All language subtitles for Ou.Vont.Les.ames.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,563 --> 00:00:27,360
“Serious illness
is a place of solitude.” A
quote from Caroline Dawson
4
00:00:49,132 --> 00:00:50,550
Today
5
00:00:52,176 --> 00:00:54,262
I'm requesting
medical aid in dying.
6
00:00:54,262 --> 00:00:58,307
I want to go consciously, able
to say goodbye to those I love.
7
00:00:58,766 --> 00:01:02,603
Especially my big
sister Éléonore, who
doesn't know I'm dying.
8
00:01:06,274 --> 00:01:09,402
It's been a long four years
without you, Lélé.
9
00:01:12,697 --> 00:01:17,076
If my request is approved,
I'll give myself two more weeks.
10
00:01:17,827 --> 00:01:21,581
Thanks for following me even
though it's so fucking heavy.
11
00:01:23,374 --> 00:01:26,335
I'll try to keep posting
until the end.
12
00:01:28,129 --> 00:01:30,173
WHERE SOULS GO
13
00:02:39,742 --> 00:02:43,454
Several rainfall records
were broken overnight Friday.
14
00:02:43,579 --> 00:02:47,500
Over 150 mm of rain fell
in under 24 hours.
15
00:02:48,292 --> 00:02:50,962
Significant traffic
disruptions remain.
16
00:02:51,379 --> 00:02:54,674
Anna Myers, daughter of
renowned pianist Victor Myers,
17
00:02:54,674 --> 00:02:58,261
sparked a social media frenzy
by posting on TikTok
18
00:02:58,261 --> 00:03:00,179
that she is requesting MAID.
19
00:03:00,555 --> 00:03:03,391
Today, I'm requesting
medical aid in dying.
20
00:03:03,391 --> 00:03:06,727
I want to go consciously, able
to say goodbye to those I love.
21
00:03:06,727 --> 00:03:10,398
Especially my big
sister Éléonore, who
doesn't know I'm dying.
22
00:03:10,398 --> 00:03:12,567
It's been a long four years
without you, Lélé.
23
00:03:16,320 --> 00:03:19,365
Hello, you've reached Eve Myers.
24
00:03:30,418 --> 00:03:32,795
Hello, you've reached Eve Myers.
25
00:03:38,968 --> 00:03:42,638
Hello, you've reached Eve Myers.
Leave me a message.
26
00:03:54,901 --> 00:03:56,569
It's the neighbour lady!
27
00:03:58,780 --> 00:03:59,947
Get lost!
28
00:04:00,656 --> 00:04:01,783
Go on!
29
00:04:20,301 --> 00:04:22,720
Why have a phone
if you never answer it?
30
00:04:22,845 --> 00:04:23,930
Hello.
31
00:04:23,930 --> 00:04:25,932
My phone must have died.
32
00:04:28,017 --> 00:04:29,560
Today,
33
00:04:29,560 --> 00:04:31,646
I'm requesting
medical aid in dying.
34
00:04:31,646 --> 00:04:35,191
I want to go consciously, able
to say goodbye to those I love.
35
00:04:35,316 --> 00:04:39,487
Especially my big
sister Éléonore, who
doesn't know I'm dying.
36
00:04:40,738 --> 00:04:43,699
It's been a long four years
without you, Lélé.
37
00:04:45,368 --> 00:04:46,786
I'm gonna puke.
38
00:04:48,704 --> 00:04:50,998
The shots were a bad idea.
39
00:04:53,626 --> 00:04:56,504
Not getting too old
for this, are you?
40
00:05:06,389 --> 00:05:08,558
Did you know Anna was...
41
00:05:14,397 --> 00:05:15,857
What do we do?
42
00:05:16,107 --> 00:05:17,859
What do you mean,
what do we do?
43
00:05:17,859 --> 00:05:20,862
We have to respond,
we have to go see her.
44
00:05:20,862 --> 00:05:23,865
She mentioned you.
She doesn't want to see me.
45
00:05:23,865 --> 00:05:25,408
Of course she does.
46
00:05:25,408 --> 00:05:27,994
She just wanted to provoke.
47
00:05:29,579 --> 00:05:31,581
You should come with me.
48
00:05:34,542 --> 00:05:36,502
Let me think about it.
49
00:05:38,546 --> 00:05:41,841
You can have the day.
I'll go do my deliveries.
50
00:06:09,327 --> 00:06:10,620
Shit.
51
00:06:53,538 --> 00:06:55,665
Famed pianist Victor Myers,
52
00:06:55,790 --> 00:06:57,959
convicted of rape and
sexual misconduct,
53
00:06:57,959 --> 00:07:00,378
has requested a
conditional release
54
00:07:00,503 --> 00:07:04,799
to be with his
youngest daughter, who
suffers from lymphoma.
55
00:07:04,799 --> 00:07:07,343
Women gather
outside the courthouse,
56
00:07:07,343 --> 00:07:11,222
demanding his request be denied
out of respect for the victims.
57
00:07:11,848 --> 00:07:15,184
The long and highly publicized
trial hinged on the testimony
58
00:07:15,560 --> 00:07:17,687
of his daughters
from his first marriage,
59
00:07:17,687 --> 00:07:20,732
whose testimony
proved the defendant's guilt
60
00:07:20,732 --> 00:07:23,109
beyond all reasonable doubt.
61
00:07:32,201 --> 00:07:34,954
- Hi, Marion, how are you?
- Hi Eve.
62
00:07:36,622 --> 00:07:38,541
- Don't go home right away.
- Why not?
63
00:07:38,666 --> 00:07:40,126
Someone's taking photos.
64
00:07:40,626 --> 00:07:42,837
I've never seen them before.
65
00:07:42,837 --> 00:07:43,671
Shit!
66
00:07:43,671 --> 00:07:46,257
I had to hear it on the news.
67
00:07:46,507 --> 00:07:49,051
I thought we were close!
Your sister!
68
00:07:49,051 --> 00:07:50,219
Half-sister.
69
00:07:50,219 --> 00:07:52,054
I found out with everybody else.
70
00:07:54,682 --> 00:07:57,393
The party was a bit
loud last night.
71
00:07:57,560 --> 00:07:59,562
Yeah, sorry.
72
00:08:00,313 --> 00:08:03,816
Wait, Marion.
I said wait!
73
00:08:11,741 --> 00:08:12,950
I'm coming over, Mom.
74
00:08:13,075 --> 00:08:15,703
Don't jump when I knock,
I don't have keys.
75
00:08:54,909 --> 00:08:55,952
Mom.
76
00:08:58,663 --> 00:09:00,123
Mom! It's Eve. Open up.
77
00:09:06,087 --> 00:09:07,713
Mom!
78
00:09:29,318 --> 00:09:30,653
What?
79
00:09:32,572 --> 00:09:33,990
It's an emergency.
80
00:10:17,366 --> 00:10:18,534
Anna,
81
00:10:18,910 --> 00:10:21,954
I understand your
request for MAID,
82
00:10:21,954 --> 00:10:25,208
and I'm willing to sign it
as a witness.
83
00:10:26,417 --> 00:10:31,047
I won't do your assessment,
because it means
I'd have to administer it.
84
00:10:31,339 --> 00:10:32,882
I can't do that.
85
00:10:33,841 --> 00:10:37,386
Just because I'm a
doctor doesn't mean I'm
comfortable with death.
86
00:10:37,845 --> 00:10:41,891
I'll have to transfer
your case to a colleague
who'll be able to do it.
87
00:10:42,809 --> 00:10:44,936
Unfortunately,
it can't be a family member.
88
00:10:45,061 --> 00:10:47,897
So your sister Eve
can't do it either.
89
00:10:49,065 --> 00:10:50,191
Thanks, Monique.
90
00:10:51,234 --> 00:10:53,069
When is it?
91
00:10:53,569 --> 00:10:56,155
- Sorry?
- When's the assessment?
92
00:10:57,073 --> 00:11:00,284
My illness controls my life.
I want to control the end of it.
93
00:11:00,284 --> 00:11:02,078
I'll do it as fast as I can.
94
00:11:02,203 --> 00:11:04,163
I promise.
95
00:11:10,044 --> 00:11:11,379
Thanks.
96
00:11:16,384 --> 00:11:19,846
My daughter is refusing
other treatments.
97
00:11:21,097 --> 00:11:24,183
I no longer know
how to ease her suffering.
98
00:11:24,600 --> 00:11:26,018
I understand.
99
00:11:54,881 --> 00:11:58,050
Why was I born
if my life had to be so short?
100
00:12:01,804 --> 00:12:03,139
Hey, Josephine?
101
00:12:07,059 --> 00:12:10,396
Why was I born
if my life had to be so short?
102
00:12:12,774 --> 00:12:14,233
Do you know why?
103
00:12:51,229 --> 00:12:53,481
- Can I borrow some clothes?
- Sure.
104
00:12:56,859 --> 00:12:58,194
To...
105
00:12:59,153 --> 00:13:01,280
Tomorrow?
I'm on call tomorrow.
106
00:13:02,198 --> 00:13:04,075
You're not going
to work tomorrow?
107
00:13:04,075 --> 00:13:05,868
Everyone's talking about us.
108
00:13:06,327 --> 00:13:08,454
The whole saga is
back in the headlines.
109
00:13:08,746 --> 00:13:10,373
Maybe.
110
00:13:10,498 --> 00:13:12,458
The teacher...
111
00:13:13,751 --> 00:13:15,461
No, the...
112
00:13:18,548 --> 00:13:20,466
The trail. No.
113
00:13:21,008 --> 00:13:23,177
You mean the trial?
114
00:13:24,178 --> 00:13:26,222
We're not going
back to court, Mom.
115
00:13:26,347 --> 00:13:27,890
Dad's still in jail.
116
00:13:28,850 --> 00:13:31,018
The dot
117
00:13:34,147 --> 00:13:35,314
in
118
00:13:37,817 --> 00:13:39,068
my house.
119
00:13:40,361 --> 00:13:42,447
His daughter? Anna?
120
00:13:42,655 --> 00:13:45,533
Yes, she still
lives in our house.
121
00:13:46,159 --> 00:13:48,244
But it's not ours anymore, Mom.
122
00:14:03,509 --> 00:14:06,012
You'll be so pretty.
123
00:14:06,846 --> 00:14:08,931
I'm telling you, it's true.
124
00:14:47,804 --> 00:14:49,263
{\an8}Ant.
125
00:14:49,430 --> 00:14:51,516
{\an8}Little ant.
126
00:14:53,059 --> 00:14:55,353
{\an8}The countdown has begun.
127
00:15:37,270 --> 00:15:39,230
I've never seen her posts.
