Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,267 --> 00:00:20,186
(mysterious music)
2
00:00:40,290 --> 00:00:43,042
(dramatic music)
3
00:01:50,944 --> 00:01:52,570
- [Announcer] Allied
Strategic Command Center
4
00:01:52,570 --> 00:01:56,491
press release dated July 21st, 2036.
5
00:01:56,491 --> 00:01:58,368
As the war, now in its 6th year,
6
00:01:58,368 --> 00:02:00,495
has recently spread beyond earth to
7
00:02:00,495 --> 00:02:03,498
the strategically vital
industrial space colonies
8
00:02:03,498 --> 00:02:06,960
and the combined casualty count,
both military and civilian,
9
00:02:06,960 --> 00:02:09,546
is now estimated in the tens of millions,
10
00:02:09,546 --> 00:02:11,422
the Joint Forces Council has approved
11
00:02:11,422 --> 00:02:13,842
a new unorthodox method of warfare
12
00:02:13,842 --> 00:02:15,885
in the hope of bringing a swift military
13
00:02:15,885 --> 00:02:17,804
resolution to the current stalemate.
14
00:02:23,810 --> 00:02:26,479
(ship rumbling)
15
00:02:28,773 --> 00:02:31,734
- [Man On Loudspeaker]
Execution of Private Gomez in
16
00:02:31,734 --> 00:02:34,737
cell 105 now initiating due process.
17
00:02:35,947 --> 00:02:37,532
- No!
18
00:02:37,532 --> 00:02:39,450
If you have to execute me, do it on earth!
19
00:02:39,450 --> 00:02:40,326
- [Guard] Are you gonna cry?
20
00:02:40,326 --> 00:02:41,494
- One last time, please?
21
00:02:41,494 --> 00:02:42,662
- [Guard] Secure him.
22
00:02:42,662 --> 00:02:44,747
- [Gomez] You can't
torture me like an animal!
23
00:02:44,747 --> 00:02:45,957
I have basic rights!
- Execution of Private Gomez
24
00:02:45,957 --> 00:02:47,834
will commence in one minute.
25
00:02:47,834 --> 00:02:51,629
Execution of Captain Alrich
in Cell 106 to follow.
26
00:02:51,629 --> 00:02:53,965
- [Gomez] Let me see my
family one last time!
27
00:02:53,965 --> 00:02:54,883
- [Guard] Shut up.
28
00:02:55,925 --> 00:02:57,510
(punching)
29
00:02:57,510 --> 00:03:00,096
- [Man On Loudspeaker]
Private Gomez to the chamber.
30
00:03:00,096 --> 00:03:01,890
Sergeant Flowers report to Cell Block A.
31
00:03:01,890 --> 00:03:04,142
(thudding)
32
00:03:06,186 --> 00:03:07,729
- [Guard] Keep warm and toasty.
33
00:03:08,771 --> 00:03:09,981
- [Man On Loudspeaker] Private Gomez,
34
00:03:09,981 --> 00:03:13,651
under the Allied Strategic
Command code of military justice,
35
00:03:13,651 --> 00:03:16,946
Section 32, Article
13, you have been tried
36
00:03:16,946 --> 00:03:20,325
and found guilty by a military
court of your superiors
37
00:03:20,325 --> 00:03:22,911
for the charge of murder
in the first degree.
38
00:03:22,911 --> 00:03:24,495
The sentence is death.
39
00:03:24,495 --> 00:03:25,997
(gas hissing)
40
00:03:25,997 --> 00:03:27,665
- No!
41
00:03:27,665 --> 00:03:30,210
- [Man On Loudspeaker]
Execution chamber activated.
42
00:03:30,210 --> 00:03:31,794
Incineration has begun.
43
00:03:31,794 --> 00:03:32,587
(coughing)
44
00:03:32,587 --> 00:03:35,298
Heat is in excess of 100 degrees,
45
00:03:35,298 --> 00:03:37,926
300 degrees, 500 degrees.
46
00:03:39,385 --> 00:03:41,679
Incineration complete, remove the remains.
47
00:03:46,893 --> 00:03:48,436
- [Guard] Geez, the smell.
48
00:03:48,436 --> 00:03:49,812
Just get his dog tags.
49
00:03:50,897 --> 00:03:52,106
(jingling)
50
00:03:52,106 --> 00:03:53,608
- [Guard] Got 'em.
51
00:03:55,818 --> 00:03:58,488
(door clanging)
52
00:03:59,864 --> 00:04:01,658
- [Man On Loudspeaker]
Initiate due process.
53
00:04:01,658 --> 00:04:05,620
Execution of prisoner in
Cell 106, Captain Aldrich.
54
00:04:09,290 --> 00:04:12,043
- [Guard] Alright, Aldrich, you're up.
55
00:04:12,043 --> 00:04:16,130
Quit struggling, burner,
move it, dirtball!
56
00:04:16,130 --> 00:04:17,632
- [Man On Loudspeaker] Execution of
57
00:04:17,632 --> 00:04:19,926
Captain Aldrich will
commence in one minute.
58
00:04:19,926 --> 00:04:22,637
Execution of Corporal Kovich to follow.
59
00:04:22,637 --> 00:04:26,307
- [Guard] No smoking in the
execution chamber, Aldrich.
60
00:04:26,307 --> 00:04:28,393
- You're worried about my health?
61
00:04:28,393 --> 00:04:29,394
- [Guard] Put it out.
62
00:04:29,394 --> 00:04:31,396
Hand over your stash for redistribution.
63
00:04:32,522 --> 00:04:33,356
- One last drag.
64
00:04:37,026 --> 00:04:38,152
- [Guard] Look out!
65
00:04:38,152 --> 00:04:40,947
(sizzling)
(yelling)
66
00:04:40,947 --> 00:04:41,990
(thudding)
67
00:04:41,990 --> 00:04:43,658
- [Man On Loudspeaker] Security alert!
68
00:04:43,658 --> 00:04:44,867
All levels, security alert!
69
00:04:44,867 --> 00:04:46,160
Attempted escape in execution chamber!
70
00:04:46,160 --> 00:04:47,745
- [Guard] Heading there now! (thudding)
71
00:04:47,745 --> 00:04:50,498
- [Man On Loudspeaker] All
guards report to level four!
72
00:04:50,498 --> 00:04:53,418
- [Prisoner] Hey, let us out of here!
73
00:04:53,418 --> 00:04:56,796
Let me out, man!
74
00:04:58,214 --> 00:04:59,882
(punching)
75
00:04:59,882 --> 00:05:03,302
(loudspeaker chattering)
76
00:05:04,303 --> 00:05:06,222
Let us out, let us out!
77
00:05:07,181 --> 00:05:08,683
- [Guard] He's not in Sector 7.
78
00:05:08,683 --> 00:05:10,018
- [Guard] Check the infirmary.
79
00:05:10,018 --> 00:05:11,060
- [Guard] Roger!
80
00:05:11,060 --> 00:05:12,937
- [Man On Loudspeaker] Level 4 security,
81
00:05:12,937 --> 00:05:15,189
all guards report to your station.
82
00:05:15,189 --> 00:05:17,108
- [Door] Access denied.
83
00:05:21,696 --> 00:05:22,822
- [Man] Who's this guy?
