All language subtitles for Millennium [2x14] - The Pest House - SFM -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,493 --> 00:00:21,053 I told my mom I'd be home half an hour ago. 2 00:00:21,133 --> 00:00:24,125 Besides, it's way too cold out here. 3 00:00:28,053 --> 00:00:33,923 Could I convince you to stay if I offered you some peppermint schnapps? 4 00:00:36,493 --> 00:00:41,567 You know what's down the road? The East County Psychiatric Hospital. The loony bin. 5 00:00:41,653 --> 00:00:43,928 - They called it The Pest House. - Stop it. 6 00:00:44,013 --> 00:00:49,246 This one hospital holds the most dangerous assortment of maniacs in the western US. 7 00:00:49,333 --> 00:00:53,770 - I'm not gonna get scared. - Serial rapists, paedophiles, murderers... 8 00:00:53,853 --> 00:00:56,686 Don't tell me. One of them escaped. 9 00:00:56,773 --> 00:01:01,608 Worse. Released. His name is Harold Brennan. 10 00:01:01,693 --> 00:01:06,767 He was sent there three years ago after a verdict of "not guilty by reason of insanity". 11 00:01:06,853 --> 00:01:08,809 What did he do? 12 00:01:08,893 --> 00:01:12,283 I don't know if I should tell you, it's pretty scary stuff. 13 00:01:12,373 --> 00:01:15,445 - Come on, tell me. - All right, all right. 14 00:01:16,733 --> 00:01:22,888 It was a night like tonight. A sorority were having a campout near Alpine Village. 15 00:01:22,973 --> 00:01:25,328 They all went to bed completely exhausted. 16 00:01:25,413 --> 00:01:28,564 But seven of 'em never woke up. Because during the night, 17 00:01:28,653 --> 00:01:33,602 Harold had come into their camp and covered their faces with rags soaked in chloroform. 18 00:01:33,693 --> 00:01:39,211 And one by one, he neatly sliced their throats from ear to ear. 19 00:01:39,853 --> 00:01:44,768 Each time making sure he cut the carotid artery so he could drain their blood. 20 00:01:44,853 --> 00:01:46,923 There would have been an eighth victim, 21 00:01:47,013 --> 00:01:52,610 but the rag was dry and she fought through the anaesthetic, and she found a cleaver, 22 00:01:52,693 --> 00:01:57,721 and when Harold reached for her neck, she grabbed his arm and wham! 23 00:01:57,813 --> 00:02:00,452 Just chopped off his hand. 24 00:02:01,413 --> 00:02:05,088 And only two years after he was sent to the hospital, he was released. 25 00:02:05,173 --> 00:02:08,529 Cured, only now with a hook where his left hand used to be. 26 00:02:08,613 --> 00:02:13,289 Within three months the police lost track of him. And now no one knows where he is. 27 00:02:13,373 --> 00:02:16,285 I mean, he could be across the country. 28 00:02:16,733 --> 00:02:18,928 But then again, he could be next door. 29 00:02:19,013 --> 00:02:22,244 I mean, he could even be in the car! 30 00:02:24,773 --> 00:02:28,925 - I'm sorry. You're just so easy to freak. - No, you're just really good at it. 31 00:02:29,013 --> 00:02:33,086 Oh, come here. It's not the only thing I'm good at. 32 00:02:36,613 --> 00:02:39,127 - What was that? - My tongue in your ear? 33 00:02:39,213 --> 00:02:42,683 No, that noise. If I get a scratch on this car, my dad will kill me. 34 00:02:42,773 --> 00:02:46,652 I'll be right back, I'm just gonna check it out. 35 00:03:05,173 --> 00:03:07,164 Kevin? 36 00:03:11,893 --> 00:03:13,929 This isn't funny. 37 00:03:20,733 --> 00:03:26,205 You'd better stop scaring me unless you want to stay outside all night. 38 00:03:26,293 --> 00:03:28,648 Oh, God. Oh, God. Kevin. 39 00:03:31,693 --> 00:03:34,287 I'm never gonna forgive you for this! 40 00:04:54,773 --> 00:04:59,722 The victim was Kevin Galbraith, a freshman English major at the University of Portland. 41 00:04:59,813 --> 00:05:03,249 He was parked on Copper Cove Bridge with his girlfriend 42 00:05:03,333 --> 00:05:06,484 when the attack occurred, approximately 11.30pm. 43 00:05:06,573 --> 00:05:09,849 According to her statement, her boyfriend leaves the car, 44 00:05:09,933 --> 00:05:13,289 and for her safety she locks herself inside. 45 00:05:13,733 --> 00:05:15,963 And he doesn't return. 46 00:05:16,053 --> 00:05:20,365 She becomes afraid, because she hears scratching on the outside of the car. 47 00:05:20,453 --> 00:05:25,607 She finally makes her escape. She discovers her boyfriend hanging upside down, dead. 48 00:05:25,693 --> 00:05:28,526 Cause of the scratching was his hands, 49 00:05:28,613 --> 00:05:33,403 rubbing against the car as he swayed in the wind. It's an urban legend. None of it's true. 50 00:05:33,493 --> 00:05:37,884 That's what I would have said, except we have a real victim here. 51 00:05:37,973 --> 00:05:41,807 And a psychologically scarred witness, who's under heavy sedation. 