope you're comfortable. 483 00:51:52,833 --> 00:51:54,375 This is more than enough. 484 00:51:57,250 --> 00:52:00,083 If you need anything, just tell me. 485 00:52:04,875 --> 00:52:05,958 Bana. 486 00:52:09,166 --> 00:52:10,708 Why are you helping me? 487 00:52:13,583 --> 00:52:14,750 I believe… 488 00:52:17,208 --> 00:52:18,833 every action… 489 00:52:21,291 --> 00:52:23,000 comes with consequences. 490 00:52:24,375 --> 00:52:25,875 I'll leave you alone now. 491 00:53:29,541 --> 00:53:30,666 Mirah? 492 00:53:47,250 --> 00:53:48,583 Mirah? 493 00:54:01,083 --> 00:54:03,291 Mirah, wake up. 494 00:54:13,666 --> 00:54:16,875 The faces of my ex-husbands keep haunting me. 495 00:54:23,541 --> 00:54:25,291 The Quran… 496 00:54:27,583 --> 00:54:31,041 does not recognize sorcery or conjuring, 497 00:54:31,125 --> 00:54:34,958 but it mentions witchcraft 33 times. 498 00:54:38,625 --> 00:54:40,791 I'm haunted by my past too. 499 00:55:00,250 --> 00:55:02,000 I went to Java to find work, 500 00:55:02,750 --> 00:55:05,458 taking my mother's rendang recipe with me. 501 00:55:08,166 --> 00:55:09,416 Java, 502 00:55:09,500 --> 00:55:11,541 with all its wealth and abundance, 503 00:55:12,875 --> 00:55:14,333 has changed my life. 504 00:55:15,750 --> 00:55:17,083 My business did well. 505 00:55:18,958 --> 00:55:20,375 When I returned to Padang, 506 00:55:22,333 --> 00:55:24,000 I didn't see my mother. 507 00:55:26,375 --> 00:55:27,791 Then my mother fell ill. 508 00:55:29,708 --> 00:55:31,375 Her broken heart killed her. 509 00:55:32,958 --> 00:55:37,125 One by one, bad things came to ruin my life. 510 00:55:42,541 --> 00:55:44,125 And here I am. 511 00:55:57,083 --> 00:55:59,958 Rendang always reminds me of home. 512 00:56:01,458 --> 00:56:03,791 And every time I cook it, 513 00:56:05,000 --> 00:56:07,208 it feels like I'm making peace with my past. 514 00:56:14,958 --> 00:56:17,750 Maybe you should make peace with your past. 515 00:56:20,958 --> 00:56:22,458 Where should I start? 516 00:56:25,458 --> 00:56:27,375 Making peace with my past. 517 00:56:28,458 --> 00:56:29,916 You can try… 518 00:56:31,625 --> 00:56:33,333 to remember 519 00:56:34,666 --> 00:56:36,250 the day your life changed. 520 00:56:51,041 --> 00:56:53,791 Perfect. 521 00:57:04,083 --> 00:57:09,875 Since I retired from doing bridal makeup, 522 00:57:09,958 --> 00:57:13,833 not many people come to visit me. 523 00:57:17,333 --> 00:57:20,250 My eyes are also failing me. 524 00:57:25,458 --> 00:57:26,875 Do you live alone? 525 00:57:30,750 --> 00:57:32,375 How do you get food? 526 00:57:35,125 --> 00:57:38,916 Some people haven't forgotten me. 527 00:57:39,458 --> 00:57:44,291 They would come over and give me some rice. 528 00:57:59,833 --> 00:58:01,875 Don't cut it too big. It's not efficient. 529 00:58:01,958 --> 00:58:02,958 Here. 530 00:58:03,458 --> 00:58:06,166 - Sorry. - Can you peel some shallots? 531 00:58:06,250 --> 00:58:07,166 Sure. 532 00:58:15,541 --> 00:58:17,583 Cooking rendang is a slow process. 