128
00:15:40,106 --> 00:15:42,984
- She has a ton of followers.
- You follow her?
129
00:15:43,901 --> 00:15:45,403
I just made a TikTok account.
130
00:15:45,403 --> 00:15:49,240
I didn't use my real name,
and I didn't add any photos.
131
00:15:50,241 --> 00:15:54,704
Anyway, Anna takes
beautiful photos.
132
00:15:54,954 --> 00:15:57,165
Her videos are super good too.
133
00:16:00,126 --> 00:16:03,087
If I hadn't listened to you,
I'd have known she was sick
134
00:16:03,087 --> 00:16:06,215
It's emotional
blackmail. Manipulation.
135
00:16:06,549 --> 00:16:07,967
You asked me to cut ties.
136
00:16:08,342 --> 00:16:11,012
So I did. Even though I
missed my baby sister.
137
00:16:12,013 --> 00:16:14,015
How long has she even been sick?
138
00:16:17,435 --> 00:16:21,105
I refuse to believe
this doesn't matter to you.
139
00:16:34,952 --> 00:16:37,205
I'm still her godmother.
140
00:16:40,625 --> 00:16:42,668
The fatigue came first.
141
00:16:43,002 --> 00:16:44,545
And a high fever.
142
00:16:45,254 --> 00:16:48,716
My illness is like a spell
trapping me in childhood.
143
00:16:49,926 --> 00:16:53,304
I'll never have the chance to
grow up, to see what it's like.
144
00:17:03,439 --> 00:17:05,108
My name is Anna,
145
00:17:05,775 --> 00:17:08,111
I've been dancing
since I was six.
146
00:17:08,528 --> 00:17:11,948
I became very ill
when I was fourteen and a half.
147
00:17:12,073 --> 00:17:13,408
I live with my mother,
148
00:17:13,533 --> 00:17:16,661
and I have a horse named
Josephine, after my grandmother.
149
00:17:16,953 --> 00:17:20,164
Yeah!
150
00:17:21,499 --> 00:17:24,252
I can only walk after taking
powerful painkillers
151
00:17:24,252 --> 00:17:26,754
and I just had to perform here
before I die.
152
00:17:27,088 --> 00:17:29,382
I'll be dancing to
my favourite song.
153
00:17:29,382 --> 00:17:31,175
Yeah!
154
00:18:17,430 --> 00:18:20,600
Go to bed, Mama
will be right back.
155
00:18:21,309 --> 00:18:24,103
I'm just getting the laundry.
156
00:18:26,147 --> 00:18:28,149
Stop yelling, Mama's coming.
157
00:18:29,066 --> 00:18:30,234
Listen.
158
00:18:30,234 --> 00:18:33,071
Put on your pyjamas,
brush your teeth,
159
00:18:33,071 --> 00:18:36,240
and I'll be back
by the time you're done. Okay?
160
00:18:40,077 --> 00:18:41,454
Do we know each other?
161
00:18:43,664 --> 00:18:45,333
No, I don't think so.
162
00:18:54,217 --> 00:18:56,302
Your face looks familiar.
163
00:19:06,437 --> 00:19:08,189
Sainte-Marie High School?
164
00:19:09,524 --> 00:19:13,611
No, I went to high school
in the city. Sorry.
165
00:19:16,239 --> 00:19:17,532
University, then.
166
00:19:19,242 --> 00:19:20,368
Don't think so.
167
00:19:29,210 --> 00:19:31,212
Must've been university.
168
00:19:57,572 --> 00:20:00,199
I don't believe
that sending a man to prison
169
00:20:00,199 --> 00:20:02,702
does anything to dismantle
the patriarchy.
170
00:20:02,827 --> 00:20:05,997
Prisons were created
for men, by men, and I
don't believe in them.
171
00:20:06,330 --> 00:20:08,583
We're all the toxic person
in someone else's life,
172
00:20:08,708 --> 00:20:12,545
and it's on us to notice
and respect their boundaries.
173
00:21:54,564 --> 00:21:55,606
Mom?
174
00:21:57,275 --> 00:21:58,735
Mom!
175
00:21:58,735 --> 00:22:00,278
- Yes, hon?
- Mom.
176
00:22:00,403 --> 00:22:01,779
Yes, sweetie.
177
00:22:02,780 --> 00:22:04,657
It's okay. Yeah.
178
00:22:09,036 --> 00:22:09,871
It's okay.
179
00:22:22,300 --> 00:22:24,510
You should adopt a child.
180
00:22:26,262 --> 00:22:27,472
Don't be silly.
181
00:22:27,472 --> 00:22:29,557
Seriously. You're a good mom.
182
00:22:29,557 --> 00:22:31,726
Another kid should benefit.
183
00:22:31,726 --> 00:22:35,938
I can't give you
all the milestones normal
parents get to celebrate.
184
00:22:36,063 --> 00:22:37,899
You can never be a grandmother.
185
00:22:38,649 --> 00:22:41,986
Even if you were healthy,
you might not want kids.
186
00:22:42,403 --> 00:22:43,654
That's true.
187
00:22:44,530 --> 00:22:47,992
But you'll never
celebrate my graduation,
188
00:22:49,577 --> 00:22:51,913
my degree,
my driver's licence.
189
00:22:52,747 --> 00:22:55,291
You'll never be proud
of what I do.
190
00:22:55,416 --> 00:22:56,667
But I am proud of you.
191
00:22:57,418 --> 00:22:59,504
Love doesn't work like that,
192
00:22:59,504 --> 00:23:02,840
where you achieve something
and suddenly I feel proud.
193
00:23:04,509 --> 00:23:07,428
It bowls me over,
the love I have for you.
194
00:23:08,179 --> 00:23:10,598
So losing you is inconceivable.
195
00:23:11,724 --> 00:23:14,102
You're an exceptional
person, Anna.
196
00:23:14,519 --> 00:23:16,938
Mom, stop. I can't do
anything, I can't even read.
197
00:23:16,938 --> 00:23:18,398
I'm almost incontinent.
198
00:23:18,523 --> 00:23:21,526
You can't read me stories
and wipe my butt forever.
199
00:23:22,527 --> 00:23:24,362
That's not a life I want.
200
00:23:24,362 --> 00:23:26,906
And it's not a life for you.
201
00:23:27,865 --> 00:23:30,785
I want you to have
a normal child.
202
00:25:54,971 --> 00:25:56,681
Mom?
203
00:26:23,458 --> 00:26:24,959
I'll be back
204
00:26:39,891 --> 00:26:41,976
Come back, I'll be waiting.
205
00:27:02,038 --> 00:27:03,247
Fuck.
206
00:28:16,279 --> 00:28:17,697
I saw your car.
207
00:28:21,993 --> 00:28:24,829
People are awful.
It's ridiculous.
208
00:28:54,942 --> 00:28:57,361
That man was my hero.
209
00:28:58,863 --> 00:29:02,200
I was melded with him.
We were always together.
210
00:29:04,285 --> 00:29:07,246
He carted me around
to all his fancy parties.
211
00:29:08,873 --> 00:29:12,210
I didn't realize I
was there as bait
212
00:29:12,210 --> 00:29:16,130
so he could meet girls
barely older than I was.
213
00:29:20,676 --> 00:29:25,139
I was also an alibi, for when
Mom asked too many questions.
214
00:29:29,685 --> 00:29:31,896
I knew he was a womanizer,
215
00:29:33,147 --> 00:29:39,153
but I never, ever thought
he was a sexual predator.
216
00:29:59,340 --> 00:30:00,925
Take my car.
217
00:30:00,925 --> 00:30:02,885
Don't you need it
for your daughter?
218
00:30:02,885 --> 00:30:05,179
I'll take yours. Here.
219
00:30:09,892 --> 00:30:11,436
What are you going to do?
220
00:31:59,043 --> 00:32:02,380
I need you to replace me
for the next two weeks.
221
00:32:03,965 --> 00:32:05,550
Has she chosen a date?
222
00:32:06,843 --> 00:32:07,969
Sorry?
223
00:32:08,594 --> 00:32:10,096
Your half-sister.
224
00:32:13,349 --> 00:32:14,976
You can trust me.
225
00:32:28,156 --> 00:32:31,576
If you want to help,
cover me for two weeks.
226
00:32:34,954 --> 00:32:36,581
I want to help.
227
00:32:37,665 --> 00:32:40,168
- If you ever need me...
- Thanks.
228
00:32:40,626 --> 00:32:42,336
I'd better go see her.
229
00:32:42,336 --> 00:32:44,172
But thanks, Thomas.
230
00:33:18,706 --> 00:33:21,542
Shit, I don't have my keys.
231
00:33:24,462 --> 00:33:27,381
Stop acting like a mom.
I don't need your permission.
232
00:33:27,381 --> 00:33:29,967
Permission?
She put you on TikTok!
233
00:33:29,967 --> 00:33:32,386
When we're trying
to avoid attention!
234
00:33:34,305 --> 00:33:37,058
I wouldn't be surprised
if Dad was behind it all.
235
00:33:37,517 --> 00:33:41,646
Could you quit making it
about Dad for one minute?
236
00:33:42,814 --> 00:33:45,316
Anna's going to
die, Eve. For real.
237
00:33:45,691 --> 00:33:48,152
I saw her sheets, I saw...
238
00:33:49,654 --> 00:33:51,322
I heard her crying out.
239
00:33:54,534 --> 00:33:55,660
And I ran away.
240
00:33:56,869 --> 00:34:00,665
I said we'd go visit. I just
need time to arrange things.
241
00:34:01,082 --> 00:34:02,500
I can't find my fucking keys!
242
00:34:18,683 --> 00:34:20,351
It's always about him.
243
00:34:21,144 --> 00:34:23,187
Not anymore. He's in jail.
244
00:34:24,105 --> 00:34:26,107
What are you scared of?
245
00:34:29,527 --> 00:34:34,282
Just because I want
to go doesn't mean
I'm not on your side.
246
00:34:35,616 --> 00:34:38,536
You asked me to testify
against Dad, and I did.
247
00:34:38,536 --> 00:34:41,789
You asked me not to go back
to the house, and I didn't.
248
00:34:42,081 --> 00:34:44,250
But you don't know
what it cost me.
249
00:34:44,709 --> 00:34:47,503
Anna decides to die
and he requests a release.
250
00:34:47,628 --> 00:34:48,629
That's not shady to you?
251
00:34:49,547 --> 00:34:52,216
I can't believe
you just said that.
252
00:34:53,718 --> 00:34:55,553
Anna is fucking sick!
253
00:34:59,015 --> 00:35:00,224
Sorry.
254
00:35:06,481 --> 00:35:07,648
It's fine.