52 00:05:41,893 --> 00:05:46,887 Police have interviewed her, but she knows nothing more than we know from the stories. 53 00:05:46,973 --> 00:05:52,172 The Group believes this won't be an isolated incident, so I've done a profile based on that. 54 00:05:52,253 --> 00:05:56,610 Checked the backgrounds of inmates at mental institutions near the crime scene. 55 00:05:56,693 --> 00:05:59,969 Think you'll find that interesting. 56 00:06:01,053 --> 00:06:02,532 E Jacob Woodcock. 57 00:06:03,013 --> 00:06:07,450 He killed a couple parked on the Copper Cove Bridge. 58 00:06:07,533 --> 00:06:09,922 He fits the profile to a T. 59 00:06:10,013 --> 00:06:14,245 The only problem is, he couldn't possibly have done it. 60 00:06:29,973 --> 00:06:33,090 Hi. My name is Frank Black. This is Peter Watts. 61 00:06:33,173 --> 00:06:36,085 We're working with the Sheriff's Department. I need... 62 00:06:36,173 --> 00:06:38,812 Could you sign this? 63 00:06:38,893 --> 00:06:41,361 I have an interview with E Jacob Woodcock. 64 00:06:41,453 --> 00:06:43,284 - Woodcock? - Woodcock. 65 00:06:43,373 --> 00:06:48,163 He's a very disturbed individual, with a wide variety of personality disorders. 66 00:06:48,253 --> 00:06:51,563 Paranoid, schizotypal. He's a factor-one psychopath. 67 00:06:51,653 --> 00:06:53,848 We need to speak with him about a murder. 68 00:06:53,933 --> 00:06:58,370 Mr Brennan. Why don't you let me talk to these gentlemen? You're late for therapy. 69 00:06:58,453 --> 00:07:00,921 Come on, Mr Brennan. Come. 70 00:07:02,653 --> 00:07:04,848 He's a patient? 71 00:07:05,413 --> 00:07:07,165 You're a doctor? 72 00:07:07,253 --> 00:07:12,407 - Doctor Ellen Stoller. What can I do for you? - Everyone sort of dresses alike? 73 00:07:12,493 --> 00:07:17,328 We feel uniforms and lab coats just serve to stigmatise the patients. 74 00:07:17,413 --> 00:07:20,086 If we dress as doctors, they act like patients. 75 00:07:20,173 --> 00:07:23,165 We work hard to eliminate the visual cues in the ward. 76 00:07:23,253 --> 00:07:26,723 You can tell us apart by the keys we wear on our belts. 77 00:07:26,813 --> 00:07:30,965 I'm Frank Black. Peter Watts. We're working with the Sheriff's Department. 78 00:07:31,053 --> 00:07:35,285 I know. They called. He's very anxious to speak with you. 79 00:07:37,293 --> 00:07:42,367 Woodcock is a highly disturbed individual with a wide variety of personality disorders. 80 00:07:42,453 --> 00:07:45,923 - He's paranoid, schizotypal... - A factor-one psychopath. 81 00:07:46,013 --> 00:07:47,731 - How did you know? - Wild guess. 82 00:07:47,813 --> 00:07:50,532 He couldn't be connected with any recent murder. 83 00:07:50,613 --> 00:07:54,288 Besides his physical handicap, he's still under maximum security. 84 00:07:54,373 --> 00:07:58,730 He hasn't set foot outside this hospital in five years. You know what I mean. 85 00:07:58,813 --> 00:08:01,611 What are the security measures for prisoners? 86 00:08:01,693 --> 00:08:07,211 The patients here are not prisoners. No one in this hospital has been found guilty of a crime. 87 00:08:07,293 --> 00:08:11,286 But we understand they may pose a danger to themselves and to society. 88 00:08:11,373 --> 00:08:16,845 Maximum-security patients are in a secure ward, behind electronically locked doors. 89 00:08:16,933 --> 00:08:22,929 We make visual inspections every hour. He couldn't escape without us knowing. 90 00:08:35,373 --> 00:08:39,127 So that's where it went. It's a sick picture. 91 00:08:39,213 --> 00:08:42,046 Real sick. I know that now. 92 00:08:43,173 --> 00:08:46,085 Can you tell us anything about it? 93 00:08:46,653 --> 00:08:50,487 Whoever did this, the killer, he's done it before. 94 00:08:50,573 --> 00:08:53,167 See, that's a sailor's knot. 95 00:08:54,293 --> 00:08:58,889 The more you struggle, the tighter it gets. And this is a fine bisecting cut. 96 00:08:58,973 --> 00:09:02,966 It's straight, almost a surgical line. 97 00:09:03,973 --> 00:09:07,329 Even with the sharpest knife, that takes a lot of practice. 98 00:09:07,413 --> 00:09:10,211 Maybe he worked on animals before. Maybe not. 99 00:09:10,293 --> 00:09:12,284 Mr. Woodcock. 100 00:09:13,533 --> 00:09:19,085 Did you, or anyone you know, have anything to do with this murder? 101 00:09:19,173 --> 00:09:21,050 You hear that? 102 00:09:21,133 --> 00:09:25,604 I don't either. Cos there's nothing there to hear any more. 103 00:09:25,693 --> 00:09:31,563 I used to wear headphones with music blasting in my ears to drown out the voices. 