84
00:05:22,822 --> 00:05:25,033
- [Woman] Is that a gun or
are you just happy to see me?
85
00:05:25,033 --> 00:05:27,160
- [Man] Isn't that the guy from Fobos?
86
00:05:27,160 --> 00:05:29,620
(all laughing)
87
00:05:29,620 --> 00:05:31,873
- Not too shabby, Captain Aldrich.
88
00:05:31,873 --> 00:05:34,625
Glad to see you still
have the killer instinct.
89
00:05:34,625 --> 00:05:36,377
- [Aldrich] Flemming.
90
00:05:38,171 --> 00:05:40,673
(tense music)
91
00:05:42,508 --> 00:05:44,927
- [Guard] Prisoners, ten hut!
92
00:05:47,889 --> 00:05:49,766
- I suppose you're wondering why the man
93
00:05:49,766 --> 00:05:52,393
who sent me here has come to see me?
94
00:05:56,189 --> 00:05:58,775
(gun clicking)
95
00:05:58,775 --> 00:05:59,609
Good!
96
00:05:59,609 --> 00:06:01,152
I figured you still had it.
97
00:06:01,152 --> 00:06:02,945
Had to test it.
98
00:06:02,945 --> 00:06:05,948
Two years of hard time can
break any man's spirit.
99
00:06:07,325 --> 00:06:08,743
(yelling)
100
00:06:08,743 --> 00:06:10,995
(punching)
101
00:06:13,372 --> 00:06:16,000
- [Prisoner] Ain't she the feisty one?
102
00:06:16,000 --> 00:06:17,085
- [Prisoner] Sinners.
103
00:06:17,085 --> 00:06:18,920
- [Guard] Silence!
104
00:06:18,920 --> 00:06:22,673
- Captain Aldrich, first
in his class at the Point.
105
00:06:22,673 --> 00:06:24,092
Youngest officer to receive the
106
00:06:24,092 --> 00:06:26,010
Congressional Medal of Valor.
107
00:06:26,010 --> 00:06:28,429
Led some of the most
daring missions of the war.
108
00:06:28,429 --> 00:06:31,766
Was one of my most
promising young officers
109
00:06:31,766 --> 00:06:34,060
until the Fobos raid when he decided
110
00:06:34,060 --> 00:06:36,729
to abort a mission and pull his men back.
111
00:06:36,729 --> 00:06:40,149
I had no choice but to court
martial him for desertion.
112
00:06:40,149 --> 00:06:41,984
An offense under battle conditions,
113
00:06:41,984 --> 00:06:44,737
that's an automatic death sentence.
114
00:06:44,737 --> 00:06:47,115
What a waste of military talent.
115
00:06:48,783 --> 00:06:50,535
Aldrich, you've had the pleasure
116
00:06:50,535 --> 00:06:53,079
of being hit by Major Agatha Doyle.
117
00:06:55,248 --> 00:06:56,082
- Agatha.
118
00:06:58,835 --> 00:07:00,420
I'll remember the name.
119
00:07:00,420 --> 00:07:02,422
And I'll remember your blue eyes.
120
00:07:02,422 --> 00:07:03,256
- Fall in!
121
00:07:04,882 --> 00:07:06,175
I said, fall in!
122
00:07:07,176 --> 00:07:08,761
- Sure thing, Agatha.
123
00:07:08,761 --> 00:07:10,680
- The name's Major Doyle.
124
00:07:10,680 --> 00:07:12,432
Major will do, Captain.
125
00:07:13,975 --> 00:07:16,727
You will each address
the Colonel or myself
126
00:07:16,727 --> 00:07:19,856
by rank or you will be
severely disciplined.
127
00:07:19,856 --> 00:07:22,108
- Alright, that concludes the
128
00:07:22,108 --> 00:07:24,444
little lesson in military etiquette.
129
00:07:26,112 --> 00:07:28,573
Now, let's get to the business at hand.
130
00:07:30,283 --> 00:07:32,618
I've been asked to get
a special unit together
131
00:07:32,618 --> 00:07:36,164
to go on a very dangerous
mission behind enemy lines.
132
00:07:36,164 --> 00:07:39,959
The chances of you surviving are not good.
133
00:07:41,043 --> 00:07:42,837
If they were I wouldn't be here
134
00:07:42,837 --> 00:07:45,673
talking to you ladies and gentlemen.
135
00:07:45,673 --> 00:07:47,216
(laughs)
136
00:07:47,216 --> 00:07:48,634
- Something funny, Private?
137
00:07:49,802 --> 00:07:52,388
- Nothing, sir, ma'am.
138
00:07:52,388 --> 00:07:53,681
I mean, Major.
139
00:07:53,681 --> 00:07:56,142
It's just I've never been
called a gentlemen before.
140
00:07:57,018 --> 00:07:59,770
(prisoners laughing)
141
00:07:59,770 --> 00:08:00,605
- [Guard] Quiet!
142
00:08:01,898 --> 00:08:04,108
- You're not gonna hit
me, too, are you sir?
143
00:08:05,318 --> 00:08:06,444
Ma'am, Major.
144
00:08:08,779 --> 00:08:11,324
- You're all scum, throwaway scum.
145
00:08:11,324 --> 00:08:14,702
That's why they've chosen you
to volunteer for this mission.
146
00:08:14,702 --> 00:08:17,497
Now, you'll all be wearing black boxes,
147
00:08:17,497 --> 00:08:18,998
data recorders that will tape your
148
00:08:18,998 --> 00:08:21,542
combat performance for
our mission evaluation.
149
00:08:21,542 --> 00:08:25,838
If you perform well you'll
get an honorable discharge.
150
00:08:25,838 --> 00:08:28,007
Now, if I were you, I
would take that deal.
151
00:08:29,258 --> 00:08:31,636
Any of you who don't want it step forward
152
00:08:31,636 --> 00:08:33,221
and you'll be taken back to your cell
153
00:08:33,221 --> 00:08:35,097
and your sentence will be carried out.
154
00:08:40,686 --> 00:08:43,356
Good, very good.
155
00:08:43,356 --> 00:08:45,274
Now, let's all get acquainted.
156
00:08:45,274 --> 00:08:47,527
Private Poe, Shock Troops.
157
00:08:47,527 --> 00:08:52,406
Wiped out an entire lunar
village killing 37 people.
158
00:08:52,406 --> 00:08:55,493
Then he killed his commanding
officer with his bare hands.
159
00:08:56,369 --> 00:08:58,663
The Army says he's a homicidal maniac.
160
00:08:59,956 --> 00:09:01,666
I say he's a good soldier.
161
00:09:03,084 --> 00:09:04,335
- What are you looking at, Private?
162
00:09:04,335 --> 00:09:06,712
- I believe he's looking
at your throat, Major.
163
00:09:07,547 --> 00:09:09,799
- [Guard] Face front, soldier!
164
00:09:09,799 --> 00:09:13,886
- Corporal Karlson,
Mechanized Infantry Engineer.
165
00:09:13,886 --> 00:09:18,641
Sold top secret engine plans
to the enemy for cold cash.
166
00:09:18,641 --> 00:09:22,019
Nothing ideological about Karlson, right?
