All language subtitles for Meteors.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ].SDH.eng.HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:12,341 --> 00:00:14,758
(dark tones)
4
00:00:16,630 --> 00:00:19,297
(ominous music)
5
00:00:22,260 --> 00:00:23,850
- [Narrator] Fisher Industries.
6
00:00:23,850 --> 00:00:27,630
The first world relief
organization to spring into action
7
00:00:27,630 --> 00:00:29,460
when the meteors arrived.
8
00:00:29,460 --> 00:00:33,330
Whether it was combating
the wildfires of the Midwest
9
00:00:33,330 --> 00:00:36,930
or helping the military
secure affected nuclear sites,
10
00:00:36,930 --> 00:00:40,770
Fisher Industries was there,
assessing the devastation,
11
00:00:40,770 --> 00:00:42,900
bringing a sense of calm to the people
12
00:00:42,900 --> 00:00:45,150
left helpless to the meateor attack
13
00:00:45,150 --> 00:00:48,210
and offering peaceful
solutions to the uprising
14
00:00:48,210 --> 00:00:50,580
and unrest left in its wake.
15
00:00:50,580 --> 00:00:52,950
With food and water in short supply,
16
00:00:52,950 --> 00:00:56,520
Fisher Industries delivered
perishables and medical aid
17
00:00:56,520 --> 00:00:59,940
to millions of those misplaced
by the meteor attacks,
18
00:00:59,940 --> 00:01:02,790
and through its
sustainable energy programs
19
00:01:02,790 --> 00:01:05,490
has begun using the power of the sun
20
00:01:05,490 --> 00:01:08,490
to harness the natural resources required
21
00:01:08,490 --> 00:01:10,920
to begin building relocation camps
22
00:01:10,920 --> 00:01:15,180
in areas where meateor strikes
are less likely to occur.
23
00:01:15,180 --> 00:01:16,860
Although we now live in a new world
24
00:01:16,860 --> 00:01:19,590
where the threat from
the skies are inevitable,
25
00:01:19,590 --> 00:01:23,940
Fisher Industries is doing its
part to build back a planet
26
00:01:23,940 --> 00:01:28,410
free from the binds of
fear and devastation.
27
00:01:28,410 --> 00:01:31,260
A world where every human can live free
28
00:01:31,260 --> 00:01:33,603
with the promise of a brighter tomorrow.
29
00:01:36,812 --> 00:01:39,562
(meteors whoosh)
30
00:01:42,201 --> 00:01:45,701
(ominous music continues)
31
00:01:49,920 --> 00:01:52,503
(meteors roar)
32
00:01:59,868 --> 00:02:03,035
(distant sirens wail)
33
00:02:31,539 --> 00:02:34,706
(distant sirens wail)
34
00:02:50,589 --> 00:02:54,006
(helicopter blades whir)
35
00:03:11,061 --> 00:03:13,478
(dark tones)
36
00:03:17,011 --> 00:03:20,511
(ominous music continues)
37
00:03:36,211 --> 00:03:38,711
(birds chirp)
38
00:04:02,221 --> 00:04:04,888
(chain rattles)
39
00:04:17,232 --> 00:04:19,899
(chain rattles)
40
00:04:27,330 --> 00:04:32,330
(birds chirp)
(gentle dark music)
41
00:05:24,226 --> 00:05:26,893
(bottle hisses)
42
00:05:37,604 --> 00:05:42,604
(birds chirp)
(dark music continues)
43
00:06:04,147 --> 00:06:05,882
(fishing reel whirs)
44
00:06:05,882 --> 00:06:08,632
(water splashes)
45
00:06:13,210 --> 00:06:15,710
(frogs croak)
46
00:06:17,190 --> 00:06:20,040
- Leave it to Liam
Marshall to be out fishing,
47
00:06:20,040 --> 00:06:23,490
while the rest of the world
goes to hell in a hand basket.
48
00:06:23,490 --> 00:06:25,743
- From right here, the
world looks just fine.
49
00:06:26,700 --> 00:06:28,578
- Maybe you need your glasses.
50
00:06:28,578 --> 00:06:30,570
(Liam chuckles)
51
00:06:30,570 --> 00:06:32,550
I know you and Charlotte
aren't big on television,
52
00:06:32,550 --> 00:06:36,483
but I assume you know
what's happened in New York.
53
00:06:37,628 --> 00:06:39,183
- It's a long way from here.
54
00:06:41,386 --> 00:06:43,260
(fishing reel whirs)
55
00:06:43,260 --> 00:06:44,093
- How is she?
56
00:06:45,750 --> 00:06:46,803
- About the same.
57
00:06:48,840 --> 00:06:50,040
That's why I called you.
58
00:06:51,210 --> 00:06:52,233
- The episodes?
59
00:06:53,820 --> 00:06:55,653
- More frequent since the accident.
60
00:06:59,070 --> 00:07:00,715
- I'll go see her.
61
00:07:00,715 --> 00:07:01,865
Are you coming with me?
62
00:07:04,523 --> 00:07:07,231
- You know she doesn't like me
to be there when you do that.
63
00:07:07,231 --> 00:07:09,630
- (chuckles) All right, then.
64
00:07:09,630 --> 00:07:11,380
I'll come find you, before I leave.
65
00:07:15,773 --> 00:07:18,190
(dark music)
66
00:07:24,423 --> 00:07:26,423
(fishing reel whirs)
67
00:07:26,423 --> 00:07:28,909
(water splashes)
68
00:07:28,909 --> 00:07:32,159
(dark music continues)
69
00:07:33,309 --> 00:07:36,865
(door slides open)
70
00:07:36,865 --> 00:07:40,200
I'm gonna try and get my
hands on some benzodiazepine.
71
00:07:40,200 --> 00:07:43,410
That's just generic Xanax.
72
00:07:43,410 --> 00:07:45,273
Should help her with the anxiety.
73
00:07:47,160 --> 00:07:49,440
Depression is a tricky side effect,
74
00:07:49,440 --> 00:07:51,780
so you'll need to keep an eye on her.
75
00:07:51,780 --> 00:07:52,773
- I appreciate it.
76
00:07:53,760 --> 00:07:57,000
- Might be a few days before
I can track some down.
77
00:07:57,000 --> 00:08:00,510
The pharmaceutical supply
chain is running low,
78
00:08:00,510 --> 00:08:02,790
with every available truck headed up north
79
00:08:02,790 --> 00:08:04,743
to help those poor bastards up there.
80
00:08:05,580 --> 00:08:06,527
- We'll manage.
81
00:08:07,677 --> 00:08:08,913
- And what about you?
82
00:08:10,560 --> 00:08:11,643
- What about me?
83
00:08:12,810 --> 00:08:16,203
- Well, Charlotte says that you worry.
84
00:08:17,520 --> 00:08:18,753
- Mostly about her.
85
00:08:19,620 --> 00:08:21,573
I'm fine. Really, I am.
86
00:08:22,890 --> 00:08:24,570
Appreciate you coming by.
87
00:08:24,570 --> 00:08:25,403
- Anytime.
88
00:08:26,250 --> 00:08:29,000
I'll come by as soon as I
have my hands on those pills.
89
00:08:30,180 --> 00:08:32,370
You take good care of that woman in there
90
00:08:32,370 --> 00:08:35,283
and maybe yourself too,
if you can find the time.
91
00:08:45,882 --> 00:08:49,219
(fork scrapes)
92
00:08:49,219 --> 00:08:52,719
(fork clinks and scrapes)
93
00:09:16,830 --> 00:09:21,123
- I found these from when I
was having trouble sleeping.
94
00:09:30,030 --> 00:09:31,323
Take the pill, Char.
95
00:09:33,515 --> 00:09:36,515
(soft somber music)
96
00:09:38,632 --> 00:09:42,132
- They said Paris was the next city to go.
97
00:09:43,650 --> 00:09:45,813
- France is an ocean away from here.
98
00:09:51,390 --> 00:09:52,890
Come on.
99
00:09:52,890 --> 00:09:53,933
Take the pills.
100
00:10:01,357 --> 00:10:03,607
(lid pops)
101
00:10:04,450 --> 00:10:07,033
(pills rattle)
102
00:10:13,326 --> 00:10:16,743
(somber music continues)
103
00:10:26,193 --> 00:10:27,335
(Charlotte sighs)
104
00:10:27,335 --> 00:10:30,085
(crickets chirp)
105
00:10:36,377 --> 00:10:39,433
(wind chimes ring)
106
00:10:39,433 --> 00:10:43,382
(weather vane squeaks)
(meteor whooshes)
107
00:10:43,382 --> 00:10:46,132
(car door slams)
108
00:10:57,283 --> 00:11:00,700
(somber music continues)
109
00:11:17,790 --> 00:11:20,670
- [Travis] You must be Mr. Marshall. Liam.
110
00:11:20,670 --> 00:11:22,833
- You have 10 seconds to get off my land!
111
00:11:23,880 --> 00:11:25,080
- Or what? You're gonna shoot me?
112
00:11:25,080 --> 00:11:26,490
- If that's what it takes!
113
00:11:26,490 --> 00:11:28,110
Now, I've already told you people,
114
00:11:28,110 --> 00:11:30,330
there's no oil under this land!
115
00:11:30,330 --> 00:11:31,880
- I'm not with the oil company.
116
00:11:33,540 --> 00:11:34,770
I'd be happy to explain myself,
117
00:11:34,770 --> 00:11:36,620
if you get that thing out of my face!
118
00:11:39,330 --> 00:11:42,690
My name is Travis Young. I
represent Fisher Industries.
119
00:11:42,690 --> 00:11:44,940
We're building a relocation
camp for the New York survivors.
120
00:11:44,940 --> 00:11:46,170
We're looking for land to break ground,
121
00:11:46,170 --> 00:11:48,330
and your property came up
on one of our searches.
122
00:11:48,330 --> 00:11:49,980
- Refugees?
123
00:11:49,980 --> 00:11:50,813
- Survivors.
124
00:11:51,870 --> 00:11:54,780
And (sighs) refugees, if you prefer.