104 00:09:31,653 --> 00:09:34,565 I used to scream so I didn't have to listen. 105 00:09:34,653 --> 00:09:40,091 But those voices, they could cut through concrete ten feet thick. 106 00:09:40,173 --> 00:09:44,405 Cos they come from the inside. See, I know that now. 107 00:09:44,493 --> 00:09:49,851 I wanted you to know, so they could know. I don't have to be here any more. 108 00:09:49,933 --> 00:09:54,051 Where did what go? You said "So that's where it went. " 109 00:09:54,813 --> 00:09:57,088 Oh, yeah. I did. 110 00:09:59,493 --> 00:10:03,122 Everything. Just everything. 111 00:10:03,213 --> 00:10:07,001 I don't understand. Did you have anything to do with the murder? 112 00:10:07,093 --> 00:10:09,243 Oh, yes. 113 00:10:09,333 --> 00:10:12,962 I didn't do it, but it's mine. 114 00:10:14,613 --> 00:10:17,127 It's all mine. 115 00:10:28,653 --> 00:10:31,406 How's my little snake today? 116 00:10:31,493 --> 00:10:33,484 Very active, I see. 117 00:10:34,893 --> 00:10:39,171 Let him burrow too deep and you'll never get him out. 118 00:10:46,813 --> 00:10:49,611 - You need to talk to anybody else? - Not now, Edward. 119 00:10:49,693 --> 00:10:51,888 No problem. 120 00:10:52,613 --> 00:10:56,049 There have been all kinds of precedents for surrogate killers. 121 00:10:56,133 --> 00:11:01,526 People with personality deficiencies so severe that they'll kill for a dominant partner. 122 00:11:01,613 --> 00:11:04,571 There's no shortage of candidates around here. 123 00:11:04,653 --> 00:11:10,489 Woodcock might have come in contact with a patient that has outside privileges. 124 00:11:10,573 --> 00:11:15,124 Told him what to do. Maybe that's why the murder seemed scripted. Because it was. 125 00:11:15,213 --> 00:11:20,048 Ask Stoller to keep him under surveillance, let us know who he comes into contact with. 126 00:11:26,413 --> 00:11:28,643 Get Dr Stoller. 127 00:11:28,733 --> 00:11:31,531 Let go. Katie, let go. Katie! 128 00:11:34,373 --> 00:11:36,523 Hey, what are you doing? 129 00:11:36,613 --> 00:11:39,002 Bear, get the hell outta here. 130 00:11:41,453 --> 00:11:44,763 Bear, it's not your blood. It's not your blood. 131 00:11:45,213 --> 00:11:47,647 Bear! 132 00:11:48,093 --> 00:11:51,688 - Bring him up, get him up. - Let go. Let go. 133 00:11:51,773 --> 00:11:57,006 Keep away from his mouth. Anything gets in there, it's not coming out. 134 00:11:59,973 --> 00:12:02,441 Come on, Bear. Get him in the side room. 135 00:12:02,533 --> 00:12:05,172 Get him in the side room. Let's go. 136 00:12:05,253 --> 00:12:07,244 Side room, Bear. 137 00:12:16,053 --> 00:12:20,444 - You sure that'll hold him? - When he gets worked up this way, 138 00:12:20,533 --> 00:12:23,843 he would have taken her arm right off. 139 00:12:23,933 --> 00:12:27,209 - With his teeth? - That's why he's here. 140 00:12:48,573 --> 00:12:52,452 Actually, Callie, I need the light on the tyre. 141 00:12:54,093 --> 00:12:57,881 - It's too cold. I want to wait in the car. - Just five more minutes. 142 00:12:57,973 --> 00:13:00,885 I need the light to put the spare on. 143 00:13:10,333 --> 00:13:13,450 - Did you hear that? - Just hurry up. I'm freezing here. 144 00:13:13,533 --> 00:13:15,205 Shine the light over there. 145 00:13:15,293 --> 00:13:19,002 We're out in the country. It's probably some big, wild, crazy animal. 146 00:13:19,093 --> 00:13:21,402 Just spare me, Callie. 147 00:13:21,493 --> 00:13:23,643 Yeah, well, just hurry up. 148 00:13:30,693 --> 00:13:33,685 On the tyre, Callie. 149 00:13:33,773 --> 00:13:36,492 Ow! Callie! 150 00:13:37,653 --> 00:13:39,450 Dammit! 151 00:13:39,533 --> 00:13:41,364 Callie! 152 00:13:45,093 --> 00:13:47,323 All right, quit playing games. 153 00:13:54,333 --> 00:13:56,324 Dammit. 154 00:13:59,813 --> 00:14:01,007 Callie? 155 00:14:24,373 --> 00:14:26,443 What? 156 00:14:26,533 --> 00:14:28,967 Callie? 157 00:14:53,093 --> 00:14:57,962 Still missing parts of the thighs on both bodies. The hand from her. 158 00:14:58,053 --> 00:15:02,922 The way these bodies were ripped apart, I think a coyote got to 'em before we did. 159 00:15:03,013 --> 00:15:07,291 The tears in the bodies are too precise to be caused by an animal. 160 00:15:07,373 --> 00:15:11,002 The killer was very disorganised. This is a target of opportunity. 161 00:15:11,093 --> 00:15:16,372 The killer and the victims' paths happened to cross at exactly the wrong moment. 162 00:15:16,453 --> 00:15:21,129 Mr. Black, you said the other murder was scripted, and this one is disorganised. 