Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,520 --> 00:01:42,540
This is our latest very special exhibit where you'll learn all about your favorite movies and
2
00:01:42,540 --> 00:01:54,180
actors. Welcome to the magic of Hollywood. Look at all this cool stuff. Look up there. It's E.T.
3
00:01:55,940 --> 00:02:04,940
Oh, and look at this one. Keanu Reeves. And you all know George Lucas, right?
4
00:02:07,340 --> 00:02:11,460
I'd really like to go home, though. Come on. Only a few more weeks left in the exhibit.
5
00:02:11,760 --> 00:02:16,980
You can do it. Can I at least have my cell phone? Oh, George, you're just going to use it to call
6
00:02:16,980 --> 00:02:25,900
for help. Oh, and over here. Oh, wow. The most important figures in the exhibit. Without
7
00:02:25,900 --> 00:02:30,960
them, there would be no Hollywood. James and Henry.
8
00:02:33,020 --> 00:02:41,320
Who? Are you serious? James and Henry. Minions. I know the minions, but I've never seen a...
9
00:02:41,320 --> 00:02:49,220
James and Henry. Yeah. Never heard of them. Me neither. This is insane. James and Henry are
10
00:02:49,220 --> 00:02:53,960
legends, and they changed Hollywood forever. Not just Hollywood, they changed the world,
11
00:02:54,140 --> 00:03:00,480
and their story is epic. What? What is she talking about? You know what? Change of plans. Everybody
12
00:03:00,480 --> 00:03:07,220
sit down. Now, all of you. Come on. Sit down, Tommy. You two glasses and Mr. Johnson and you
13
00:03:07,220 --> 00:03:15,900
too, Bubble Girl. As you may know, throughout time, dozens of minion tribes have been roaming
14
00:03:15,900 --> 00:03:30,850
our planet, searching for the perfect villain to serve. And among them was a very special guy.
15
00:03:31,290 --> 00:03:39,030
That's him right there. James. He liked to draw, paint, but above all, he loved to invent
16
00:03:39,030 --> 00:03:40,650
stories and share them with his buddies.
17
00:03:40,910 --> 00:03:43,530
Hey, Alberto. Look at me. Luca. Te gusta?
18
00:03:44,290 --> 00:03:51,850
Uh, um, eh. Eric? Choof. Choof. Choof. Hey, James. Hey, Roa, okay?
19
00:03:52,490 --> 00:03:56,130
Uh, uh, uh, uh, si, si. Uh, uh, uh.
20
00:03:58,190 --> 00:04:02,830
The rest of his tribe, however, they were just interested in one thing.
21
00:04:04,450 --> 00:04:05,490
Big boss!
22
00:04:05,490 --> 00:04:08,950
To serve the most evil master they can find.
23
00:04:10,990 --> 00:04:17,730
And this guy checked all the boxes. Scary? Check. Burly? Check. Super mean?
24
00:04:22,170 --> 00:04:23,470
Double check.
25
00:04:23,730 --> 00:04:25,290
Double check.
26
00:04:32,870 --> 00:04:34,810
He was a perfect ten.
27
00:04:48,440 --> 00:04:54,200
To show their new master how much they cared, the minions did everything for him.
28
00:04:58,240 --> 00:05:06,640
But James wanted to go one step further and create something truly wonderful for his master.
29
00:05:06,640 --> 00:05:07,400
Oh.
30
00:05:11,540 --> 00:05:14,800
Hey, the boss! Hey, Luca! Luca l'entamosa!
31
00:05:15,280 --> 00:05:15,520
Oh.
32
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
Hi, hi, hi. Regarde-a!
33
00:05:20,310 --> 00:05:23,550
Hey, c'est nous! Big boss! Big boss! Big boss!
34
00:05:23,550 --> 00:05:25,160
Ha ha ha ha !
35
00:05:25,490 --> 00:05:27,330
Boop boop root !
36
00:05:27,330 --> 00:05:31,250
Ah.... I will all by boop boop root guys oh no ohj.
37
00:05:35,450 --> 00:05:36,770
Uhuhh !
38
00:05:36,770 --> 00:05:40,290
Quick out, quick out hurart !
39
00:05:40,290 --> 00:05:40,570
Uhhuhh !
40
00:05:40,570 --> 00:05:42,110
Shiaaaargh !
41
00:05:42,110 --> 00:05:43,710
Oot har !
42
00:05:43,710 --> 00:05:44,570
Easiest time.
43
00:05:49,690 --> 00:05:51,190
mai what ?
44
00:05:53,710 --> 00:05:54,970
Bulla! Bulla, les gars!
45
00:05:59,570 --> 00:06:02,430
Phew. Ho ho ho ho.
46
00:06:03,290 --> 00:06:06,190
No, no, no! Quillado! Quillado!
47
00:06:12,740 --> 00:06:27,510
Oh, James!
48
00:06:33,010 --> 00:06:36,270
The minions were banished from the Cyclops' island that day.
49
00:06:36,290 --> 00:06:38,550
And everyone was mad at James.
50
00:06:43,070 --> 00:06:44,990
Well, not everyone.
51
00:06:45,470 --> 00:06:48,470
One other minion found it very funny.
52
00:06:59,330 --> 00:07:01,050
And that was Henry.
53
00:07:01,050 --> 00:07:01,950
Ah...
54
00:07:05,270 --> 00:07:05,910
Fissa!
55
00:07:06,210 --> 00:07:08,730
Aye, aye, fissa and la pota!
56
00:07:09,250 --> 00:07:09,710
Allee!
57
00:07:10,990 --> 00:07:11,290
Bah!
58
00:07:11,630 --> 00:07:14,010
Hey, James! Bah, allora! Fissa, quoi?
59
00:07:14,430 --> 00:07:16,710
Si, si...
60
00:07:20,840 --> 00:07:22,060
Nope, nope, nope, nope.
61
00:08:00,450 --> 00:08:04,370
And from that moment on, James and Henry were inseparable.
62
00:08:04,370 --> 00:08:12,650
The best of friends, and by each other's side, no matter where they went or who they worked
63
00:08:12,650 --> 00:08:12,990
for.
64
00:08:16,030 --> 00:08:21,850
Their next master was extremely promising, very powerful, and more importantly, very evil.
65
00:08:22,390 --> 00:08:26,650
And his book, oh dear me, it had some wicked spells in it.
66
00:08:26,650 --> 00:08:28,650
Misha Strugalo!
67
00:08:30,630 --> 00:08:31,750
Oh la la la!
68
00:08:32,870 --> 00:08:33,910
Bohros Latrebinski!
69
00:08:34,250 --> 00:08:34,730
Bross up!
70
00:08:35,110 --> 00:08:35,470
Bross up!
71
00:08:35,570 --> 00:08:35,770
Sisk!
72
00:08:35,830 --> 00:08:35,890
Sisk!
73
00:08:38,230 --> 00:08:40,750
No touch of labukiski!
74
00:08:42,130 --> 00:08:43,070
No touch of.
75
00:08:43,150 --> 00:08:44,650
Ok, ok, no touch of.
76
00:08:48,910 --> 00:08:49,890
No touch of!
77
00:08:49,890 --> 00:08:50,690
Well, no, no!
78
00:08:52,990 --> 00:08:54,730
Hey, James! James! Come, come!
79
00:08:54,950 --> 00:08:56,690
Lucas! You're a flaboukisski!
80
00:09:00,050 --> 00:09:01,150
Lucas! Come, come!
81
00:09:02,930 --> 00:09:04,910
Oh, the monster!
82
00:09:06,810 --> 00:09:08,710
Oh, she's there! Oh!
83
00:09:17,170 --> 00:09:19,510
The dame amour, the dame amour!
84
00:09:46,030 --> 00:09:46,910
Oh, my goodness!
85
00:09:46,910 --> 00:09:48,450
Oh, no, no, no, no, no, no!
86
00:09:49,790 --> 00:09:51,830
Lucas! Come, come, come, come, come!
87
00:09:51,830 --> 00:10:24,270
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
88
00:10:24,270 --> 00:10:25,190
Ah!
89
00:10:30,170 --> 00:10:33,830
Once again, the minions had inadvertently lost a master.
90
00:10:35,610 --> 00:10:36,370
Henry!
91
00:10:36,370 --> 00:10:39,390
On the plus side, James and Henry's friendship
92
00:10:39,390 --> 00:10:43,930
became stronger that day, even if it made some
93
00:10:43,930 --> 00:10:46,010
of the other minions unhappy.
94
00:10:57,310 --> 00:10:59,250
Oh, this is Ed, by the way.
95
00:10:59,670 --> 00:11:03,110
He's a friendly minion who is a bit hard of hearing.
96
00:11:03,930 --> 00:11:07,410
So they came up with a way of communicating with each other.
97
00:11:24,550 --> 00:11:28,110
And so, the minions went from one boss to the next.
98
00:11:28,890 --> 00:11:30,230
And there were many.
99
00:12:19,520 --> 00:12:23,900
But after a while, they couldn't find any more evil masters to serve.
100
00:12:23,900 --> 00:12:28,400
For a very long time, the minions wandered about, tired,
101
00:12:28,660 --> 00:12:30,200
and losing hope.
102
00:12:35,760 --> 00:12:38,060
And that very bossy minion there?
103
00:12:38,360 --> 00:12:39,280
That's Dick.
104
00:12:39,620 --> 00:12:42,060
He barked at everyone to make camp for the night.
105
00:12:42,060 --> 00:12:42,760
He barked at all.
106
00:12:42,760 --> 00:12:43,920
He barked at all.
107
00:12:43,920 --> 00:12:45,260
He barked at all.
108
00:12:45,300 --> 00:12:46,040
He barked at all.
109
00:12:46,040 --> 00:12:46,860
He barked at all.
110
00:12:46,860 --> 00:12:50,500
Now, because of their nonstop blabbering and giggling, Dick ordered
111
00:12:50,500 --> 00:12:54,340
Henry and James to go sleep away from everyone else as per usual.
112
00:12:55,060 --> 00:12:58,780
Which was fine with them, as it meant they could stay up all night
113
00:12:58,780 --> 00:13:03,920
discussing the meaning of life, the cosmos, their hopes, their dreams.
114
00:13:03,920 --> 00:13:06,440
Oh, well, I'm here to go.
115
00:13:06,440 --> 00:13:06,800
Peckin' to sound.
116
00:13:07,720 --> 00:13:09,400
Oh- La-la, mal-pelli.
117
00:13:09,860 --> 00:13:10,240
Thank you.
118
00:13:10,660 --> 00:13:11,740
That's incredible, James.
119
00:13:12,280 --> 00:13:14,080
And that's Dick to make you a parabose.
120
00:13:14,840 --> 00:13:15,120
Let's go.
121
00:13:15,120 --> 00:13:17,720
Meet on a meet on a meet on a meet on a...
122
00:13:17,720 --> 00:13:18,660
Hey, oh!
123
00:13:18,960 --> 00:13:20,560
Henry, James! Sleeper!
124
00:13:46,140 --> 00:13:49,940
And with that, Dick lost his temper... again.
125
00:13:50,690 --> 00:13:53,560
And he said all he had on his mind about the two friends.