167
00:09:22,019 --> 00:09:23,604
- What's good for me is right.
168
00:09:23,604 --> 00:09:25,356
What's bad for me is wrong.
169
00:09:25,356 --> 00:09:27,400
You keep out of the death chamber,
170
00:09:27,400 --> 00:09:29,944
I'll give you anything you want.
171
00:09:29,944 --> 00:09:30,778
Anything.
172
00:09:30,778 --> 00:09:32,321
- [Prisoner] I'll take some of that.
173
00:09:32,321 --> 00:09:34,240
- Can you fix an ion plasma generator?
174
00:09:35,116 --> 00:09:37,285
- I like getting dirty, Major.
175
00:09:37,285 --> 00:09:39,829
I can get any motor humming and stroking.
176
00:09:41,080 --> 00:09:43,416
- Private First Class Siegal.
177
00:09:43,416 --> 00:09:44,917
Computer expert.
178
00:09:44,917 --> 00:09:47,878
Hacked his way into the military mainframe
179
00:09:47,878 --> 00:09:50,089
and sabotaged the personnel program.
180
00:09:51,465 --> 00:09:53,551
- With all due respect, I (chuckles),
181
00:09:54,552 --> 00:09:56,178
I didn't sabotage anything.
182
00:09:56,178 --> 00:10:01,183
I was merely trying to
rig my discharge papers.
183
00:10:01,642 --> 00:10:03,686
I was wrongly accused.
184
00:10:03,686 --> 00:10:05,479
- Same here, sir.
185
00:10:05,479 --> 00:10:10,484
Wrongly accused, but I am a
soldier and proud of it, sir.
186
00:10:11,610 --> 00:10:12,737
- Corporal Ryan.
187
00:10:14,322 --> 00:10:18,034
No commando background, but
extensive demolition experience.
188
00:10:19,744 --> 00:10:21,245
- What did he do, sir?
189
00:10:21,245 --> 00:10:23,331
- He blew up his commanding officer.
190
00:10:23,331 --> 00:10:24,165
(prisoners laughing)
191
00:10:24,165 --> 00:10:26,334
- I told my CO to cut the red wire, sir.
192
00:10:27,585 --> 00:10:29,420
How could I know he was color blind?
193
00:10:29,420 --> 00:10:30,254
(prisoners laughing)
194
00:10:30,254 --> 00:10:31,630
- [Guard] Shut up, Private!
195
00:10:31,630 --> 00:10:33,382
- Color blind, that's good.
196
00:10:33,382 --> 00:10:34,508
That's really good.
197
00:10:34,508 --> 00:10:35,343
- It's the truth!
198
00:10:38,429 --> 00:10:40,723
Sir, I'm not like these people.
199
00:10:43,267 --> 00:10:44,226
I'm a good soldier.
200
00:10:45,186 --> 00:10:46,145
I like the Army.
201
00:10:47,063 --> 00:10:48,481
My CO's death was an accident.
202
00:10:48,481 --> 00:10:50,483
- Lying is a sin, Brother Ryan.
203
00:10:51,609 --> 00:10:53,903
- Jones, Field M.D.
204
00:10:53,903 --> 00:10:56,572
Served in a POW enemy hospital.
205
00:10:56,572 --> 00:10:59,492
Did unnecessary surgery on enemy soldiers
206
00:10:59,492 --> 00:11:03,037
with lethal results, eight died.
207
00:11:03,037 --> 00:11:05,206
- I am a soldier of God.
208
00:11:05,206 --> 00:11:06,749
I just acted on command.
209
00:11:08,834 --> 00:11:11,754
The Angel of Death is my superior officer.
210
00:11:11,754 --> 00:11:14,131
I can't really abide by
anyone else's orders.
211
00:11:15,925 --> 00:11:18,511
But you look like a
God-fearing woman to me, Major.
212
00:11:19,512 --> 00:11:21,639
I will be proud to do
battle alongside you.
213
00:11:24,683 --> 00:11:25,935
- Major, a word.
214
00:11:30,356 --> 00:11:32,775
I told you you'd be
leading scum to battle,
215
00:11:32,775 --> 00:11:35,444
in this case, deranged scum.
216
00:11:35,444 --> 00:11:38,072
She's a great field doctor.
217
00:11:38,072 --> 00:11:40,282
Look, this is your last chance.
218
00:11:40,282 --> 00:11:41,659
I don't wanna tell you what to do.
219
00:11:41,659 --> 00:11:43,911
- My father used to say, once you make
220
00:11:43,911 --> 00:11:46,038
a decision, never second guess yourself.
221
00:11:46,038 --> 00:11:47,289
- I can count on you?
222
00:11:47,289 --> 00:11:48,416
- You can count on me, sir.
223
00:11:48,416 --> 00:11:49,834
- Good, let's continue.
224
00:11:55,423 --> 00:11:57,508
Cargo Pilot Koosman.
225
00:11:57,508 --> 00:12:00,261
Attempted to steal a
space shuttle and go AWOL.
226
00:12:00,261 --> 00:12:01,137
- Should have given me that
227
00:12:01,137 --> 00:12:03,597
weekend pass when I asked for it.
228
00:12:03,597 --> 00:12:06,684
(prisoners laughing)
229
00:12:09,186 --> 00:12:11,313
- Corporal Goodis.
230
00:12:11,313 --> 00:12:13,107
Special Forces operative.
231
00:12:13,107 --> 00:12:16,193
Background in acrobatics
and covert motion.
232
00:12:16,193 --> 00:12:19,155
Tragically, Goodis was
raped by four soldiers.
233
00:12:19,155 --> 00:12:21,157
She hunted them down and killed them.
234
00:12:21,157 --> 00:12:22,825
The Army found her guilty.
235
00:12:22,825 --> 00:12:23,909
I wouldn't have.
236
00:12:24,994 --> 00:12:28,038
She hasn't talked since,
probably traumatized,
237
00:12:28,038 --> 00:12:30,040
but she's still an effective soldier.
238
00:12:34,211 --> 00:12:35,254
Private Cutter.
239
00:12:36,422 --> 00:12:38,591
Raped and mutilated two fellow soldiers
240
00:12:38,591 --> 00:12:41,594
under the influence of intravenous drugs.
241
00:12:42,636 --> 00:12:44,472
- I'm the original party animal.
242
00:12:44,472 --> 00:12:47,016
- When he's clean he's
a fearless point man
243
00:12:47,016 --> 00:12:49,727
and fear is the primary
enemy in this mission.
244
00:12:50,686 --> 00:12:53,689
Anybody who's not afraid
is somebody we need.
245
00:12:53,689 --> 00:12:55,941
- Try me, you'll like it.
246
00:12:57,193 --> 00:12:59,236
- [Flemming] You have 72 hours to prepare.
247
00:12:59,236 --> 00:13:01,614
After several dry runs
on a full scale model
248
00:13:01,614 --> 00:13:03,532
you will board a tactical
shuttle that will
249
00:13:03,532 --> 00:13:06,535
transport you from our
command ship to the enemy base
250
00:13:06,535 --> 00:13:08,537
where you will proceed with your mission.
251
00:13:08,537 --> 00:13:10,873
After that you're on your own.