125
00:11:54,780 --> 00:11:57,150
- I do, and I'm not interested!
126
00:11:57,150 --> 00:12:00,360
This land's been in my
family for over 200 years.
127
00:12:00,360 --> 00:12:02,280
- You don't have any family.
128
00:12:02,280 --> 00:12:04,710
You're behind on the payments as well.
129
00:12:04,710 --> 00:12:07,360
- How do you know that?
- I've spoken with the bank.
130
00:12:08,340 --> 00:12:10,953
Tusvault. You're upside-down on the loan.
131
00:12:11,790 --> 00:12:15,510
- You can tell Raymond Fisher
that he can kiss my ass!
132
00:12:15,510 --> 00:12:18,840
You can build your concentration
camp somewhere else.
133
00:12:18,840 --> 00:12:20,763
- Mr. Marshall, we're philanthropists.
134
00:12:21,600 --> 00:12:22,473
Not Nazis.
135
00:12:23,670 --> 00:12:24,990
- Hoarding people into cages
136
00:12:24,990 --> 00:12:27,030
'cause you got nowhere else to put 'em?
137
00:12:27,030 --> 00:12:29,550
Sounds about the same to me.
138
00:12:29,550 --> 00:12:31,560
I saw it on television last night.
139
00:12:31,560 --> 00:12:33,450
Chain link fences for miles.
140
00:12:33,450 --> 00:12:34,830
- I assure you. Now-
141
00:12:34,830 --> 00:12:36,630
- I don't care about your assurance!
142
00:12:36,630 --> 00:12:40,110
What I want is for you to
get your ass in this car
143
00:12:40,110 --> 00:12:42,360
and get the hell off my property!
144
00:12:42,360 --> 00:12:43,503
- Sorry to bother you.
145
00:12:45,480 --> 00:12:47,493
I'll let Mr. Fisher know your answer.
146
00:12:48,533 --> 00:12:50,034
(car door slams)
147
00:12:50,034 --> 00:12:50,867
(car starts)
148
00:12:50,867 --> 00:12:52,503
- Now, get the hell outta here!
149
00:13:03,165 --> 00:13:05,855
(engine revs)
150
00:13:05,855 --> 00:13:08,522
(flag flutters)
151
00:13:11,672 --> 00:13:13,200
(birds chirp)
152
00:13:13,200 --> 00:13:14,613
- This is a new appraisal.
153
00:13:16,650 --> 00:13:19,200
And that's your new monthly
for the whole property.
154
00:13:24,660 --> 00:13:26,643
- What about the house?
155
00:13:27,840 --> 00:13:29,853
- That number's for the entire estate.
156
00:13:32,388 --> 00:13:35,280
- [Liam] But that's more
than the land is worth.
157
00:13:35,280 --> 00:13:36,153
- I understand.
158
00:13:39,716 --> 00:13:42,066
(sighs) Maybe we can look
at doing a refinance.
159
00:13:45,390 --> 00:13:47,670
- We did that last year.
160
00:13:47,670 --> 00:13:49,560
- [Jack] And the net payout?
161
00:13:49,560 --> 00:13:53,703
- Well, foundation repairs, barn, fences.
162
00:13:55,920 --> 00:13:57,990
- Well, you could always
look at selling off
163
00:13:57,990 --> 00:14:00,120
a couple acres here and there.
164
00:14:00,120 --> 00:14:02,453
You've got plenty of space,
from what I can tell.
165
00:14:04,380 --> 00:14:05,913
- That's not an option.
166
00:14:08,640 --> 00:14:12,150
- Then unless you find oil
under some of these fields,
167
00:14:12,150 --> 00:14:14,350
you may have to consider
doing a short sale.
168
00:14:16,620 --> 00:14:17,703
- A short sale?
169
00:14:19,080 --> 00:14:21,213
I've got medical bills.
170
00:14:24,150 --> 00:14:24,983
- Charlotte.
171
00:14:27,370 --> 00:14:28,893
(sighs) Look, Liam.
172
00:14:30,060 --> 00:14:31,650
With everything that's happening,
173
00:14:31,650 --> 00:14:34,400
and now they're predicting
protests all over the world,
174
00:14:35,280 --> 00:14:38,280
Fisher Industries is buying up
land all over Middle America.
175
00:14:39,210 --> 00:14:42,033
- [Liam] Salesmen was by
this morning, in fact.
176
00:14:44,100 --> 00:14:45,783
- It's a very viable option.
177
00:14:49,350 --> 00:14:51,840
- What other option do I have?
178
00:14:51,840 --> 00:14:52,986
- You don't.
179
00:14:52,986 --> 00:14:54,600
(melancholy piano music)
180
00:14:54,600 --> 00:14:57,900
You gotta get right with
the bank within 90 days.
181
00:14:57,900 --> 00:15:00,540
You'll lose your house. Your land.
182
00:15:00,540 --> 00:15:01,373
Everything.
183
00:15:02,310 --> 00:15:03,660
And then where will you be?
184
00:15:05,490 --> 00:15:07,540
Look, I've been your banker for 10 years.
185
00:15:08,430 --> 00:15:09,830
I worked with your dad, too.
186
00:15:11,160 --> 00:15:13,293
This place will not survive the winter.
187
00:15:16,020 --> 00:15:17,733
Fisher's deal is a good one.
188
00:15:19,950 --> 00:15:22,643
Talk it over with your wife
and y'all make a decision.
189
00:15:24,390 --> 00:15:27,510
- I'd rather go bankrupt
than to watch that man
190
00:15:27,510 --> 00:15:30,153
fill this land with hoards of people.
191
00:15:37,635 --> 00:15:40,110
(Jack sighs)
192
00:15:40,110 --> 00:15:41,960
- Your father bought a tractor, once.
193
00:15:43,710 --> 00:15:45,630
Came to the bank for a loan.
194
00:15:45,630 --> 00:15:46,833
I was new, back then.
195
00:15:48,060 --> 00:15:49,620
He asked me if I thought 15 grand
196
00:15:49,620 --> 00:15:52,230
was a lot of money for a new tractor.
197
00:15:52,230 --> 00:15:55,020
I asked him, I said, "Do
you need a new tractor?"
198
00:15:55,020 --> 00:15:56,193
Of course, he said yes.
199
00:15:58,140 --> 00:16:01,230
And I told him any amount
of money was a good value.
200
00:16:01,230 --> 00:16:03,708
Otherwise, you'd just be
stealing from yourself.
201
00:16:03,708 --> 00:16:06,375
(Liam chuckles)
202
00:16:07,988 --> 00:16:09,393
(sighs) 90 days.
203
00:16:11,130 --> 00:16:12,980
You call me when you make a decision.
204
00:16:18,580 --> 00:16:20,540
(door opens)
205
00:16:20,540 --> 00:16:23,040
(door closes)
206
00:16:24,929 --> 00:16:27,512
(meteor roars)
207
00:16:34,657 --> 00:16:37,074
(Liam sighs)
208
00:16:40,454 --> 00:16:42,535
(meteor roars)
209
00:16:42,535 --> 00:16:44,885
(explosion thumps)
210
00:16:44,885 --> 00:16:49,885
(cicadas chirp)
(somber orchestral music)
211
00:17:19,650 --> 00:17:20,483
- Charlotte?
212
00:17:25,140 --> 00:17:27,540
Charlotte, honey. What
are you doing out of bed?
213
00:17:32,040 --> 00:17:33,063
- I told you.
214
00:17:38,162 --> 00:17:40,745
(meteors roar)
215
00:17:50,138 --> 00:17:52,555
(Liam gasps)
216
00:18:06,744 --> 00:18:09,161
(Liam sighs)
217
00:18:11,856 --> 00:18:15,439
(ominous orchestral music)
218
00:18:17,218 --> 00:18:19,635
(Liam sighs)
219
00:18:33,496 --> 00:18:36,996
(dramatic newscast music)
220
00:18:40,953 --> 00:18:43,380
- [Anchor] This just in
to the World News desk.
221
00:18:43,380 --> 00:18:46,740
A string of meteors have
just struck Paris, France.
222
00:18:46,740 --> 00:18:49,200
We're seeing the first images to come in
223
00:18:49,200 --> 00:18:52,470
and you can see the destruction
caused by the meteor,
224
00:18:52,470 --> 00:18:54,150
the smoke rising in the distance,
225
00:18:54,150 --> 00:18:56,520
and the Eiffel Tower in ruins.
226
00:18:56,520 --> 00:18:58,292
These photos are truly terrifying.
227
00:18:58,292 --> 00:18:59,670
- Liam?
228
00:18:59,670 --> 00:19:01,830
- [Anchor] No word on casualties yet,
229
00:19:01,830 --> 00:19:05,010
but from the looks of this video
that's being fed to us live
230
00:19:05,010 --> 00:19:08,700
via Sky Cap 11, the number
of dead or wounded could be-
231
00:19:08,700 --> 00:19:10,290
- Is everything all right?
- Catastrophic.
232
00:19:10,290 --> 00:19:12,900
- Everything's fine, sweetheart.
I just get sleep is all.
233
00:19:12,900 --> 00:19:15,510
- Are being escorted out of-
- Go on back to bed.
234
00:19:15,510 --> 00:19:17,580
- [Anchor] And the United
States is sending aid
235
00:19:17,580 --> 00:19:20,220
to the country as government
officials fear the worst.
236
00:19:20,220 --> 00:19:22,657
- I told you. It's happening again.
237
00:19:23,760 --> 00:19:25,530
- [Anchor] But it appears
the general public-
238
00:19:25,530 --> 00:19:26,460
- Go back to bed. I'll be right in.
239
00:19:26,460 --> 00:19:28,140
- [Anchor] Little to no warning.
240
00:19:28,140 --> 00:19:31,350
It's a very sad and delicate situation.
241
00:19:31,350 --> 00:19:33,630
Again, Paris, France has fallen victim
242
00:19:33,630 --> 00:19:35,730
to the latest meteor strikes.
243
00:19:35,730 --> 00:19:38,134
American officials-
- I told you.