126
00:13:54,920 --> 00:14:00,100
Henry thought long and hard about Dick's remarks, and decided to punch him.
127
00:14:02,080 --> 00:14:10,540
But thankfully, Ed intervened, signed for his friend to calm down, breathe deeply, and...
128
00:14:12,140 --> 00:14:13,380
...punch Dick himself!
129
00:14:19,680 --> 00:14:22,460
Well, this seemed like the breaking point.
130
00:14:22,460 --> 00:14:27,840
But then, Dick saw something that would change the Minions' lives forever.
131
00:14:28,140 --> 00:14:29,000
Big Buzz!
132
00:14:36,220 --> 00:14:37,660
Big Buzz!
133
00:14:37,660 --> 00:14:39,140
Oh my God!
134
00:14:39,420 --> 00:14:45,000
Oh my God!
135
00:16:07,400 --> 00:16:56,490
Oh my God!
136
00:16:57,810 --> 00:16:59,050
Look up!
137
00:16:59,390 --> 00:17:00,850
Look up!
138
00:17:19,740 --> 00:17:49,550
Look up!
139
00:18:54,730 --> 00:18:56,550
Please don't hurt me!
140
00:19:00,590 --> 00:19:02,210
Look up!
141
00:19:02,670 --> 00:19:03,150
Goodbye!
142
00:19:06,630 --> 00:19:07,170
No!
143
00:19:37,310 --> 00:19:39,130
Okay, people, back to one!
144
00:19:40,490 --> 00:19:41,570
And you!
145
00:19:41,930 --> 00:19:43,850
Do you have any idea what you've done?
146
00:19:48,150 --> 00:20:01,820
Stop! You've ruined everything! It was the perfect scene! All that work, all that money, all that effort!
147
00:20:01,820 --> 00:20:03,660
Uh, caramel pompeleo, no?
148
00:20:03,780 --> 00:20:06,980
Get out of here! You, you, you, you, you, you, you, you, and you!
149
00:20:07,200 --> 00:20:07,360
Me?
150
00:20:07,360 --> 00:20:08,980
Definitely you! Get out!
151
00:20:09,040 --> 00:20:13,360
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow!
152
00:20:15,200 --> 00:20:17,080
Fresh-shrinked!
153
00:20:17,680 --> 00:20:18,800
Let's go again!
154
00:20:19,600 --> 00:20:21,560
Hey, boss, we're out of film!
155
00:20:22,660 --> 00:20:23,220
Oh!
156
00:20:24,040 --> 00:20:26,060
This is not going to go down well!
157
00:20:45,520 --> 00:20:50,540
You tell that no-talent bum! If he messes up again, he's fired!
158
00:20:50,660 --> 00:20:53,860
And then, send him a bottle of champagne because it's his birthday!
159
00:20:54,820 --> 00:20:58,640
Oh, there he is! Our favorite director!
160
00:20:58,780 --> 00:21:01,000
Oh, hello, Mr. Bright! Mr. Bright!
161
00:21:01,180 --> 00:21:01,860
Yeah, yeah, yeah!
162
00:21:01,860 --> 00:21:02,100
Ah!
163
00:21:02,420 --> 00:21:03,500
Alright, let's see what you show!
164
00:21:04,480 --> 00:21:05,360
Roll the scene!
165
00:21:05,560 --> 00:21:05,960
Now!
166
00:21:06,200 --> 00:21:08,260
We are so excited to see it!
167
00:21:08,280 --> 00:21:09,100
Come on, let's go!
168
00:21:09,300 --> 00:21:11,920
Just so you know, Mr. Bright, we had...
169
00:21:11,920 --> 00:21:13,920
...a small...
170
00:21:13,920 --> 00:21:14,480
...problem?
171
00:21:14,820 --> 00:21:15,600
A problem?
172
00:21:15,840 --> 00:21:18,040
It's just a puzzle for friends to solve!
173
00:21:18,460 --> 00:21:19,800
Problems cost money!
174
00:21:20,000 --> 00:21:21,540
Oh, well, this scene is terrible!
175
00:21:21,800 --> 00:21:25,320
You will never work in this town again!
176
00:21:25,320 --> 00:21:28,520
But we're sure you'll do great in any number of other towns!
177
00:21:28,760 --> 00:21:29,020
Yeah!
178
00:21:29,880 --> 00:21:31,920
Roll the scene, please, and thank you!
179
00:21:55,590 --> 00:21:57,670
Oh, here we go!
180
00:22:01,310 --> 00:22:02,510
What is going on?
181
00:22:02,510 --> 00:22:03,250
I know!
182
00:22:03,410 --> 00:22:05,890
That's what I was trying to tell you, and they...
183
00:22:07,910 --> 00:22:09,610
What are those things?
184
00:22:09,690 --> 00:22:11,850
Ah, they, uh...
185
00:22:11,850 --> 00:22:13,250
You changed the whole scene!
186
00:22:14,270 --> 00:22:15,550
But I didn't!
187
00:22:15,770 --> 00:22:17,810
Guys, oh boy, I didn't!
188
00:22:18,250 --> 00:22:19,110
He's genius!
189
00:22:20,390 --> 00:22:20,730
What?
190
00:22:22,370 --> 00:22:23,990
You see, it's great!
191
00:22:24,290 --> 00:22:25,190
It's better than great!
192
00:22:25,330 --> 00:22:25,990
I love it!
193
00:22:26,170 --> 00:22:27,470
Those sickling children!
194
00:22:27,750 --> 00:22:28,550
Oh, they're fantastic!
195
00:22:29,010 --> 00:22:30,590
They have to be in every shot of the movie!
196
00:22:30,590 --> 00:22:31,010
Ah!
197
00:22:31,610 --> 00:22:31,950
Yeah!
198
00:22:32,650 --> 00:22:33,450
Okay!
199
00:22:33,650 --> 00:22:34,230
Absolutely!
200
00:22:34,650 --> 00:22:37,170
I'm going to get my very good friends!
201
00:22:37,590 --> 00:22:38,970
So, uh...
202
00:22:38,970 --> 00:22:39,950
What's-her-name's...
203
00:22:39,950 --> 00:22:41,850
And put them in the movie!
204
00:22:45,430 --> 00:22:46,230
Sam?
205
00:22:47,390 --> 00:22:48,190
Elwood?
206
00:22:48,810 --> 00:22:50,290
Would you mind playing it?
207
00:22:50,690 --> 00:22:51,370
All right!
208
00:22:55,350 --> 00:22:57,510
Oh, that's the stuff, Frankie!
209
00:22:57,990 --> 00:23:00,430
Ah, yes it is, Elwood!
210
00:23:00,990 --> 00:23:01,290
Hey!
211
00:23:01,510 --> 00:23:01,650
Hey!
212
00:23:01,770 --> 00:23:02,610
Get me, Mike!
213
00:23:04,750 --> 00:23:05,230
Faster!
214
00:23:05,510 --> 00:23:05,730
Faster!
215
00:23:05,970 --> 00:23:06,950
We need to find them!
216
00:23:07,170 --> 00:23:08,010
Where are they?
217
00:23:08,350 --> 00:23:09,250
Get out of the way!
218
00:23:09,870 --> 00:23:10,190
Move it!
219
00:23:10,430 --> 00:23:10,550
Move it!
220
00:23:15,520 --> 00:23:15,960
Move it!
221
00:23:16,080 --> 00:23:16,280
Move it!
222
00:23:17,020 --> 00:23:17,860
Move it!
223
00:23:18,220 --> 00:23:18,480
Move it!
224
00:23:18,480 --> 00:23:19,120
Move it!
225
00:23:19,120 --> 00:23:19,300
Move it!
226
00:23:19,300 --> 00:23:19,980
Take the next ride!
227
00:23:20,220 --> 00:23:21,260
They could be on sunset!
228
00:23:25,220 --> 00:23:26,160
Oh, Luca!
229
00:23:26,460 --> 00:23:26,760
Get back!
230
00:23:54,370 --> 00:23:55,450
Don't let him get away!
231
00:24:23,540 --> 00:24:24,420
My boys!
232
00:24:24,720 --> 00:24:26,460
I've been looking all over for you!
233
00:24:26,620 --> 00:24:26,880
Get in!
234
00:24:27,060 --> 00:24:27,280
Get in!
235
00:24:28,100 --> 00:24:28,660
Hey!
236
00:24:49,240 --> 00:24:49,800
Hey!
237
00:24:49,800 --> 00:24:50,240
Vuntapa!
238
00:24:50,800 --> 00:24:51,360
Vuntapa!
239
00:24:51,860 --> 00:24:52,420
Eh...
240
00:24:52,420 --> 00:24:53,160
First things first!
241
00:24:53,400 --> 00:24:54,340
Who are you?
242
00:24:54,560 --> 00:24:55,460
My name is Henry!
243
00:24:55,840 --> 00:24:56,120
Kate!
244
00:24:56,400 --> 00:24:57,280
And my name is Ed!
245
00:25:01,200 --> 00:25:01,500
Ah!
246
00:25:01,680 --> 00:25:02,040
I'm Peter!
247
00:25:02,200 --> 00:25:02,620
Emile!
248
00:25:02,760 --> 00:25:02,860
Ken!
249
00:25:03,040 --> 00:25:03,380
Emile!
250
00:25:03,500 --> 00:25:03,780
Alfonso!
251
00:25:04,020 --> 00:25:04,340
Patrick!
252
00:25:04,980 --> 00:25:05,180
Patrick!
253
00:25:06,900 --> 00:25:09,680
Is there a name I can just call all of you?
254
00:25:10,400 --> 00:25:10,960
Uh...
255
00:25:10,960 --> 00:25:11,460
Minions!
256
00:25:11,460 --> 00:25:12,360
Look!
257
00:25:12,620 --> 00:25:13,020
Minions!
258
00:25:13,240 --> 00:25:14,780
My name is Max!
259
00:25:14,980 --> 00:25:15,900
Bell Max!
260
00:25:16,600 --> 00:25:16,880
Yeah!
261
00:25:17,300 --> 00:25:17,600
Hi!
262
00:25:18,120 --> 00:25:18,500
Okay!
263
00:25:18,640 --> 00:25:20,400
I'm so sorry about earlier!
264
00:25:20,700 --> 00:25:21,080
So...
265
00:25:21,080 --> 00:25:22,940
I would like to work with you!
266
00:25:23,180 --> 00:25:24,480
We should make movies!
267
00:25:25,220 --> 00:25:25,820
Movies?
268
00:25:26,040 --> 00:25:26,400
Movies?
269
00:25:26,520 --> 00:25:27,020
Movies?
270
00:25:27,260 --> 00:25:29,340
You don't know what movies are?
271
00:25:30,780 --> 00:25:31,380
Hmm...
272
00:25:31,380 --> 00:25:35,640
Movies are stories that play out right in front of you,
273
00:25:35,680 --> 00:25:39,260
and people love them, and people love the people who make them!
274
00:25:40,520 --> 00:25:41,640
Papako, la storia?
275
00:25:41,800 --> 00:25:42,140
James!
276
00:25:42,500 --> 00:25:42,900
See, it's for you!
277
00:25:43,140 --> 00:25:43,620
La storia!