255
00:35:19,160 --> 00:35:21,329
Do you realize what comes next?
256
00:35:26,626 --> 00:35:29,504
I might be fragile,
but I'm not uncaring.
257
00:35:29,504 --> 00:35:30,463
And I am?
258
00:35:30,463 --> 00:35:32,381
- I didn't say that.
- What, then?
259
00:35:32,381 --> 00:35:34,592
Quit meddling in my life, Eve!
260
00:35:38,805 --> 00:35:40,515
I'm sorry.
261
00:35:45,186 --> 00:35:47,063
I'm just worried, that's all.
262
00:35:47,438 --> 00:35:49,148
I don't want anyone to hurt you.
263
00:35:49,273 --> 00:35:51,442
I want to always be there
for you, Lélé.
264
00:35:54,487 --> 00:35:57,281
That's how I feel about Anna.
265
00:35:59,200 --> 00:36:01,327
I have to be there for her.
266
00:36:05,123 --> 00:36:07,125
If you want to go, we'll go.
267
00:36:14,048 --> 00:36:15,508
Mom?
268
00:36:19,053 --> 00:36:20,388
I'm here, sweetheart.
269
00:36:25,101 --> 00:36:26,310
Breathe.
270
00:36:51,210 --> 00:36:53,588
What do you want to wear
to go see Dad?
271
00:36:58,426 --> 00:37:01,429
I don't feel good.
I don't want to go anymore.
272
00:37:04,765 --> 00:37:07,769
Anna honey,
I wish so much I could see you.
273
00:37:09,187 --> 00:37:12,315
But I don't want you to have
anxiety about it.
274
00:37:12,315 --> 00:37:16,694
Wait for me. I'll get out.
You can't go before the ruling.
275
00:37:18,488 --> 00:37:22,283
The first thing I'll do is take
you out to eat somewhere nice.
276
00:37:22,408 --> 00:37:24,535
The food here is inedible.
277
00:37:25,328 --> 00:37:28,247
It's probably like
the food at the hospital.
278
00:37:29,415 --> 00:37:31,584
I remember when you were born,
279
00:37:31,584 --> 00:37:35,713
I brought your mother champagne
and a hamper of gourmet food.
280
00:37:37,256 --> 00:37:39,801
Did you do that
for Eve and Éléonore too?
281
00:37:41,177 --> 00:37:43,888
No, I wasn't able
to be so present.
282
00:37:45,973 --> 00:37:48,559
I was a better father to you.
283
00:37:48,684 --> 00:37:51,771
I think that's why
they're so upset with me.
284
00:37:53,272 --> 00:37:55,483
Anna, I never wanted
to hurt anyone.
285
00:37:57,360 --> 00:38:00,655
My release hearing
is set for next week.
286
00:38:01,697 --> 00:38:05,159
If you made a video
asking for my release,
287
00:38:05,159 --> 00:38:08,287
it would help me
spend time with you.
288
00:38:08,412 --> 00:38:11,416
Do you want to get back together
with Mom?
289
00:38:12,333 --> 00:38:14,460
I don't think she'd have me.
290
00:38:16,587 --> 00:38:19,841
I cheated on your mother
and pushed her to the edge.
291
00:38:20,299 --> 00:38:21,926
But it takes two.
292
00:38:22,176 --> 00:38:23,845
She had lovers too.
293
00:38:25,430 --> 00:38:28,599
I was scared of losing her,
and I got depressed.
294
00:38:28,891 --> 00:38:30,518
I did some stupid things.
295
00:38:30,518 --> 00:38:32,854
But I never raped anyone.
296
00:38:33,855 --> 00:38:35,440
You are my whole life.
297
00:38:37,900 --> 00:38:39,444
Anna?
298
00:38:40,445 --> 00:38:41,779
Are you okay, Anna?
299
00:38:43,197 --> 00:38:45,283
Let's talk about something else.
300
00:38:46,033 --> 00:38:49,287
I'll see you soon.
Promise me you'll postpone.
301
00:38:49,287 --> 00:38:51,205
I want you to be
there when I get out.
302
00:38:51,205 --> 00:38:52,915
I don't feel good, Dad.
303
00:38:53,875 --> 00:38:57,545
I'm not asking you
to believe me, I just
want us to be together.
304
00:38:57,545 --> 00:38:59,797
We only ever talk about you.
305
00:38:59,797 --> 00:39:01,507
I'm sorry.
306
00:39:01,716 --> 00:39:02,800
Forgive me.
307
00:39:08,181 --> 00:39:09,432
Anna?
308
00:39:09,932 --> 00:39:12,477
Anna, is someone with you?
309
00:39:12,769 --> 00:39:14,187
Anna.
310
00:39:14,771 --> 00:39:17,523
Anna, breathe.
Someone will come get you.
311
00:39:21,652 --> 00:39:23,529
Stéphanie, is that you?
312
00:39:23,738 --> 00:39:24,906
Answer me.
313
00:39:26,032 --> 00:39:27,533
Stéphanie?
314
00:39:28,451 --> 00:39:30,411
Is someone there?
315
00:39:31,621 --> 00:39:34,540
Should we make you some tea
before we leave?
316
00:39:38,669 --> 00:39:41,506
We won't be gone long.
Don't worry.
317
00:39:43,382 --> 00:39:46,010
Thomas or Jacynthe will stop by.
318
00:39:46,427 --> 00:39:48,930
I'll call and check in on you.
319
00:39:52,934 --> 00:39:54,602
Is she dead?
320
00:39:55,269 --> 00:39:56,771
No.
321
00:39:57,605 --> 00:39:59,857
We're going to see her
before she dies.
322
00:40:47,113 --> 00:40:48,990
You don't want to wait for him?
323
00:40:48,990 --> 00:40:51,951
I'm sure he'll get
his conditional release.
324
00:41:11,596 --> 00:41:13,514
I only ever wore it once.
325
00:41:14,348 --> 00:41:15,850
At a gala.
326
00:41:17,435 --> 00:41:19,020
- Isn't it beautiful?
- Yes.
327
00:41:22,648 --> 00:41:24,776
Are you going to wait for him?
328
00:41:25,359 --> 00:41:27,570
I did wait for him.
329
00:41:27,987 --> 00:41:29,781
I was young. Naive.
330
00:41:30,281 --> 00:41:31,949
I was blindly in love.
331
00:41:33,868 --> 00:41:37,121
When he toured,
he didn't tell me everything,
332
00:41:37,121 --> 00:41:39,624
and I didn't ask questions.
333
00:41:40,875 --> 00:41:44,170
I think the women who seduced
him fell in love with him.
334
00:41:44,462 --> 00:41:46,005
Love makes you jealous.
335
00:41:46,005 --> 00:41:50,635
One of them threatened
to press charges because
he wouldn't divorce me.
336
00:41:51,219 --> 00:41:53,137
That's what he told me, anyway.
337
00:41:55,056 --> 00:41:58,976
He was a Casanova,
a smooth talker, and so smart.
338
00:42:06,776 --> 00:42:09,654
Is he the only man
you ever loved? -No.
339
00:42:09,946 --> 00:42:13,074
But he was
the only great love of my life.
340
00:42:22,083 --> 00:42:23,751
Do you still love him?
341
00:42:37,265 --> 00:42:39,183
I love him with you,
342
00:42:39,183 --> 00:42:41,185
and not without you.
343
00:42:48,901 --> 00:42:50,695
I'm tired.
344
00:42:56,200 --> 00:42:57,869
Rub my back.
345
00:43:12,049 --> 00:43:13,718
I want to die here.
346
00:43:15,219 --> 00:43:17,930
Promise me I won't
die in the hospital.
347
00:43:19,932 --> 00:43:21,142
I promise.
348
00:43:27,106 --> 00:43:28,733
Draw something.
349
00:43:38,075 --> 00:43:40,161
- A boat?
- No.
350
00:43:47,043 --> 00:43:48,961
- A house?
- No.
351
00:43:49,086 --> 00:43:50,838
Do it again.
352
00:43:54,342 --> 00:43:55,551
I don't know.
353
00:43:55,676 --> 00:43:57,512
- Joséphine.
- Okay.
354
00:43:57,512 --> 00:43:58,846
I'll erase it.
355
00:43:58,971 --> 00:43:59,847
More.
356
00:43:59,847 --> 00:44:02,767
More please, my sweet Mommy.
357
00:44:03,559 --> 00:44:04,852
More.
358
00:44:09,232 --> 00:44:11,192
Did you ever cheat on him?
359
00:44:11,984 --> 00:44:13,027
On your dad?
360
00:44:14,612 --> 00:44:16,072
Oh, I tried.
361
00:44:16,948 --> 00:44:19,951
But he'd pop back up
every time I met someone.
362
00:44:22,245 --> 00:44:26,290
He didn't want to let me go, but
he didn't want to be with me.
363
00:44:28,709 --> 00:44:32,046
He always told me
you were the love of his life.
364
00:44:40,638 --> 00:44:41,973
It'll pass.
365
00:44:58,948 --> 00:45:01,367
I have another crush
on a straight girl.
366
00:45:01,993 --> 00:45:04,787
What makes you think she's
straight? Maybe she's bi.
367
00:45:04,787 --> 00:45:07,707
Even if she's straight,
you're allowed to fall in love.
368
00:45:07,707 --> 00:45:09,917
- What's her name?
- Zéna.
369
00:45:11,753 --> 00:45:14,088
She works at the bakery with me.
370
00:45:14,839 --> 00:45:17,717
She is very, very pretty.
371
00:45:18,384 --> 00:45:20,762
I don't think
I've ever seen you in love.
372
00:45:20,762 --> 00:45:22,346
This is the first time.
373
00:45:42,950 --> 00:45:45,244
I could never play this part.
374
00:45:56,923 --> 00:45:59,258
We'll never have a normal life.
375
00:45:59,258 --> 00:46:01,010
What do you mean?
376
00:46:01,135 --> 00:46:03,346
Work the same job
your whole life?
377
00:46:04,013 --> 00:46:06,933
Eight hour workdays, two hour
commutes, see the same faces,
378
00:46:06,933 --> 00:46:09,101
have kids,
one partner forever?
379
00:46:10,228 --> 00:46:12,814
Laundry on Saturdays,
groceries on Sundays,
380
00:46:12,814 --> 00:46:14,982
jogging three times a week?
381
00:46:15,900 --> 00:46:18,152
That's not a life,
it's a funeral march.
382
00:46:20,738 --> 00:46:23,282
Once, a girl told me
my dad made me a lesbian.
383
00:46:23,825 --> 00:46:25,034
That's nuts.
384
00:46:25,868 --> 00:46:28,037
Kind of killed the vibe.