244
00:19:38,134 --> 00:19:39,690
I told you it was gonna happen again.
245
00:19:39,690 --> 00:19:41,700
- I said go back to bed!
246
00:19:41,700 --> 00:19:44,040
- [Anchor] Especially
to the affected region.
247
00:19:44,040 --> 00:19:45,510
Also, this just in.
248
00:19:45,510 --> 00:19:47,760
The President of the
United States is also said
249
00:19:47,760 --> 00:19:50,700
to deliver his remarks
on the situation shortly.
250
00:19:50,700 --> 00:19:51,660
And when that happens,
251
00:19:51,660 --> 00:19:53,460
you can be sure that World News Tonight
252
00:19:53,460 --> 00:19:56,490
will go directly to coverage
of the press conference.
253
00:19:56,490 --> 00:20:00,120
Stay tuned to this station
for the very latest updates
254
00:20:00,120 --> 00:20:02,373
on this devastating turn of events.
255
00:20:04,724 --> 00:20:07,224
(birds chirp)
256
00:20:14,166 --> 00:20:17,249
(fishing reel whirs)
257
00:20:36,101 --> 00:20:38,700
- Don't you ever get tired of doing this?
258
00:20:38,700 --> 00:20:39,550
- [Liam] Fishing?
259
00:20:40,410 --> 00:20:41,760
- [Tracey] Coming up empty.
260
00:20:43,230 --> 00:20:44,730
- I don't do it to catch fish.
261
00:20:46,320 --> 00:20:47,520
- Then why do you do it?
262
00:20:49,230 --> 00:20:50,433
- The immersion of it.
263
00:20:53,520 --> 00:20:56,570
Bad day fishing beats a good day at work.
264
00:20:56,570 --> 00:20:58,110
(Tracey chuckles)
265
00:20:58,110 --> 00:21:00,038
- If you say so.
266
00:21:00,038 --> 00:21:03,180
Here. There's a couple
of weeks worth in there.
267
00:21:03,180 --> 00:21:04,930
That's all I could get my hands on.
268
00:21:06,570 --> 00:21:09,750
And they're sending me to
New York in the morning.
269
00:21:09,750 --> 00:21:10,583
- Thanks.
270
00:21:12,090 --> 00:21:12,923
New York?
271
00:21:16,440 --> 00:21:18,543
- I take it you heard about France?
272
00:21:19,560 --> 00:21:20,850
- Yeah.
273
00:21:20,850 --> 00:21:22,533
Saw it on TV last night.
274
00:21:23,880 --> 00:21:27,093
- You and Charlotte, you
honeymooned in Paris, right?
275
00:21:28,146 --> 00:21:28,979
- Yeah.
276
00:21:30,930 --> 00:21:32,780
- [Tracey] Well, my job here is done.
277
00:21:34,110 --> 00:21:35,760
Let me know if you need anything.
278
00:21:38,331 --> 00:21:39,681
- Can I ask you a question?
279
00:21:40,950 --> 00:21:43,293
Fisher Industries. You ever heard of 'em?
280
00:21:44,160 --> 00:21:44,993
- Sure.
281
00:21:46,980 --> 00:21:49,950
- What would you think if
I told you that I was gonna
282
00:21:49,950 --> 00:21:53,010
sell a part of the ranch to 'em?
283
00:21:53,010 --> 00:21:57,690
They're building housing for
the victims of the meteor.
284
00:21:57,690 --> 00:21:58,893
Salesman came by.
285
00:22:00,180 --> 00:22:01,950
- What was he offering?
286
00:22:01,950 --> 00:22:03,273
- Didn't get that far.
287
00:22:04,358 --> 00:22:07,023
- Well, from what I hear, they pay well.
288
00:22:08,520 --> 00:22:10,743
- First New York, now France.
289
00:22:11,670 --> 00:22:14,253
I'm thinking that holding
out was a good move.
290
00:22:16,350 --> 00:22:17,403
- You're serious?
291
00:22:20,160 --> 00:22:22,743
I never thought you would sell this place.
292
00:22:23,670 --> 00:22:26,760
- It pains me to admit that I
might, but that money could go
293
00:22:26,760 --> 00:22:31,170
to buying a place for Charlotte to live.
294
00:22:31,170 --> 00:22:34,440
Somewhere away from all
this meteor business.
295
00:22:34,440 --> 00:22:36,940
Somewhere where she could
get help that she needs.
296
00:22:40,050 --> 00:22:42,780
- You know, you take
the skies falling down
297
00:22:42,780 --> 00:22:45,280
out of the equation and this place
298
00:22:46,500 --> 00:22:48,753
is the best medicine anyone can ask for.
299
00:22:50,700 --> 00:22:53,673
But Charlotte's been through a lot.
300
00:22:55,828 --> 00:22:58,533
A change of scenery, scary as that sounds,
301
00:22:59,550 --> 00:23:00,603
might do her well.
302
00:23:04,530 --> 00:23:06,033
You're a good man, Liam.
303
00:23:07,260 --> 00:23:08,733
Stubborn and ugly,
304
00:23:10,351 --> 00:23:15,351
but good.
305
00:23:20,458 --> 00:23:22,958
(birds chirp)
306
00:23:28,570 --> 00:23:31,737
(dark rumbling tones)
307
00:23:46,500 --> 00:23:47,333
- Delicious.
308
00:23:50,160 --> 00:23:52,950
- I'm ready to listen to Fisher's offer.
309
00:23:52,950 --> 00:23:55,653
- Mind if I ask what changed your mind?
310
00:23:57,870 --> 00:23:58,953
- You can ask.
311
00:24:02,940 --> 00:24:06,270
- Your land sits in what
we call a safe valley.
312
00:24:06,270 --> 00:24:08,970
It's far from major
cities and recent attacks,
313
00:24:08,970 --> 00:24:12,063
and according to NASA's latest
predictions, meteor strikes.
314
00:24:12,900 --> 00:24:15,990
We've built seven relocation
camps in areas similar in size,
315
00:24:15,990 --> 00:24:19,440
and we feel that your
land is a perfect setting
316
00:24:19,440 --> 00:24:20,970
for our newest campus.
317
00:24:20,970 --> 00:24:24,720
And we feel that this
adequately represents
318
00:24:24,720 --> 00:24:27,003
our evolving interests in your ranch.
319
00:24:30,570 --> 00:24:32,070
That number is non-negotiable.
320
00:24:40,560 --> 00:24:42,079
- What about the house?
321
00:24:42,079 --> 00:24:43,380
(Travis chuckles)
322
00:24:43,380 --> 00:24:45,180
- Well, we can't have a
house sitting in the middle
323
00:24:45,180 --> 00:24:47,480
of the camp, so you will
be asked to relocate.
324
00:24:48,450 --> 00:24:49,760
But with that much...
325
00:24:52,320 --> 00:24:54,810
- What type of medical care do you offer
326
00:24:54,810 --> 00:24:56,283
in these camps of yours?
327
00:24:57,120 --> 00:24:58,710
- State of the art.
328
00:24:58,710 --> 00:25:01,620
These people require
extensive medical care.
329
00:25:01,620 --> 00:25:03,453
Physical. Mental.
330
00:25:04,350 --> 00:25:05,523
We hire the best.
331
00:25:08,458 --> 00:25:09,690
(Liam sighs)
332
00:25:09,690 --> 00:25:14,403
- My wife suffers from
post-traumatic stress disorder.
333
00:25:15,510 --> 00:25:16,893
Anxiety attacks.
334
00:25:18,420 --> 00:25:21,720
Her doctor was in New York at a conference
335
00:25:21,720 --> 00:25:23,013
when the meteors hit.
336
00:25:25,350 --> 00:25:28,833
If I do this, I want her taken care of.
337
00:25:30,247 --> 00:25:31,597
- [Travis] "Taken care of"?
338
00:25:33,000 --> 00:25:34,443
- In perpetuity.
339
00:25:36,270 --> 00:25:38,133
That's my counter offer.
340
00:25:41,970 --> 00:25:43,320
- Let me make a phone call.
341
00:25:48,122 --> 00:25:51,173
(door opens)
342
00:25:51,173 --> 00:25:53,673
(door closes)
343
00:26:07,613 --> 00:26:10,830
(birds chirp)
344
00:26:10,830 --> 00:26:13,383
We have a slight issue with Liam Marshall.
345
00:26:16,770 --> 00:26:19,187
(dark music)
346
00:26:39,270 --> 00:26:40,770
- Well?
347
00:26:40,770 --> 00:26:43,053
- So, it seems we have ourselves a deal.
348
00:26:43,980 --> 00:26:46,320
Mr. Fisher does have one small request,
349
00:26:46,320 --> 00:26:47,610
before we move forward.
350
00:26:47,610 --> 00:26:48,930
He would like Charlotte to be examined
351
00:26:48,930 --> 00:26:50,343
by one of our doctors.
352
00:26:51,720 --> 00:26:52,980
Due diligence.
353
00:26:52,980 --> 00:26:54,630
He simply likes to know the situation
354
00:26:54,630 --> 00:26:56,550
he's getting himself involved in.
355
00:26:56,550 --> 00:26:57,383
That's all.
356
00:27:00,420 --> 00:27:01,253
- Fine.
357
00:27:06,137 --> 00:27:08,637
(Travis hums)
358
00:27:11,984 --> 00:27:14,484
(Liam scoffs)
359
00:27:23,071 --> 00:27:25,488
(door slams)
360
00:27:30,929 --> 00:27:33,762
(meteor whooshes)
361
00:27:37,449 --> 00:27:39,949
(birds chirp)
362
00:27:42,121 --> 00:27:45,704
(clock ticks rhythmically)
363
00:27:53,291 --> 00:27:54,840
(Charlotte sighs)
364
00:27:54,840 --> 00:27:56,400
- Pulse is normal.
365
00:27:56,400 --> 00:27:59,400
Are you experiencing any
headaches? Sensitivity to light?
366
00:27:59,400 --> 00:28:00,543
Anything like that?
367
00:28:01,500 --> 00:28:02,700
- Just trouble sleeping.