163 00:15:21,213 --> 00:15:25,525 - Are you suggesting two different maniacs? - Yes, I am. 164 00:15:25,613 --> 00:15:31,768 The killer of Galbraith could integrate into society - hold down ajob, rent an apartment. 165 00:15:31,853 --> 00:15:34,526 I can see this person walking down the street 166 00:15:34,613 --> 00:15:39,482 wearing the same blood-soaked clothing he wore while committing the crime. 167 00:15:39,933 --> 00:15:45,246 He's out of his mind, literally. Rationality pared down to an animal state. 168 00:15:45,333 --> 00:15:47,130 Bear. 169 00:15:49,093 --> 00:15:52,130 I studied Bear's case history. 170 00:15:52,213 --> 00:15:56,525 The murders that got him here and the murders last night were almost identical. 171 00:15:56,613 --> 00:15:58,888 Even though they were five years apart. 172 00:15:58,973 --> 00:16:03,763 Both sets of victims were couples. Victims of opportunity. 173 00:16:03,853 --> 00:16:05,844 Their bodies were mutilated. 174 00:16:05,933 --> 00:16:10,927 Literally torn apart. The female victim's hands were never found. 175 00:16:11,013 --> 00:16:15,643 - Well. It certainly is a coincidence. - We call that a signature. 176 00:16:15,733 --> 00:16:17,689 Mr Black. 177 00:16:17,773 --> 00:16:23,370 Would you expect a serial killer would exhibit no refinement of technique over five years? 178 00:16:23,453 --> 00:16:26,650 That his environment would have no effect on him? 179 00:16:26,733 --> 00:16:30,362 There are cases where killers, when released after up to 15 years, 180 00:16:30,453 --> 00:16:34,651 return to killing in exactly the same manner they'd used before confinement. 181 00:16:34,733 --> 00:16:40,842 That is exactly the kind of bigotry that my patients face constantly, from all of society. 182 00:16:40,933 --> 00:16:46,530 No one believes that counselling, intensive therapy, medication, can rehabilitate the sick. 183 00:16:46,613 --> 00:16:51,767 These people are put in here with absolutely no expectation of ever being let out. 184 00:16:51,853 --> 00:16:57,007 All right, let's get down to it. Why don't you explain to me how he could have done it? 185 00:16:57,093 --> 00:17:02,372 - Was Bear in a side room last night? - No. He was released for group, at 5pm. 186 00:17:02,453 --> 00:17:04,125 Where do they meet? 187 00:17:04,213 --> 00:17:08,092 Last night they had a supervised walk around the hospital grounds. 188 00:17:08,173 --> 00:17:13,372 You mean he was actually allowed outside just three hours after he attacked that girl? 189 00:17:13,453 --> 00:17:18,811 Mr Watts. You're really not qualified to pass judgement on how we treat our patients. 190 00:17:18,893 --> 00:17:22,283 I know that things seem to get out of hand once in a while. 191 00:17:22,373 --> 00:17:28,369 But there is no sliver of proof that anyone here had anything to do with the murders. 192 00:17:32,213 --> 00:17:34,886 You OK? 193 00:17:34,973 --> 00:17:37,612 What's the matter? 194 00:17:37,693 --> 00:17:39,843 It's, uh... a fake fingernail. 195 00:17:45,253 --> 00:17:46,845 Hey. Hey! 196 00:17:46,933 --> 00:17:49,208 What the hell are you doing? 197 00:17:56,373 --> 00:17:59,365 I think you've eaten more than a sliver of proof. 198 00:17:59,453 --> 00:18:04,049 We have to talk to everyone who had access to the kitchen. Given Bear's involvement, 199 00:18:04,133 --> 00:18:07,728 - do you consent to his being interviewed? - Yes, of course. 200 00:18:07,813 --> 00:18:13,251 Still, I wouldn't expect much. The last three years, he hasn't spoken a word. 201 00:18:15,653 --> 00:18:19,248 Can you remember what you did last night? 202 00:18:19,333 --> 00:18:24,965 At any time last night, were you outside the maximum-security ward? 203 00:18:26,293 --> 00:18:29,490 - You were, huh? - No, you're confusing him. 204 00:18:29,573 --> 00:18:33,566 I already told you, they had a walk outside, on the hospital grounds. 205 00:18:33,653 --> 00:18:36,770 How did you get those marks on your head, Bear? 206 00:18:36,853 --> 00:18:40,243 Did you kill two people last night? 207 00:18:40,333 --> 00:18:44,565 Did you mutilate them? And tear a hand off for a souvenir? 208 00:18:44,653 --> 00:18:48,692 Come on, her name was Callie. She was 22. 209 00:18:48,773 --> 00:18:50,491 - Dr Stoller... - You're right. 