385
00:46:29,705 --> 00:46:33,793
Next, a guy will say he's the
reason my sex drive is so high.
386
00:46:34,919 --> 00:46:37,922
No, he'd say that
if you were frigid.
387
00:46:37,922 --> 00:46:41,008
Instead he'd say
you're just like your father,
388
00:46:41,008 --> 00:46:43,719
incapable of
controlling your urges.
389
00:46:45,096 --> 00:46:46,222
Gross.
390
00:47:07,285 --> 00:47:10,371
She was so happy
when she got your message.
391
00:47:11,539 --> 00:47:13,207
- Nobody followed you?
- No.
392
00:47:13,207 --> 00:47:14,792
Oh, good.
393
00:47:14,917 --> 00:47:18,379
Since she posted it,
we've had all sorts of visitors.
394
00:47:19,088 --> 00:47:24,010
It varies from gifts
to flowers to insults.
395
00:47:24,385 --> 00:47:26,304
The reporters respect our...
396
00:47:26,429 --> 00:47:27,930
It's been a long time.
397
00:47:33,060 --> 00:47:35,938
Why didn't you tell me
about Anna before?
398
00:47:38,983 --> 00:47:42,278
Your father wouldn't let me
because of your testimony.
399
00:47:51,412 --> 00:47:52,789
You redecorated?
400
00:47:52,914 --> 00:47:55,750
I started to,
but then Anna got sick,
401
00:47:55,750 --> 00:47:58,044
and it stopped being a priority.
402
00:48:09,347 --> 00:48:12,141
I still sense him
here in the house.
403
00:48:29,867 --> 00:48:31,160
Hey, sweetie.
404
00:48:40,461 --> 00:48:42,296
It's good to see you, Anna.
405
00:48:47,510 --> 00:48:48,928
Are you alone?
406
00:48:48,928 --> 00:48:51,013
Eve is waiting outside.
407
00:48:54,892 --> 00:48:57,270
We'll go to the pond,
it's pretty after a rain.
408
00:48:57,270 --> 00:48:58,855
Okay.
409
00:49:22,253 --> 00:49:24,964
I can't believe you're here.
410
00:49:29,552 --> 00:49:30,470
Anna,
411
00:49:32,388 --> 00:49:35,725
we agreed to come see you
on one condition.
412
00:49:35,850 --> 00:49:38,060
Nothing ends up on social media.
413
00:49:39,979 --> 00:49:41,314
We keep this private.
414
00:49:44,901 --> 00:49:46,402
To be clear,
415
00:49:47,987 --> 00:49:52,075
that means no videos of us,
no posts, no photos.
416
00:50:06,380 --> 00:50:09,133
I have to go back
to change my patch.
417
00:50:09,258 --> 00:50:10,176
Okay.
418
00:50:24,857 --> 00:50:26,275
Stéphanie!
419
00:50:29,320 --> 00:50:30,446
Hello?
420
00:50:31,697 --> 00:50:33,324
Where are the patches, Anna?
421
00:50:33,449 --> 00:50:34,992
In a box on the piano.
422
00:50:34,992 --> 00:50:36,452
Can you grab them?
423
00:50:56,097 --> 00:50:57,640
This was on the box.
424
00:50:58,766 --> 00:51:01,102
"Thank you for
coming to see Anna.
425
00:51:01,102 --> 00:51:02,979
"It's been her dearest wish.
426
00:51:03,104 --> 00:51:05,064
"I'll leave you to your reunion.
427
00:51:05,565 --> 00:51:08,359
"She's in good hands with a
doctor and her dear sister."
428
00:51:08,484 --> 00:51:09,444
What the fuck?
429
00:51:09,444 --> 00:51:11,279
I asked her to go.
430
00:51:14,449 --> 00:51:16,576
Go get a glass of
water and a cloth.
431
00:52:06,542 --> 00:52:08,294
Stroke my hair.
432
00:52:26,854 --> 00:52:28,648
Don't be scared, Lélé.
433
00:52:38,574 --> 00:52:42,412
When did you start getting
sick? -When I was 14.
434
00:52:43,329 --> 00:52:45,706
Why didn't you contact us then?
435
00:52:47,250 --> 00:52:49,502
Mom said I wasn't allowed.
436
00:52:50,294 --> 00:52:51,754
Why didn't you come see me?
437
00:52:53,714 --> 00:52:55,758
Did my mom say you couldn't?
438
00:52:59,804 --> 00:53:02,223
No, I'm the one who cut contact.
439
00:53:04,434 --> 00:53:06,394
I needed to...
440
00:53:09,313 --> 00:53:11,274
I dropped out of university.
441
00:53:12,275 --> 00:53:16,279
I got a job at a bakery.
442
00:53:18,906 --> 00:53:21,367
Waited for everything
to blow over.
443
00:53:28,291 --> 00:53:30,460
I'm glad you're here, Eve.
444
00:53:32,587 --> 00:53:34,630
I thought you didn't
want to see me.
445
00:53:34,630 --> 00:53:37,133
I want to get to know you
before I die.
446
00:53:39,302 --> 00:53:42,430
- Have you talked to...
- Dad?
447
00:53:43,222 --> 00:53:44,474
Yeah, he understands.
448
00:53:44,474 --> 00:53:48,311
I mean,
does he know we're with you?
449
00:53:48,436 --> 00:53:49,771
Yes.
450
00:53:53,107 --> 00:53:55,401
I have something to ask you.
451
00:53:58,529 --> 00:54:03,242
I want strong people
around me who can support
me through my decision.
452
00:54:04,869 --> 00:54:06,662
Who won't cry the whole time.
453
00:54:07,538 --> 00:54:09,499
I don't have the
strength for that.
454
00:54:09,499 --> 00:54:12,835
Mom is too fragile,
though she tries to hide it.
455
00:54:13,127 --> 00:54:14,670
And Dad is too emotional.
456
00:54:16,714 --> 00:54:19,509
Are you able to accompany me
to the end?
457
00:54:21,886 --> 00:54:23,304
Yes.
458
00:54:27,850 --> 00:54:29,268
Eve?
459
00:54:31,437 --> 00:54:34,357
I can't deal with your mom,
never mind him.
460
00:54:34,357 --> 00:54:36,317
Dad? I don't want him there.
461
00:54:36,317 --> 00:54:38,736
He'll be too emotional,
it'll make me anxious.
462
00:54:38,861 --> 00:54:40,780
I don't want that before I die.
463
00:54:57,380 --> 00:54:59,465
To our reunion!
464
00:55:04,679 --> 00:55:08,474
I live with my mom, which
makes things more complicated.
465
00:55:10,143 --> 00:55:11,727
Do you have a boyfriend, Eve?
466
00:55:12,228 --> 00:55:13,729
Lots.
467
00:55:16,315 --> 00:55:19,735
No, I date a lot
but I'm not with anyone.
468
00:55:20,611 --> 00:55:22,697
You can say it.
469
00:55:23,239 --> 00:55:25,575
She's on hookup sites.
470
00:55:25,700 --> 00:55:26,909
Hookup sites?
471
00:55:26,909 --> 00:55:29,954
It's more practical if you
don't want something serious.
472
00:55:30,329 --> 00:55:32,749
And you can come
with a one-night stand?
473
00:55:32,874 --> 00:55:34,417
Absolutely.
474
00:55:35,001 --> 00:55:38,296
Sometimes on her lunch
break, she'll go over
to someone's house.
475
00:55:38,421 --> 00:55:40,256
No need for small
talk or a meal.
476
00:55:40,256 --> 00:55:42,383
Straight to the point.
477
00:55:43,384 --> 00:55:45,303
Getting quite detailed, Lélé.
478
00:55:45,303 --> 00:55:47,847
- Aren't you scared?
- No.
479
00:55:49,515 --> 00:55:51,934
I've never made love,
but I wish I had.
480
00:55:52,894 --> 00:55:54,270
I've never been in love.
481
00:55:54,270 --> 00:55:58,691
I didn't want someone
to get attached, and
then be sad when I die.
482
00:57:31,617 --> 00:57:33,369
Isn't this Mom's furniture?
483
00:57:34,912 --> 00:57:36,497
The three brunettes.
484
00:57:41,669 --> 00:57:43,963
We clearly have Dad's genes.
485
00:58:07,528 --> 00:58:09,739
Coulda told us you were leaving.
486
00:58:09,864 --> 00:58:13,493
We're not children, or morons.
We can talk like grownups.
487
00:58:15,369 --> 00:58:16,412
It was Anna's idea.
488
00:58:16,537 --> 00:58:18,581
It wasn't my idea or my intent.
489
00:58:18,706 --> 00:58:21,876
Whatever Anna wants, I do.
I refuse her nothing right now.
490
00:58:21,876 --> 00:58:23,503
It's all I can do.
491
00:58:24,754 --> 00:58:26,422
Why are you still here?
492
00:58:27,965 --> 00:58:29,092
Anna can't leave.
493
00:58:29,092 --> 00:58:32,720
I've suggested moving closer
to the hospital many times.
494
00:58:33,179 --> 00:58:34,972
But she wants to stay here.
495
00:58:35,515 --> 00:58:37,975
It's her last connection
with her father.
496
00:58:37,975 --> 00:58:39,519
With you.
497
00:58:40,436 --> 00:58:42,355
Your father pays for the house.
498
00:58:42,647 --> 00:58:44,774
If I leave, he'll sell it.
499
00:58:44,774 --> 00:58:47,693
- You don't want to divorce him?
- Excuse me?
500
00:58:48,277 --> 00:58:49,695
You don't want a divorce?
501
00:58:50,113 --> 00:58:51,781
No.
502
00:58:55,201 --> 00:58:56,994
He'd bury me in lawyers.
503
00:58:57,745 --> 00:58:59,789
He pays for the house
and Anna's care,
504
00:58:59,789 --> 00:59:02,125
I don't have to work,
I can look after her.
505
00:59:09,507 --> 00:59:11,551
I know your mother
did the opposite.
506
00:59:11,551 --> 00:59:13,469
I find that courageous.
507
00:59:13,469 --> 00:59:15,638
My fee for services rendered.
508
00:59:20,017 --> 00:59:23,312
If he gets out,
will you let him come home?
509
00:59:23,312 --> 00:59:27,150
Listen, I was shocked,
too! And saddened,
betrayed, lost, confused.
510
00:59:27,150 --> 00:59:29,527
You want me to cry about it?
511
00:59:29,527 --> 00:59:31,487
You know what?
I don't give a shit.
512
00:59:31,612 --> 00:59:33,364
I don't have family here.
513
00:59:33,364 --> 00:59:35,491
Anna is my family.