368
00:28:03,630 --> 00:28:06,720
- It's a side effect of the
Xanax. I can balance that out.
369
00:28:06,720 --> 00:28:09,660
I can give you an injection
called phenobarbital.
370
00:28:09,660 --> 00:28:12,510
It will help with the sleep
patterns you're experiencing.
371
00:28:14,040 --> 00:28:15,612
- Great.
372
00:28:15,612 --> 00:28:18,695
(footsteps approach)
373
00:28:19,590 --> 00:28:21,450
- [Liam] How's she doing?
374
00:28:21,450 --> 00:28:22,920
- She's doing great.
375
00:28:22,920 --> 00:28:24,660
She's a strong one.
376
00:28:24,660 --> 00:28:25,493
- Liam.
377
00:28:27,120 --> 00:28:29,340
- I know, I know. I just
came in here to check on you.
378
00:28:29,340 --> 00:28:30,970
That's all.
379
00:28:30,970 --> 00:28:33,637
(ominous music)
380
00:28:38,910 --> 00:28:40,830
- Mr. Marshall, I can explain.
381
00:28:40,830 --> 00:28:42,332
(doctor groans)
382
00:28:42,332 --> 00:28:43,460
- Liam!
383
00:28:43,460 --> 00:28:44,913
What the hell are you doing?
384
00:28:46,140 --> 00:28:48,183
- She was sent here to kill you!
385
00:28:49,320 --> 00:28:51,150
- What? By who?
386
00:28:51,150 --> 00:28:54,874
- Fisher Industries and
that sneaky fuck salesman!
387
00:28:54,874 --> 00:28:57,813
- Oh, God. Well, what're
you gonna do about it, Liam?
388
00:29:00,210 --> 00:29:01,500
- Wait right here.
389
00:29:01,500 --> 00:29:04,738
If she wakes up, you
yell my name, all right?
390
00:29:04,738 --> 00:29:05,571
- Okay.
391
00:29:06,927 --> 00:29:10,427
(ominous music continues)
392
00:29:19,897 --> 00:29:21,818
(birds chirp)
393
00:29:21,818 --> 00:29:24,485
(meteor thumps)
394
00:29:28,632 --> 00:29:31,299
(meteor thumps)
395
00:29:34,525 --> 00:29:37,914
(suspenseful orchestral music)
396
00:29:37,914 --> 00:29:40,331
(car chimes)
397
00:29:42,510 --> 00:29:45,260
(car doors slam)
398
00:29:52,680 --> 00:29:53,943
- Deal's off, gentlemen.
399
00:29:54,960 --> 00:29:57,510
Your dog's inside, too.
400
00:29:57,510 --> 00:29:59,610
I suggest that you go
in there and get her up,
401
00:29:59,610 --> 00:30:02,100
before she decides she's
not gonna wake up again.
402
00:30:02,100 --> 00:30:04,410
- What did you do?
- What did you do?
403
00:30:04,410 --> 00:30:06,720
You tried to kill my wife!
404
00:30:06,720 --> 00:30:08,730
- Don't be ridiculous!
- Gentlemen, please.
405
00:30:08,730 --> 00:30:12,450
If we can just, um, talk
about this for a minute.
406
00:30:12,450 --> 00:30:14,880
- Mr. Marshall, this is Raymond Fisher.
407
00:30:14,880 --> 00:30:16,410
He flew in from France to meet with you,
408
00:30:16,410 --> 00:30:18,423
after your frantic phone call!
409
00:30:20,460 --> 00:30:21,780
- Hey, Liam?
410
00:30:21,780 --> 00:30:24,033
I'm really sorry about this. I truly am.
411
00:30:26,880 --> 00:30:29,280
Please, if you just lower
your weapon, I'd be happy
412
00:30:29,280 --> 00:30:31,470
to discuss the situation with you.
413
00:30:31,470 --> 00:30:32,640
I mean, I'm just playing a little bit
414
00:30:32,640 --> 00:30:34,800
of catch up here myself.
415
00:30:34,800 --> 00:30:37,380
You heard about what happened in Paris.
416
00:30:37,380 --> 00:30:39,480
- There's nothing to discuss!
417
00:30:39,480 --> 00:30:40,313
- Fair enough.
418
00:30:41,310 --> 00:30:44,370
How about Travis goes in to take a look
419
00:30:44,370 --> 00:30:46,110
and see if the doc's okay?
420
00:30:46,110 --> 00:30:47,880
Would you allow him to do that, at least?
421
00:30:47,880 --> 00:30:50,430
I'm sure you don't want
anybody dying in your home.
422
00:30:51,630 --> 00:30:53,580
- I'll bring the body out here,
423
00:30:53,580 --> 00:30:56,250
and then you're gonna drive off
424
00:30:56,250 --> 00:30:58,530
and don't you ever come back.
425
00:30:58,530 --> 00:30:59,403
Are we clear?
426
00:31:00,720 --> 00:31:01,860
Are we clear?
427
00:31:01,860 --> 00:31:03,810
- Yes, sir. We're clear.
428
00:31:03,810 --> 00:31:05,810
I just wanna make sure everybody's okay.
429
00:31:08,070 --> 00:31:10,920
- I oughta shoot you,
right where you stand.
430
00:31:10,920 --> 00:31:13,110
- We all know you aren't
gonna do that, Liam.
431
00:31:13,110 --> 00:31:13,943
- [Liam] Oh?
432
00:31:15,030 --> 00:31:17,883
- The doctor was brought
in by a third-party agency.
433
00:31:18,990 --> 00:31:21,273
- An agency that you paid, no doubt.
434
00:31:22,350 --> 00:31:25,350
- Well, I pay a lot of
people, Mr. Marshall, but,
435
00:31:25,350 --> 00:31:28,890
believe me, the company
will be upended by this.
436
00:31:28,890 --> 00:31:30,206
You have my word.
437
00:31:30,206 --> 00:31:31,833
- (scoffs) Your word?
438
00:31:33,750 --> 00:31:35,610
- Okay, how about you bring the body out
439
00:31:35,610 --> 00:31:36,750
and we'll take it from there?
440
00:31:36,750 --> 00:31:38,460
You can go check on your wife.
441
00:31:38,460 --> 00:31:41,280
- Don't talk about my wife!
- All right, okay.
442
00:31:41,280 --> 00:31:42,243
My apologies.
443
00:31:45,300 --> 00:31:47,880
Let us just get the doctor
and we'll be on our way, okay?
444
00:31:47,880 --> 00:31:48,713
Yeah?
445
00:31:50,158 --> 00:31:53,991
(suspenseful music continues)
446
00:32:36,336 --> 00:32:39,000
(car chimes)
447
00:32:39,000 --> 00:32:40,440
Beautiful place you have here.
448
00:32:40,440 --> 00:32:41,523
- [Liam] Yes, it is.
449
00:32:45,570 --> 00:32:46,833
- She's going to be fine.
450
00:32:48,240 --> 00:32:50,633
Luckily, there wasn't anything
too heavy in that needle.
451
00:32:54,450 --> 00:32:57,570
- I really wish you'd
reconsider our offer.
452
00:32:57,570 --> 00:32:59,190
- [Liam] Not gonna happen.
453
00:32:59,190 --> 00:33:01,533
- Liam, I'm a businessman.
454
00:33:03,000 --> 00:33:05,520
With your military background,
455
00:33:05,520 --> 00:33:07,470
I was hoping we could strike up a deal.
456
00:33:09,390 --> 00:33:12,030
- I only do deals with people I trust,
457
00:33:12,030 --> 00:33:13,323
and I don't trust you.
458
00:33:14,340 --> 00:33:15,753
Discussion's closed.
459
00:33:17,280 --> 00:33:18,880
- Travis, go to the car, please.
460
00:33:21,821 --> 00:33:24,404
(Travis sighs)
461
00:33:29,539 --> 00:33:33,720
(suspenseful music continues)
462
00:33:33,720 --> 00:33:36,480
- I hope we don't ever
see one another again.
463
00:33:36,480 --> 00:33:37,743
- Oh, I think we might.
464
00:33:37,743 --> 00:33:38,910
(car door slams)
465
00:33:38,910 --> 00:33:39,840
- Oh?
466
00:33:39,840 --> 00:33:44,733
- You see, Liam, perseverance
is where the Gods dwell.
467
00:33:45,990 --> 00:33:48,290
The world's not meant
for children any longer.
468
00:33:49,200 --> 00:33:51,450
You want to reach the promised land,
469
00:33:51,450 --> 00:33:53,580
a sacrifice is necessary.
470
00:33:53,580 --> 00:33:56,703
Now, surely you, of all
people, should understand that.
471
00:33:59,023 --> 00:34:00,030
(Raymond sighs)
472
00:34:00,030 --> 00:34:02,950
You know, when the bank
473
00:34:04,500 --> 00:34:06,753
takes your land and your home,
474
00:34:08,280 --> 00:34:10,710
I'll just buy it off of them
for a fraction of the price.
475
00:34:10,710 --> 00:34:14,370
So, either way, I win. You lose.
476
00:34:14,370 --> 00:34:17,670
All you're doing here is buying
another couple of months.
477
00:34:17,670 --> 00:34:18,503
Maybe.
478
00:34:21,690 --> 00:34:23,463
Reconsider the offer.
479
00:34:27,923 --> 00:34:30,221
(suspenseful music continues)
480
00:34:30,221 --> 00:34:31,712
(car door slams)
481
00:34:31,712 --> 00:34:34,129
(car starts)
482
00:34:35,951 --> 00:34:38,451
(engine revs)
483
00:34:39,660 --> 00:34:40,960
- Is everything all right?
484
00:34:41,940 --> 00:34:43,680
- Everything's fine, honey.
485
00:34:43,680 --> 00:34:46,487
Go back inside. I'll be in, in a minute.
486
00:35:05,441 --> 00:35:07,409
(door slides closed)
487
00:35:07,409 --> 00:35:10,076
(cicadas chirp)
488
00:35:24,580 --> 00:35:28,080
(fork clinks and scrapes)
489
00:35:45,030 --> 00:35:45,873
Not hungry?