533 00:58:18,375 --> 00:58:20,958 It's a good practice for patience. 534 00:58:25,875 --> 00:58:28,583 Be patient. Again. 535 00:58:29,333 --> 00:58:30,333 Again. 536 00:58:30,958 --> 00:58:32,333 More patience. 537 00:58:38,041 --> 00:58:39,833 How is my rendang? 538 00:58:40,916 --> 00:58:42,375 Is it good? 539 00:58:43,916 --> 00:58:44,958 Lamak bana. 540 00:58:45,041 --> 00:58:46,583 What does it mean? 541 00:58:47,791 --> 00:58:49,000 Very tasty. 542 00:59:09,166 --> 00:59:10,916 I came here 543 00:59:11,541 --> 00:59:16,125 because you're the only one I know who was there on my happy day. 544 00:59:18,666 --> 00:59:21,041 My past keeps haunting me. 545 00:59:23,041 --> 00:59:25,791 One by one, misfortunes took my happiness away. 546 00:59:28,041 --> 00:59:30,583 "And from the evil of those 547 00:59:30,666 --> 00:59:33,833 who practice witchcraft by blowing on knots. 548 00:59:34,833 --> 00:59:40,375 And from the evil of an envier when he envies." 549 00:59:41,458 --> 00:59:44,000 God has spoken the truth. 550 00:59:47,750 --> 00:59:50,291 Now I'm feeling that happiness. 551 00:59:52,750 --> 00:59:55,083 And I won't let it be taken away again. 552 01:00:02,958 --> 01:00:05,166 What's happening to my life? 553 01:00:06,916 --> 01:00:09,583 Two years ago, 554 01:00:10,583 --> 01:00:12,583 there was a girl 555 01:00:13,375 --> 01:00:17,833 who came here 556 01:00:18,500 --> 01:00:20,000 to ask me for a favor. 557 01:00:27,791 --> 01:00:30,750 I'm old. I don't have long to live. 558 01:00:32,083 --> 01:00:35,500 I'll tell you everything. 559 01:00:42,333 --> 01:00:43,625 I want her 560 01:00:45,166 --> 01:00:47,291 to live miserably. 561 01:00:48,958 --> 01:00:50,500 I won't let her 562 01:00:52,041 --> 01:00:54,583 get her happy ending. 563 01:00:57,250 --> 01:00:58,750 Patience, child. 564 01:01:00,166 --> 01:01:02,083 Write down her name on this paper. 565 01:01:02,166 --> 01:01:04,833 The one who harmed you. 566 01:01:06,041 --> 01:01:07,666 Before long, 567 01:01:08,583 --> 01:01:10,791 she'll come here 568 01:01:11,750 --> 01:01:16,708 and ask me to do her wedding makeup. 569 01:01:26,083 --> 01:01:28,958 Oh, the ever powerful 570 01:01:30,291 --> 01:01:34,791 Goddess Durga 571 01:01:37,166 --> 01:01:42,083 Won't you allow 572 01:01:43,375 --> 01:01:50,083 The girl named Mirah 573 01:01:50,166 --> 01:01:57,125 To be the host 574 01:01:58,958 --> 01:02:04,125 Of the powerful Laweyan 575 01:02:05,458 --> 01:02:08,791 Those who have been with her 576 01:02:09,500 --> 01:02:15,791 Will die 577 01:03:06,333 --> 01:03:08,541 What have you done with my life? 578 01:03:12,583 --> 01:03:17,166 All men who have been with you 579 01:03:17,250 --> 01:03:19,500 will die. 580 01:03:19,583 --> 01:03:26,041 The Laweyan within you is the cause, Mirah. 