278
00:25:44,620 --> 00:25:45,200
The movies?
279
00:25:45,520 --> 00:25:46,060
Para me?
280
00:25:46,200 --> 00:25:46,840
Si, James!
281
00:25:47,080 --> 00:25:47,300
Si!
282
00:25:50,900 --> 00:25:53,200
Welcome to Pride Brothers pictures!
283
00:25:53,680 --> 00:25:56,000
Where we make all kind of movies!
284
00:25:56,480 --> 00:25:56,500
Ah!
285
00:25:57,080 --> 00:25:57,380
Ah!
286
00:25:58,000 --> 00:25:58,300
Ah!
287
00:26:00,440 --> 00:26:01,360
Hello, George!
288
00:26:01,520 --> 00:26:01,800
Hey Sam!
289
00:26:04,600 --> 00:26:05,200
Perfect!
290
00:26:34,980 --> 00:26:37,640
It's a map! Congratulations, everyone!
291
00:26:41,600 --> 00:26:42,120
Fantastico!
292
00:26:42,740 --> 00:26:45,640
It is fantastico. It's exciting, isn't it?
293
00:26:48,160 --> 00:26:50,900
Ah, James, I love your enthusiasm.
294
00:26:51,240 --> 00:26:52,380
How about you, gentlemen?
295
00:26:52,380 --> 00:26:53,860
Do you want to make movies, too?
296
00:26:54,300 --> 00:26:54,460
Yeah!
297
00:26:55,000 --> 00:26:55,800
Up, up, up, up!
298
00:26:55,980 --> 00:26:56,780
Don't mark all the movies!
299
00:26:57,020 --> 00:26:58,640
No, we're the big boss!
300
00:27:02,200 --> 00:27:04,460
Excellent! Let's get to work!
301
00:27:04,760 --> 00:27:09,060
So, I need you to act in a very simple scene.
302
00:27:09,440 --> 00:27:12,140
You stay here, and I shall return.
303
00:27:14,200 --> 00:27:14,740
Oh...
304
00:27:14,740 --> 00:27:15,720
Oh.
305
00:27:16,280 --> 00:27:18,580
Okay, listen up. So, here's the scene.
306
00:27:18,800 --> 00:27:20,900
You see those large, heavily armed men?
307
00:27:20,900 --> 00:27:25,600
They suspect you have killed their leader, and they want you dead.
308
00:27:26,600 --> 00:27:28,100
Uh, Grish?
309
00:27:28,300 --> 00:27:31,600
All right, I need you to really sell the drama!
310
00:27:32,600 --> 00:27:34,760
You do a good job, and you're hired!
311
00:27:34,760 --> 00:27:39,760
You fail, it's back to wandering the street, scavenging for food.
312
00:27:40,000 --> 00:27:41,220
Have fun with it!
313
00:27:41,940 --> 00:27:42,400
Okay!
314
00:27:43,040 --> 00:27:43,340
Ready?
315
00:27:43,900 --> 00:27:44,540
Action!
316
00:27:44,540 --> 00:27:45,520
Fight!
317
00:27:48,120 --> 00:27:48,400
Fight!
318
00:27:49,540 --> 00:27:51,880
No, no, no, no, no, no!
319
00:27:53,280 --> 00:27:54,000
God!
320
00:27:54,660 --> 00:27:56,920
Or am I leaving?
321
00:27:57,420 --> 00:27:59,760
I need you to do something!
322
00:28:00,420 --> 00:28:00,560
I need you to death!
323
00:28:01,180 --> 00:28:01,780
Oh!
324
00:28:02,700 --> 00:28:03,740
Maquboaaa!
325
00:28:07,080 --> 00:28:09,880
I No!
326
00:28:20,580 --> 00:28:21,980
Police!
327
00:28:25,420 --> 00:28:26,820
Scol!
328
00:28:36,500 --> 00:28:39,140
Okay, that was...
329
00:28:40,100 --> 00:28:40,780
PERFECT!
330
00:28:45,900 --> 00:28:46,580
Brilliant!
331
00:28:46,980 --> 00:28:49,060
Are you ready to become stars?
332
00:28:49,360 --> 00:28:52,520
And I mean the biggest stars the world has ever seen!
333
00:28:53,200 --> 00:28:53,880
PERFECT!
334
00:28:56,980 --> 00:29:09,480
The world has never been a better place!
335
00:29:09,480 --> 00:29:13,360
The economy is forever booming with no sign of slowing down ever!
336
00:29:13,980 --> 00:29:18,160
People have never been so happy and the future has never looked so bright!
337
00:29:19,060 --> 00:29:24,520
Meanwhile, over in Hollywood, the new stars at the silver screen took the world by storm
338
00:29:24,520 --> 00:29:27,100
and changed the face of the motion picture industry forever!
339
00:29:27,680 --> 00:29:30,900
With movies like The Good, The Bad and The Stupids!
340
00:29:31,100 --> 00:29:33,260
Look behind you and then down!
341
00:29:33,820 --> 00:29:36,720
And they came from the stars to hit you with a frying pan!
342
00:29:36,720 --> 00:29:38,880
Part 4, Target, Miami Beach!
343
00:29:39,400 --> 00:29:41,880
The minions have become the kings of the box office!
344
00:29:42,380 --> 00:29:45,140
And it seems like the public just can't get enough of them!
345
00:29:46,500 --> 00:29:51,020
We spent weeks with the Super Mini Sensations and we're going to let you in on a few of their secrets!
346
00:29:51,700 --> 00:29:55,260
Our boys have moved into a luxurious house in Beverly Hills!
347
00:29:56,240 --> 00:29:59,780
Where they'll be able to enjoy a comfortably large game room!
348
00:30:01,700 --> 00:30:04,560
And an equally comfortable gigantic sauna!
349
00:30:06,800 --> 00:30:09,480
Their lives have changed since fame hit them!
350
00:30:09,780 --> 00:30:12,240
They can't go anywhere without being recognized!
351
00:30:13,340 --> 00:30:15,840
Ha-ha! Run, boys, run!
352
00:30:17,180 --> 00:30:19,560
Looks are everything in Tinseltown!
353
00:30:19,740 --> 00:30:23,620
And the minions are always on the hunt for the hottest, most modern looks!
354
00:30:27,910 --> 00:30:29,310
But trendsetters!
355
00:30:29,770 --> 00:30:31,030
What fashion icons!
356
00:30:32,170 --> 00:30:33,850
And not only that!
357
00:30:34,550 --> 00:30:36,970
Now there's minions merchandise!
358
00:30:36,970 --> 00:30:39,450
What will they think of next?
359
00:30:41,030 --> 00:30:46,110
And boy, Hollywood has never seen parties like the ones those party gentlemen are throwing!
360
00:30:47,930 --> 00:30:50,330
Yes, the minions are on top of the world!
361
00:30:50,910 --> 00:30:52,590
They truly have it all!
362
00:31:18,510 --> 00:31:19,370
Loving it!
363
00:31:19,370 --> 00:31:20,250
Ha-ha!
364
00:31:20,450 --> 00:31:21,010
Hop-hop!
365
00:31:21,310 --> 00:31:42,060
Hey, okay?
366
00:31:42,340 --> 00:31:42,880
On it!
367
00:31:43,020 --> 00:31:43,940
Ah, what's the key?
368
00:31:44,360 --> 00:31:44,840
Hey, perfect!
369
00:31:45,280 --> 00:31:47,180
We're going to be like a tartina de foie gras!
370
00:31:49,050 --> 00:31:49,830
We're going to be better!
371
00:31:50,350 --> 00:31:50,830
James!
372
00:31:51,310 --> 00:31:51,910
My boy!
373
00:31:52,110 --> 00:31:54,190
You have a real gift for filmmaking!
374
00:31:54,630 --> 00:31:54,770
Ah!
375
00:31:55,010 --> 00:31:55,530
Thank you!
376
00:31:55,670 --> 00:31:58,430
Yeah, you have what it takes to become a director!
377
00:31:58,730 --> 00:32:00,590
There could even be an Oscar in your future!
378
00:32:01,010 --> 00:32:01,430
Oscar?
379
00:32:01,730 --> 00:32:02,250
What's that?
380
00:32:02,550 --> 00:32:03,070
Ah!
381
00:32:03,590 --> 00:32:06,610
It's an award given out to the best films and filmmakers!
382
00:32:07,050 --> 00:32:07,430
Ah!
383
00:32:07,430 --> 00:32:07,510
Ah!
384
00:32:09,670 --> 00:32:13,290
And the Oscar for the best movie ever goes to...
385
00:32:14,870 --> 00:32:15,450
James!
386
00:32:15,870 --> 00:32:16,450
Yeah!
387
00:32:20,040 --> 00:32:21,000
Thank you!
388
00:32:21,340 --> 00:32:21,840
Thank you!
389
00:32:22,300 --> 00:32:31,290
Thank you!
390
00:32:31,430 --> 00:32:31,510
Thank you!
391
00:32:31,550 --> 00:32:33,190
Thank you!
392
00:32:33,950 --> 00:32:35,090
Are you alright, my friend?
393
00:32:37,590 --> 00:32:38,170
Wait!
394
00:32:38,250 --> 00:32:38,430
Wait!
395
00:32:38,550 --> 00:32:39,430
What's happening?
396
00:32:39,510 --> 00:32:40,210
What is this?
397
00:32:40,430 --> 00:32:41,850
I'll tell you what it is!
398
00:32:42,010 --> 00:32:43,810
It's the future of cinema!
399
00:32:44,090 --> 00:32:45,470
Everyone's doing it, Max!
400
00:32:45,470 --> 00:32:48,610
From now on, our movies are going to have...
401
00:32:49,950 --> 00:32:50,490
Sound!
402
00:32:53,130 --> 00:32:56,250
That right there, what I just said, that was sound!
403
00:33:00,050 --> 00:33:02,790
I have a very good feeling about this!
404
00:33:03,490 --> 00:33:04,710
Quiet, everyone!
405
00:33:05,590 --> 00:33:07,050
Are you ready, Henry?
406
00:33:07,270 --> 00:33:07,970
Si, si, si!
407
00:33:08,170 --> 00:33:09,310
This will be great!
408
00:33:10,810 --> 00:33:12,450
Okay, we're recording!
409
00:33:13,610 --> 00:33:14,190
And...
410
00:33:14,190 --> 00:33:14,670
Action!
411
00:33:31,840 --> 00:33:37,200
You disappeared from my life five years ago, and now you think you can come waltzing back in?!
412
00:33:37,200 --> 00:33:37,940
Well, no!
413
00:33:38,260 --> 00:33:39,020
No, I say!
414
00:33:39,980 --> 00:33:40,980
Get lost!
415
00:33:41,160 --> 00:33:42,420
You handsome bastard!
416
00:33:45,200 --> 00:33:47,280
Oh, Humphrey!
417
00:33:47,760 --> 00:33:50,860
My mother warned me about men like you!
418
00:33:58,800 --> 00:33:59,960
Mmm, baby!
419
00:34:01,220 --> 00:34:01,940
Piñata!
420
00:34:02,440 --> 00:34:03,260
Carbonara!