490
00:35:49,260 --> 00:35:50,193
- I'm not dead.
491
00:35:53,910 --> 00:35:54,783
- I know that.
492
00:35:59,700 --> 00:36:02,280
- So, are you gonna
tell me what's going on,
493
00:36:02,280 --> 00:36:05,133
with that doctor and those
men that came here today?
494
00:36:10,410 --> 00:36:12,160
- The world is in a mess right now.
495
00:36:13,020 --> 00:36:14,940
The bottom line is,
496
00:36:14,940 --> 00:36:17,763
we're not gonna do any deals with anyone.
497
00:36:19,020 --> 00:36:22,683
All we have is us, and
that's all you need to know.
498
00:36:23,850 --> 00:36:25,350
- No.
499
00:36:25,350 --> 00:36:28,050
So, you would rather
have Dr. Tracey feed me
500
00:36:28,050 --> 00:36:31,470
a bunch of fuckin' pills
than you tell me the truth.
501
00:36:31,470 --> 00:36:33,840
You know, I should've gone
on that trip with her.
502
00:36:33,840 --> 00:36:35,490
- Don't!
503
00:36:35,490 --> 00:36:38,490
- God, she begged me to
go. She begged me to go!
504
00:36:38,490 --> 00:36:41,220
And I was the only one
in the office that week.
505
00:36:41,220 --> 00:36:43,350
- I said, don't do that!
506
00:36:43,350 --> 00:36:45,570
- You know, and you? You should've gone.
507
00:36:45,570 --> 00:36:48,480
But you have this stupid
farm and you bury your head
508
00:36:48,480 --> 00:36:50,610
in these mundane jobs you
come up with for yourself.
509
00:36:50,610 --> 00:36:52,860
- Stop it!
(dark music)
510
00:36:52,860 --> 00:36:56,580
You carry this regret around
with you like a noose!
511
00:36:56,580 --> 00:36:58,680
Our daughter is gone!
512
00:36:58,680 --> 00:37:00,580
There's nothing you can do about that.
513
00:37:02,610 --> 00:37:05,430
No one could know what was gonna happen!
514
00:37:05,430 --> 00:37:07,800
If either of us would've
been on that airplane,
515
00:37:07,800 --> 00:37:10,680
the other one would be
here, right now, alone,
516
00:37:10,680 --> 00:37:12,150
wishing that they were dead!
517
00:37:12,150 --> 00:37:13,473
Is that what you want?
518
00:37:15,510 --> 00:37:19,380
There's not a day goes by
that I don't see her face.
519
00:37:19,380 --> 00:37:20,853
Not one!
520
00:37:26,190 --> 00:37:28,443
Meteors falling from the sky!
521
00:37:29,700 --> 00:37:30,840
It was
522
00:37:30,840 --> 00:37:34,080
just bad luck!
523
00:37:34,080 --> 00:37:34,927
That's all.
524
00:37:36,925 --> 00:37:39,508
(somber music)
525
00:37:59,298 --> 00:38:01,777
(chair scrapes)
526
00:38:01,777 --> 00:38:04,360
(chair clunks)
527
00:38:09,647 --> 00:38:13,064
(somber music continues)
528
00:38:17,577 --> 00:38:20,910
(Liam breathes heavily)
529
00:38:26,275 --> 00:38:29,577
(Liam slurps)
530
00:38:29,577 --> 00:38:32,926
(Liam sighs)
(can clatters)
531
00:38:32,926 --> 00:38:34,684
(Liam sighs)
532
00:38:34,684 --> 00:38:37,544
(birds chirp)
533
00:38:37,544 --> 00:38:41,576
(somber music continues)
534
00:38:41,576 --> 00:38:44,076
(cows bellow)
535
00:38:57,656 --> 00:38:58,830
I'm...
536
00:38:58,830 --> 00:39:00,033
I'm sorry, Charlotte.
537
00:39:31,186 --> 00:39:33,515
(dark tones swell)
538
00:39:33,515 --> 00:39:36,015
(birds chirp)
539
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
(somber piano music)
540
00:39:44,000 --> 00:39:47,500
(flames roar and crackle)
541
00:40:19,558 --> 00:40:23,475
(somber piano music continues)
542
00:40:30,953 --> 00:40:32,553
- [Charlotte] It's so beautiful.
543
00:40:34,050 --> 00:40:34,883
- What is?
544
00:40:41,638 --> 00:40:44,221
(meteors roar)
545
00:40:47,728 --> 00:40:52,728
(rope creaks)
(somber music continues)
546
00:40:58,754 --> 00:41:02,671
(ominous rumbling tones swell)
547
00:41:03,994 --> 00:41:07,911
(somber piano music continues)
548
00:41:27,616 --> 00:41:28,866
- Are you okay?
549
00:41:30,840 --> 00:41:31,673
- I'm fine.
550
00:41:36,210 --> 00:41:37,913
- [Charlotte] Did you
have another bad dream?
551
00:41:40,650 --> 00:41:41,973
- I'll be right back.
552
00:41:52,361 --> 00:41:56,528
(ominous orchestral music swells)
553
00:42:03,990 --> 00:42:05,550
- [Mike] Mornin'!
554
00:42:05,550 --> 00:42:06,783
- Not interested.
555
00:42:08,340 --> 00:42:09,810
- Not even curious?
556
00:42:09,810 --> 00:42:11,490
- Not in the least.
557
00:42:11,490 --> 00:42:13,110
You should know that the last person
558
00:42:13,110 --> 00:42:14,910
that showed up on my doorstep,
559
00:42:14,910 --> 00:42:17,310
it ended very badly for them.
560
00:42:17,310 --> 00:42:20,187
So, if I was you, I'd just keep on movin'.
561
00:42:21,480 --> 00:42:22,313
- Are you alone?
562
00:42:23,340 --> 00:42:24,423
- Fisher send you?
563
00:42:25,590 --> 00:42:26,423
- Are you armed?
564
00:42:27,360 --> 00:42:30,273
Let me guess. You forgot it
when you came to the door.
565
00:42:32,020 --> 00:42:33,972
(Liam chuckles)
566
00:42:33,972 --> 00:42:35,361
(suspenseful music)
567
00:42:35,361 --> 00:42:38,753
(gun thuds)
(Liam groans)
568
00:42:38,753 --> 00:42:41,253
(Liam groans)
569
00:42:42,372 --> 00:42:44,850
(papers slap)
570
00:42:44,850 --> 00:42:46,860
Sign the paper.
571
00:42:46,860 --> 00:42:49,602
- I'm not signing shit!
572
00:42:49,602 --> 00:42:53,629
(gun thuds)
(Liam groans)
573
00:42:53,629 --> 00:42:56,129
(Liam groans)
574
00:42:59,280 --> 00:43:00,363
- Last chance.
575
00:43:01,230 --> 00:43:02,063
- Go to hell!
576
00:43:03,068 --> 00:43:05,572
- (chuckles) It really didn't
have to happen like this.
577
00:43:05,572 --> 00:43:08,405
(Travis chuckles)
578
00:43:11,070 --> 00:43:13,590
- You try to kill my wife,
579
00:43:13,590 --> 00:43:15,870
and then you want me to
do business with you?
580
00:43:15,870 --> 00:43:17,730
- You've seen the latest impacts
581
00:43:17,730 --> 00:43:19,350
are coming closer together now.
582
00:43:19,350 --> 00:43:21,600
Faster, all over the world.
583
00:43:21,600 --> 00:43:23,220
Mr. Fisher needs this land,
584
00:43:23,220 --> 00:43:25,233
and he won't take no for an answer.
585
00:43:26,160 --> 00:43:28,143
Sign the fucking papers.
586
00:43:29,160 --> 00:43:32,057
Um, pretend your life depends on it?
587
00:43:32,057 --> 00:43:34,065
(Liam chuckles)
588
00:43:34,065 --> 00:43:36,990
- You really think I give a about my life?
589
00:43:37,950 --> 00:43:38,943
Look around.
590
00:43:40,710 --> 00:43:41,913
- Your wife's, then.
591
00:43:44,100 --> 00:43:46,020
Or maybe the memory of your daughter.
592
00:43:46,020 --> 00:43:48,960
She was vaporized in New York.
593
00:43:48,960 --> 00:43:50,100
Yeah?
594
00:43:50,100 --> 00:43:50,933
Get him up.
595
00:43:57,270 --> 00:43:59,020
It doesn't need to happen this way.
596
00:44:00,750 --> 00:44:01,900
Take the deal. Sign it.
597
00:44:06,510 --> 00:44:09,423
If you don't sign those
papers, I will kill your wife.
598
00:44:11,400 --> 00:44:14,490
And if you go to the
police, I will wait you out,
599
00:44:14,490 --> 00:44:17,040
and then maybe one day
your house explodes.
600
00:44:17,040 --> 00:44:18,890
I know that propane tank's half full.
601
00:44:20,700 --> 00:44:25,503
Or maybe you watch, as your
wife drowns in that pond.
602
00:44:40,162 --> 00:44:42,044
(pen scribbles)
603
00:44:42,044 --> 00:44:45,240
(Liam breathes heavily)
604
00:44:45,240 --> 00:44:46,790
I hope you read the fine print.
605
00:44:47,760 --> 00:44:48,843
- Fine print?
606
00:44:50,520 --> 00:44:52,890
- Mr. Fisher isn't offering you any money.
607
00:44:52,890 --> 00:44:55,293
Instead, you get to
keep your life, for now.
608
00:45:00,810 --> 00:45:03,720
We'll see you later, Liam. (chuckles)
609
00:45:03,720 --> 00:45:06,120
Pack your shit up and get
off Mr. Fisher's land.
610
00:45:08,250 --> 00:45:09,543
Trespassers will be shot.
611
00:45:10,830 --> 00:45:12,415
- You son of a bitch!
612
00:45:12,415 --> 00:45:15,336
(fist thuds)
(Liam groans)
613
00:45:15,336 --> 00:45:18,669
(dark orchestral music)
614
00:45:23,774 --> 00:45:24,607
- Liam!