581 01:03:36,666 --> 01:03:37,916 Get out! 582 01:03:38,666 --> 01:03:39,833 Get out! 583 01:03:42,000 --> 01:03:44,250 She brings bad luck! 584 01:03:44,333 --> 01:03:46,791 People die because of you! 585 01:03:47,333 --> 01:03:48,875 Get out of here! 586 01:03:52,750 --> 01:03:55,041 My son is dead because of her. 587 01:03:58,666 --> 01:04:02,625 Your sister's husband was killed out on the street. 588 01:04:13,875 --> 01:04:14,958 Mirah. 589 01:04:17,083 --> 01:04:18,250 Have you eaten? 590 01:04:27,333 --> 01:04:29,958 Do you have to see your clients this late at night? 591 01:04:32,541 --> 01:04:33,666 Sorry. 592 01:04:34,958 --> 01:04:37,583 That comes with the job, honey. 593 01:04:39,166 --> 01:04:40,375 I'm sorry. 594 01:04:42,250 --> 01:04:43,500 Take care. 595 01:04:46,666 --> 01:04:48,166 Don't come home too late. 596 01:04:48,250 --> 01:04:53,666 Well, I'm going straight home when I'm done, okay? 597 01:04:56,666 --> 01:04:58,000 I'm going now. 598 01:05:15,166 --> 01:05:16,458 You said, 599 01:05:17,500 --> 01:05:20,250 "Every action comes with consequences," right? 600 01:05:26,750 --> 01:05:28,916 My step sister gave me something. 601 01:05:29,958 --> 01:05:31,958 And it's important for you to repay her? 602 01:05:42,125 --> 01:05:44,083 Please forgive what I did in the past. 603 01:05:45,666 --> 01:05:47,458 Please forgive my late mother. 604 01:05:48,875 --> 01:05:50,708 My mother just wanted to be happy. 605 01:05:52,250 --> 01:05:53,583 Please forgive us. 606 01:05:55,166 --> 01:05:56,458 Is it possible 607 01:05:57,750 --> 01:05:58,875 for forgiveness 608 01:05:59,958 --> 01:06:02,083 to stop all my pain? 609 01:06:21,958 --> 01:06:25,041 Mirah… 610 01:06:32,958 --> 01:06:35,041 Mirah. 611 01:06:52,375 --> 01:06:54,541 Just relax. 612 01:06:58,375 --> 01:07:01,541 I've been waiting so long for this moment. 613 01:07:08,041 --> 01:07:11,125 Don't be so feisty. 614 01:07:11,833 --> 01:07:14,750 Don't be so feisty. 615 01:07:23,791 --> 01:07:26,625 You smell so nice. So tasty. 616 01:07:58,083 --> 01:07:59,333 Mirah? 617 01:08:01,583 --> 01:08:02,916 Mirah? 618 01:08:05,750 --> 01:08:06,958 Mirah? 619 01:08:10,375 --> 01:08:11,625 Mirah… 620 01:08:20,041 --> 01:08:21,833 It's hot in here. 621 01:08:22,708 --> 01:08:24,458 It's hot in here. 622 01:09:21,666 --> 01:09:22,750 Honey? 623 01:09:25,250 --> 01:09:26,375 Honey? 624 01:09:28,958 --> 01:09:31,166 - My coffee! - Okay! 625 01:09:56,166 --> 01:09:58,375 Honey, my coffee! 626 01:09:59,250 --> 01:10:00,625 Okay! 627 01:10:14,291 --> 01:10:15,333 Honey? 628 01:10:16,250 --> 01:10:18,291 Can you tap the TV? 629 01:10:19,166 --> 01:10:22,541 - It's been turning on by itself all day. - Okay. 630 01:10:44,833 --> 01:10:48,250 What did I tell you? Tap on the TV. 631 01:10:57,500 --> 01:10:58,791 What's that? 632 01:11:00,375 --> 01:11:02,000 I'm going to lie down for a bit. 633 01:11:04,000 --> 01:11:08,166 God hears those who praise Him. 634 01:11:12,541 --> 01:11:13,750 What was that? 635 01:11:13,833 --> 01:11:15,291 Honey! 636 01:12:43,041 --> 01:12:44,750 I'm home. 637 01:12:45,875 --> 01:12:47,083 Honey? 638 01:12:49,166 --> 01:12:50,250 Honey? 