210 00:18:50,573 --> 00:18:52,370 - Is that a yes? - We're done now. 211 00:18:52,453 --> 00:18:53,966 He... 212 00:18:54,053 --> 00:18:56,408 He touched me. 213 00:18:57,413 --> 00:18:59,210 Inside me. 214 00:18:59,973 --> 00:19:02,089 Take it out. 215 00:19:02,173 --> 00:19:05,051 Take everything out. 216 00:19:05,133 --> 00:19:07,852 Who touched you, Bear? 217 00:19:07,933 --> 00:19:12,723 The boy, the girl, were mine. 218 00:19:13,613 --> 00:19:15,649 Inside me. 219 00:19:15,733 --> 00:19:19,009 Mine, but not me. 220 00:19:19,733 --> 00:19:22,486 Mine, not me. 221 00:19:22,573 --> 00:19:24,404 Mine, but not me. 222 00:19:24,613 --> 00:19:26,843 Mine, but not me. 223 00:19:26,933 --> 00:19:29,845 Mine, not me. Mine, not me. 224 00:19:29,933 --> 00:19:33,846 Bear, listen to me. I want you to take a deep breath and relax. 225 00:19:33,933 --> 00:19:38,484 - Take a deep breath, let it into your lungs. - Try to remember. It's important. 226 00:19:38,573 --> 00:19:42,964 Stop asking him questions. He is not gonna answer any more questions. 227 00:19:44,213 --> 00:19:46,443 He's having a seizure. 228 00:19:46,533 --> 00:19:48,888 Bear? Bear? Bear! 229 00:19:51,573 --> 00:19:54,531 As you can see, the forebrain is slightly enlarged. 230 00:19:54,613 --> 00:19:59,403 This darker area by the hypothalamus could indicate a tumour. 231 00:20:00,413 --> 00:20:02,927 That could be what caused his agitation. 232 00:20:03,013 --> 00:20:07,609 No, that could be what caused his seizure. His agitation was caused by you two. 233 00:20:07,693 --> 00:20:13,006 Well, both Woodcock and Bear referred to something being taken from their minds. 234 00:20:13,093 --> 00:20:16,881 Is there any experimental programme being conducted on them? 235 00:20:16,973 --> 00:20:22,001 These are highly disturbed individuals. You mustn't take what they say literally. 236 00:20:22,093 --> 00:20:28,362 And even if there were secret experiments, I wouldn't tell you. I wouldn't tell anyone. 237 00:20:28,453 --> 00:20:32,810 These CAT scans were my attempt to explain his delusions. Obviously I've failed. 238 00:20:32,893 --> 00:20:38,331 Dr Stoller, the exact nature of these crimes apply to a minute portion of the population. 239 00:20:38,853 --> 00:20:43,244 Now, someone in your maximum-security ward is responsible for these murders. 240 00:20:43,333 --> 00:20:45,722 And I don't see it stopping any time soon. 241 00:20:45,813 --> 00:20:49,726 We know that you're protective of your patients. We understand that. 242 00:20:49,813 --> 00:20:55,410 But we have a greater responsibility to protect the next victim. 243 00:20:55,493 --> 00:20:59,566 - What do you need? - Access to everything. 244 00:20:59,653 --> 00:21:02,247 Come on, you know that's impossible. 245 00:21:02,333 --> 00:21:05,723 There are far too many issues of confidentiality. I... 246 00:21:12,813 --> 00:21:15,122 All right. 247 00:21:15,213 --> 00:21:20,128 There's a group therapy session later on. One of you can watch from behind the glass. 248 00:21:20,573 --> 00:21:22,211 OK. 249 00:21:24,173 --> 00:21:26,528 Grab a chair. Semicircle. 250 00:21:26,613 --> 00:21:30,242 I know we're doing this for all the right reasons, but... 251 00:21:30,333 --> 00:21:34,565 deep down I can't help but feel like I'm betraying them. 252 00:21:34,653 --> 00:21:36,883 They'll never know I'm here. 253 00:21:36,973 --> 00:21:39,203 I know, but I do. 254 00:21:39,293 --> 00:21:41,284 And I always will. 255 00:21:47,173 --> 00:21:50,165 Come on, people, let's go. 256 00:21:55,293 --> 00:22:01,209 Grab a seat. Does anybody want to say anything before the doctor gets here? 257 00:22:01,293 --> 00:22:05,491 Anybody have any good dreams lately? Any bad ones? 258 00:22:05,573 --> 00:22:09,088 Come on, people. We can't make progress unless you talk. 259 00:22:09,173 --> 00:22:12,483 I had a very good dream last night. 260 00:22:13,133 --> 00:22:17,445 I dreamt that everybody here was allowed to leave, 261 00:22:17,533 --> 00:22:22,288 and that the hospital was closed down because bad things didn't happen any more. 262 00:22:22,373 --> 00:22:25,410 Your dreams are boring. 263 00:22:25,973 --> 00:22:29,488 Oh, yeah? Then why don't you start? 264 00:22:29,573 --> 00:22:33,043 I don't have 'em any more. He took my best ones. 265 00:22:36,093 --> 00:22:39,768 Eddie, when do I get out? I don't want to die in here. 266 00:22:39,853 --> 00:22:45,132 You're not dying. You're going on to everlasting life. 267 00:22:45,853 --> 00:22:47,809 Bear. You too. 268 00:22:52,573 --> 00:22:55,929 Purdue. You ready to step up? 269 00:22:56,373 --> 00:22:59,524 I know you want to. I'm ready when you are. 270 00:23:05,453 --> 00:23:07,728 Good evening, Doctor. 271 00:23:07,813 --> 00:23:09,531 Good evening, everyone. 272 00:23:10,853 --> 00:23:13,321 You're all looking very rested. 273 00:23:14,213 --> 00:23:16,807 Joey, would you like to start? 