421
00:34:04,020 --> 00:34:04,940
Lasagna!
422
00:34:06,140 --> 00:34:07,300
What?
423
00:34:07,960 --> 00:34:08,380
What?
424
00:34:09,140 --> 00:34:09,860
What?!
425
00:34:16,360 --> 00:34:17,540
Stay with us, Arch!
426
00:34:17,780 --> 00:34:18,620
We need you!
427
00:34:18,940 --> 00:34:20,620
What are we going to do?!
428
00:34:20,620 --> 00:34:22,620
What are we going to do?!
429
00:34:22,620 --> 00:34:26,080
What are we going to do?!
430
00:34:27,060 --> 00:34:28,020
Yes, Arch?
431
00:35:04,540 --> 00:35:12,260
can i have a cup of coffee please tiny bit of milk two sugars thank you
432
00:35:15,380 --> 00:35:18,500
this is a disaster we've lost millions
433
00:35:20,240 --> 00:35:26,920
you know who i blame them sadly yes get out of here but we wish you the best of luck in
434
00:35:26,920 --> 00:35:31,040
your new endeavor and we hope we can still be friends who never speak to each other leave
435
00:35:31,040 --> 00:35:33,520
and have a great life away from us
436
00:35:41,420 --> 00:35:47,460
Oscar james you're never gonna win an oscar you're done you're fired
437
00:35:54,940 --> 00:35:58,120
goodbye ridley goodbye max
438
00:35:58,120 --> 00:36:00,480
bye bye max
439
00:36:00,480 --> 00:36:04,800
goodbye steven
440
00:36:04,800 --> 00:36:08,100
bye bye max
441
00:36:08,100 --> 00:36:10,220
dick
442
00:36:10,220 --> 00:36:11,260
max
443
00:36:11,260 --> 00:36:16,160
henry james good luck my friends
444
00:36:17,540 --> 00:36:21,420
don't worry boys it's just a minor setback
445
00:36:21,420 --> 00:36:25,200
thank you
446
00:36:25,200 --> 00:36:31,300
you're going to be fine james you're going to do great things
447
00:36:33,720 --> 00:36:35,340
bye bye max
448
00:36:52,760 --> 00:36:54,480
no no no
449
00:36:54,480 --> 00:36:55,380
why
450
00:36:55,380 --> 00:36:57,300
put you la mujer
451
00:36:57,460 --> 00:36:58,080
oh
452
00:36:58,080 --> 00:37:03,030
Ah, plavoc de plavoc!
453
00:37:30,580 --> 00:37:31,700
Okay... Come la corva!
454
00:37:47,500 --> 00:37:48,300
Puduji pudu!
455
00:37:50,540 --> 00:37:51,340
Hey, Victor!
456
00:37:51,720 --> 00:37:52,260
Good night!
457
00:37:52,520 --> 00:37:53,240
Good night, Peter!
458
00:37:53,640 --> 00:37:54,080
Hey, Nick!
459
00:37:54,220 --> 00:37:54,640
Good night!
460
00:37:54,760 --> 00:37:55,540
Good night, Greg!
461
00:37:55,740 --> 00:37:56,400
Good night, George!
462
00:37:56,600 --> 00:37:57,060
Good night, Steven!
463
00:37:57,260 --> 00:37:57,820
Good night, Bruno!
464
00:37:58,160 --> 00:37:58,720
Good night, Julian!
465
00:37:58,940 --> 00:37:59,220
Thomas!
466
00:37:59,400 --> 00:37:59,680
Good night!
467
00:38:03,580 --> 00:38:04,740
Good night, James!
468
00:38:06,040 --> 00:38:06,920
Hmm?
469
00:38:07,080 --> 00:38:07,960
Ohhhhh...
470
00:38:15,470 --> 00:38:16,750
I'm going to cry shortly!
471
00:38:23,250 --> 00:38:24,170
Hmm...
472
00:38:24,170 --> 00:38:24,470
Huh?
473
00:38:29,650 --> 00:38:30,530
The...
474
00:38:30,530 --> 00:38:31,230
The chick?
475
00:38:32,370 --> 00:38:33,990
Yeah, the chick?
476
00:38:37,600 --> 00:38:37,760
Come?
477
00:38:38,160 --> 00:38:39,180
All the time you come to bed
478
00:38:39,180 --> 00:38:41,040
And the lady....
479
00:38:41,040 --> 00:38:41,520
My mama...
480
00:38:41,520 --> 00:38:41,980
My mom..
481
00:38:41,980 --> 00:38:42,300
My mom...
482
00:38:42,300 --> 00:38:42,700
My mom...
483
00:38:42,700 --> 00:38:43,340
My mom...
484
00:38:43,340 --> 00:38:48,300
My mom...
485
00:38:50,600 --> 00:39:06,440
Oh, oh, oh, glory, hallelujah! Monstros!
486
00:39:06,660 --> 00:39:07,820
Sì, sì, sì!
487
00:39:10,400 --> 00:39:11,280
Che passa?
488
00:39:11,780 --> 00:39:15,880
Ah, Luca, Luca! James puncia la storia e la transforma in movies!
489
00:39:16,640 --> 00:39:17,200
Movies?
490
00:39:17,700 --> 00:39:18,540
Cretinoid era!
491
00:39:18,800 --> 00:39:22,040
Beh, ma la storia di James era fantastico!
492
00:39:22,520 --> 00:39:24,140
Minions non mancano movies!
493
00:39:24,140 --> 00:39:25,580
Sur le big boss!
494
00:39:25,700 --> 00:39:26,580
Arrête du resta!
495
00:39:26,880 --> 00:39:27,500
E help a James!
496
00:39:28,120 --> 00:39:28,680
Idiotasse!
497
00:39:28,920 --> 00:39:31,160
Nous les quittons les besta pata big boss!
498
00:39:31,400 --> 00:39:32,540
Et big boss!
499
00:39:34,800 --> 00:39:35,360
Oups!
500
00:39:35,840 --> 00:39:36,580
Scusa Greg!
501
00:39:37,060 --> 00:39:37,740
Alles good?
502
00:39:38,160 --> 00:39:38,400
Si!
503
00:39:39,220 --> 00:39:40,540
Tu mancano movies!
504
00:39:40,720 --> 00:39:41,560
Nous finons les boss!
505
00:39:42,180 --> 00:39:42,780
Comme les gars!
506
00:39:43,240 --> 00:39:43,960
Big boss!
507
00:39:44,100 --> 00:39:45,060
Big boss!
508
00:39:45,340 --> 00:39:46,160
Big boss!
509
00:39:46,300 --> 00:39:47,160
Big boss!
510
00:39:47,300 --> 00:39:48,100
Big boss!
511
00:39:48,580 --> 00:39:48,740
Big boss!
512
00:39:51,130 --> 00:39:52,290
Nous les mancano movies!
513
00:39:52,550 --> 00:39:52,970
Et la sera!
514
00:39:53,210 --> 00:39:53,690
La besta!
515
00:39:53,750 --> 00:39:54,290
Topissimo!
516
00:39:54,290 --> 00:39:54,810
Grosse!
517
00:39:55,730 --> 00:39:56,250
Ha, ha, ha!
518
00:39:56,390 --> 00:39:56,670
Grosse!
519
00:39:57,410 --> 00:39:58,130
Come on!
520
00:40:09,830 --> 00:40:11,890
How's that going to end up?
521
00:40:12,390 --> 00:40:14,430
Oooh, he's so scary!
522
00:40:14,750 --> 00:40:16,790
James, I love your movie!
523
00:40:16,970 --> 00:40:17,250
Aren't you?
524
00:40:17,430 --> 00:40:23,730
Yes, it's clear this is a real passion project and you need to bake it whatever challenges get in your way!
525
00:40:23,730 --> 00:40:25,350
Si, si, pero la glutamate.
526
00:40:25,550 --> 00:40:26,510
La macropa advice.
527
00:40:26,970 --> 00:40:27,510
Advice?
528
00:40:27,890 --> 00:40:29,370
Si, si, but, uh...
529
00:40:29,370 --> 00:40:31,790
Uh, well, where do I start?
530
00:40:31,950 --> 00:40:36,970
I mean, uh, uh, uh, um, do you guys have film equipment?
531
00:40:37,350 --> 00:40:38,690
Uh, no.
532
00:40:38,950 --> 00:40:40,370
Ah, no film equipment.
533
00:40:40,590 --> 00:40:40,950
Uh-huh.
534
00:40:41,330 --> 00:40:41,730
A crew?
535
00:40:42,170 --> 00:40:43,070
A crew?
536
00:40:43,350 --> 00:40:43,610
No.
537
00:40:43,930 --> 00:40:45,230
No crew either.
538
00:40:45,510 --> 00:40:45,590
Mm.
539
00:40:46,190 --> 00:40:49,630
And you wrote a monster movie with a very big monster?
540
00:40:49,950 --> 00:40:51,390
Si, con big alkaidu.
541
00:40:51,390 --> 00:40:52,470
Arr, arrr!
542
00:40:52,830 --> 00:40:55,330
And what are you going to use for your monster?
543
00:40:55,910 --> 00:40:56,150
Ah.
544
00:40:56,570 --> 00:40:57,590
Uh, uh...
545
00:40:57,590 --> 00:40:58,590
Uh-huh.
546
00:40:59,070 --> 00:40:59,390
Uh-huh.
547
00:40:59,390 --> 00:40:59,510
Okay.
548
00:40:59,910 --> 00:41:00,910
Listen to me carefully.
549
00:41:01,190 --> 00:41:04,230
What I'm going to tell you is very, very important.
550
00:41:05,130 --> 00:41:09,870
So, if you want to make a fantasticous very cool monster movie,
551
00:41:10,090 --> 00:41:12,470
you will need a fantasticous very cool monster.
552
00:41:16,610 --> 00:41:18,670
I can't really help you with that, I'm afraid.
553
00:41:18,890 --> 00:41:20,670
But I can give you this.
554
00:41:21,890 --> 00:41:22,610
The...
555
00:41:29,450 --> 00:41:32,070
It was a gift from my father.
556
00:41:32,450 --> 00:41:33,730
My first camera.
557
00:41:34,790 --> 00:41:36,950
I'm passing it on to you now.
558
00:41:37,630 --> 00:41:39,550
I believe in you, James.
559
00:41:40,030 --> 00:41:41,630
I know you'll do great.
560
00:41:42,170 --> 00:41:47,550
And remember, a very cool monster movie needs a very cool monster.
561
00:41:47,770 --> 00:41:48,810
Max, darling!
562
00:41:49,170 --> 00:41:50,050
Come over here.
563
00:41:50,210 --> 00:41:51,110
Good luck, guys.
564
00:41:56,620 --> 00:41:58,080
But how are you going to get out of the kaiju?
565
00:42:09,970 --> 00:42:11,390
Hey, Madiz, Madiz!
566
00:42:12,110 --> 00:42:13,250
It's the gangrene!
567
00:42:14,030 --> 00:42:14,830
Ha, ha, ha, ha!
568
00:42:18,880 --> 00:42:20,600
James is going to get his monster!
569
00:42:20,860 --> 00:42:22,000
Oh, I'm happy.