514
00:59:35,825 --> 00:59:38,744
And Anna needs her father.
515
00:59:39,579 --> 00:59:41,747
So you're staying for the money.
516
00:59:43,666 --> 00:59:45,042
Not once Anna's gone, no.
517
00:59:45,168 --> 00:59:47,378
I won't need him.
I'll leave.
518
00:59:47,837 --> 00:59:49,839
Of course I've benefitted!
519
00:59:49,964 --> 00:59:53,593
He made me testify that he was a
good father and loyal husband.
520
00:59:53,593 --> 00:59:56,637
But he was a good dad.
And I did love him.
521
00:59:57,764 --> 01:00:00,850
I left everything to come here.
I have nothing.
522
01:00:01,893 --> 01:00:05,104
You know what? I don't give
a damn about your judgments.
523
01:00:05,813 --> 01:00:09,192
I just want to support
my daughter. Can
you let me do that?
524
01:00:09,317 --> 01:00:12,945
As a doctor, I'd advise
you to move her, the
humidity is terrible.
525
01:00:12,945 --> 01:00:14,614
I'm not going anywhere.
526
01:00:15,615 --> 01:00:17,784
I'm staying here.
I'm going to die here.
527
01:00:22,580 --> 01:00:26,125
Why do you always have to do
what Eve tells you?
528
01:00:28,669 --> 01:00:32,673
Starting tomorrow, I'll
sleep here. I promise.
529
01:00:33,800 --> 01:00:35,843
I just have to get some clothes.
530
01:00:41,891 --> 01:00:43,184
Open it.
531
01:00:43,601 --> 01:00:45,770
- Why?
- You'll see.
532
01:00:51,025 --> 01:00:52,777
- It's me?
- Yes.
533
01:00:54,612 --> 01:00:56,114
You're always with me.
534
01:01:05,081 --> 01:01:06,624
See you tomorrow.
535
01:01:53,504 --> 01:01:55,756
I'll be back soon.
536
01:03:16,879 --> 01:03:21,300
My big sisters Lélé and Eve are
with me, I can die in peace.
537
01:03:53,040 --> 01:03:54,876
Don't freak out. It'll be fine.
538
01:03:54,876 --> 01:03:57,128
Fuck off. I'm not going back.
She played us.
539
01:03:57,128 --> 01:03:59,255
Does it say "idiot"
on my forehead?
540
01:03:59,255 --> 01:04:00,298
We can't trust her.
541
01:04:03,301 --> 01:04:06,220
The worst part is,
he benefits from this!
542
01:04:09,182 --> 01:04:12,143
You always wanna save people.
This time it's your sister.
543
01:04:12,143 --> 01:04:13,936
She can't be saved.
She's doomed.
544
01:04:13,936 --> 01:04:15,730
We can help her, though.
545
01:04:15,730 --> 01:04:17,940
You'd do it for me.
546
01:04:18,357 --> 01:04:19,901
That's not the same.
547
01:04:32,789 --> 01:04:34,373
Okay, we'll call you back.
548
01:04:35,333 --> 01:04:36,417
Oh my god.
549
01:04:39,504 --> 01:04:41,923
Anna's not at home.
550
01:04:44,926 --> 01:04:47,929
She's out looking for her
but can't find her.
551
01:04:51,265 --> 01:04:54,268
Call her back,
tell her to look in the water.
552
01:05:03,277 --> 01:05:06,781
Yeah, Stéphanie,
did you check the pond?
553
01:05:06,906 --> 01:05:08,366
Yeah, it's Eve.
554
01:05:09,117 --> 01:05:12,286
Did a patient come in last night
named Anna Myers?
555
01:05:13,329 --> 01:05:15,206
Yeah. Thanks.
556
01:05:16,833 --> 01:05:18,292
I'm calling the hospital.
557
01:05:18,292 --> 01:05:22,088
We called the hospital. We'll
call you back when we have news.
558
01:05:40,314 --> 01:05:43,276
- I've been waiting for hours.
- I understand.
559
01:05:45,987 --> 01:05:49,282
What you did is dangerous, Anna.
No, come here.
560
01:05:49,490 --> 01:05:51,409
I wanted to see your house.
561
01:05:51,868 --> 01:05:53,244
Can I sleep over?
562
01:05:56,247 --> 01:05:59,208
She won't eat because of
the cramps and vomiting.
563
01:05:59,333 --> 01:06:04,255
I put in a catheter,
and we'll start her on
morphine for the pain.
564
01:06:05,339 --> 01:06:07,842
She should be able
to manage food soon.
565
01:06:09,343 --> 01:06:14,015
Without the assessment, I worry
she'll starve herself to death.
566
01:06:14,015 --> 01:06:16,350
Be prepared for anything.
567
01:06:16,767 --> 01:06:19,187
She has to be
supervised from now on.
568
01:06:21,856 --> 01:06:24,942
Why is it taking so long
to find a doctor?
569
01:06:25,318 --> 01:06:27,862
It would be faster
if she was in hospital.
570
01:06:27,862 --> 01:06:30,114
She's going to die at home.
571
01:06:31,908 --> 01:06:33,367
I'll go see her.
572
01:06:40,083 --> 01:06:45,213
Maybe you know someone who can
do the assessment, Dr. Myers?
573
01:06:46,881 --> 01:06:49,050
I can try.
574
01:06:51,844 --> 01:06:53,179
Goodbye.
575
01:07:05,233 --> 01:07:06,150
I'm sorry.
576
01:07:06,609 --> 01:07:09,237
I should have responded.
I didn't take you seriously.
577
01:07:09,237 --> 01:07:13,074
It was just after the trial,
so I was pretty angry.
578
01:07:15,201 --> 01:07:17,412
Cutting us off
was a brutal thing to do.
579
01:07:19,163 --> 01:07:21,290
It was brutal to
refute us in court.
580
01:07:21,290 --> 01:07:24,585
Pass us off as idiots, jealous
of their father's new life.
581
01:07:25,044 --> 01:07:27,922
Silence our mother by
threatening her with defamation.
582
01:07:27,922 --> 01:07:29,590
That was brutal.
583
01:07:30,299 --> 01:07:33,469
How could you lie to Anna about
her father all these years?
584
01:07:33,594 --> 01:07:35,346
Do you have no pride?
585
01:07:35,346 --> 01:07:37,390
A shred of dignity?
586
01:07:38,808 --> 01:07:40,184
You...
587
01:07:41,644 --> 01:07:46,023
You're okay that he
paid the women he raped
so they wouldn't talk?
588
01:07:48,025 --> 01:07:49,569
I feel sorry for Anna.
589
01:07:52,029 --> 01:07:55,032
I never told her I contacted you
when she got sick.
590
01:07:55,032 --> 01:07:57,452
And that you refused
to come see her.
591
01:07:58,703 --> 01:08:00,538
I protected your bond.
592
01:08:06,502 --> 01:08:10,965
I'm not gonna start
liking you just because
your daughter is sick.
593
01:08:35,281 --> 01:08:40,077
Will you promise to check in
on my mom after I'm gone?
594
01:08:42,330 --> 01:08:44,165
I promise.
595
01:08:45,249 --> 01:08:47,293
I don't want you to go.
596
01:08:49,629 --> 01:08:51,339
Not right away.
597
01:08:52,340 --> 01:08:54,926
We're just starting
to reconnect.
598
01:08:55,343 --> 01:08:57,595
Maybe there's an alternative.
599
01:09:03,643 --> 01:09:06,437
I want to see Dad before I go.
600
01:09:08,564 --> 01:09:10,316
Would you come with me?
601
01:09:17,156 --> 01:09:19,492
It's not possible,
you know that.
602
01:09:20,034 --> 01:09:22,161
Because Eve says so?
603
01:09:32,380 --> 01:09:34,382
He often talks about you.
604
01:09:38,553 --> 01:09:41,305
He doesn't get
why you testified against him
605
01:09:41,305 --> 01:09:43,516
when you never saw anything.
606
01:09:46,144 --> 01:09:48,521
And you take his
word for everything.
607
01:09:51,232 --> 01:09:53,651
He never did anything to us.
608
01:09:54,652 --> 01:09:58,156
That doesn't mean
he hasn't done it to others.
609
01:09:59,574 --> 01:10:02,410
We're not going to
resolve Dad's fate.
610
01:10:04,162 --> 01:10:06,581
Your room still looks the same.
611
01:10:11,794 --> 01:10:15,631
I stopped visiting you because
testifying was traumatic for me,
612
01:10:16,174 --> 01:10:18,384
and I fell into depression.
613
01:10:22,138 --> 01:10:24,348
That was the last
time I saw Dad.
614
01:10:27,643 --> 01:10:31,522
So the house had
too many memories.
615
01:10:34,776 --> 01:10:37,236
Do you still love him?
616
01:10:39,864 --> 01:10:41,282
I don't know.
617
01:10:42,867 --> 01:10:44,452
I don't know.
618
01:10:46,370 --> 01:10:48,790
You and Eve have more
memories with him.
619
01:10:52,126 --> 01:10:53,628
Breathe, I'm here.
620
01:10:54,796 --> 01:10:55,797
Stéphanie.
621
01:10:56,506 --> 01:10:57,757
Yes, sweetie.
622
01:10:58,674 --> 01:10:59,717
It'll be okay.
623
01:11:00,718 --> 01:11:01,803
Eve!
624
01:11:03,304 --> 01:11:04,722
Let's go inside.
625
01:11:07,683 --> 01:11:10,728
I'll get the morphine.
Give her water with the syrup.
626
01:11:11,396 --> 01:11:13,231
Get some water, please.
627
01:11:13,231 --> 01:11:14,649
It's gonna be okay.
628
01:11:14,774 --> 01:11:16,776
Honey, it's okay.
629
01:11:34,085 --> 01:11:35,586
Thank you.
630
01:11:49,851 --> 01:11:51,811
I'm just going to the bathroom.
631
01:13:04,217 --> 01:13:06,260
Yes, look!
632
01:13:12,934 --> 01:13:14,769
Chocolate!
633
01:14:28,009 --> 01:14:29,427
What a babe!
634
01:14:30,470 --> 01:14:31,763
Chubby, though.
635
01:14:32,346 --> 01:14:33,973
Just a bit of baby fat.
636
01:14:34,849 --> 01:14:36,017
Mom's hair!
637
01:14:36,309 --> 01:14:37,852
- Her lioness era.
- Wow.
638
01:14:38,686 --> 01:14:40,980
At least I was
optimistic as a child.
639
01:14:42,023 --> 01:14:43,858
How do you still have these?
640
01:14:43,983 --> 01:14:47,445
Your father kept everything
in the basement.