639 01:12:52,666 --> 01:12:56,416 Honey! 640 01:12:59,666 --> 01:13:00,708 Mirah? 641 01:13:04,000 --> 01:13:05,625 Mirah! 642 01:13:09,541 --> 01:13:11,750 Mirah? 643 01:13:20,708 --> 01:13:22,791 Mirah. 644 01:14:15,666 --> 01:14:18,666 Mirah? 645 01:14:50,250 --> 01:14:51,583 Dear Bana, 646 01:14:53,083 --> 01:14:54,958 I'm sorry I have to go. 647 01:14:58,083 --> 01:15:01,541 Thank you for all your kindness, Bana. 648 01:15:04,458 --> 01:15:05,791 Like you said, 649 01:15:06,708 --> 01:15:09,375 every action comes with consequences. 650 01:15:11,708 --> 01:15:15,375 Now I'm paying for everything I did in the past. 651 01:15:16,833 --> 01:15:18,208 And I… 652 01:15:20,625 --> 01:15:22,833 I don't want you to die because of it. 653 01:15:26,666 --> 01:15:29,958 I'm happy to have once imagined being happy with you. 654 01:15:42,166 --> 01:15:43,333 Hello, honey. 655 01:15:46,958 --> 01:15:49,791 Puti, meet your new mother. 656 01:15:49,875 --> 01:15:52,375 - Mother. - Hello, child. 657 01:15:55,041 --> 01:15:57,750 And this is your new sister, Mirah. 658 01:15:57,833 --> 01:15:59,166 Hello, sister. 659 01:16:01,000 --> 01:16:02,125 How was the drive here? 660 01:16:02,208 --> 01:16:05,000 It was pleasant. Come. 661 01:16:08,541 --> 01:16:10,958 Come here, sis. Play with me. 662 01:16:44,958 --> 01:16:46,875 Sis, you're hurting me! 663 01:16:46,958 --> 01:16:48,666 Sis, my hair hurts! 664 01:16:56,250 --> 01:16:57,458 Please, it hurts! 665 01:16:58,083 --> 01:17:04,833 MY REVENGE AWAITS 666 01:17:19,166 --> 01:17:21,541 As the proverb goes, 667 01:17:22,250 --> 01:17:26,791 "What's love without sacrifice?" 668 01:17:27,375 --> 01:17:31,416 - Right, Bana? Here you go. - Yes, ma'am. 669 01:17:31,500 --> 01:17:35,583 {\an8}This is all the information we have about Mirah. 670 01:18:05,541 --> 01:18:06,916 Hello. 671 01:18:13,833 --> 01:18:14,958 Mirah? 672 01:18:49,916 --> 01:18:53,333 Right. I'll be home late. 673 01:19:10,750 --> 01:19:12,000 Stay safe at home. 674 01:19:36,208 --> 01:19:38,791 "Shallot Girl, the evil stepsister ends up miserable. 675 01:19:40,083 --> 01:19:41,666 Paying for 676 01:19:42,541 --> 01:19:44,666 her bad deeds. 677 01:19:46,791 --> 01:19:48,416 And Garlic Girl, the kind sister, 678 01:19:49,958 --> 01:19:51,666 lives happily 679 01:19:52,791 --> 01:19:54,208 ever after." 680 01:19:56,250 --> 01:19:58,291 So, Shallot Girl is the bad one, Mom? 681 01:19:59,916 --> 01:20:01,333 Okay? 682 01:20:06,291 --> 01:20:09,375 There's no need for this. 683 01:20:10,250 --> 01:20:11,708 Calm down, Mr. Budi. 684 01:20:11,791 --> 01:20:13,750 Relax. Cheers. 685 01:20:14,916 --> 01:20:18,041 What makes someone a bad person? 686 01:20:26,166 --> 01:20:29,583 They do cruel things. 687 01:20:31,375 --> 01:20:33,083 Like what? 688 01:21:22,083 --> 01:21:23,083 Honey? 689 01:21:24,583 --> 01:21:25,666 Honey? 690 01:21:27,750 --> 01:21:29,208 Honey? 691 01:21:30,041 --> 01:21:31,166 For goodness' sake. 692 01:21:31,666 --> 01:21:33,583 Honey? 