252
00:13:10,873 --> 00:13:11,707
Good luck.
253
00:13:14,418 --> 00:13:18,380
- This is our target, an
enemy fuel processing plant.
254
00:13:18,380 --> 00:13:21,383
It is the key to their
current ability to launch
255
00:13:21,383 --> 00:13:24,595
long range missiles and
bomb cities back on Earth.
256
00:13:24,595 --> 00:13:26,555
Some of you may have
relatives in those cities.
257
00:13:26,555 --> 00:13:28,724
- Question is, would you buy a used
258
00:13:28,724 --> 00:13:31,727
space shuttle from Professor Doyle?
259
00:13:31,727 --> 00:13:35,689
- We take this plant and we
change the course of the war.
260
00:13:35,689 --> 00:13:38,567
Shorten it, maybe even save lives.
261
00:13:38,567 --> 00:13:39,443
- Sure it will.
262
00:13:39,443 --> 00:13:41,487
- You got a problem, soldier?
263
00:13:41,487 --> 00:13:43,822
You say the word and
you're back in your cell.
264
00:13:44,907 --> 00:13:48,202
And Koosman, you'd better be as good
265
00:13:48,202 --> 00:13:50,079
a pilot as you're cracked up to be.
266
00:13:50,079 --> 00:13:51,664
Because we have to do a hard gravity
267
00:13:51,664 --> 00:13:53,999
landing in the middle of a sandstorm.
268
00:13:54,875 --> 00:13:58,003
On impact, Poe and Cutter will go out
269
00:13:58,003 --> 00:14:00,172
first and establish a fire base.
270
00:14:00,172 --> 00:14:01,924
- When do we get weapons?
271
00:14:01,924 --> 00:14:04,385
- Yeah, when do we get the weapons?
272
00:14:08,138 --> 00:14:10,516
- You get weapons when
you're ready to get weapons.
273
00:14:10,516 --> 00:14:12,059
- [Yastremski] She won't make it!
274
00:14:12,059 --> 00:14:13,894
- [Doyle] That's when I say
you're ready to get weapons.
275
00:14:13,894 --> 00:14:15,396
- Look, these animals are
going to eat her alive,
276
00:14:15,396 --> 00:14:16,564
even before she gets--
- I don't think so.
277
00:14:16,564 --> 00:14:18,148
She's a good officer.
278
00:14:18,148 --> 00:14:19,483
I feel kind of bad for her, though,
279
00:14:19,483 --> 00:14:22,444
her father was a good friend
of mine and a great soldier.
280
00:14:22,444 --> 00:14:23,946
She tries hard to measure up.
281
00:14:23,946 --> 00:14:26,240
- She seems like she's
on the verge of quitting.
282
00:14:26,240 --> 00:14:27,741
- She can't.
283
00:14:27,741 --> 00:14:29,326
Not since Rigel.
284
00:14:29,326 --> 00:14:31,704
She's been thanking me ever
since I got her this assignment.
285
00:14:31,704 --> 00:14:33,539
This is her last chance.
286
00:14:33,539 --> 00:14:35,040
She won't let me down.
287
00:14:35,040 --> 00:14:35,875
Raise the audio.
288
00:14:35,875 --> 00:14:38,210
- So stay hydrated, people!
289
00:14:38,210 --> 00:14:41,547
Next, we move through these corridors.
290
00:14:41,547 --> 00:14:44,967
Expect strong opposition here and here.
291
00:14:44,967 --> 00:14:45,926
- Excuse me.
292
00:14:45,926 --> 00:14:46,719
- Yes, what?
293
00:14:46,719 --> 00:14:48,345
- I appreciate the strategic importance
294
00:14:48,345 --> 00:14:49,555
of this mission and the wonders
295
00:14:49,555 --> 00:14:51,056
it will do for your military career,
296
00:14:51,056 --> 00:14:52,600
but it would be nice if at least
297
00:14:52,600 --> 00:14:54,476
a couple of us come back alive.
298
00:14:54,476 --> 00:14:56,103
What about creating a diversion?
299
00:14:56,103 --> 00:14:58,230
- Aldrich, this is
General Flemming's plan.
300
00:14:59,481 --> 00:15:02,443
I am executing orders as
they were handed down to me.
301
00:15:02,443 --> 00:15:03,819
General Flemming is one of the
302
00:15:03,819 --> 00:15:06,447
greatest experts on commando warfare.
303
00:15:06,447 --> 00:15:07,448
- I've served under Flemming.
304
00:15:07,448 --> 00:15:08,991
- Shut up, Aldrich!
305
00:15:08,991 --> 00:15:10,659
You know, for a gutless disgrace,
306
00:15:10,659 --> 00:15:12,870
you have way too many opinions.
307
00:15:12,870 --> 00:15:14,163
(clearing throat)
308
00:15:14,163 --> 00:15:19,168
- I believe Aldrich was not questioning
309
00:15:19,168 --> 00:15:22,588
the General's thoughts
or motives, or strength.
310
00:15:22,588 --> 00:15:25,257
I think, basically, if you would refer
311
00:15:25,257 --> 00:15:27,885
to Sun Tzu's, The Art
of War, you might find--
312
00:15:27,885 --> 00:15:29,553
- I don't have to do anything.
313
00:15:30,471 --> 00:15:34,266
All I have to do is give
you a choice, one last time.
314
00:15:35,267 --> 00:15:39,355
Pull out of the mission
or shut your mouth!
315
00:15:39,355 --> 00:15:40,606
Am I clear?
316
00:15:41,649 --> 00:15:42,483
And you.
317
00:15:43,692 --> 00:15:46,195
I don't wanna hear
another word out of you.
318
00:15:46,195 --> 00:15:47,613
- Sure thing, Agatha.
319
00:15:48,656 --> 00:15:51,325
- I guess you commit one cowardly,
320
00:15:51,325 --> 00:15:54,745
despicable act like desertion,
it's really difficult
321
00:15:54,745 --> 00:15:56,997
for you to conduct
yourself like an officer.
322
00:15:57,831 --> 00:16:00,417
You want me to treat
you like a new recruit?
323
00:16:00,417 --> 00:16:02,628
You want me to humiliate you?
324
00:16:02,628 --> 00:16:05,381
Fine, drop and give me a hundred.
325
00:16:05,381 --> 00:16:07,716
- You're going about this all wrong.
326
00:16:07,716 --> 00:16:08,967
- 200!
327
00:16:08,967 --> 00:16:11,011
- I heard the stories about Rigel.
328
00:16:11,011 --> 00:16:12,930
Now I know how it happened.
329
00:16:12,930 --> 00:16:14,890
You aren't worthy of
leading troops into battle
330
00:16:14,890 --> 00:16:16,684
if you don't give a
damn about their lives.
331
00:16:16,684 --> 00:16:19,061
- 200 or the chamber.
332
00:16:19,061 --> 00:16:19,979
- It'd be a lot easier to hate
333
00:16:19,979 --> 00:16:22,398
your guts if you weren't so pretty.
334
00:16:22,398 --> 00:16:27,403
- 300, and you, computer
expert, count for him!
335
00:16:27,486 --> 00:16:28,737
- I, I can do that.
336
00:16:30,572 --> 00:16:31,407
Go ahead.