641
01:14:50,990 --> 01:14:53,451
The first Christmas with Anna.
642
01:14:55,536 --> 01:14:56,788
How old were you, Eve?
643
01:14:57,997 --> 01:14:59,457
Seventeen, I think.
644
01:14:59,582 --> 01:15:02,460
- So I was nine.
- Yeah.
645
01:15:05,338 --> 01:15:06,839
My cars.
646
01:15:08,800 --> 01:15:11,260
- Those are in the basement too.
- Yeah?
647
01:15:11,385 --> 01:15:12,887
You should take them.
648
01:15:14,555 --> 01:15:16,808
You gave those to me, Stéphanie.
649
01:15:17,892 --> 01:15:19,894
You always gave
the best presents.
650
01:15:19,894 --> 01:15:21,562
Thanks.
651
01:15:21,896 --> 01:15:23,856
Eve, come join us.
652
01:15:27,360 --> 01:15:29,487
What are you doing in my office?
653
01:15:29,612 --> 01:15:31,531
I told you
you're not allowed...
654
01:15:33,616 --> 01:15:35,910
Sorry.
I'm deeply sorry.
655
01:16:38,890 --> 01:16:41,559
WHAT WILL REMAIN
656
01:16:49,942 --> 01:16:53,029
Is there anyone
you want to see before you go?
657
01:16:53,029 --> 01:16:54,655
I don't have friends.
658
01:16:59,660 --> 01:17:02,580
I'd like to introduce
you to somebody.
659
01:17:03,498 --> 01:17:04,582
Hi, Anna.
660
01:17:04,582 --> 01:17:07,418
I've heard a lot about you.
661
01:17:07,418 --> 01:17:10,505
I wish I could
meet you in person.
662
01:17:10,505 --> 01:17:13,633
But I've seen all your videos,
all your photos.
663
01:17:13,758 --> 01:17:16,636
I'm such a fan.
You're a true artist.
664
01:17:16,636 --> 01:17:20,098
And there's a bunch of people
here who want to say hi.
665
01:17:21,849 --> 01:17:29,398
Fabiola, Éléna, Leila,
Fatima, Sarianne,
Nadine and Marie-Reine.
666
01:17:29,816 --> 01:17:32,693
We send our love.
We think you're brave.
667
01:18:00,972 --> 01:18:04,183
We found that dress at a bazaar.
You got one too.
668
01:18:04,308 --> 01:18:05,977
Oh yeah, that's right.
669
01:18:07,812 --> 01:18:10,732
We looked like
we just got out of a cult.
670
01:18:11,649 --> 01:18:14,527
There's a bunch of letters
in the underwear.
671
01:18:20,741 --> 01:18:25,037
That wasn't me. Lélé melted
their boobs on the radiator.
672
01:18:43,598 --> 01:18:44,765
Where'd you find this?
673
01:18:44,765 --> 01:18:48,478
In your room. Snooping
through the stuff you left.
674
01:18:48,478 --> 01:18:49,771
What is it?
675
01:18:50,563 --> 01:18:52,774
A letter from Grandma Joséphine.
676
01:19:07,663 --> 01:19:10,083
- You good?
- Yes. Everything's good.
677
01:20:16,274 --> 01:20:20,611
I want to say that a
person can do something
meaningful in anonymity.
678
01:20:20,611 --> 01:20:23,114
Because reality
goes beyond fiction,
679
01:20:23,114 --> 01:20:26,701
and imagination
is crueller than the truth.
680
01:20:31,164 --> 01:20:32,290
I want to keep them.
681
01:20:32,623 --> 01:20:34,041
Keep what?
682
01:20:34,792 --> 01:20:36,335
Grandma's letters.
683
01:20:40,173 --> 01:20:42,884
We'll give away the
rest, or burn it.
684
01:20:42,884 --> 01:20:47,138
I don't want Mom
to have to deal with my stuff.
685
01:20:50,308 --> 01:20:53,769
You really have to find a doctor
for my assessment.
686
01:20:53,895 --> 01:20:55,229
I can't wait anymore.
687
01:20:58,066 --> 01:21:00,151
I'll see what I
can do. I promise.
688
01:21:11,704 --> 01:21:13,080
You have big hands.
689
01:21:16,209 --> 01:21:20,338
Do you know why Rachmaninoff
was such a skilled pianist?
690
01:21:21,672 --> 01:21:23,382
Because he had massive hands.
691
01:21:25,093 --> 01:21:28,262
He could play impossible chords,
like thirteenths.
692
01:21:32,934 --> 01:21:35,937
You should take Dad's piano.
693
01:21:53,204 --> 01:21:54,372
A brochure?
694
01:21:55,456 --> 01:21:57,041
That's old school.
695
01:21:59,127 --> 01:22:00,962
We take care of everything.
696
01:22:00,962 --> 01:22:04,757
The obituary,
the funeral service or memorial,
697
01:22:05,174 --> 01:22:07,969
the flowers, the donations,
the catering,
698
01:22:08,094 --> 01:22:10,346
even commemorative videos.
699
01:22:10,888 --> 01:22:14,183
We're there for you
before, during and after.
700
01:22:14,517 --> 01:22:16,310
Everything under one roof.
701
01:22:16,310 --> 01:22:19,105
We sell caskets and urns.
702
01:22:19,397 --> 01:22:21,441
We also have a columbarium.
703
01:22:23,776 --> 01:22:26,446
I'd rather you
wrote my obituary.
704
01:22:30,992 --> 01:22:33,828
I wish I could see how
my body will burn. -Anna.
705
01:22:39,167 --> 01:22:42,003
I want to understand
what happens.
706
01:22:43,171 --> 01:22:46,966
It's normal to want
to understand. It's
part of the process.
707
01:22:48,092 --> 01:22:50,094
Your body will be washed.
708
01:22:51,387 --> 01:22:55,099
They'll identify you
with a tag around your big toe.
709
01:22:56,058 --> 01:22:59,020
The funeral home will
come get your body.
710
01:22:59,020 --> 01:23:02,440
They'll put it in a plastic bag
to go to the crematorium.
711
01:23:03,733 --> 01:23:09,113
Your body can either be cremated
in a casket or a cardboard box.
712
01:23:09,572 --> 01:23:11,199
I want to be comfortable.
713
01:23:12,116 --> 01:23:14,285
What colour of
casket do you want?
714
01:23:14,994 --> 01:23:18,372
I want a casket like Grandma's.
715
01:23:23,085 --> 01:23:25,963
What do you want us
to write on your urn?
716
01:23:27,965 --> 01:23:29,300
I was loved.
717
01:23:37,308 --> 01:23:41,229
Mom always goes to the bathroom
when she wants to cry.
718
01:23:42,397 --> 01:23:45,900
They say it takes a moment
before the soul leaves the body.
719
01:23:45,900 --> 01:23:48,027
Will I be able to hear you?
720
01:23:49,320 --> 01:23:50,238
I don't know.
721
01:23:50,363 --> 01:23:53,407
But if you want,
we can keep talking to you.
722
01:23:56,661 --> 01:23:59,163
You know the body
is just a vehicle.
723
01:24:00,331 --> 01:24:02,500
But I don't know
where the soul goes.
724
01:24:12,260 --> 01:24:14,262
It's time for your morphine.
725
01:24:19,934 --> 01:24:22,228
You must be a good doctor, Eve.
726
01:24:24,188 --> 01:24:27,400
I think the first injection
is just to calm me down.
727
01:24:28,359 --> 01:24:31,112
The second one
puts me in an artificial coma.
728
01:24:33,030 --> 01:24:36,033
And the last one
paralyzes all my muscles.
729
01:24:37,577 --> 01:24:41,205
I'll stop breathing
and my heart will stop beating.
730
01:24:43,291 --> 01:24:45,460
Is it you who declares me dead?
731
01:24:45,460 --> 01:24:46,586
No.
732
01:24:47,378 --> 01:24:50,965
It'll be the person
who administers your final care.
733
01:25:20,703 --> 01:25:22,121
I can watch her.
734
01:25:22,997 --> 01:25:24,499
I'll wake you in four hours.
735
01:25:24,624 --> 01:25:26,084
Okay.
736
01:26:25,810 --> 01:26:27,645
Play something for me.
737
01:28:04,367 --> 01:28:07,286
Yes, the trailer is coming
this afternoon.
738
01:28:07,662 --> 01:28:10,415
My daughter will
want to say goodbye.
739
01:28:12,708 --> 01:28:14,585
Okay, thanks.
740
01:28:31,686 --> 01:28:33,771
Anna sweetie,
741
01:28:33,771 --> 01:28:36,482
Joséphine will be leaving today.
742
01:28:45,324 --> 01:28:48,119
I want to go
with Eve and Éléonore.
743
01:28:48,119 --> 01:28:50,204
I'd rather you didn't come.
744
01:29:11,851 --> 01:29:14,228
You'll always be in my heart.
745
01:29:21,402 --> 01:29:25,406
You helped me through
my fears and sadness.
746
01:29:28,201 --> 01:29:31,329
I'm going to be
with Grandma now.
747
01:29:36,918 --> 01:29:38,836
I love you, Joséphine.
748
01:29:43,424 --> 01:29:45,384
I love you, Joséphine.
749
01:29:47,178 --> 01:29:48,513
Thanks.
750
01:30:15,832 --> 01:30:17,875
Go on, Joséphine.
751
01:30:19,127 --> 01:30:20,586
Up you go.
752
01:30:21,587 --> 01:30:24,298
Joséphine, you have to go.
753
01:30:46,237 --> 01:30:48,614
I want to go say bye to Dad.
754
01:30:49,615 --> 01:30:51,534
I'd like you to come with me.
755
01:30:51,659 --> 01:30:53,911
You can't ask that of us, Anna.
756
01:30:54,579 --> 01:30:56,330
When I'm gone, he'll be alone.
757
01:30:57,457 --> 01:30:59,667
His entourage
will take care of him.
758
01:30:59,667 --> 01:31:03,463
I'm asking this as a favour,
so I can die in peace.
759
01:31:03,588 --> 01:31:06,382
Whatever he did,
he won't do it anymore.
760
01:31:06,758 --> 01:31:09,177
And you can have
a good relationship with him.
761
01:31:09,177 --> 01:31:10,720
He's your dad.
762
01:31:11,637 --> 01:31:14,390
This isn't asking a favour,
this is blackmail.
763
01:31:14,390 --> 01:31:16,392
I can't forgive him.
764
01:31:16,392 --> 01:31:17,977
Nobody saw anything.
765
01:31:18,269 --> 01:31:19,479
The evidence is clear.
766
01:31:19,604 --> 01:31:22,023
You can't ignore the women
who filed complaints.