274 00:23:21,013 --> 00:23:22,287 Let's get started. 275 00:23:44,613 --> 00:23:48,083 - Did you find what you were looking for? - Not exactly. 276 00:23:48,173 --> 00:23:52,007 Tell me the signs you're looking for, maybe I can rule out some suspects. 277 00:23:52,093 --> 00:23:56,962 Problem is, they all have signs. Under the right circumstances and a triggering stressor, 278 00:23:57,053 --> 00:23:59,851 every one of your patients will kill again. 279 00:23:59,933 --> 00:24:02,766 - That's very bleak. - Very real. 280 00:24:03,213 --> 00:24:07,525 Where you see the potential for murder, I see the potential for recovery. 281 00:24:07,613 --> 00:24:11,526 I'm not naive enough to think that my patients will ever be model citizens, 282 00:24:11,613 --> 00:24:15,003 but I believe that they can be productive, creative. 283 00:24:15,093 --> 00:24:17,687 I think they can be a part of our world. 284 00:24:17,773 --> 00:24:20,446 Listen, let me ask you something. 285 00:24:20,533 --> 00:24:24,003 - Are you missing anything lately? - What? 286 00:24:24,093 --> 00:24:28,883 I mean, something small. Like a shirt, belt. Something personal. 287 00:24:29,373 --> 00:24:33,525 Actually, I did misplace a scarf a couple days ago. How did you know? 288 00:24:36,293 --> 00:24:41,765 I think you're in real danger. I think the killer took a trophy, and he'll use it to restrain you. 289 00:24:41,853 --> 00:24:45,050 - To tie your hands. - Wow. 290 00:24:47,533 --> 00:24:49,842 I don't mean "wow" like "you're amazing". 291 00:24:49,933 --> 00:24:53,448 I mean "wow" like "you're crazy". How did you come up with that? 292 00:24:53,533 --> 00:24:56,252 I think you should leave this hospital for a few days. 293 00:24:56,333 --> 00:25:00,963 No, I won't. Maybe you should. Or else, think about checking in. 294 00:25:01,053 --> 00:25:03,521 - Dr Stoller... - No. I won't be intimidated. 295 00:25:03,613 --> 00:25:06,002 Not by my patients, and certainly not by you. 296 00:25:06,093 --> 00:25:10,928 If you require anything more of this hospital, talk to the administrator. 297 00:25:59,653 --> 00:26:04,090 Mr Purdue. What are you doing out of your room? 298 00:26:04,173 --> 00:26:06,164 I couldn't sleep. 299 00:26:08,453 --> 00:26:11,251 I have something to say to you. 300 00:26:11,333 --> 00:26:14,052 Things I can't say in front of anyone else. 301 00:26:15,413 --> 00:26:20,533 We could schedule an appointment right now. I can see you sometime this week. 302 00:26:22,253 --> 00:26:24,369 Tomorrow. 303 00:26:25,773 --> 00:26:29,004 Remember the conversation we had about personal space? 304 00:26:29,093 --> 00:26:33,689 - You're making me feel very uncomfortable. - I know. 305 00:26:33,773 --> 00:26:38,893 I want you to really listen to me and pay attention, because I'm scared. 306 00:26:38,973 --> 00:26:44,093 I don't want to change like Woodcock and Bear and I'm afraid it's gonna happen. 307 00:26:44,173 --> 00:26:48,530 - You're the only one that can stop it. - What are you talking about? 308 00:26:48,613 --> 00:26:51,571 They don't dream any more. 309 00:26:51,653 --> 00:26:54,008 Did you know that? 310 00:26:54,093 --> 00:26:56,653 It's taken out of their heads. 311 00:26:57,573 --> 00:27:00,451 Don't let him take it out of my head. 312 00:27:01,293 --> 00:27:04,729 Who? Who are you afraid of? 313 00:27:06,293 --> 00:27:08,284 Don't you know? 314 00:27:10,213 --> 00:27:13,171 Edward. He's the devil. 315 00:27:54,733 --> 00:27:56,530 - Watts. - Peter, it's Frank. 316 00:27:56,973 --> 00:28:00,807 Stoller shut us down. We have no access to the patients' records. 317 00:28:00,893 --> 00:28:04,203 - I'll pull up the Group's database. - This is what we need. 318 00:28:04,293 --> 00:28:08,969 Maximum-security guy. Got a history of knife attacks. 319 00:28:09,053 --> 00:28:13,046 He uses some article of clothing to restrain the victim during the murder. 320 00:28:13,133 --> 00:28:15,488 - You think he'll act again? - You know I do. 321 00:28:15,573 --> 00:28:21,489 Listen, my battery's dead on my cellphone, so I'll be waiting here. 555-0134. 322 00:28:22,013 --> 00:28:23,969 As soon as I know. 323 00:28:51,533 --> 00:28:54,172 We have to talk. 324 00:28:54,253 --> 00:28:58,690 I don't believe your lies about life everlasting. 325 00:28:58,773 --> 00:29:01,571 I don't much care to live forever. 326 00:29:02,733 --> 00:29:05,327 That can be arranged. 327 00:29:07,133 --> 00:29:08,930 Now... 328 00:29:12,653 --> 00:29:15,087 Tell me your dreams. 329 00:29:29,893 --> 00:29:33,442 Give it up, Mr Black. We'll all still be here in the morning. 