337
00:16:33,325 --> 00:16:36,453
One, two, three, four, five, six.
338
00:16:36,453 --> 00:16:38,163
- [Woman] Five, four, three, two, one.
339
00:16:38,163 --> 00:16:42,334
- [Controller] Assault
shuttle Manta Ray is clear.
340
00:16:43,252 --> 00:16:45,337
- [Doyle] The assault shuttle Manta Ray.
341
00:16:45,337 --> 00:16:47,923
We've cleared the command
ship and are on our way out.
342
00:16:47,923 --> 00:16:49,508
Koosman, can't you steady the ship?
343
00:16:49,508 --> 00:16:51,468
- [Koosman] Stabilizer's are activated.
344
00:16:51,468 --> 00:16:53,470
This is as smooth as it
gets, get used to it.
345
00:16:53,470 --> 00:16:55,431
We've got a long ride ahead of us.
346
00:16:55,431 --> 00:16:56,390
- You okay?
347
00:16:56,390 --> 00:16:59,309
- (groaning) Yeah.
348
00:17:00,686 --> 00:17:01,520
No, not really.
349
00:17:02,438 --> 00:17:04,940
I don't have much combat experience.
350
00:17:04,940 --> 00:17:06,358
- Kind of afraid, aren't you?
351
00:17:08,569 --> 00:17:09,403
- Yeah.
352
00:17:10,654 --> 00:17:11,864
How about you?
353
00:17:11,864 --> 00:17:13,866
- Sure, it's natural.
354
00:17:14,825 --> 00:17:16,326
I don't fight nature.
355
00:17:18,579 --> 00:17:20,622
Want me to hold your hand?
356
00:17:20,622 --> 00:17:22,541
I know it's gonna make me feel better.
357
00:17:24,501 --> 00:17:27,004
(tense music)
358
00:17:31,425 --> 00:17:35,304
- Aldrich, I wanted to ask you this.
359
00:17:35,304 --> 00:17:38,348
I was just wondering,
what happened up at Rigel?
360
00:17:40,142 --> 00:17:42,144
I mean, you know, you're an officer,
361
00:17:42,144 --> 00:17:43,395
you must know the truth.
362
00:17:43,395 --> 00:17:45,856
- Doyle was attack battalion leader.
363
00:17:45,856 --> 00:17:47,191
Some general gave some crazed order
364
00:17:47,191 --> 00:17:48,984
to hit an enemy stronghold.
365
00:17:48,984 --> 00:17:51,361
Order was verbal, no written
order ever got there.
366
00:17:51,361 --> 00:17:53,322
She was so anxious to
execute the order that
367
00:17:53,322 --> 00:17:56,867
she lost almost every man
and woman in the battalion.
368
00:17:58,744 --> 00:18:01,872
General later said that the
order had been misunderstood.
369
00:18:01,872 --> 00:18:03,665
- [Siegal] Oh, man, what
am I doing on this mission?
370
00:18:03,665 --> 00:18:05,709
- 14 minutes to touchdown.
371
00:18:05,709 --> 00:18:07,169
Entering enemy air space, radio silence.
372
00:18:07,169 --> 00:18:09,505
Listen up, activate your black boxes.
373
00:18:09,505 --> 00:18:11,673
- Commencing hard gravity landing.
374
00:18:11,673 --> 00:18:13,383
We're losing altitude fast, 200 meters.
375
00:18:13,383 --> 00:18:15,094
- [Doyle] As soon as we land
put on your pressure suits.
376
00:18:15,928 --> 00:18:19,932
- 150 meters, 100, 60, 50, 40.
377
00:18:22,684 --> 00:18:24,520
(crashing)
378
00:18:24,520 --> 00:18:26,522
- Team, fall in, go formation now!
379
00:18:26,522 --> 00:18:27,856
- [Soldier] Go, go, go, go!
380
00:18:27,856 --> 00:18:29,358
Move, move, move, move!
381
00:18:29,358 --> 00:18:31,026
- [Doyle] I want two assault teams.
382
00:18:31,026 --> 00:18:31,902
Team Alpha take south entrance.
383
00:18:31,902 --> 00:18:33,654
Team Baker, southeast.
384
00:18:33,654 --> 00:18:35,405
Ryan, set decoding and charges to go in
385
00:18:35,405 --> 00:18:38,116
tri-phasic shield near
the east security hatch.
386
00:18:38,116 --> 00:18:40,285
Siegal, use your view
to override security.
387
00:18:41,662 --> 00:18:43,122
Poe, cover Ryan.
388
00:18:43,122 --> 00:18:44,706
Cutter, stay sharp for snipers.
389
00:18:44,706 --> 00:18:45,749
- [Ryan] Charges set!
390
00:18:47,459 --> 00:18:48,460
- [Doyle] Go!
391
00:18:48,460 --> 00:18:51,004
(exploding)
392
00:18:51,004 --> 00:18:54,716
Once we're in, reseal both
air locks immediately.
393
00:18:56,593 --> 00:18:57,970
Restore pressure.
394
00:18:57,970 --> 00:18:58,929
- [Koosman] Secure!
395
00:19:02,057 --> 00:19:03,559
- [Poe] Secure!
396
00:19:03,559 --> 00:19:05,727
(door hissing)
397
00:19:05,727 --> 00:19:07,312
- [Doyle] We're proceeding
through the processing plant.
398
00:19:07,312 --> 00:19:09,106
We're at the southeast
entrance heading west.
399
00:19:09,106 --> 00:19:09,940
- [Aldrich] Roger, that.
400
00:19:09,940 --> 00:19:11,108
Team Alpha's heading
to the generator room.
401
00:19:11,108 --> 00:19:13,152
- [Doyle] We'll check the command center.
402
00:19:13,152 --> 00:19:13,986
I want Siegal operating their CPU
403
00:19:13,986 --> 00:19:15,821
so we can monitor all communications.
404
00:19:15,821 --> 00:19:16,655
- [Aldrich] Check.
405
00:19:16,655 --> 00:19:17,698
- [Doyle] Keep in contact.
406
00:19:17,698 --> 00:19:18,532
- [Aldrich] Sure thing.
407
00:19:18,532 --> 00:19:20,701
- [Doyle] I want regular reports.
408
00:19:20,701 --> 00:19:22,202
- [Aldrich] Check the door, Poe.
409
00:19:22,202 --> 00:19:23,036
Watch our rear, I don't want any
410
00:19:23,036 --> 00:19:24,538
surprises coming up behind us.
411
00:19:28,625 --> 00:19:30,127
- [Karlson] So far there's nothing.
412
00:19:30,127 --> 00:19:32,754
- [Doyle] Maintain your
space and don't bunch up,
413
00:19:32,754 --> 00:19:34,089
but keep your partner covered.
414
00:19:34,089 --> 00:19:35,257
- [Aldrich] Check your targets.
415
00:19:35,257 --> 00:19:37,676
I don't want anyone getting
hit by friendly fire.
416
00:19:38,886 --> 00:19:40,637
- [Doyle] Poe, move forward!
417
00:19:46,184 --> 00:19:47,603
- [Koosman] Something's wrong.
418
00:19:47,603 --> 00:19:49,605
- [Aldrich] Don't let it
get to you, stay calm.