570
00:42:22,160 --> 00:42:22,620
You're happy.
571
00:42:23,060 --> 00:42:23,860
Ha, ha, ha.
572
00:42:23,860 --> 00:42:26,040
Now, do you mind if I go on with the story?
573
00:42:26,260 --> 00:42:26,580
Sorry!
574
00:42:26,760 --> 00:42:28,040
I get a little excited sometimes.
575
00:42:28,240 --> 00:42:28,560
Yes!
576
00:42:28,880 --> 00:42:29,740
Please continue.
577
00:42:30,100 --> 00:42:31,860
What about Dick and the other minions?
578
00:42:32,140 --> 00:42:33,240
Did they find a new boss?
579
00:42:33,640 --> 00:42:34,660
Oh, yes.
580
00:42:34,860 --> 00:42:36,100
Well, I was getting to it.
581
00:42:36,460 --> 00:42:41,140
Dick and his friends were about to fulfill the mission of every minion ever
582
00:42:41,140 --> 00:42:45,880
and find their tribe the greatest, most evil master to serve.
583
00:42:46,640 --> 00:42:47,720
Big Boss!
584
00:42:48,020 --> 00:42:48,640
Big Boss!
585
00:42:50,990 --> 00:42:51,710
Big Boss!
586
00:42:51,970 --> 00:42:52,270
Big Boss!
587
00:42:52,270 --> 00:42:52,610
Big Boss!
588
00:42:53,410 --> 00:42:53,510
Big Boss!
589
00:42:53,510 --> 00:42:53,590
Big Boss!
590
00:42:54,270 --> 00:42:55,690
Ah, attention, Earthlings!
591
00:42:56,250 --> 00:42:58,130
Cease current activities and listen!
592
00:42:59,290 --> 00:43:08,230
I am Dort, and I was sent here by the Supreme High Ruler to judge this pathetic planet.
593
00:43:09,530 --> 00:43:10,790
Big Boss!
594
00:43:12,290 --> 00:43:15,350
But first, uh, Dort needs to find loyal assistants.
595
00:43:15,690 --> 00:43:19,770
Ooh, hey, you, with a very cool spaceship, do you want to serve Dort?
596
00:43:19,930 --> 00:43:21,330
Okay, let's go home.
597
00:43:21,450 --> 00:43:23,810
You can do this kind of thing on your mom's weekend.
598
00:43:24,130 --> 00:43:25,410
Oh, yes, and...
599
00:43:25,410 --> 00:43:26,870
Come on, please.
600
00:43:27,370 --> 00:43:28,190
Leave me alone.
601
00:43:29,170 --> 00:43:31,370
Guys, look at this winner.
602
00:43:31,570 --> 00:43:32,570
Ah, thank you.
603
00:43:32,750 --> 00:43:33,430
That's very kind.
604
00:43:33,770 --> 00:43:39,750
Hmm, are you and your burly friends interested in assisting Dort in a potentially dangerous mission?
605
00:43:39,750 --> 00:43:43,290
Hey, I think the weirdo in the lame robot suit is talking to us.
606
00:43:43,290 --> 00:43:46,190
Huh, I can assure you that this is no costume.
607
00:43:46,550 --> 00:43:47,570
Um, I mean...
608
00:43:47,570 --> 00:43:50,670
You know, it's dangerous to hang out here dressed as a tin can.
609
00:43:50,950 --> 00:43:54,570
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
610
00:43:54,570 --> 00:43:55,550
Ha, ha, ha, ha.
611
00:43:55,930 --> 00:43:58,430
A tin can wishes it were as tough as me.
612
00:43:58,850 --> 00:43:59,530
So, there.
613
00:44:00,610 --> 00:44:03,890
Ah, I sense you are preparing a hostile attack.
614
00:44:04,390 --> 00:44:05,190
Please stop.
615
00:44:05,190 --> 00:44:05,890
Oh, yeah?
616
00:44:06,230 --> 00:44:07,070
Or what?
617
00:44:12,850 --> 00:44:13,210
Whoa.
618
00:44:14,530 --> 00:44:15,910
Why, you?
619
00:44:21,570 --> 00:44:23,050
Now you've done it.
620
00:44:23,790 --> 00:44:25,430
Dort was on a simple mission.
621
00:44:26,330 --> 00:44:29,790
To decide whether or not Earth should be invaded.
622
00:44:29,790 --> 00:44:34,150
and then you went and got Olop and Dort's facial recognition sensors.
623
00:44:35,070 --> 00:44:38,790
Dort has made his decision regarding the fate of this planet.
624
00:44:39,810 --> 00:44:45,010
Dort is going to invade Earth and enslave humanity!
625
00:44:46,570 --> 00:44:48,290
Eh, eh, scusa, scusa!
626
00:44:49,270 --> 00:44:51,710
Ah, greetings. I am Dort.
627
00:44:52,010 --> 00:44:53,810
Ah, eh, eh, bello, Dort. Soy Dick.
628
00:44:54,590 --> 00:44:55,470
Salutations, Richard.
629
00:44:56,190 --> 00:44:57,710
Eh, eh, no, no, no, les Dick.
630
00:44:57,710 --> 00:45:04,090
Mm, okay. Do you want to assist Dort in a potentially dangerous mission?
631
00:45:04,270 --> 00:45:05,810
Sì! Sì! Sì!
632
00:45:06,550 --> 00:45:10,190
Great! Follow Dort, act and Dort's secret lair!
633
00:45:12,090 --> 00:45:16,010
Big pass! Big pass! Big pass! Big pass!
634
00:45:19,250 --> 00:45:21,490
Okay. Mano d'oqui pa' Cleomid.
635
00:45:21,970 --> 00:45:23,450
Henry? Si, si. Ed?
636
00:45:24,350 --> 00:45:24,770
Vamos!
637
00:45:24,770 --> 00:45:26,370
Uh huh huh huh
638
00:45:26,370 --> 00:45:28,950
Me so soup Kankoma A
639
00:45:29,470 --> 00:45:35,690
Yaki unigiri Ruka Etaamaze Shizuki Natenobu Kai fuku
640
00:45:42,610 --> 00:45:43,230
Ruka!
641
00:45:53,930 --> 00:45:55,130
And I got you!
642
00:46:06,380 --> 00:46:07,980
Oh, happy day!
643
00:46:09,200 --> 00:46:13,520
Oh, I gotta say, it is so great to finally be out!
644
00:46:13,720 --> 00:46:16,140
I have been trapped in that book forever!
645
00:46:16,140 --> 00:46:19,800
I am forever in your debt!
646
00:46:20,160 --> 00:46:21,000
And I just wanna get-
647
00:46:21,000 --> 00:46:21,180
Woah!
648
00:46:21,600 --> 00:46:22,460
Whatcha doin' there, mister?
649
00:46:23,920 --> 00:46:24,280
Woah!
650
00:46:24,900 --> 00:46:25,620
Okay, okay!
651
00:46:26,700 --> 00:46:27,780
Oh, no, no, no!
652
00:46:31,440 --> 00:46:32,440
Oh, no!
653
00:46:33,040 --> 00:46:33,620
Oh, no!
654
00:46:33,940 --> 00:46:36,080
I feel like I've disappointed you in some way!
655
00:46:36,380 --> 00:46:37,340
I'm so sorry!
656
00:46:37,640 --> 00:46:38,120
Can I help?
657
00:46:38,560 --> 00:46:39,220
Ah, but yes!
658
00:46:39,460 --> 00:46:40,160
Do you want monsters?
659
00:46:40,660 --> 00:46:41,160
Monsters?
660
00:46:41,520 --> 00:46:43,020
You want big, scary monsters?
661
00:46:43,720 --> 00:46:44,220
Yes!
662
00:46:44,480 --> 00:46:44,740
Come here!
663
00:46:44,740 --> 00:46:45,080
Come here!
664
00:46:47,280 --> 00:46:48,280
It's for the movies!
665
00:46:49,300 --> 00:46:49,680
Oh!
666
00:46:50,200 --> 00:46:52,880
You need monsters for your movies!
667
00:46:53,440 --> 00:46:56,060
I know the perfect monsters for you!
668
00:46:56,280 --> 00:46:57,400
I'll take you to them!
669
00:46:58,380 --> 00:46:59,220
Fuck you!
670
00:46:59,440 --> 00:47:03,260
Oh, by the way, I'm Gary Orkham Oliver Magma Ichabod the Deceiver.
671
00:47:03,480 --> 00:47:05,580
But my friends just call me Gumi, for short.
672
00:47:06,160 --> 00:47:07,180
Oh, so James!
673
00:47:07,180 --> 00:47:07,720
James!
674
00:47:07,720 --> 00:47:08,820
Oh, James!
675
00:47:09,560 --> 00:47:11,180
Rolls off the face tendrils!
676
00:47:11,520 --> 00:47:12,020
James!
677
00:47:12,620 --> 00:47:13,200
Is that Henry?
678
00:47:13,500 --> 00:47:14,180
Hey, hello!
679
00:47:14,600 --> 00:47:15,060
Henry!
680
00:47:15,420 --> 00:47:16,420
Oh, I like it!
681
00:47:16,560 --> 00:47:17,920
It sounds tough and rugged!
682
00:47:18,360 --> 00:47:18,860
It's like-
683
00:47:18,860 --> 00:47:19,480
Oh, look out!
684
00:47:19,600 --> 00:47:20,180
Here comes-
685
00:47:20,180 --> 00:47:20,420
Henry!
686
00:47:21,080 --> 00:47:21,840
You know, Ed?
687
00:47:22,680 --> 00:47:23,080
Ed!
688
00:47:23,440 --> 00:47:24,240
Ah, Santé!
689
00:47:26,080 --> 00:47:26,880
Oh, man!
690
00:47:27,020 --> 00:47:28,260
It's gonna be so much fun!
691
00:47:28,400 --> 00:47:28,680
Come on!
692
00:47:28,820 --> 00:47:29,200
Come on!
693
00:47:29,580 --> 00:47:29,860
Come on!
694
00:47:29,960 --> 00:47:30,220
Huh?
695
00:47:31,140 --> 00:47:31,540
Uh...
696
00:47:31,540 --> 00:47:31,740
Uh!
697
00:47:31,740 --> 00:47:31,800
Uh!
698
00:47:34,940 --> 00:47:39,220
Wipe your insolent feet before stepping into the lair of Dort.
699
00:47:42,040 --> 00:47:45,040
Uh, camera le lair?
700
00:47:45,720 --> 00:47:48,440
Affirmative. Everyone, file in.
701
00:47:48,700 --> 00:47:51,380
Dort? Where have you been?
702
00:47:52,320 --> 00:47:56,040
Oh, Mrs. Konikoff. Yes, so sorry.
703
00:47:56,320 --> 00:47:58,360
Dort had an important work meeting.
704
00:47:58,620 --> 00:48:00,520
But I come with good news.
705
00:48:00,520 --> 00:48:04,620
Look what I found on my way back. Those muffins you love.
706
00:48:05,200 --> 00:48:08,020
I only like the blueberry ones.
707
00:48:08,340 --> 00:48:09,520
Yes, you're in luck.
708
00:48:11,420 --> 00:48:14,080
And I can only eat them with a glass of milk.