767
01:31:22,315 --> 01:31:23,524
Dad didn't do it.
768
01:31:24,567 --> 01:31:26,819
He was affectionate,
but he never touched us.
769
01:31:27,987 --> 01:31:29,614
He should get a second chance.
770
01:31:33,576 --> 01:31:36,287
You think I enjoyed testifying
against my own father?
771
01:31:36,287 --> 01:31:38,456
That I wasn't crippled by guilt?
772
01:31:38,581 --> 01:31:40,124
That I was never ashamed?
773
01:31:40,500 --> 01:31:42,543
I was intimidated,
my mother was humiliated.
774
01:31:42,543 --> 01:31:46,506
Éléonore couldn't even
see her friends because
their parents were scared.
775
01:31:46,506 --> 01:31:48,549
He was never there
for us, never.
776
01:31:48,549 --> 01:31:51,427
He didn't come to my graduation.
He was never there.
777
01:31:51,552 --> 01:31:53,054
I'm not going to see him.
778
01:31:53,054 --> 01:31:54,889
Why do you even want to see him?
779
01:31:55,640 --> 01:31:58,017
He was convicted of rape, Anna.
780
01:31:58,142 --> 01:31:59,894
Your father is a rapist.
781
01:32:00,812 --> 01:32:03,022
He's not capable of love,
he's a monster.
782
01:32:13,491 --> 01:32:14,742
I want to go home.
783
01:32:16,536 --> 01:32:19,038
This was a bad idea.
You should both leave.
784
01:32:19,330 --> 01:32:20,540
We'll stop this here.
785
01:32:51,446 --> 01:32:52,780
You went too far, Eve.
786
01:32:52,780 --> 01:32:55,992
Stay if you want.
I'm done with this lie.
787
01:33:22,810 --> 01:33:23,728
Hello, Anna?
788
01:33:26,022 --> 01:33:27,482
No, it's Eve.
789
01:33:28,232 --> 01:33:29,484
Eve?
790
01:33:30,610 --> 01:33:32,570
It's strange hearing your voice.
791
01:33:32,695 --> 01:33:34,572
After such a long time.
792
01:33:35,573 --> 01:33:37,742
I didn't expect to talk to you.
793
01:33:39,410 --> 01:33:40,745
How is Anna?
794
01:33:41,746 --> 01:33:45,666
I tried to call her cell
but she didn't answer.
795
01:33:46,167 --> 01:33:47,752
I'm worried.
796
01:33:49,796 --> 01:33:52,548
I'd like to see you.
Maybe we could...
797
01:33:52,548 --> 01:33:55,426
It would look great
for your case.
798
01:33:55,551 --> 01:33:58,513
It's not about that.
I miss my daughters.
799
01:33:59,097 --> 01:34:02,016
I want you to see
the man you wanted me to be.
800
01:34:02,016 --> 01:34:03,601
The man I wanted to be, too.
801
01:34:03,601 --> 01:34:05,520
We're not coming to see you.
802
01:34:06,646 --> 01:34:09,690
You not only abandoned us,
you dirtied us.
803
01:34:09,690 --> 01:34:12,193
You were the one
who dirtied me, Eve,
804
01:34:12,568 --> 01:34:14,821
you were the one
who abandoned me publicly.
805
01:34:14,946 --> 01:34:16,906
I never abandoned you.
806
01:34:18,449 --> 01:34:20,785
You always wanted
to be in my arms,
807
01:34:21,536 --> 01:34:23,788
you never let go of my hand.
808
01:34:24,205 --> 01:34:26,165
You always wanted my attention.
809
01:34:26,165 --> 01:34:29,377
Everyone said you
looked like me,
810
01:34:29,627 --> 01:34:31,712
you had my character.
811
01:34:34,048 --> 01:34:35,716
We all make mistakes.
812
01:34:36,134 --> 01:34:37,844
You've made some too.
813
01:34:37,969 --> 01:34:41,764
Preventing Éléonore from seeing
her sick sister is cruel.
814
01:34:42,265 --> 01:34:46,686
You lie and manipulate
people because you think
you're in the right.
815
01:34:47,437 --> 01:34:49,897
But deep down, you're
just like me, Eve.
816
01:34:59,574 --> 01:35:01,325
I didn't know she was sick.
817
01:35:01,784 --> 01:35:04,662
Stéphanie left me a message,
but it was just after the trial.
818
01:35:04,662 --> 01:35:07,081
I didn't know it was serious.
819
01:35:07,206 --> 01:35:08,916
I'm not like him.
820
01:35:13,087 --> 01:35:14,630
You knew?
821
01:35:15,590 --> 01:35:17,925
I couldn't let you
come back here.
822
01:35:18,468 --> 01:35:19,844
I didn't know.
823
01:35:19,844 --> 01:35:23,055
I didn't mean
to keep you from your sister.
824
01:35:23,055 --> 01:35:24,599
I swear.
825
01:35:25,016 --> 01:35:26,851
I'm not like him.
826
01:35:41,157 --> 01:35:42,950
I'm not like him.
827
01:36:07,892 --> 01:36:11,896
I want you to visit
him when I'm gone. -Why?
828
01:36:12,855 --> 01:36:15,691
He deserves for you
to hear his version.
829
01:36:16,984 --> 01:36:19,695
We were young when it happened.
830
01:36:20,696 --> 01:36:23,491
We believed the people
who were around us
831
01:36:23,491 --> 01:36:25,159
and who loved us.
832
01:36:26,035 --> 01:36:28,663
For you it was Eve,
for me it was Dad.
833
01:36:29,664 --> 01:36:31,707
You want me to perjure myself?
834
01:36:31,707 --> 01:36:35,002
No, I just want you
to listen to him.
835
01:36:44,095 --> 01:36:47,682
As a child, it was exciting
to have him as a dad.
836
01:36:48,975 --> 01:36:51,978
You never knew what he'd do,
where he'd be,
837
01:36:52,103 --> 01:36:53,771
when he'd come see us.
838
01:36:56,023 --> 01:36:59,068
Waiting for him
brought disappointment, too,
839
01:37:00,027 --> 01:37:02,405
thinking he was
taking us on vacation,
840
01:37:02,738 --> 01:37:05,700
only to have him cancel
the night before.
841
01:37:07,827 --> 01:37:10,830
He said he cheated on my mom
because she was depressed,
842
01:37:10,830 --> 01:37:14,792
but she was depressed
because he kept cheating on her.
843
01:37:18,129 --> 01:37:21,007
One night my best friend
came for a sleepover.
844
01:37:21,924 --> 01:37:25,678
I woke up in the middle of the
night and she wasn't in my room.
845
01:37:26,137 --> 01:37:29,682
I got up and I saw her
in the living room with Dad.
846
01:37:29,682 --> 01:37:32,727
I saw him lead her
into his office.
847
01:37:33,895 --> 01:37:37,273
The next morning
she was lying next to me.
848
01:37:37,732 --> 01:37:40,777
I could smell Dad's
odour in her hair.
849
01:37:42,111 --> 01:37:46,032
I was so ashamed that I
never asked any questions.
850
01:37:46,741 --> 01:37:49,660
I didn't tell her
what I saw that night.
851
01:37:50,745 --> 01:37:53,748
That's what I told the judge.
852
01:37:58,836 --> 01:38:00,755
I'll take it with me.
853
01:38:09,097 --> 01:38:10,973
- Hello.
- Hello.
854
01:38:11,933 --> 01:38:15,228
I'm back. I can pick up my
hours. I can even work tonight.
855
01:38:15,228 --> 01:38:16,979
What's going on?
856
01:38:17,313 --> 01:38:18,773
I feel bad for leaving.
857
01:38:18,773 --> 01:38:21,067
She's dying,
but I can't be there.
858
01:38:21,192 --> 01:38:22,527
I just can't, Thomas.
859
01:38:22,527 --> 01:38:25,029
Family is bullshit.
860
01:38:30,660 --> 01:38:31,869
Eve?
861
01:38:31,869 --> 01:38:34,914
I can't hear you, Eve,
the music is too loud.
862
01:38:34,914 --> 01:38:37,959
Send me your location,
I'll come find you.
863
01:38:38,709 --> 01:38:40,211
I love you, Eve.
864
01:38:41,420 --> 01:38:43,297
Don't shut me out.
865
01:38:44,674 --> 01:38:46,884
Okay, I'm coming.
866
01:39:17,707 --> 01:39:19,834
- Are you okay?
- Mm-hmm.
867
01:39:25,923 --> 01:39:27,884
Could you assess
my little sister
868
01:39:28,009 --> 01:39:30,887
for her medical aid
in dying request?
869
01:39:31,888 --> 01:39:33,931
- When?
- Now.
870
01:39:36,309 --> 01:39:39,312
I just got off a big night,
we had some hard cases.
871
01:39:39,312 --> 01:39:41,272
I understand.
872
01:39:42,940 --> 01:39:45,234
You know what that involves?
873
01:39:46,569 --> 01:39:49,822
I shouldn't involve you in my
family stuff. I'm really sorry.
874
01:39:49,822 --> 01:39:51,115
No, it's fine.
875
01:39:52,200 --> 01:39:54,202
Text me the address.
876
01:39:54,869 --> 01:39:56,954
I'll sleep a bit and then go.
877
01:39:57,288 --> 01:39:58,080
Thank you.
878
01:39:58,080 --> 01:40:00,374
Don't tell them I asked.
Anna can't know.
879
01:40:00,875 --> 01:40:04,337
I'll send you the
doctor's number who'll
do the second assessment.
880
01:40:04,337 --> 01:40:05,421
- Yep.
- Okay.
881
01:40:11,094 --> 01:40:14,013
How long have you been
thinking of dying?
882
01:40:14,222 --> 01:40:15,681
For a year.
883
01:40:16,182 --> 01:40:18,893
I waited until my mom agreed.
884
01:40:19,894 --> 01:40:21,562
Why are you making this choice?
885
01:40:21,771 --> 01:40:24,148
You could still do chemo.
886
01:40:25,858 --> 01:40:28,319
I've spent my life
in the hospital.
887
01:40:29,487 --> 01:40:31,155
I don't want to go back.
888
01:40:31,406 --> 01:40:34,158
And I really don't
want to die there.
889
01:40:36,869 --> 01:40:39,831
Are there things
you still find pleasure in?
890
01:40:39,956 --> 01:40:42,083
What is important to you?
891
01:40:45,086 --> 01:40:47,505
The thing I found
pleasure in is gone.
892
01:40:47,839 --> 01:40:49,006
My horse.
893
01:40:50,633 --> 01:40:52,844
What's important
894
01:40:52,844 --> 01:40:55,138
is my mother and my sister.