693 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 Seriously, honey, 694 01:21:39,583 --> 01:21:41,958 why do you keep getting drunk like this? 695 01:22:10,750 --> 01:22:12,041 I was so happy 696 01:22:13,541 --> 01:22:16,375 to see you at my wedding to Agus. 697 01:22:21,666 --> 01:22:23,625 My first time here, 698 01:22:25,083 --> 01:22:26,541 I was so happy… 699 01:22:28,958 --> 01:22:30,583 to see your lovely house… 700 01:22:32,583 --> 01:22:34,041 your adorable daughter… 701 01:22:38,041 --> 01:22:40,666 and your loving husband. 702 01:22:45,750 --> 01:22:48,166 I'm not jealous anymore, like I used to be… 703 01:22:50,458 --> 01:22:52,333 when I saw your beautiful hair. 704 01:22:57,083 --> 01:22:59,583 I don't know why, when we were young, 705 01:23:02,166 --> 01:23:04,291 I was so jealous of you. 706 01:23:08,416 --> 01:23:10,791 When I came to apologize… 707 01:23:13,083 --> 01:23:14,541 I truly meant it. 708 01:23:16,666 --> 01:23:18,375 I want a happy ending. 709 01:23:24,000 --> 01:23:26,458 Why can't you understand that people can change? 710 01:23:30,458 --> 01:23:32,416 My dreams were crushed 711 01:23:33,583 --> 01:23:35,541 because of the cruel things you did. 712 01:23:38,541 --> 01:23:40,208 Not just to my body, 713 01:23:41,666 --> 01:23:43,666 but to my heart as well. 714 01:23:47,625 --> 01:23:52,125 You don't deserve your happy ending! 715 01:24:52,333 --> 01:24:54,625 That's the end of your happiness. 716 01:24:58,333 --> 01:24:59,291 You beast! 717 01:25:15,916 --> 01:25:17,583 Sis, you're hurting me! 718 01:25:17,666 --> 01:25:19,833 Sis, my hair hurts! 719 01:26:35,041 --> 01:26:37,083 How do I lift the curse? 720 01:26:38,250 --> 01:26:41,166 The only one who can lift it 721 01:26:42,875 --> 01:26:44,625 is the one who put it on you. 722 01:26:46,250 --> 01:26:48,583 Thank you, Mbah Warso. 723 01:26:48,666 --> 01:26:51,916 I just don't want her to be happy. 724 01:27:49,958 --> 01:27:51,958 Everybody has a dark past. 725 01:27:56,208 --> 01:27:57,750 One wrongdoing… 726 01:28:01,958 --> 01:28:04,500 and we have to live with it our whole life. 727 01:28:14,166 --> 01:28:16,666 Can we forgive ourselves? 728 01:28:32,041 --> 01:28:33,208 Will you 729 01:28:34,166 --> 01:28:37,041 carry this burden with me? 730 01:28:44,291 --> 01:28:46,375 Let's start over. 731 01:29:03,166 --> 01:29:04,333 I'm not a good person. 732 01:29:06,333 --> 01:29:07,583 I'm a bad person. 733 01:29:09,625 --> 01:29:11,666 I'm heartless. 734 01:29:18,625 --> 01:29:21,875 Jealousy keeps consuming my heart. 735 01:29:28,875 --> 01:29:30,375 All my life… 736 01:29:32,958 --> 01:29:36,416 I never got the love I wanted. 737 01:29:41,041 --> 01:29:42,125 Maybe… 738 01:29:43,958 --> 01:29:46,416 I never deserved… 739 01:29:53,875 --> 01:29:55,958 I never deserved to be happy. 740 01:30:13,541 --> 01:30:16,458 Including your love. 741 01:30:33,750 --> 01:30:36,333 Don't ever leave me again. 45829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.