615
00:45:25,683 --> 00:45:29,100
(Liam pants and wheezes)
616
00:45:35,433 --> 00:45:37,933
(Liam grunts)
617
00:45:45,873 --> 00:45:49,290
(Liam pants and wheezes)
618
00:46:08,937 --> 00:46:13,937
(Liam pants and wheezes)
(dark music)
619
00:46:35,901 --> 00:46:36,818
Let me see.
620
00:46:39,243 --> 00:46:41,012
(Liam groans)
621
00:46:41,012 --> 00:46:42,595
It's turning black.
622
00:46:44,620 --> 00:46:47,120
(Liam groans)
623
00:46:50,187 --> 00:46:51,273
- You okay?
624
00:46:52,680 --> 00:46:54,680
- I was about to ask you the same thing.
625
00:46:57,840 --> 00:46:59,073
So, who were they?
626
00:47:00,120 --> 00:47:01,293
And don't insult me.
627
00:47:02,400 --> 00:47:04,170
(Liam groans)
628
00:47:04,170 --> 00:47:05,373
- Raymond Fisher.
629
00:47:07,200 --> 00:47:09,723
Billionaire land developer.
630
00:47:10,890 --> 00:47:14,280
He wants the land to build a camp
631
00:47:14,280 --> 00:47:17,283
for the survivors of the meteors.
632
00:47:21,570 --> 00:47:23,137
- How much does he want?
633
00:47:26,760 --> 00:47:27,593
- Nothin'.
634
00:47:28,590 --> 00:47:30,243
Those were his dogs.
635
00:47:31,710 --> 00:47:33,090
If we don't leave voluntarily,
636
00:47:33,090 --> 00:47:34,863
he says that they're gonna hurt us.
637
00:47:36,750 --> 00:47:38,455
- Well, what should we do?
638
00:47:38,455 --> 00:47:40,383
Should we call someone? The police?
639
00:47:42,990 --> 00:47:44,730
- It's pointless.
640
00:47:44,730 --> 00:47:47,133
And with everything
that's going on right now,
641
00:47:48,180 --> 00:47:50,400
who would care about us?
642
00:47:50,400 --> 00:47:53,010
- So, you're just gonna
let him take our home?
643
00:47:53,010 --> 00:47:54,693
- I didn't say that.
644
00:47:54,693 --> 00:47:56,613
- Then what're you gonna do about it?
645
00:47:58,710 --> 00:48:01,620
Liam?
- I don't know, Charlotte!
646
00:48:01,620 --> 00:48:03,093
Just let me think!
647
00:48:04,627 --> 00:48:06,480
(Liam groans)
648
00:48:06,480 --> 00:48:07,713
- We could call Davis.
649
00:48:09,055 --> 00:48:11,707
- I'm not gonna do that.
- Well, why the hell not?
650
00:48:12,570 --> 00:48:15,573
- Your brother's got more
important things to be doing.
651
00:48:16,980 --> 00:48:19,503
- Okay, so this is about
you and your pride.
652
00:48:20,910 --> 00:48:22,920
Liam, this is our home.
653
00:48:22,920 --> 00:48:25,413
You promised to never let
anyone take it from us.
654
00:48:27,243 --> 00:48:29,280
- That was a long time ago.
655
00:48:29,280 --> 00:48:31,170
- Was it a long time ago?
656
00:48:31,170 --> 00:48:33,420
You may think I'm stuck
in some kind of cocoon
657
00:48:33,420 --> 00:48:36,370
because of all the fuckin'
pills, but I do hear everything.
658
00:48:39,540 --> 00:48:43,170
- We'll let the bank take the ranch.
659
00:48:43,170 --> 00:48:45,960
- Then we let the bank take the ranch.
660
00:48:45,960 --> 00:48:48,423
That I can handle, but this?
661
00:48:49,980 --> 00:48:51,243
I'm calling Davis.
662
00:48:53,790 --> 00:48:54,840
Put that on your eye.
663
00:49:03,930 --> 00:49:06,792
(birds chirp)
664
00:49:06,792 --> 00:49:09,751
(brooding piano music)
665
00:49:09,751 --> 00:49:12,251
(Davis sighs)
666
00:49:18,681 --> 00:49:21,681
(gun fires rapidly)
667
00:49:24,511 --> 00:49:27,928
(Davis breathes heavily)
668
00:49:32,190 --> 00:49:35,040
- [Liam] Thought I recognized that sound.
669
00:49:35,040 --> 00:49:36,190
- Didn't know I had one
670
00:49:37,920 --> 00:49:39,273
- Consecutive rounds.
671
00:49:40,200 --> 00:49:41,193
Short burst.
672
00:49:42,570 --> 00:49:43,950
- Yeah.
673
00:49:43,950 --> 00:49:45,570
Way I see it, why waste time
674
00:49:45,570 --> 00:49:47,973
and give your enemy a
chance to kill you first?
675
00:49:49,816 --> 00:49:52,200
(bottles clink)
676
00:49:52,200 --> 00:49:53,973
My sis told me you took a beating.
677
00:49:55,457 --> 00:49:56,400
- (sighs) Yeah.
678
00:49:56,400 --> 00:49:59,280
- Ain't you a little old
to be picking fights?
679
00:49:59,280 --> 00:50:00,903
- It's not like I was in a bar.
680
00:50:02,430 --> 00:50:03,680
- Well, what was it then?
681
00:50:04,620 --> 00:50:06,470
Charlotte says you were in a bad way.
682
00:50:08,760 --> 00:50:09,593
Liam.
683
00:50:10,560 --> 00:50:12,630
How long have I known you?
684
00:50:12,630 --> 00:50:14,790
- They're after the land.
685
00:50:14,790 --> 00:50:15,623
- Who?
686
00:50:16,590 --> 00:50:18,813
- Fisher Industries. You know 'em?
687
00:50:20,940 --> 00:50:22,267
- Yeah, I know 'em.
688
00:50:23,310 --> 00:50:24,460
What's he offering you?
689
00:50:26,160 --> 00:50:26,993
- Nothing.
690
00:50:28,710 --> 00:50:29,543
- Nothin'.
691
00:50:30,840 --> 00:50:33,090
I don't understand.
692
00:50:33,090 --> 00:50:35,520
- I signed the papers in exchange
693
00:50:35,520 --> 00:50:37,683
for Charlotte and I to not be harmed.
694
00:50:38,532 --> 00:50:39,793
- Yeah.
695
00:50:39,793 --> 00:50:42,793
(gun fires rapidly)
696
00:50:47,400 --> 00:50:48,750
You know I love you, right?
697
00:50:49,920 --> 00:50:51,753
But how did you get to be so stupid?
698
00:50:52,770 --> 00:50:54,420
- I was thinking about your sister!
699
00:50:54,420 --> 00:50:56,250
- Don't bullshit me.
700
00:50:56,250 --> 00:50:57,393
You've been to Burma.
701
00:51:00,480 --> 00:51:01,730
So, what're you gonna do?
702
00:51:05,040 --> 00:51:06,453
- Try to reason with him.
703
00:51:07,425 --> 00:51:10,503
If not, try begging for the land.
704
00:51:14,940 --> 00:51:16,030
- Raymond Fisher
705
00:51:17,340 --> 00:51:19,650
is a dangerous man.
706
00:51:19,650 --> 00:51:20,613
He's smart, too.
707
00:51:22,170 --> 00:51:24,090
Even if you survive the first wave
708
00:51:24,090 --> 00:51:27,420
of whoever he sends up here,
he's got the connections
709
00:51:27,420 --> 00:51:29,673
and money to keep
sending people after you.
710
00:51:34,020 --> 00:51:35,973
I've got deployment in three days.
711
00:51:37,290 --> 00:51:38,673
More meteors are coming.
712
00:51:39,930 --> 00:51:41,460
Asia.
713
00:51:41,460 --> 00:51:42,540
South Africa.
714
00:51:42,540 --> 00:51:45,063
Like hell, sleet, rain.
715
00:51:46,380 --> 00:51:47,793
They're just handing it out.
716
00:51:49,950 --> 00:51:52,950
- I know, but I'm not asking for that.
717
00:51:52,950 --> 00:51:53,823
- Yes, you are.
718
00:51:55,530 --> 00:51:56,363
You got a gun?
719
00:51:57,450 --> 00:51:58,920
- I do.
720
00:51:58,920 --> 00:52:01,743
- That's good. Still
remember how to shoot it?
721
00:52:05,130 --> 00:52:05,963
Show me.
722
00:52:06,900 --> 00:52:07,733
Go on. (chuckles)
723
00:52:07,733 --> 00:52:09,390
No way I'm leaving here without knowing
724
00:52:09,390 --> 00:52:10,790
you still know how to shoot.
725
00:52:13,245 --> 00:52:16,112
(bottle clinks)
726
00:52:16,112 --> 00:52:19,112
(gun fires rapidly)
727
00:52:21,312 --> 00:52:22,145
Good.
728
00:52:23,200 --> 00:52:26,340
I got a few spare arms
in the truck. Clean.
729
00:52:26,340 --> 00:52:27,273
No numbers.
730
00:52:28,380 --> 00:52:30,030
That is in case you
need to shoot something
731
00:52:30,030 --> 00:52:31,713
other than a paper target.
732
00:52:31,713 --> 00:52:34,380
(Liam chuckles)
733
00:52:35,310 --> 00:52:36,143
You know...
734
00:52:39,120 --> 00:52:41,373
God doesn't want us here anymore, Liam.
735
00:52:42,870 --> 00:52:44,580
That's what this is all about.
736
00:52:44,580 --> 00:52:49,413
He's systematically wiping
us off the face of his earth.
737
00:52:50,700 --> 00:52:52,893
Like the Mayans and Babylonians.
738
00:52:55,080 --> 00:52:58,713
We're just the next cog in the
wheel of perpetual fuck-ups.
739
00:53:00,630 --> 00:53:01,930
- I'm afraid you're right.
740
00:53:05,160 --> 00:53:07,620
- Well, let me get these
things out of the truck.