419
00:19:49,605 --> 00:19:51,106
- [Poe] Ain't nothing that can
420
00:19:51,106 --> 00:19:52,316
kill you if you kill it first.
421
00:19:52,316 --> 00:19:53,400
- [Cutter] Roger that.
422
00:20:00,199 --> 00:20:01,783
- [Koosman] This isn't right.
423
00:20:01,783 --> 00:20:05,162
Where are the workers,
the guards, anybody?
424
00:20:05,162 --> 00:20:07,039
- [Doyle] Stay focused, Koosman!
425
00:20:12,502 --> 00:20:14,671
- [Koosman] The asimonium
pumps in Sector 1 cleared.
426
00:20:14,671 --> 00:20:16,131
Checking Sector 2.
427
00:20:16,131 --> 00:20:18,884
- [Aldrich] Clearing Sector
5, moving to north terminal.
428
00:20:24,473 --> 00:20:25,891
- [Doyle] Koosman, take point.
429
00:20:25,891 --> 00:20:27,309
Goodis, cover us.
430
00:20:41,531 --> 00:20:44,201
(ominous music)
431
00:20:45,327 --> 00:20:46,328
(grunting)
432
00:20:46,328 --> 00:20:47,162
(gun firing)
433
00:20:47,162 --> 00:20:48,705
- Take cover!
434
00:20:48,705 --> 00:20:51,875
(bullets ricocheting)
435
00:21:08,600 --> 00:21:11,103
(tense music)
436
00:21:19,987 --> 00:21:20,821
- What's she saying?
437
00:21:20,821 --> 00:21:22,781
- It's rigged, nobody's here.
438
00:21:25,367 --> 00:21:26,743
- [Poe] It's just a booby trap.
439
00:21:26,743 --> 00:21:27,911
- [Doyle] Aldrich, area's clear.
440
00:21:27,911 --> 00:21:29,538
- Thanks, I almost bought it.
441
00:21:29,538 --> 00:21:33,792
If you don't mind, if it
doesn't make you uncomfortable,
442
00:21:33,792 --> 00:21:35,502
I'm gonna stick real close to you.
443
00:21:36,545 --> 00:21:39,006
- Hey, easy, it's us.
444
00:21:40,465 --> 00:21:41,633
What was the gunfire?
445
00:21:41,633 --> 00:21:42,467
- Booby trap.
446
00:21:42,467 --> 00:21:44,303
- [Karlson] Where the hell's the enemy?
447
00:21:44,303 --> 00:21:45,554
- Siegal, get the lights.
448
00:21:46,430 --> 00:21:47,264
- [Jones] Major, you're hit.
449
00:21:47,264 --> 00:21:48,432
Here, let me see your arm.
450
00:21:55,147 --> 00:21:56,565
- [Siegal] The computer
set up's an old model.
451
00:21:56,565 --> 00:21:58,233
It's from before the 21st century,
452
00:21:58,233 --> 00:21:59,776
but it shouldn't take me too long.
453
00:21:59,776 --> 00:22:01,737
- [Koosman] What I wanna
know is where is everyone?
454
00:22:01,737 --> 00:22:03,572
- [Aldrich] Well, they
know we're here by now.
455
00:22:03,572 --> 00:22:05,198
- [Doyle] Siegal, how much longer?
456
00:22:05,198 --> 00:22:07,743
- [Siegal] I've almost got
it, just a few more seconds.
457
00:22:07,743 --> 00:22:09,036
- [Jones] You're lucky
it's just a flesh wound.
458
00:22:09,036 --> 00:22:10,579
The bullet skimmed the surface.
459
00:22:12,122 --> 00:22:15,542
- Major, if we take out the lights
460
00:22:15,542 --> 00:22:17,085
we're gonna lose the power generator.
461
00:22:17,085 --> 00:22:19,337
- Karlson can restart the
generator, right Corporal?
462
00:22:19,337 --> 00:22:20,422
- Yes, Major.
463
00:22:20,422 --> 00:22:21,590
- Siegal, do it!
464
00:22:21,590 --> 00:22:22,424
- Okay.
465
00:22:24,551 --> 00:22:27,346
(clanging)
466
00:22:27,346 --> 00:22:28,388
- We split up here.
467
00:22:28,388 --> 00:22:30,265
Cutter, Aldrich, take this section.
468
00:22:30,265 --> 00:22:31,183
- [Aldrich] Roger that.
469
00:22:32,351 --> 00:22:35,604
- Jones, Koosman, Goodis, Section 2.
470
00:22:35,604 --> 00:22:36,438
- [Koosman] Got it.
471
00:22:36,438 --> 00:22:39,691
- Karlson, Ryan, Poe, the generator room.
472
00:22:39,691 --> 00:22:40,609
Move, move!
473
00:22:43,487 --> 00:22:45,155
- [Ryan] Proceeding to the generator room.
474
00:22:45,155 --> 00:22:46,615
So far, no contact.
475
00:22:46,615 --> 00:22:48,700
- [Doyle] Continue with extreme caution.
476
00:22:48,700 --> 00:22:51,578
- [Aldrich] And check for trip
wires and motion triggers.
477
00:22:52,496 --> 00:22:54,664
- This place is weird.
478
00:22:54,664 --> 00:22:55,624
Where is everybody?
479
00:22:56,666 --> 00:22:59,544
(dramatic music)
480
00:22:59,544 --> 00:23:00,378
What is it?
481
00:23:00,378 --> 00:23:01,213
What do you see?
482
00:23:13,683 --> 00:23:15,394
- I don't like this, man.
483
00:23:15,394 --> 00:23:17,270
I don't like this.
484
00:23:17,270 --> 00:23:19,231
It's just us and our damn selves here!
485
00:23:19,231 --> 00:23:20,023
- Shh!
486
00:23:22,734 --> 00:23:25,028
(banging)
487
00:23:25,028 --> 00:23:28,073
(computers beeping)
488
00:23:28,073 --> 00:23:31,785
- Siegal, you guard the door
while I secure the room.
489
00:23:31,785 --> 00:23:34,830
- [Aldrich] Aldrich reporting
in, no sign of enemy forces.
490
00:23:34,830 --> 00:23:36,540
Sweep of Section 1 is complete.
491
00:23:36,540 --> 00:23:38,458
- [Siegal] What's going on,
why can't we find an enemy?
492
00:23:43,422 --> 00:23:45,841
(gun firing)
493
00:23:48,426 --> 00:23:49,261
- Where are you?
494
00:23:49,261 --> 00:23:50,303
You scumbags!
495
00:23:50,303 --> 00:23:51,138
- [Doyle] What's all that gun fire?
496
00:23:51,138 --> 00:23:52,514
Report, report!
497
00:23:52,514 --> 00:23:53,348
- False alarm.
498
00:23:53,348 --> 00:23:54,516
- [Koosman] False alarm, were clear.
499
00:23:54,516 --> 00:23:55,934
- [Doyle] Let's be careful out there.
500
00:23:55,934 --> 00:23:58,728
Check your targets, watch for booby traps.
501
00:23:58,728 --> 00:24:01,857
- It's a mirror, seven years bad luck.
502
00:24:03,650 --> 00:24:06,444
- I wouldn't joke about those
things, especially here.