330 00:29:33,533 --> 00:29:37,162 - Peter? - Got a possible match with a Cainan Purdue. 331 00:29:37,253 --> 00:29:40,051 He stalked his victims by hiding in their cars. 332 00:29:40,133 --> 00:29:45,048 In one instance, he used the victim's belt to tie her to the seat, then stabbed her 52 times. 333 00:29:45,133 --> 00:29:51,163 - Peter, are you seeing what I'm seeing? - All three cases, the MOs are urban legends. 334 00:29:51,253 --> 00:29:53,847 Everything old is new again. 335 00:30:02,693 --> 00:30:04,843 Hey! 336 00:30:04,933 --> 00:30:06,924 Hey! 337 00:30:48,813 --> 00:30:52,044 - Pull over. - What are you doing? You're insane. 338 00:30:52,133 --> 00:30:54,408 Pull over. 339 00:31:18,493 --> 00:31:21,963 - Fill her up? - Yeah, thanks. 340 00:31:24,293 --> 00:31:27,763 This credit card's no good. You have to come to the register. 341 00:31:27,853 --> 00:31:30,162 But I just used it today. 342 00:31:31,093 --> 00:31:34,165 You're gonna have to come with me now. 343 00:31:38,493 --> 00:31:41,451 There's someone in the back of your car with a knife. 344 00:31:41,533 --> 00:31:48,086 We're going into the cashier's booth, locking the door and calling the police. 345 00:31:55,093 --> 00:31:57,687 - It's ringing. - Dr Stoller. 346 00:31:57,773 --> 00:32:00,765 Don't touch that door. 347 00:32:02,573 --> 00:32:04,962 - Did you see him? - No, I didn't see anything. 348 00:32:05,053 --> 00:32:09,490 - I saw somebody with a knife. - If he's from the ward, they're not there now. 349 00:32:09,573 --> 00:32:13,088 Call the police and tell them to meet us at East County. Listen. 350 00:32:13,173 --> 00:32:17,212 What almost happened matches a crime committed by a patient, Cainan Purdue. 351 00:32:17,293 --> 00:32:21,525 We gotta get to the hospital and confirm he's gone. 352 00:33:01,693 --> 00:33:05,572 Mr Johnson, back in your room, please. Dr Stoller, what's going on? 353 00:33:05,653 --> 00:33:08,725 A patient might be missing. We have to check every room. 354 00:33:08,813 --> 00:33:10,690 Are you the only nurse on duty? 355 00:33:10,773 --> 00:33:15,164 - Yes, in Maximum Security. I didn't see... - Which one is Purdue's room? 356 00:33:15,253 --> 00:33:16,845 Ward Five, that way. 357 00:33:16,933 --> 00:33:20,608 We'll split up. I'll check the therapy rooms, you go to Hydrotherapy. 358 00:33:20,693 --> 00:33:23,810 - Mr O'Grady, it's OK. Go back to bed. - Go back to bed. 359 00:33:26,453 --> 00:33:29,604 How you doing? Purdue's... Never mind. 360 00:33:38,013 --> 00:33:41,608 Do you know where Purdue's room is? 361 00:33:44,373 --> 00:33:47,570 - He's gone. - Edward, what are you doing here? 362 00:33:48,053 --> 00:33:53,002 Hi. Listen, it's real late. I just want to talk to him. Good night. Good night. 363 00:33:53,093 --> 00:33:56,483 I was paged. Willow said something about a missing patient. 364 00:33:56,573 --> 00:33:59,849 Dr Stoller was almost murdered. I think Purdue is responsible. 365 00:33:59,933 --> 00:34:03,050 No, we're responsible. 366 00:34:05,533 --> 00:34:08,923 Did the doctor ever tell you the story about Rachel? 367 00:34:09,013 --> 00:34:11,004 No. 368 00:34:12,333 --> 00:34:15,086 Two years ago, Rachel, she was a nurse here. 369 00:34:15,173 --> 00:34:18,165 To me she was beautiful, just... 370 00:34:18,253 --> 00:34:24,442 Not like some model or anything, she just had this glow inside her. She tried to help people. 371 00:34:24,533 --> 00:34:30,005 One day, a patient grabbed her while she was making the rounds, checking on their meds. 372 00:34:30,093 --> 00:34:35,121 He'd took a spoon from the cafeteria and he ground it down until it was razor sharp. 373 00:34:35,213 --> 00:34:39,172 He took that spoon, put it in Rachel's neck. 374 00:34:39,253 --> 00:34:43,963 Forced her into the side room, and made us all watch while he raped her. 375 00:34:44,053 --> 00:34:47,011 He snuffed the glow out of her that day. 376 00:34:47,093 --> 00:34:52,372 Rachel's gone now. But that patient, he's still here. He's still being treated. 377 00:34:52,453 --> 00:34:55,126 Who was it? 378 00:34:55,213 --> 00:34:57,488 - E Jacob Woodcock. - Woodcock? 379 00:34:57,573 --> 00:35:00,531 He's not the only one. He's not even the worst one. 380 00:35:00,613 --> 00:35:03,571 But still, treatment goes on. 381 00:35:03,653 --> 00:35:05,848 What would you do? 382 00:35:05,933 --> 00:35:09,369 I would take it out of them by any means possible or impossible. 383 00:35:09,453 --> 00:35:12,923 Every violent thought, every sick impulse. 384 00:35:16,973 --> 00:35:20,329 But you know better than me, Frank. 