741
00:53:07,620 --> 00:53:11,763
Hey, when you were in the Corps at Burma,
742
00:53:12,960 --> 00:53:15,903
whatever happened to that
militant group you were after?
743
00:53:17,220 --> 00:53:19,260
- They fled into the rainforest
744
00:53:19,260 --> 00:53:22,140
when we touched down in Rangoon.
745
00:53:22,140 --> 00:53:26,673
16 of us, heavy armed,
split into small teams.
746
00:53:28,050 --> 00:53:30,356
Communicated through short wave radio.
747
00:53:30,356 --> 00:53:31,980
- Yeah.
748
00:53:31,980 --> 00:53:34,563
How long did it take you to find 'em?
749
00:53:34,563 --> 00:53:35,733
- A week.
- Yeah.
750
00:53:36,600 --> 00:53:37,433
How'd you do it?
751
00:53:39,030 --> 00:53:41,026
- Burned the forest down.
752
00:53:41,026 --> 00:53:44,163
(Davis clicks his tongue)
753
00:53:44,163 --> 00:53:46,496
(hand pats)
754
00:53:56,348 --> 00:53:58,848
(birds chirp)
755
00:54:12,540 --> 00:54:13,673
- [Charlotte] Thank you.
756
00:54:17,303 --> 00:54:18,753
Did you get enough to eat?
757
00:54:20,115 --> 00:54:21,090
- Yeah.
758
00:54:21,090 --> 00:54:21,923
- Good.
759
00:54:31,590 --> 00:54:33,375
What happens if you die?
760
00:54:33,375 --> 00:54:35,640
(somber music)
761
00:54:35,640 --> 00:54:37,413
- We're all gonna die, sweetheart.
762
00:54:38,910 --> 00:54:40,210
- That's not what I meant.
763
00:54:44,820 --> 00:54:47,103
- Davis will come take care of you.
764
00:54:49,710 --> 00:54:51,260
- But what if they kill me too?
765
00:54:54,984 --> 00:54:55,817
- I, I...
766
00:54:57,202 --> 00:54:58,535
Just don't know.
767
00:54:59,910 --> 00:55:02,703
Just like I don't know a lot of things.
768
00:55:07,903 --> 00:55:10,683
I don't know how to be rich.
769
00:55:14,930 --> 00:55:17,347
I don't know how to be loved.
770
00:55:19,999 --> 00:55:22,890
I don't know how to walk away from things
771
00:55:22,890 --> 00:55:24,903
that don't need me any longer.
772
00:55:28,890 --> 00:55:31,830
I don't know what's
gonna happen to me, you.
773
00:55:31,830 --> 00:55:33,393
Anybody, for that matter.
774
00:55:36,720 --> 00:55:38,883
I don't know what to say to you.
775
00:55:42,150 --> 00:55:44,223
We could both die.
776
00:55:45,300 --> 00:55:46,133
Yeah.
777
00:55:48,300 --> 00:55:50,850
And I would've never learned
778
00:55:50,850 --> 00:55:52,833
the things that were worth knowing.
779
00:55:54,330 --> 00:55:59,100
But what I do know is that if we both die,
780
00:55:59,100 --> 00:56:01,770
that we can be a family again.
781
00:56:01,770 --> 00:56:02,823
All of us.
782
00:56:05,190 --> 00:56:06,540
That what you want to hear?
783
00:56:07,650 --> 00:56:09,333
All this grief?
784
00:56:10,650 --> 00:56:14,703
All this, this fear of dying
that you have inside of you?
785
00:56:15,990 --> 00:56:19,590
Maybe it's just a result
of me not allowing you
786
00:56:19,590 --> 00:56:21,690
to really live!
787
00:56:21,690 --> 00:56:22,863
- But that isn't true.
788
00:56:24,300 --> 00:56:25,383
That's not true.
789
00:56:35,250 --> 00:56:36,790
- My mother once told me
790
00:56:37,710 --> 00:56:41,253
that if I don't carve my name
into something that lives,
791
00:56:42,390 --> 00:56:43,983
someone else will do it for me.
792
00:56:46,800 --> 00:56:48,243
On my tombstone.
793
00:56:51,300 --> 00:56:52,500
- [Charlotte] I'm sorry.
794
00:56:58,410 --> 00:56:59,243
- I'm sorry too.
795
00:57:05,331 --> 00:57:09,248
(muffled air-raid siren wails)
796
00:57:10,389 --> 00:57:12,556
Come on, come on, come on.
797
00:57:20,310 --> 00:57:23,430
- [Anchor] Breaking news now
out of the United Kingdom.
798
00:57:23,430 --> 00:57:26,040
Several large meteors have struck London
799
00:57:26,040 --> 00:57:28,260
and the surrounding areas.
800
00:57:28,260 --> 00:57:31,860
British leaders have been
evacuated to a secure location.
801
00:57:31,860 --> 00:57:32,693
- Shit!
802
00:57:32,693 --> 00:57:34,320
- [Anchor] With remaining
government officials
803
00:57:34,320 --> 00:57:36,600
using local broadcast networks
804
00:57:36,600 --> 00:57:38,310
to urge citizens in the effect-
805
00:57:38,310 --> 00:57:39,360
- They had no warning.
806
00:57:39,360 --> 00:57:41,820
- [Anchor] That have not yet
fled the country, to shelter-
807
00:57:41,820 --> 00:57:44,160
- The sirens.
- With their loved ones.
808
00:57:44,160 --> 00:57:46,950
- Could mean that there's
gonna be an impact.
809
00:57:46,950 --> 00:57:49,400
Go to the bedroom and stay
away from the windows.
810
00:57:50,400 --> 00:57:51,512
Now!
811
00:57:51,512 --> 00:57:53,430
- So, what're you gonna
do when they come back?
812
00:57:53,430 --> 00:57:55,380
- [Anchor] On the damage
sustained to the area.
813
00:57:55,380 --> 00:57:58,594
- Whatever I have to. I promise.
814
00:57:58,594 --> 00:57:59,427
Okay? Now, go on.
815
00:57:59,427 --> 00:58:02,400
- [Anchor] NASA predicts more
meteor strikes are looming.
816
00:58:02,400 --> 00:58:05,880
As for England, death tolls
have yet to be released,
817
00:58:05,880 --> 00:58:07,740
but speculation is that the number
818
00:58:07,740 --> 00:58:10,710
could be upwards of tens of thousands.
819
00:58:10,710 --> 00:58:13,830
Stay tuned to this station
for more late breaking news
820
00:58:13,830 --> 00:58:16,997
on the meteor disaster
happening now in London.
821
00:58:19,566 --> 00:58:22,566
(suspenseful music)
822
00:58:43,976 --> 00:58:46,476
(door closes)
823
00:58:54,073 --> 00:58:56,490
(Liam sighs)
824
00:59:02,483 --> 00:59:05,180
(suspenseful music continues)
825
00:59:05,180 --> 00:59:07,597
(Liam sighs)
826
00:59:28,862 --> 00:59:32,173
(meteors roar)
827
00:59:32,173 --> 00:59:34,840
(meteor thumps)
828
00:59:37,602 --> 00:59:40,019
(Liam gasps)
829
00:59:49,570 --> 00:59:51,987
(Liam sighs)
830
01:00:02,561 --> 01:00:05,978
(muffled car approaches)
831
01:00:09,261 --> 01:00:13,223
(muffled car door opens)
832
01:00:13,223 --> 01:00:16,640
(muffled car door slams)
833
01:00:19,722 --> 01:00:24,722
(birds chirp)
(suspenseful music continues)
834
01:00:39,210 --> 01:00:41,627
(car chimes)
835
01:00:45,270 --> 01:00:48,103
(car hood clicks)
836
01:01:05,350 --> 01:01:09,183
(suspenseful music continues)
837
01:01:12,372 --> 01:01:15,289
(component clacks)
838
01:01:19,622 --> 01:01:22,455
(car hood clicks)
839
01:01:35,662 --> 01:01:39,079
(helicopter blades whir)
840
01:01:46,537 --> 01:01:49,204
(ominous music)
841
01:01:53,321 --> 01:01:54,510
(fly unzips)
842
01:01:54,510 --> 01:01:57,260
(urine splashes)
843
01:02:01,290 --> 01:02:03,000
- Stay right there!
844
01:02:03,000 --> 01:02:04,770
Don't turn around.
845
01:02:04,770 --> 01:02:07,413
You call out, I'll blow your head off.
846
01:02:08,910 --> 01:02:10,860
Nod your head if you can understand me.
847
01:02:12,720 --> 01:02:14,580
Take your pistol out.
848
01:02:14,580 --> 01:02:15,900
- What pistol?
(fly zips)
849
01:02:15,900 --> 01:02:17,350
- [Liam] It's not a question.
850
01:02:23,340 --> 01:02:24,300
- [Mike] You happy?
851
01:02:24,300 --> 01:02:26,000
- Toss it on the grass over there.
852
01:02:27,064 --> 01:02:27,960
(gun thuds)
853
01:02:27,960 --> 01:02:29,790
Put your hands on your head.
854
01:02:29,790 --> 01:02:30,840
Turn around.
855
01:02:30,840 --> 01:02:33,303
Keep 'em where I can see 'em at all times.
856
01:02:39,290 --> 01:02:40,890
(hand pats)
(Mike chuckles)
857
01:02:40,890 --> 01:02:43,020
- You can at least buy me a drink first.
858
01:02:43,020 --> 01:02:44,043
- Shut up!
859
01:02:45,729 --> 01:02:48,229
(tense music)
860
01:02:55,609 --> 01:02:57,692
(distant gun fires)
861
01:02:57,692 --> 01:02:59,807
(Mike and Liam grunt)
862
01:02:59,807 --> 01:03:01,601
(fist thuds)
863
01:03:01,601 --> 01:03:03,934
(gun thuds)
864
01:03:06,041 --> 01:03:07,113
(gun thuds)
865
01:03:07,113 --> 01:03:09,233
(Mike pants)
866
01:03:09,233 --> 01:03:11,860
(Mike grunts)
867
01:03:11,860 --> 01:03:16,860
(Mike chokes)
(tense music continues)
868
01:03:17,140 --> 01:03:22,140
(Mike groans)
(Liam grunts)
869
01:03:23,137 --> 01:03:24,068
(Liam yells)
870
01:03:24,068 --> 01:03:25,899
(knee thuds)
(Mike groans)
871
01:03:25,899 --> 01:03:30,899
(Mike pants)
(tense music continues)
872
01:03:32,724 --> 01:03:35,729
You tell Raymond Fisher this is my land!