709
00:48:16,860 --> 00:48:19,380
Enjoy your fruit-filled baked goods.
710
00:48:20,700 --> 00:48:23,040
What a sweet, sweet, lovely woman.
711
00:48:23,320 --> 00:48:25,640
She shall be spared when Dort overthrows the planet.
712
00:48:26,420 --> 00:48:28,740
Excuse me. Excuse me. As will our cat.
713
00:48:28,740 --> 00:48:31,020
Hello. Sorry. Whoops.
714
00:48:31,780 --> 00:48:34,380
Everyone, commence greeting Dort's roommate.
715
00:48:34,620 --> 00:48:35,300
Floyd.
716
00:48:36,660 --> 00:48:37,860
Bello, Floyd.
717
00:48:38,400 --> 00:48:40,120
Hey, what's up?
718
00:48:41,140 --> 00:48:41,780
Hey, Dort.
719
00:48:42,340 --> 00:48:45,400
Whoa, whoa. Lower your throat volume, minion.
720
00:48:45,720 --> 00:48:47,580
This is definitely a lair.
721
00:48:47,880 --> 00:48:48,660
Oh, Luca.
722
00:48:49,160 --> 00:48:49,880
Pink.
723
00:48:51,100 --> 00:48:51,800
Head.
724
00:48:53,720 --> 00:48:54,440
Floyd.
725
00:48:54,440 --> 00:48:54,500
Floyd?
726
00:48:55,380 --> 00:48:56,320
No, no.
727
00:48:57,060 --> 00:48:57,540
Floyd.
728
00:48:58,440 --> 00:48:58,680
Floyd.
729
00:48:58,680 --> 00:48:59,440
Yeah, yes, Floyd.
730
00:48:59,660 --> 00:49:00,660
Capriski, la Macedoane.
731
00:49:00,780 --> 00:49:01,880
Ha, ha, ha, ha, ha.
732
00:49:01,880 --> 00:49:03,620
You foolish, naive minion.
733
00:49:04,120 --> 00:49:07,400
You are actually standing in a very futuristic alien spaceship.
734
00:49:07,680 --> 00:49:09,780
Made you look like a dingy apartment.
735
00:49:10,100 --> 00:49:11,300
Very realistic, isn't it?
736
00:49:11,440 --> 00:49:12,260
Even the weird smell.
737
00:49:12,700 --> 00:49:13,540
That's all fake.
738
00:49:13,920 --> 00:49:14,960
Impressive, I know.
739
00:49:14,960 --> 00:49:16,960
Oh, shit.
740
00:49:18,540 --> 00:49:18,600
Oh, shit.
741
00:49:19,360 --> 00:49:20,580
But, but...
742
00:49:20,580 --> 00:49:21,140
But nothing.
743
00:49:21,620 --> 00:49:21,860
No.
744
00:49:22,560 --> 00:49:27,140
Dort needs to retreat to his private quarters to, uh, report back to his home planet.
745
00:49:28,040 --> 00:49:30,260
Engaging and slamming my own...
746
00:49:36,660 --> 00:49:37,640
Okay, okay.
747
00:49:37,900 --> 00:49:38,640
Calma, calma.
748
00:49:38,820 --> 00:49:39,340
Hey, but, Eve.
749
00:49:39,500 --> 00:49:39,940
Look out.
750
00:49:40,580 --> 00:49:42,660
Wubble, wubble, wubble, wubble.
751
00:49:43,400 --> 00:49:43,960
Hi.
752
00:49:52,760 --> 00:49:55,680
Wow, you're really into your art, James.
753
00:49:55,940 --> 00:49:57,000
You're so passionate.
754
00:49:57,320 --> 00:49:58,660
I think you're a genius.
755
00:49:59,000 --> 00:49:59,860
Oh, thank you.
756
00:50:01,480 --> 00:50:06,340
Oh, hey, Pupu, you.
757
00:50:07,060 --> 00:50:24,930
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
758
00:50:29,450 --> 00:51:11,650
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
759
00:51:12,850 --> 00:51:15,590
Olga, Olga, Olga, Kolomitskaya!
760
00:51:15,730 --> 00:51:16,570
Kémakaré, Dort!
761
00:51:21,370 --> 00:51:24,350
Attention! Attention, Minions and Floyd!
762
00:51:24,610 --> 00:51:28,690
Dort has finally received his orders from the Supreme High Ruler!
763
00:51:29,290 --> 00:51:33,050
It is time to officially invade Earth!
764
00:51:36,790 --> 00:51:37,970
Hey, Dort!
765
00:51:38,330 --> 00:51:57,270
The noise!
766
00:51:57,270 --> 00:52:00,270
Oh! Oh, yes! Oh, sorry! My apologies!
767
00:52:01,010 --> 00:52:05,210
With me, Dort! Dort! Dort! Dort!
768
00:52:26,000 --> 00:52:28,300
Attention, people of Earth!
769
00:52:28,520 --> 00:52:32,380
Dort is officially claiming your planet!
770
00:52:32,380 --> 00:52:34,220
Ha-ha-ha-ha-ha!
771
00:52:34,580 --> 00:52:34,920
Yes!
772
00:52:35,580 --> 00:52:37,380
Ha-ha-ha-ha-ha!
773
00:52:45,140 --> 00:52:48,120
Dort meant your sandcastle no harm!
774
00:52:48,900 --> 00:52:50,880
Hey, please stop your shovel attack!
775
00:52:52,580 --> 00:52:53,840
Cease immediately!
776
00:52:54,380 --> 00:52:56,480
Or you will pay the price!
777
00:52:56,780 --> 00:52:57,240
Oh!
778
00:52:57,660 --> 00:52:57,880
Oh!
779
00:52:58,100 --> 00:52:58,280
Luca!
780
00:52:59,980 --> 00:53:02,900
Let's see how you fare against a similar attack!
781
00:53:03,180 --> 00:53:03,900
Tiny insurgent!
782
00:53:04,980 --> 00:53:05,280
Hey!
783
00:53:05,740 --> 00:53:06,380
Yeah, you!
784
00:53:06,560 --> 00:53:07,520
In the robot suit!
785
00:53:07,660 --> 00:53:08,000
No, no, no!
786
00:53:08,080 --> 00:53:09,300
You can't kick that kid!
787
00:53:09,300 --> 00:53:09,980
But...
788
00:53:09,980 --> 00:53:11,700
He must be taught a lesson!
789
00:53:11,940 --> 00:53:12,540
And also...
790
00:53:13,060 --> 00:53:14,240
He started it!
791
00:53:14,700 --> 00:53:15,500
Ha-ha-ha!
792
00:53:15,600 --> 00:53:17,940
You are not from around these parts, are you?
793
00:53:18,100 --> 00:53:18,840
Well, no!
794
00:53:19,120 --> 00:53:21,020
I originate from the planet Metlar!
795
00:53:21,800 --> 00:53:22,040
Hm?
796
00:53:22,200 --> 00:53:24,240
Near the G-45 T system!
797
00:53:24,800 --> 00:53:25,760
Ha-ha-ha-ha-ha!
798
00:53:25,880 --> 00:53:27,340
I don't know where that is, but...
799
00:53:27,340 --> 00:53:32,120
I'm from a small town in Minnesota myself, so I understand the feeling of being a stranger
800
00:53:32,120 --> 00:53:32,920
in the big city!
801
00:53:33,280 --> 00:53:33,720
So...
802
00:53:33,720 --> 00:53:35,180
What you're saying is...
803
00:53:35,180 --> 00:53:37,040
I am now free to kick him!
804
00:53:38,160 --> 00:53:40,280
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
805
00:53:40,340 --> 00:53:41,680
No, you can't!
806
00:53:42,300 --> 00:53:43,160
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
807
00:53:43,160 --> 00:53:44,380
Well, I should get a move on!
808
00:53:44,480 --> 00:53:46,660
My friends and I are headed to a protest for women's rights!
809
00:53:46,940 --> 00:53:48,780
Do you believe women and men are equal?
810
00:53:49,300 --> 00:53:50,600
Why, yes! Of course!
811
00:53:50,880 --> 00:53:51,180
Oh!
812
00:53:51,340 --> 00:53:51,740
Good!
813
00:53:52,020 --> 00:53:54,460
And that you both now belong to the supreme ruler equally!
814
00:53:55,140 --> 00:53:57,100
Ha-ha-ha-ha-ha!
815
00:53:57,380 --> 00:53:59,220
You're so funny and cute!
816
00:53:59,420 --> 00:54:01,220
Oh, I-I mean, what you said.
817
00:54:01,380 --> 00:54:02,680
What you said is...
818
00:54:02,680 --> 00:54:02,820
Cute!
819
00:54:03,180 --> 00:54:03,700
Uh...
820
00:54:03,700 --> 00:54:03,980
Pardon?
821
00:54:04,520 --> 00:54:05,500
Come on, Debby!
822
00:54:05,600 --> 00:54:06,340
We're gonna be late!
823
00:54:06,760 --> 00:54:07,960
Did you say Dort was...
824
00:54:07,960 --> 00:54:09,040
Give women the vote!
825
00:54:09,380 --> 00:54:10,840
Give women the vote!
826
00:54:11,040 --> 00:54:12,500
Give women the vote!
827
00:54:12,780 --> 00:54:14,160
Give women the vote!
828
00:54:14,160 --> 00:54:14,180
Give women the vote!
829
00:54:14,320 --> 00:54:14,520
Bye!
830
00:54:14,920 --> 00:54:16,040
Don't kick children!
831
00:54:20,430 --> 00:54:20,950
Uh...
832
00:54:20,950 --> 00:54:21,350
Boss?
833
00:54:22,190 --> 00:54:26,970
Minions, Dort is a slightly postponing Earth's invasion.
834
00:54:27,670 --> 00:54:27,930
Huh?
835
00:54:28,910 --> 00:54:30,050
You heard me.
836
00:54:30,330 --> 00:54:31,270
Follow Dort!
837
00:54:31,530 --> 00:54:32,850
Give women the vote!
838
00:54:33,050 --> 00:54:34,570
Give women the vote!
839
00:54:34,770 --> 00:54:36,330
Give women the vote!
840
00:54:36,570 --> 00:54:38,130
Give women the vote!
841
00:54:38,250 --> 00:54:39,790
Give women the vote!
842
00:54:39,990 --> 00:54:41,490
Give women the vote!
843
00:54:41,490 --> 00:54:41,530
Give women the vote!
844
00:54:41,870 --> 00:54:43,270
Give women the vote!
845
00:54:43,590 --> 00:54:44,970
Give women the vote!
846
00:54:53,670 --> 00:54:54,450
Who's it?
847
00:54:54,610 --> 00:54:56,210
The entrance is straight ahead!
848
00:55:27,820 --> 00:55:34,180
We get down and then we go to Hollywood Hollywood yeah sure to make your movie
849
00:55:48,910 --> 00:55:54,130
Don't be scared though. They're such good guys. Just try not to look too delicious
850
00:56:28,830 --> 00:56:31,470
Hey goomy, thanks for the jailbreak
851
00:56:32,150 --> 00:56:34,430
All right, where were we?