895
01:40:56,264 --> 01:40:59,851
Is it enough to make you
reconsider your decision?
896
01:40:59,976 --> 01:41:02,103
So you could keep
being with them?
897
01:41:02,103 --> 01:41:03,437
No.
898
01:41:03,980 --> 01:41:06,023
I'm ready to go.
899
01:41:07,483 --> 01:41:09,277
Are you afraid of death?
900
01:41:11,320 --> 01:41:12,363
No.
901
01:41:14,365 --> 01:41:19,036
If you only knew how
many times I've begged my
grandma to come get me.
902
01:41:19,871 --> 01:41:21,539
I want to stop suffering.
903
01:41:23,875 --> 01:41:26,043
And I want to know my death.
904
01:41:28,045 --> 01:41:30,214
It might sound bizarre,
905
01:41:30,214 --> 01:41:33,509
but I want to fully
live my death.
906
01:41:35,219 --> 01:41:37,013
I understand.
907
01:41:39,265 --> 01:41:43,019
You can invite anyone
to be there with you,
908
01:41:43,144 --> 01:41:45,897
but it's their choice
to accept or not.
909
01:41:46,355 --> 01:41:50,151
They may become uncomfortable
when the moment arrives.
910
01:41:51,652 --> 01:41:54,489
Can I wear my grandma's dress?
911
01:41:54,489 --> 01:41:56,199
Her wedding dress?
912
01:41:57,200 --> 01:41:59,827
- Can I wear it?
- Yes.
913
01:42:00,203 --> 01:42:02,205
You can wear whatever you want.
914
01:42:02,205 --> 01:42:05,041
I just need access
to both your arms.
915
01:42:07,376 --> 01:42:10,254
The whole procedure
takes less than five minutes.
916
01:42:10,254 --> 01:42:13,007
The death itself
takes a few minutes.
917
01:42:16,427 --> 01:42:20,681
You must accept whatever
emotions come in the moment.
918
01:42:21,057 --> 01:42:24,102
You don't have to pretend
or force anything.
919
01:42:24,227 --> 01:42:26,354
Experience it as it is.
920
01:42:27,939 --> 01:42:30,608
I'll say the same thing
to your loved ones.
921
01:42:31,609 --> 01:42:35,530
You can change your mind
or cancel or postpone
922
01:42:35,530 --> 01:42:38,074
until the very last moment.
923
01:42:40,535 --> 01:42:45,123
Do you know about the steps of
the process, and the risks?
924
01:42:48,459 --> 01:42:51,587
When would you like
to receive this care?
925
01:43:06,894 --> 01:43:08,229
You okay?
926
01:43:12,525 --> 01:43:14,068
It's hard.
927
01:43:17,905 --> 01:43:19,991
It's what she wants.
928
01:43:22,410 --> 01:43:25,121
I feel like I've given
the best years of my life.
929
01:43:25,121 --> 01:43:27,582
And I'm leaving with nothing.
930
01:43:29,000 --> 01:43:32,253
Just bitterness
and a bottomless grief.
931
01:43:35,214 --> 01:43:37,425
But I had an
exceptional daughter.
932
01:43:39,177 --> 01:43:42,180
I wish I could have eased
her pain, taken her place.
933
01:43:46,642 --> 01:43:49,103
You're not alone.
934
01:43:52,106 --> 01:43:54,275
I'm here. For real.
935
01:43:55,693 --> 01:43:57,528
I wanted to save face,
936
01:43:59,489 --> 01:44:00,740
save your father,
937
01:44:01,073 --> 01:44:03,159
for Anna, because
of her illness.
938
01:44:04,494 --> 01:44:07,121
I know, I know.
939
01:44:12,543 --> 01:44:14,212
Everything is signed.
940
01:44:15,546 --> 01:44:17,381
I contacted your doctor.
941
01:44:17,673 --> 01:44:21,135
She'll do the second
assessment tonight.
942
01:44:21,969 --> 01:44:24,305
Anna has asked for
it to be tomorrow.
943
01:44:24,430 --> 01:44:26,224
At two o'clock.
944
01:44:41,406 --> 01:44:43,074
Why tomorrow?
945
01:44:44,409 --> 01:44:46,661
You don't want to
talk to Eve first?
946
01:44:46,661 --> 01:44:48,412
Or wait for Dad?
947
01:44:49,455 --> 01:44:51,707
I don't want to
wait for the ruling.
948
01:44:58,339 --> 01:45:01,259
I just want to go to sleep
and never wake up.
949
01:45:06,722 --> 01:45:08,516
Make me pancakes tomorrow.
950
01:45:10,017 --> 01:45:13,062
Smelling them will be
as good as eating them.
951
01:45:37,378 --> 01:45:39,297
You want to tell them yourself?
952
01:45:41,632 --> 01:45:43,217
Yes.
953
01:45:51,726 --> 01:45:53,728
Tomorrow at two o'clock,
954
01:45:54,353 --> 01:45:56,314
I will join my grandmother.
955
01:45:58,566 --> 01:46:02,570
I'll have my mother
and my sister Lélé with me.
956
01:46:05,490 --> 01:46:08,493
Thank you for
respecting our privacy.
957
01:46:49,200 --> 01:46:51,369
I've changed my mind.
958
01:46:52,411 --> 01:46:55,289
I want my ashes to
be scattered here.
959
01:47:15,476 --> 01:47:18,563
It's cruel to have to say
goodbye over the phone.
960
01:47:20,857 --> 01:47:22,483
Why so soon?
961
01:47:24,444 --> 01:47:25,653
Wait.
962
01:47:27,280 --> 01:47:30,825
In two days I'll know
if I get my conditional release.
963
01:47:32,368 --> 01:47:35,663
Your announcement has
generated a lot of sympathy.
964
01:47:38,166 --> 01:47:40,501
There's a good
chance I'll get out.
965
01:47:45,423 --> 01:47:47,842
I love you above
all of that, Dad.
966
01:47:52,221 --> 01:47:55,516
Be brave and be honest.
967
01:47:55,767 --> 01:47:57,351
Yes.
968
01:47:58,895 --> 01:48:00,271
Yes.
969
01:48:02,482 --> 01:48:05,443
I love you more
than anything, Anna.
970
01:48:12,200 --> 01:48:14,285
I love you too, Dad.
971
01:48:15,286 --> 01:48:17,538
I'm going to hang up now.
972
01:48:18,581 --> 01:48:19,749
Okay.
973
01:48:23,878 --> 01:48:25,713
Bye, Dad.
974
01:48:46,234 --> 01:48:48,319
I'm ready.
975
01:48:49,403 --> 01:48:52,657
I'm doing this for myself,
not for anyone else.
976
01:48:58,663 --> 01:49:00,790
When I was born,
977
01:49:02,834 --> 01:49:04,669
you were already big.
978
01:49:06,337 --> 01:49:08,589
You were so mysterious.
979
01:49:10,883 --> 01:49:14,846
I wanted to ask you many things,
but you were so aloof.
980
01:49:22,478 --> 01:49:24,355
You're strong.
981
01:49:24,981 --> 01:49:26,816
I admire you.
982
01:49:33,239 --> 01:49:34,866
I'm mad at Eve.
983
01:49:38,661 --> 01:49:42,373
Love your sister,
you only have one left.
984
01:50:44,060 --> 01:50:46,103
I have to ask you again.
985
01:50:47,105 --> 01:50:50,942
Do you still wish to receive
medical aid in dying?
986
01:50:51,067 --> 01:50:52,568
Yes.
987
01:51:01,536 --> 01:51:03,871
Do you need time to
say your goodbyes?
988
01:51:08,334 --> 01:51:09,585
Thank you, Monique.
989
01:51:12,130 --> 01:51:14,632
Tell Eve I'm not mad at her.
990
01:51:17,009 --> 01:51:18,719
I love you, Lélé.
991
01:51:20,304 --> 01:51:21,806
I love you, Mom.
992
01:51:25,977 --> 01:51:28,563
Thank you for hearing me.
993
01:51:33,401 --> 01:51:37,989
I'll start with a saline
syringe to make sure
the catheter is working.
994
01:51:45,580 --> 01:51:49,000
The first injection
will make you fall asleep.
995
01:51:52,795 --> 01:51:55,006
Anna, you are very brave.
996
01:51:56,591 --> 01:52:00,261
I know how difficult the last
few months must have been.
997
01:52:00,678 --> 01:52:03,514
You'll live on in the hearts
of those who love you.
998
01:52:03,639 --> 01:52:06,601
I want you to know
that you'll be in my heart, too.
999
01:52:08,728 --> 01:52:11,856
You deserve the right to rest.
1000
01:52:23,659 --> 01:52:24,952
I'll begin now.
1001
01:52:40,760 --> 01:52:43,054
I wish you a peaceful
journey, Anna,
1002
01:52:43,888 --> 01:52:45,056
a peaceful rest.
1003
01:54:10,475 --> 01:54:11,642
She's gone.
1004
01:54:26,032 --> 01:54:27,241
My little girl.
1005
01:54:32,330 --> 01:54:34,665
My baby is gone.
1006
01:54:35,750 --> 01:54:37,835
We have to keep talking to her.
1007
01:54:38,628 --> 01:54:40,296
She can hear us.
1008
01:55:43,860 --> 01:55:45,903
I hope you feel relief.
1009
01:55:47,155 --> 01:55:49,240
Everything is going as planned.
1010
01:55:50,992 --> 01:55:54,745
They'll take you to the funeral
home to wash your body.
1011
01:56:01,753 --> 01:56:03,171
I tried out your casket.
1012
01:56:04,297 --> 01:56:07,258
It's silky and soft,
you'll be comfortable.
1013
01:56:08,926 --> 01:56:11,345
- Can I see her?
- Of course.
1014
01:56:12,263 --> 01:56:15,224
The colour is exactly
like Grandma's.
1015
01:56:16,684 --> 01:56:18,102
We'll wait.
1016
01:56:19,020 --> 01:56:22,190
I had the urn engraved
like you wanted.
1017
01:56:25,818 --> 01:56:27,862
I didn't want to ruin the end.
1018
01:56:27,987 --> 01:56:29,947
I hope you can forgive me.
1019
01:56:32,784 --> 01:56:35,203
I promise to be
there for Éléonore.
1020
01:56:38,164 --> 01:56:40,917
You were right,
I'll take the piano.
1021
01:56:42,085 --> 01:56:46,130
Schumann said music allows us
to communicate with the beyond.
1022
01:56:47,048 --> 01:56:49,300
I don't know where souls go,
1023
01:56:49,300 --> 01:56:51,969
but I know you can hear me.
68572