873
01:03:35,729 --> 01:03:37,388
- No, no, no.
(gun fires)
874
01:03:37,388 --> 01:03:39,888
(body thumps)
875
01:03:41,063 --> 01:03:43,480
(Liam pants)
876
01:03:54,228 --> 01:03:57,561
(tense music continues)
877
01:04:00,080 --> 01:04:02,580
(door creaks)
878
01:04:11,697 --> 01:04:14,447
(glass shatters)
879
01:04:16,887 --> 01:04:19,634
(suspenseful music)
880
01:04:19,634 --> 01:04:22,051
(door slams)
881
01:04:24,568 --> 01:04:27,068
(door creaks)
882
01:04:29,656 --> 01:04:32,156
(door closes)
883
01:04:37,114 --> 01:04:39,447
(gun cocks)
884
01:04:44,338 --> 01:04:48,171
(suspenseful music continues)
885
01:05:09,839 --> 01:05:13,672
(suspenseful music continues)
886
01:05:34,087 --> 01:05:36,587
(door creaks)
887
01:05:48,716 --> 01:05:51,216
(door creaks)
888
01:05:54,615 --> 01:05:58,448
(suspenseful music continues)
889
01:06:01,602 --> 01:06:04,019
(door opens)
890
01:06:13,680 --> 01:06:14,943
- You must be shy.
891
01:06:24,288 --> 01:06:26,705
(Liam pants)
892
01:06:28,830 --> 01:06:31,383
Mr. Marshall, I'll shoot her in the spine.
893
01:06:32,340 --> 01:06:35,280
Even if she lives, she'll
never walk another day.
894
01:06:35,280 --> 01:06:36,213
Lower your weapon.
895
01:06:37,710 --> 01:06:38,543
Now!
896
01:06:41,460 --> 01:06:42,293
Throw it away.
897
01:06:44,029 --> 01:06:45,510
(gun thuds)
898
01:06:45,510 --> 01:06:46,410
Get on your knees.
899
01:06:52,331 --> 01:06:54,600
(Liam groans)
900
01:06:54,600 --> 01:06:56,190
- I'm sorry.
901
01:06:56,190 --> 01:06:57,090
- Liam, I just wanted-
902
01:06:57,090 --> 01:06:58,320
- Shut up!
903
01:06:58,320 --> 01:06:59,340
Both of you!
904
01:06:59,340 --> 01:07:00,363
Get down.
905
01:07:02,040 --> 01:07:03,780
You stupid old man.
906
01:07:03,780 --> 01:07:06,540
You could've walked away with a fortune!
907
01:07:06,540 --> 01:07:07,830
But here we are.
908
01:07:07,830 --> 01:07:10,530
I'm sure your daughter
would be very proud.
909
01:07:10,530 --> 01:07:11,610
- Liam!
910
01:07:11,610 --> 01:07:13,260
- Charlotte?
911
01:07:13,260 --> 01:07:15,780
Charlotte, honey, look at me!
912
01:07:15,780 --> 01:07:17,193
Look at me!
913
01:07:18,630 --> 01:07:20,253
You're gonna be fine.
914
01:07:22,519 --> 01:07:25,519
(gun fires rapidly)
915
01:07:29,841 --> 01:07:31,419
(body thumps)
916
01:07:31,419 --> 01:07:34,419
(gun fires rapidly)
917
01:07:35,970 --> 01:07:38,560
- Looks like I got here
in the nick of time.
918
01:07:38,560 --> 01:07:40,065
You okay, sis?
- Yeah.
919
01:07:40,065 --> 01:07:42,156
- Yeah, I think so.
920
01:07:42,156 --> 01:07:44,040
- Davis, I thought you were shipping out?
921
01:07:44,040 --> 01:07:45,270
- Well, after we talked,
922
01:07:45,270 --> 01:07:47,400
I thought I might stick around for a bit.
923
01:07:47,400 --> 01:07:49,350
Good thing too, though.
924
01:07:49,350 --> 01:07:50,640
- Thank you.
925
01:07:50,640 --> 01:07:52,053
- Anything for my sis.
926
01:07:54,270 --> 01:07:56,313
This body needs to be moved. I'll do it.
927
01:07:57,180 --> 01:07:59,457
You two get inside and get cleaned up
928
01:07:59,457 --> 01:08:00,963
and leave the rifle here.
929
01:08:01,800 --> 01:08:03,001
I got it.
930
01:08:03,001 --> 01:08:04,001
- All right.
931
01:08:07,379 --> 01:08:12,379
(meteors roar)
(dark music)
932
01:08:24,720 --> 01:08:27,220
(birds chirp)
933
01:08:31,217 --> 01:08:34,800
(clock ticks rhythmically)
934
01:08:39,180 --> 01:08:41,103
- Will he be returning anytime soon?
935
01:08:42,660 --> 01:08:43,980
- What's the rush?
936
01:08:43,980 --> 01:08:44,930
- What do you mean?
937
01:08:46,200 --> 01:08:48,443
- Well, he just might
kill you when he shows up.
938
01:08:55,740 --> 01:08:56,573
- Please sit.
939
01:09:03,942 --> 01:09:05,940
Have you taken your pills yet today?
940
01:09:05,940 --> 01:09:07,410
- Yes.
941
01:09:07,410 --> 01:09:08,243
- Good.
942
01:09:09,120 --> 01:09:11,670
Wonder if you'll go in the
back for just a little bit
943
01:09:11,670 --> 01:09:14,613
and let me visit with
Mr. Fisher privately?
944
01:09:16,050 --> 01:09:16,883
- Sure.
945
01:09:20,670 --> 01:09:21,503
Good luck.
946
01:09:30,303 --> 01:09:31,860
(hands clap)
947
01:09:31,860 --> 01:09:33,570
- I came to talk.
948
01:09:33,570 --> 01:09:35,550
- I know why you came.
949
01:09:35,550 --> 01:09:37,803
Someone missing in your life, as of late?
950
01:09:38,820 --> 01:09:39,920
- What do you propose?
951
01:09:43,560 --> 01:09:44,730
- First.
952
01:09:44,730 --> 01:09:46,173
Benzodiazepine.
953
01:09:47,130 --> 01:09:48,080
You've heard of it?
954
01:09:49,710 --> 01:09:52,620
Lifetime supply, delivered monthly,
955
01:09:52,620 --> 01:09:54,543
as long as my wife is alive.
956
01:09:56,310 --> 01:09:57,273
Secondly.
957
01:09:58,860 --> 01:10:02,070
You're gonna buy this land and the house,
958
01:10:02,070 --> 01:10:04,863
for double your initial offer.
959
01:10:05,910 --> 01:10:07,140
Once you sign the papers,
960
01:10:07,140 --> 01:10:10,413
you're gonna put it in
a deed trust in my name.
961
01:10:12,056 --> 01:10:17,056
And with all transparency,
this deal is non-negotiable.
962
01:10:18,330 --> 01:10:20,790
- Would you consider a counter offer?
963
01:10:20,790 --> 01:10:21,933
- I would not.
964
01:10:24,750 --> 01:10:25,583
- Hm.
965
01:10:27,000 --> 01:10:27,833
Okay.
966
01:10:30,330 --> 01:10:32,460
- You can have the pills
delivered to our doctor,
967
01:10:32,460 --> 01:10:33,723
who is in New York.
968
01:10:35,130 --> 01:10:38,190
You can use one of your fancy planes
969
01:10:38,190 --> 01:10:41,043
to fly her back here, where she belongs.
970
01:10:44,460 --> 01:10:46,023
This is the address to my bank.
971
01:10:47,370 --> 01:10:49,890
You will meet me there in the morning,
972
01:10:49,890 --> 01:10:52,950
to do all the paperwork
and transfer the funds.
973
01:10:52,950 --> 01:10:54,363
If you don't show up,
974
01:10:55,560 --> 01:10:58,710
I will expose you for who you really are.
975
01:10:58,710 --> 01:11:03,333
A thief, profiting off of
other people's tragedies.
976
01:11:07,980 --> 01:11:08,813
- Sounds good.
977
01:11:13,470 --> 01:11:14,670
- Keep walking!
978
01:11:14,670 --> 01:11:16,893
There's nothing else to say.
979
01:11:20,091 --> 01:11:21,880
(gentle piano music)
980
01:11:21,880 --> 01:11:24,301
(door opens)
981
01:11:24,301 --> 01:11:26,801
(door closes)
982
01:11:28,749 --> 01:11:30,629
(Liam sighs)
983
01:11:30,629 --> 01:11:34,619
(birds chirp)
(gentle music continues)
984
01:11:34,619 --> 01:11:37,702
(fishing reel whirs)
985
01:11:48,311 --> 01:11:50,644
- Are you catching anything?
986
01:11:51,930 --> 01:11:52,780
- [Liam] Not yet.
987
01:11:59,160 --> 01:11:59,993
- Wow.
988
01:12:04,801 --> 01:12:07,257
(Charlotte sighs)
989
01:12:07,257 --> 01:12:08,907
I'm gonna hang out here with you.
990
01:12:11,698 --> 01:12:15,115
(gentle music continues)
991
01:12:16,895 --> 01:12:17,728
Look.
992
01:12:21,695 --> 01:12:24,278
(meteors roar)
993
01:12:28,039 --> 01:12:31,206
(fishing reel clicks)
994
01:12:33,188 --> 01:12:35,855
(knife scrapes)
995
01:13:13,408 --> 01:13:16,825
(gentle music continues)
996
01:14:13,703 --> 01:14:16,120
(dark music)
63786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.