852
00:56:37,710 --> 00:56:40,130
But wait, I'm sorry quick question
853
00:56:40,130 --> 00:56:43,270
I want to eat one of these funny-looking yellow guys first. Is that okay?
854
00:56:45,930 --> 00:56:52,410
We are not going to destroy the world nor eat anyone in this room. Are we clear?
855
00:56:53,590 --> 00:56:57,150
Not really destroying stuff is kind of our thing
856
00:56:58,150 --> 00:57:04,090
Not anymore Phillips. No, all that stuff is over. We are no longer evil
857
00:57:04,090 --> 00:57:07,370
No, we work in the motion picture industry
858
00:57:07,370 --> 00:57:12,910
See no worldwide destruction no devouring funny-looking yellow guys
859
00:57:12,910 --> 00:57:16,590
We're just gonna help dame here make his dreams come true
860
00:57:21,510 --> 00:57:22,910
Huh? Oh
861
00:57:24,790 --> 00:57:26,650
Okay, wink wink
862
00:57:27,350 --> 00:57:29,850
Got it. All right, we're in
863
00:57:59,800 --> 00:58:01,200
They're in
864
00:58:01,200 --> 00:58:02,100
MASTER!
865
00:59:39,820 --> 00:59:42,720
Ooh, is this where you make movies?
866
00:59:46,380 --> 00:59:48,600
Fantastic! You hear that, guys?
867
00:59:48,820 --> 00:59:50,180
This is where it all happens!
868
00:59:54,000 --> 00:59:54,520
It's not bad!
869
01:00:01,300 --> 01:00:04,380
Holy wow! Would you look at this!
870
01:00:04,840 --> 01:00:05,300
Ha, ha, ha!
871
01:00:06,520 --> 01:00:16,230
Oh, oh, look! This is great!
872
01:00:16,710 --> 01:00:16,810
Huh?
873
01:00:19,210 --> 01:00:27,880
Oh, James, you painted such a wonderful picture
874
01:00:27,880 --> 01:00:29,620
with your beautiful gibberish!
875
01:00:30,200 --> 01:00:32,320
Oh, your movie is gonna be fantastic!
876
01:00:32,840 --> 01:00:33,660
Isn't it, guys?
877
01:00:34,460 --> 01:00:36,820
Who cares about the movie?
878
01:00:37,200 --> 01:00:39,060
I just wanna eat people!
879
01:00:39,380 --> 01:00:40,520
And chase people!
880
01:00:40,740 --> 01:00:41,200
And...
881
01:00:41,200 --> 01:00:43,100
SMOOSH PEOPLE WITH FEED!
882
01:00:43,220 --> 01:00:44,820
Exactly! SMOOSH!
883
01:00:45,100 --> 01:00:46,220
Howard gets it!
884
01:00:46,800 --> 01:00:47,180
Huh?
885
01:00:47,180 --> 01:00:47,280
Huh?
886
01:00:47,680 --> 01:00:47,940
Y-
887
01:00:48,500 --> 01:00:49,980
Oh, ha, ha, ha!
888
01:00:50,400 --> 01:00:51,860
Okay, just a little moment, please!
889
01:00:52,180 --> 01:00:52,840
Ha, ha, ha!
890
01:00:53,040 --> 01:00:54,540
Uh, you, and you, a word?
891
01:00:54,980 --> 01:00:55,300
Ha, ha!
892
01:00:55,380 --> 01:00:56,380
We'll be right back!
893
01:00:57,760 --> 01:00:58,480
Uh, okay!
894
01:00:59,580 --> 01:01:01,440
Ha, ha, ha, he-
895
01:01:04,840 --> 01:01:05,800
Uh, uh...
896
01:01:06,940 --> 01:01:08,480
kaum-a-a-mingTON
897
01:01:12,420 --> 01:01:12,900
seperUND
898
01:01:12,900 --> 01:01:13,200
Gumi,
899
01:01:13,620 --> 01:01:14,760
What are we doin' here?
900
01:01:15,060 --> 01:01:16,200
Back in the good ol' days,
901
01:01:16,240 --> 01:01:18,340
you were all about goin' from planet to planet,
902
01:01:18,880 --> 01:01:20,300
obliterating everything in sight.
903
01:01:20,740 --> 01:01:21,680
Now you wanna...
904
01:01:21,680 --> 01:01:22,160
...make movies?!
905
01:01:23,180 --> 01:01:24,380
You've changed, man.
906
01:01:24,620 --> 01:01:25,520
Howard agree!
907
01:01:25,860 --> 01:01:28,160
Guys, guys, guys, where's the trust?!
908
01:01:28,160 --> 01:01:30,300
Of course, we're gonna destroy everything.
909
01:01:30,560 --> 01:01:34,460
When those cameras start rolling, we're going to conjure Irene.
910
01:01:35,140 --> 01:01:35,800
Irene?
911
01:01:36,420 --> 01:01:36,740
Really?
912
01:01:37,040 --> 01:01:40,080
Yes, Irene, the Eater of Worlds herself.
913
01:01:40,680 --> 01:01:44,960
We're gonna have our revenge, but we're gonna destroy everything on the planet.
914
01:01:45,720 --> 01:01:46,380
Destroy!
915
01:01:47,240 --> 01:01:48,180
Ha ha ha ha!
916
01:01:48,260 --> 01:01:48,640
Power!
917
01:01:48,980 --> 01:01:49,480
Stop!
918
01:01:50,100 --> 01:01:50,280
Huh?
919
01:01:52,700 --> 01:01:54,520
Uh, destroy?
920
01:01:54,960 --> 01:01:56,840
Oh, hey, Henry, buddy!
921
01:01:58,620 --> 01:01:59,580
James!
922
01:02:01,220 --> 01:02:02,180
Henry!
923
01:02:02,180 --> 01:02:02,600
Get him!
924
01:02:15,560 --> 01:02:54,440
Ha ha ha ha!
925
01:02:54,620 --> 01:02:55,240
James!
926
01:02:56,080 --> 01:02:56,160
Huh?
927
01:02:56,580 --> 01:02:56,880
Henry?
928
01:02:58,000 --> 01:02:58,860
Henry?
929
01:02:59,180 --> 01:03:00,180
Hide him!
930
01:03:00,180 --> 01:03:00,960
Hide him quick!
931
01:03:01,220 --> 01:03:01,860
Henry?
932
01:03:02,520 --> 01:03:02,820
Huh?
933
01:03:03,660 --> 01:03:04,800
Oh, hi James!
934
01:03:05,300 --> 01:03:07,180
No, there's no Henry here.
935
01:03:07,380 --> 01:03:13,200
Uh, just us monsters, you know, talking about, uh, a friend of ours.
936
01:03:13,360 --> 01:03:16,260
That would be great in your movie!
937
01:03:19,280 --> 01:03:21,280
This is Irene.
938
01:03:23,040 --> 01:03:27,220
Imagine the movie opens with Irene being conjured.
939
01:03:27,220 --> 01:03:32,440
The coolest monster ever, unleashed upon an unsuspecting world!
940
01:03:32,780 --> 01:03:36,400
Oh, I promise you James, you've never seen a monster like her!
941
01:03:36,560 --> 01:03:36,820
Okay!
942
01:03:37,160 --> 01:03:37,640
Lemmos!
943
01:03:37,860 --> 01:03:38,340
Lemmos!
944
01:04:06,270 --> 01:04:08,350
Okay, the big day has arrived!
945
01:04:08,670 --> 01:04:09,810
And I have good news!
946
01:04:10,070 --> 01:04:12,430
Last night, Henry and I were having a little chat.
947
01:04:12,670 --> 01:04:13,030
Henry?
948
01:04:13,290 --> 01:04:14,190
Yeah, yeah, Henry.
949
01:04:14,430 --> 01:04:16,830
And he said he's sorry for being such a doink.
950
01:04:16,830 --> 01:04:20,770
And also that the scene we're about to do, you know, when Irene arrives,
951
01:04:20,910 --> 01:04:22,290
she thinks it's missing something.
952
01:04:22,570 --> 01:04:22,810
Huh?
953
01:04:23,010 --> 01:04:23,770
Besides us?
954
01:04:23,950 --> 01:04:24,850
Yeah, yeah, yeah, exactly.
955
01:04:25,150 --> 01:04:27,010
But Henry had a solution.
956
01:04:27,390 --> 01:04:31,110
What if, when the monster first comes out, she eats a victim?
957
01:04:31,290 --> 01:04:33,370
To let the audience know she means business.
958
01:04:33,730 --> 01:04:40,090
And better yet, Henry has volunteered to play the part of the first sacrifice!
959
01:04:43,830 --> 01:04:44,390
Henry!
960
01:04:44,670 --> 01:04:44,790
Henry!
961
01:04:44,790 --> 01:04:45,170
Thank you!
962
01:04:46,570 --> 01:04:47,470
Oh, man!
963
01:04:47,590 --> 01:04:48,670
He seems excited, huh?
964
01:04:48,790 --> 01:04:50,290
He's really getting into the part!
965
01:04:50,550 --> 01:04:50,710
Aw!
966
01:04:51,590 --> 01:05:00,350
Well, James, Jim, Jimmy, Jimity, are you ready to start making your first movie?
967
01:05:01,430 --> 01:05:04,770
By the way, are you okay with me appearing in this scene?
968
01:05:04,770 --> 01:05:06,070
This is your project.
969
01:05:06,230 --> 01:05:07,190
I don't want to step on any toes.
970
01:05:07,250 --> 01:05:08,130
No problemo!
971
01:05:08,790 --> 01:05:09,110
Lumiosa!
972
01:05:11,890 --> 01:05:12,210
Sono...
973
01:05:22,490 --> 01:05:25,470
The end is finally here.
974
01:05:25,850 --> 01:05:29,070
Earth is living its last moment.
975
01:05:29,670 --> 01:05:33,450
The monsters are back with a vengeance!
976
01:05:33,450 --> 01:05:39,410
The time for Irene has come again!
977
01:05:40,150 --> 01:05:41,430
Raya!
978
01:05:42,550 --> 01:05:43,950
Yostegos!
979
01:05:45,010 --> 01:05:45,710
Flitagin!
980
01:05:47,330 --> 01:05:48,730
Carbonita!
981
01:05:49,770 --> 01:05:52,630
Alea Yata X!
982
01:05:53,870 --> 01:05:56,730
Mercurio Zulubini!
983
01:05:59,850 --> 01:06:02,650
Caramel Macchiato!
984
01:06:07,090 --> 01:06:22,400
And the all-consuming, all-powerful Irene!
985
01:06:28,980 --> 01:06:30,380
Irene!
986
01:06:31,920 --> 01:06:34,980
Wow, you're so beautiful!
987
01:06:34,980 --> 01:06:36,260
So big!
988
01:06:36,660 --> 01:06:37,780
So orange!
989
01:06:38,320 --> 01:06:39,200
So...
990
01:06:39,200 --> 01:06:40,740
C-c-c-growy!
991
01:06:41,500 --> 01:06:43,740
Now feed, Irene!
992
01:06:44,460 --> 01:06:46,960
Feast on our modest offering!
993
01:06:47,380 --> 01:06:49,700
And go forth into the world!