385 00:35:20,413 --> 00:35:22,688 I just work here. 386 00:36:18,613 --> 00:36:20,968 I thought you were Purdue. Any luck? 387 00:36:21,053 --> 00:36:26,127 No. But I think he's attempting to find you. The lights are out, the phones are dead. 388 00:36:26,213 --> 00:36:29,011 He's making a real attempt to complete his fantasy. 389 00:36:29,093 --> 00:36:33,484 - And that would culminate in killing me? - That's my interpretation. 390 00:36:33,573 --> 00:36:39,250 This isn'tjust for self-preservation, but could I suggest that we get out of this ward? 391 00:36:39,333 --> 00:36:41,801 Out of the building. 392 00:36:46,493 --> 00:36:49,007 He cut the power. Use your key. 393 00:36:49,093 --> 00:36:54,008 No. I've got one key, but the night nurse has the other. We need both keys. 394 00:37:20,733 --> 00:37:22,530 Hey. 395 00:37:38,293 --> 00:37:40,284 - Urgh. - What? 396 00:37:53,853 --> 00:37:55,445 There are no keys on her. 397 00:37:55,533 --> 00:37:58,650 Purdue must have them. We can't get out until we find them. 398 00:37:59,173 --> 00:38:02,768 Listen. Hear this. I have a warning for your soul. 399 00:38:02,853 --> 00:38:06,926 I will not go down like the others. I do not accept my fate. 400 00:38:07,013 --> 00:38:10,289 It's Purdue. He's talking from the observation room. 401 00:38:10,373 --> 00:38:14,082 When the devil comes to call, he will tempt you, 402 00:38:14,173 --> 00:38:17,404 then threaten every sacred thing and take the rest. 403 00:38:17,493 --> 00:38:19,449 Fight like hell. 404 00:38:19,533 --> 00:38:22,889 He wants the only thing that's ever been worth a damn, 405 00:38:22,973 --> 00:38:28,001 the only thing that he doesn't have- the fuel in your head. 406 00:38:28,093 --> 00:38:30,084 Don't listen to his lies. 407 00:38:30,173 --> 00:38:32,562 What you get isn't life, 408 00:38:32,653 --> 00:38:35,804 it's... it's nothing. 409 00:38:35,893 --> 00:38:39,522 - What's he doing? - They've taken it from him. 410 00:38:40,133 --> 00:38:42,567 My soul was taken. 411 00:38:44,573 --> 00:38:46,768 But something lives on. 412 00:38:47,773 --> 00:38:51,652 It's too powerful to die an anonymous death. 413 00:38:53,933 --> 00:38:56,447 So I will kill again. 414 00:38:57,453 --> 00:39:00,047 But out of self-defence. 415 00:39:00,133 --> 00:39:03,125 No lies, no excuses. 416 00:39:04,693 --> 00:39:10,848 This one will... come from a clear, clean... 417 00:39:13,013 --> 00:39:15,163 conscience. 418 00:39:17,453 --> 00:39:23,085 - You stay here. I'm gonna go check it out. - You're not going anywhere without me. 419 00:39:33,013 --> 00:39:34,571 - Frank. - What? 420 00:39:40,413 --> 00:39:42,802 Stay. 421 00:40:25,013 --> 00:40:27,004 No. 422 00:40:28,893 --> 00:40:30,690 Enough. 423 00:40:38,053 --> 00:40:41,682 - Why'd you come back? - I never left. 424 00:40:41,773 --> 00:40:44,970 It was Edward all the time. 425 00:40:45,053 --> 00:40:49,365 He used Woodcock, then Bear, then me. 426 00:40:50,373 --> 00:40:53,729 He ate our sins but couldn't digest them. 427 00:40:53,813 --> 00:40:59,092 That's a load of crap, Purdue. You're just trying to build another insanity defence. 428 00:40:59,173 --> 00:41:01,164 No, Doctor. 429 00:41:03,093 --> 00:41:06,369 Killing Edward was the sanest thing I ever did. 430 00:41:11,813 --> 00:41:14,452 Now I'm going to sleep. 431 00:41:18,973 --> 00:41:21,123 It can't be. 432 00:41:27,293 --> 00:41:29,443 The night nurse's keys. 433 00:41:36,973 --> 00:41:40,045 Edward killed her. Come on. 434 00:41:40,133 --> 00:41:42,363 Come on. 435 00:41:47,733 --> 00:41:49,724 Frank. 436 00:41:49,813 --> 00:41:53,692 When I saw him coming toward me, his face was... 437 00:41:55,373 --> 00:41:59,924 I saw Woodcock, and Purdue, and Bear... 438 00:42:01,493 --> 00:42:04,087 - as if they were... - Inside him? 439 00:42:10,613 --> 00:42:12,410 How? 440 00:42:13,133 --> 00:42:15,966 I don't know. Maybe evil is like matter. 441 00:42:16,053 --> 00:42:19,728 It can't be destroyed. It only changes form. 442 00:42:20,653 --> 00:42:23,690 I believe he had good intentions. 443 00:42:23,773 --> 00:42:30,929 But we who hunt monsters, who touch evil, run the risk that evil will touch us. 444 00:42:31,933 --> 00:42:38,566 I think he figured out a way to take it out of them, but he couldn't take it out of himself. 445 00:42:38,653 --> 00:42:40,848 And that's what I think. 446 00:42:44,493 --> 00:42:47,053 I want to go home now. 447 00:42:48,093 --> 00:42:50,084 Come on. 448 00:43:35,973 --> 00:43:37,850 I made this! 38954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.