503
00:24:07,279 --> 00:24:09,448
(panting)
504
00:24:13,535 --> 00:24:14,786
I can feel him.
505
00:24:17,622 --> 00:24:19,207
- You can feel who?
506
00:24:20,125 --> 00:24:23,795
- The Angel of Death,
my commanding officer.
507
00:24:30,886 --> 00:24:33,138
(chuckles)
508
00:24:41,396 --> 00:24:43,148
- I don't understand.
509
00:24:43,148 --> 00:24:46,568
Satellite recon reported two platoons
510
00:24:46,568 --> 00:24:48,695
guarding this base, but where are they?
511
00:24:52,699 --> 00:24:56,077
Siegal, come check all
the computer systems.
512
00:25:00,832 --> 00:25:02,125
- [Siegal] Huh, interesting,
513
00:25:02,125 --> 00:25:04,711
these are Halifax 232's, old systems.
514
00:25:04,711 --> 00:25:06,087
Give me a minute to get them online.
515
00:25:06,087 --> 00:25:08,089
You know, the longer this war goes on
516
00:25:08,089 --> 00:25:09,674
the more of this old stuff shows up.
517
00:25:18,517 --> 00:25:20,435
- Motion detectors?
518
00:25:20,435 --> 00:25:21,269
- Running.
519
00:25:22,562 --> 00:25:23,480
That's strange.
520
00:25:23,480 --> 00:25:25,732
It shows that we're the
only life forms here.
521
00:25:27,150 --> 00:25:28,652
It's only picking up our team.
522
00:25:30,195 --> 00:25:31,780
- Doyle to all units.
523
00:25:31,780 --> 00:25:33,406
The command center is ours.
524
00:25:33,406 --> 00:25:35,742
Karlson, Ryan, Poe, head to the
525
00:25:35,742 --> 00:25:37,786
generator room and get the lights on.
526
00:25:37,786 --> 00:25:40,038
- Read you loud and clear.
527
00:25:40,038 --> 00:25:41,539
Poe, get the door.
528
00:25:43,625 --> 00:25:44,459
- Ready?
529
00:25:44,459 --> 00:25:45,460
One and two!
530
00:25:49,506 --> 00:25:50,966
- What are we looking for?
531
00:25:50,966 --> 00:25:53,218
- The ion plasma generator, to the left.
532
00:25:55,136 --> 00:25:55,971
It's all clear.
533
00:25:55,971 --> 00:25:57,013
Let's get to work.
534
00:25:58,098 --> 00:25:59,349
- Damn, it's hot in here!
535
00:26:01,017 --> 00:26:01,851
Oh, man.
536
00:26:01,851 --> 00:26:04,020
- Do you really know how
to fix all this stuff?
537
00:26:04,020 --> 00:26:07,774
- Yeah, but I appreciate a
strong hand in the right place.
538
00:26:07,774 --> 00:26:09,067
- Anything you want, baby.
539
00:26:11,653 --> 00:26:13,947
- [Ryan] You must be smart
if you can fix these things.
540
00:26:13,947 --> 00:26:15,198
I just know how to blow 'em up.
541
00:26:15,198 --> 00:26:17,242
- [Poe] I bet Karlson knows how to blow.
542
00:26:17,242 --> 00:26:19,077
- [Ryan] Why don't you
shut up and let her work?
543
00:26:19,077 --> 00:26:22,789
- [Poe] I'd like to let her work on me.
544
00:26:22,789 --> 00:26:24,165
- [Doyle] Talk to me, Siegal.
545
00:26:24,165 --> 00:26:25,000
Anything?
546
00:26:27,836 --> 00:26:30,046
- No, wait, hold on a second.
547
00:26:31,464 --> 00:26:33,675
Section 2 west, we have life.
548
00:26:36,970 --> 00:26:38,221
- Doyle to all units.
549
00:26:38,221 --> 00:26:40,890
Meet me at Section 2 west, on the double.
550
00:26:40,890 --> 00:26:41,725
Let's go.
551
00:26:42,726 --> 00:26:44,686
Aldrich, meet me near the walkway.
552
00:26:44,686 --> 00:26:47,355
Cutter, join up with Koosman
by the eastern stairway.
553
00:26:50,108 --> 00:26:51,192
- This is better.
554
00:26:51,192 --> 00:26:53,069
Finally, let's kick some ass.
555
00:26:55,030 --> 00:26:57,407
- Keep your eye on that
motion detector, Siegal.
556
00:27:01,453 --> 00:27:03,204
It doesn't move like anything human.
557
00:27:03,204 --> 00:27:04,372
- Maybe it isn't.
558
00:27:04,372 --> 00:27:05,665
- What the hell is that supposed to mean?
559
00:27:05,665 --> 00:27:08,668
- Whatever problems you and I
have I'm not dealing with now.
560
00:27:08,668 --> 00:27:09,794
You run the show, I'm your number two.
561
00:27:09,794 --> 00:27:11,171
Our job is to survive.
562
00:27:11,171 --> 00:27:12,339
- Our job is to win.
563
00:27:17,552 --> 00:27:20,347
(grunting)
564
00:27:20,347 --> 00:27:21,181
- Come on!
565
00:27:22,182 --> 00:27:23,183
- You ready?
566
00:27:32,359 --> 00:27:33,568
- [Doyle] Keep your partner covered.
567
00:27:33,568 --> 00:27:35,987
By the book SOP leapfrogging.
568
00:27:35,987 --> 00:27:37,530
Use short, controlled bursts.
569
00:27:38,740 --> 00:27:41,242
(tense music)
570
00:28:14,401 --> 00:28:16,486
- [Computer] Coding pass?
571
00:28:19,698 --> 00:28:21,449
- [Koosman] Okay, it's open.
572
00:28:21,449 --> 00:28:22,701
I'll cover, go!
573
00:28:23,576 --> 00:28:25,328
- [Karlson] Oh, what's that smell?
574
00:28:25,328 --> 00:28:26,329
- [Jones] It's the angel.
575
00:28:26,329 --> 00:28:27,163
- Clear!
576
00:28:27,163 --> 00:28:28,289
- [Karlson] I don't know what's worse,
577
00:28:28,289 --> 00:28:29,457
the stench or the heat!
- Clear!
578
00:28:29,457 --> 00:28:31,000
- That ain't no angel,
that's rotting flesh.
579
00:28:31,000 --> 00:28:32,001
- What a stench.
580
00:28:32,001 --> 00:28:35,505
Oh, God, oh, Christ almighty!
581
00:28:35,505 --> 00:28:37,590
These guys are wearing U.S. Army issue.
582
00:28:37,590 --> 00:28:38,466
- [Ryan] Nothing but bodies!
583
00:28:38,466 --> 00:28:39,300
- [Cutter] Corpses.
584
00:28:39,300 --> 00:28:40,135
- [Koosman] Soldiers.
585
00:28:40,135 --> 00:28:41,177
- [Jones] Sinners.
586
00:28:41,177 --> 00:28:42,011
- [Ryan] U.S. soldiers.
587
00:28:42,011 --> 00:28:43,638
- [Koosman] Man, I did
not sign up for this.