994
01:06:57,780 --> 01:06:58,660
Segunda!
995
01:06:58,860 --> 01:06:59,420
Segunda, Henry!
996
01:07:05,760 --> 01:07:09,560
November 23, Err!
997
01:07:10,120 --> 01:07:11,240
Uuuj!
998
01:07:13,820 --> 01:07:14,940
URUJ!
999
01:07:23,000 --> 01:07:23,780
Alle 68 Zulubini!
1000
01:07:23,900 --> 01:07:24,160
Help?
1001
01:07:25,160 --> 01:07:26,280
Helpa?
1002
01:07:26,540 --> 01:07:27,720
H-Por què holpa?
1003
01:07:28,100 --> 01:07:29,080
Alfa!
1004
01:07:29,080 --> 01:07:30,640
¡AAAA marriage silent!
1005
01:07:32,180 --> 01:07:32,980
Ahh!
1006
01:07:33,440 --> 01:07:34,180
James!
1007
01:07:34,180 --> 01:07:36,220
Uh, no, no, stop!
1008
01:07:40,410 --> 01:07:43,390
Stop? I'm not gonna stop.
1009
01:07:43,750 --> 01:07:46,170
I've been waiting for this moment for eons.
1010
01:07:46,650 --> 01:07:50,290
Irene is going to devour everything and every life.
1011
01:07:50,450 --> 01:07:50,690
No!
1012
01:07:55,070 --> 01:07:56,890
No, no, no, no, no, no, no!
1013
01:08:00,410 --> 01:08:02,490
Hey! Oh, no!
1014
01:08:42,010 --> 01:08:43,430
That was super fun.
1015
01:08:44,090 --> 01:08:46,450
What a perfect day this has been.
1016
01:08:46,710 --> 01:08:47,990
Thank you so much.
1017
01:08:48,490 --> 01:08:52,270
Oh, oh, no, no, no, no, thank you.
1018
01:08:52,610 --> 01:08:54,430
I really like you, Dort. You're...
1019
01:08:54,430 --> 01:08:56,570
You're not like the other men that I know.
1020
01:08:57,570 --> 01:09:00,970
Hmm, you mean Dort is not all about suppressing feelings
1021
01:09:00,970 --> 01:09:02,430
to avoid appearing vulnerable?
1022
01:09:03,110 --> 01:09:05,850
Well, yes, but more like with you...
1023
01:09:05,850 --> 01:09:08,810
Well, I feel respected and listened to.
1024
01:09:09,570 --> 01:09:11,370
Aw, Debbie!
1025
01:09:12,570 --> 01:09:13,210
Dork.
1026
01:09:13,930 --> 01:09:17,630
What's that?
1027
01:09:28,390 --> 01:09:28,810
Huh?
1028
01:09:30,030 --> 01:09:30,670
Dork!
1029
01:09:36,790 --> 01:09:36,850
Dork!
1030
01:09:36,850 --> 01:09:37,190
Kamazaki!
1031
01:09:37,490 --> 01:09:38,550
Help me, buddy!
1032
01:09:38,870 --> 01:09:39,070
Huh?
1033
01:09:39,350 --> 01:09:40,690
Oh my heavens!
1034
01:09:41,130 --> 01:09:41,870
Look at that thing!
1035
01:09:42,130 --> 01:09:44,490
Well, he's no match for my robot boyfriend!
1036
01:09:44,890 --> 01:09:46,590
Go get him, baby!
1037
01:09:47,330 --> 01:09:51,290
Oh, yes, yes, but that thing is huge!
1038
01:09:51,290 --> 01:09:53,630
Uh, I...
1039
01:09:53,630 --> 01:09:54,730
Um...
1040
01:09:54,730 --> 01:09:55,110
Okay.
1041
01:09:58,510 --> 01:09:59,250
Dort?
1042
01:10:04,010 --> 01:10:04,750
Dork!
1043
01:10:06,150 --> 01:10:06,890
Uh...
1044
01:10:06,890 --> 01:10:07,310
Bodies!
1045
01:10:07,670 --> 01:10:08,450
Milly get all the Dort!
1046
01:10:08,670 --> 01:10:09,090
Dito!
1047
01:10:09,230 --> 01:10:09,770
Help Henry!
1048
01:10:10,090 --> 01:10:10,990
Help Henry?
1049
01:10:11,250 --> 01:10:11,550
Yes!
1050
01:10:11,850 --> 01:10:12,750
Help Henry!
1051
01:10:14,410 --> 01:10:15,520
Help Henry!
1052
01:10:16,290 --> 01:10:16,350
Help Henry!
1053
01:10:16,350 --> 01:10:16,810
Heet!
1054
01:10:21,230 --> 01:10:28,650
Ha-ha ha!
1055
01:10:29,690 --> 01:10:30,490
Ha-ha-ha!
1056
01:10:30,490 --> 01:10:32,030
Woo-ho-ho-ho-ho-ho-ho!
1057
01:10:32,190 --> 01:10:34,470
He-he-he-he-he!
1058
01:10:34,690 --> 01:10:35,130
He-heh-he-he-he-he!
1059
01:10:36,010 --> 01:10:37,530
Bye-ha-ha!
1060
01:10:37,530 --> 01:10:37,770
User rie- scrambled man!
1061
01:10:37,770 --> 01:10:39,350
What, what about, what?
1062
01:10:40,890 --> 01:10:42,210
On my command!
1063
01:10:42,610 --> 01:10:43,930
Prepare to fire!
1064
01:10:45,810 --> 01:10:46,610
Z-
1065
01:10:46,610 --> 01:10:46,750
Unn...
1066
01:10:46,750 --> 01:10:47,370
Huh?
1067
01:10:48,390 --> 01:10:48,970
Yeah!
1068
01:10:50,310 --> 01:10:50,510
Woo!
1069
01:10:59,080 --> 01:10:59,740
Mm-hmm!
1070
01:11:01,760 --> 01:11:02,220
Ah!
1071
01:11:02,700 --> 01:11:03,060
Oh!
1072
01:11:39,140 --> 01:11:39,560
Hey!
1073
01:11:40,860 --> 01:12:10,670
I need to finish him!
1074
01:12:10,890 --> 01:13:10,750
Ah, go-chette, you're not going to be here!
1075
01:13:10,750 --> 01:13:12,290
Family!
1076
01:13:24,730 --> 01:13:25,370
I'm sorry!
1077
01:13:25,930 --> 01:13:26,490
I'm sorry!
1078
01:13:59,340 --> 01:14:00,360
It's the dream!
1079
01:14:00,740 --> 01:14:01,620
The dream!
1080
01:14:02,560 --> 01:14:04,280
The dream!
1081
01:14:05,140 --> 01:14:06,660
This journey!
1082
01:14:07,560 --> 01:14:08,520
Oh...
1083
01:15:36,440 --> 01:15:37,680
What's happening?
1084
01:15:37,960 --> 01:15:38,760
Who dares?
1085
01:15:42,660 --> 01:15:49,900
Oh, call off your attack!
1086
01:15:50,120 --> 01:15:51,600
Or else...
1087
01:15:51,600 --> 01:15:53,740
Oh, yeah? Or else what?
1088
01:15:54,080 --> 01:15:55,680
We've got Kaimine!
1089
01:15:56,140 --> 01:15:58,940
Agreed. But I've got...
1090
01:16:00,460 --> 01:16:01,320
Minion!
1091
01:16:05,160 --> 01:16:05,580
No, no!
1092
01:16:38,910 --> 01:16:39,770
Hello?
1093
01:17:02,030 --> 01:17:02,610
Huh?
1094
01:17:32,340 --> 01:17:32,920
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
1095
01:17:32,920 --> 01:17:35,580
Oh, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no!
1096
01:17:36,280 --> 01:17:38,040
Undo la spell!
1097
01:17:38,700 --> 01:17:39,820
Command stand!
1098
01:17:40,540 --> 01:17:41,900
Ah! Run for it, boy!
1099
01:17:43,660 --> 01:17:44,240
Undo...
1100
01:17:50,660 --> 01:17:50,840
Hey!
1101
01:17:52,240 --> 01:17:54,680
Don't you dare lock me in there again!
1102
01:17:55,000 --> 01:17:55,860
I'm gonna go get it!
1103
01:18:04,570 --> 01:18:05,650
No, no, Graeme!
1104
01:18:05,870 --> 01:18:07,150
To the best time, huh?
1105
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
Yes, indeed!
1106
01:18:22,480 --> 01:18:24,860
The day and Earth itself was saved.
1107
01:18:25,340 --> 01:18:27,220
All was right in the world.
1108
01:18:28,500 --> 01:18:29,780
And get this.
1109
01:18:29,960 --> 01:18:32,560
Ed had never stopped filming.
1110
01:18:33,220 --> 01:18:34,020
Oh, yeah!
1111
01:18:40,780 --> 01:18:44,120
And so, after months of hard work
1112
01:18:44,120 --> 01:18:46,280
and with the help of all of his buddies,
1113
01:18:46,700 --> 01:18:49,460
James had made his dream come true.
1114
01:18:50,240 --> 01:18:52,100
He had done it.
1115
01:18:52,580 --> 01:18:55,260
He had finally made his movie.
1116
01:19:02,050 --> 01:19:03,830
And let me tell you,
1117
01:19:04,310 --> 01:19:07,690
watching the movie play with a theater full of people,
1118
01:19:07,910 --> 01:19:11,170
there was truly nothing better.
1119
01:19:31,000 --> 01:19:33,460
I'm so proud of you, James!
1120
01:19:34,040 --> 01:19:35,060
Oh, thank you, thank you, James!
1121
01:19:35,060 --> 01:19:36,680
Fantastic work, Minions!
1122
01:19:36,940 --> 01:19:38,260
That was incredible!
1123
01:19:38,700 --> 01:19:40,140
Fun for the whole family!
1124
01:19:42,820 --> 01:19:47,560
And the evening just kept getting better and better.
1125
01:20:04,890 --> 01:20:08,130
Oh, was it a glorious, beautiful moment
1126
01:20:08,130 --> 01:20:10,250
that none of them would ever forget.
1127
01:20:11,430 --> 01:20:12,890
They had done it.
1128
01:20:13,090 --> 01:20:17,010
The Minions had achieved success in the face of adversity.
1129
01:20:17,930 --> 01:20:20,470
And even though it took a long time
1130
01:20:20,470 --> 01:20:21,870
and it wasn't always easy,
1131
01:20:22,490 --> 01:20:23,570
they came out on top.
1132
01:20:24,050 --> 01:20:25,230
As a group.
1133
01:20:25,950 --> 01:20:27,210
As a tribe.
1134
01:20:28,130 --> 01:20:29,370
As friends.
1135
01:20:32,770 --> 01:20:33,390
Yeah!
1136
01:20:42,000 --> 01:20:43,780
Way to go, Minions!
1137
01:20:44,020 --> 01:20:48,200
Ha-ha-hoo-hoo-hoo-hoo!
1138
01:20:48,620 --> 01:20:50,280
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
1139
01:21:19,470 --> 01:21:20,090
Bitch!
1140
01:21:20,710 --> 01:21:21,510
Ha-ha!
72668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.