588
00:28:43,638 --> 00:28:44,848
- [Jones] Looks like we have
an officer who's been busy.
589
00:28:44,848 --> 00:28:46,683
- Was there a prior
attempt to take this post?
590
00:28:46,683 --> 00:28:47,851
- I don't know.
591
00:28:47,851 --> 00:28:48,768
- Where are the people who did this?
592
00:28:48,768 --> 00:28:50,186
How come there's no one here?
593
00:28:50,186 --> 00:28:51,271
- There are no bullet holes in them.
594
00:28:51,271 --> 00:28:53,022
- Siegal, check your instruments again.
595
00:28:53,022 --> 00:28:55,442
Is there any other life form on this base?
596
00:28:55,442 --> 00:28:57,652
- [Cutter] Something's
not right about this.
597
00:28:59,446 --> 00:29:01,656
- [Koosman] I've never
seen anything like it.
598
00:29:01,656 --> 00:29:02,574
- No, there's nothing, just us.
599
00:29:02,574 --> 00:29:04,534
- This doesn't make any sense!
600
00:29:04,534 --> 00:29:07,787
- [Ryan] If it wasn't so hot
in here it might not be so bad.
601
00:29:07,787 --> 00:29:08,997
- [Koosman] Oh, God.
602
00:29:08,997 --> 00:29:09,831
- [Ryan] Oh, great.
603
00:29:09,831 --> 00:29:10,790
- [Koosman] Oh, my God.
604
00:29:11,833 --> 00:29:13,793
- [Karlson] I think I'm gonna throw up.
605
00:29:13,793 --> 00:29:14,794
How can you stand the smell?
606
00:29:14,794 --> 00:29:16,045
- [Koosman] Oh, God,
I'm really not hungry.
607
00:29:16,045 --> 00:29:18,840
- That's what we picked
up on the life detector.
608
00:29:18,840 --> 00:29:19,799
Maggots!
609
00:29:19,799 --> 00:29:21,176
- Damn.
610
00:29:21,176 --> 00:29:22,969
- Multiple injuries.
611
00:29:22,969 --> 00:29:25,305
Also, these men did not die together.
612
00:29:25,305 --> 00:29:27,849
There's various states of
rigor mortis in evidence.
613
00:29:29,350 --> 00:29:32,145
Someone killed them one by one
and piled them neatly here.
614
00:29:32,145 --> 00:29:33,771
- Well, that's it, we did our part.
615
00:29:33,771 --> 00:29:35,148
Mission's over, right Major?
616
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
We took the base, that was our orders.
617
00:29:38,067 --> 00:29:39,194
We're done, let's go.
618
00:29:39,194 --> 00:29:40,028
- No, we're not!
619
00:29:41,488 --> 00:29:42,447
Not yet.
620
00:29:43,990 --> 00:29:45,366
- [Cutter] To hell with the mission!
621
00:29:45,366 --> 00:29:46,493
- What aren't you telling us?
622
00:29:46,493 --> 00:29:48,077
- [Jones] I can feel him, he is here.
623
00:29:48,077 --> 00:29:51,289
- Whoever did this likes to kill.
624
00:29:51,289 --> 00:29:52,540
- [Koosman] This mission's a bust.
625
00:29:52,540 --> 00:29:54,417
- [Jones] We must all pray.
626
00:29:54,417 --> 00:29:56,002
We must all get on our knees
and ask for forgiveness.
627
00:29:56,002 --> 00:29:57,712
- [Karlson] Spare us
the sermon, Saint Jones!
628
00:29:57,712 --> 00:29:58,922
- [Cutter] Freakin' fanatic.
629
00:29:58,922 --> 00:30:01,049
- Ryan, Karlson, get to the generator
630
00:30:01,049 --> 00:30:03,092
room and get the lights on, ASAP!
631
00:30:03,092 --> 00:30:03,927
- Yes, Major!
- Yes, ma'am!
632
00:30:03,927 --> 00:30:04,761
- Jones.
633
00:30:05,929 --> 00:30:06,763
Jones!
634
00:30:06,763 --> 00:30:09,641
You and Cutter find some
blankets and cover these men.
635
00:30:09,641 --> 00:30:10,475
Move it!
636
00:30:10,475 --> 00:30:12,227
- [Jones] Yes, ma'am.
637
00:30:13,853 --> 00:30:16,231
- [Doyle] Doyle, to home base.
638
00:30:16,231 --> 00:30:17,524
Doyle, to home base.
639
00:30:17,524 --> 00:30:18,358
Will you come in?
640
00:30:18,358 --> 00:30:19,192
- Home base here.
641
00:30:19,192 --> 00:30:20,068
Are you in the clear?
642
00:30:20,068 --> 00:30:20,902
Over.
643
00:30:20,902 --> 00:30:21,736
- Yes, we've secured the base, sir.
644
00:30:21,736 --> 00:30:23,404
No sign of enemy troops.
645
00:30:23,404 --> 00:30:24,989
- What do you mean, no enemy troops?
646
00:30:24,989 --> 00:30:25,824
Over.
647
00:30:25,824 --> 00:30:27,909
- I mean, there's no one here except
648
00:30:27,909 --> 00:30:30,453
corpses in American uniforms, sir.
649
00:30:30,453 --> 00:30:32,705
I repeat, so sign of enemy troops.
650
00:30:32,705 --> 00:30:35,875
- Corpses in American
uniforms, are you sure?
651
00:30:35,875 --> 00:30:36,709
Over.
652
00:30:36,709 --> 00:30:37,544
- Yes, sir.
653
00:30:37,544 --> 00:30:39,629
I don't know what outfit they're from
654
00:30:39,629 --> 00:30:41,548
or why they're here, but I repeat,
655
00:30:41,548 --> 00:30:43,091
no sign of enemy troops, over.
656
00:30:43,091 --> 00:30:44,717
- That's impossible.
657
00:30:44,717 --> 00:30:46,845
Recon said there were extensive personnel.
658
00:30:46,845 --> 00:30:48,721
Did you check the entire base?
659
00:30:48,721 --> 00:30:49,973
- Motion detectors are showing
660
00:30:49,973 --> 00:30:52,851
no sign of anyone but our troop, sir.
661
00:30:52,851 --> 00:30:53,685
There's no one--
662
00:30:53,685 --> 00:30:56,855
- Don't trust technology,
trust your instincts.
663
00:30:56,855 --> 00:30:58,523
The enemy could be all around you.
664
00:30:58,523 --> 00:31:00,191
Somebody killed those men.
665
00:31:00,191 --> 00:31:02,485
Set up a search and destroy and analyze
666
00:31:02,485 --> 00:31:05,321
the black boxes of those
dead soldiers, over.
667
00:31:05,321 --> 00:31:09,492
- The black boxes were removed
from the soldiers, sir, over.
668
00:31:09,492 --> 00:31:12,036
- It looks like you've got
your hands full there, Doyle.
669
00:31:12,036 --> 00:31:13,454
Reinforcements won't be there for
670
00:31:13,454 --> 00:31:15,915
another eight hours because of the storm.
671
00:31:15,915 --> 00:31:17,834
You've got a job to do.
672
00:31:17,834 --> 00:31:19,877
I know you won't disappoint me.
673
00:31:19,877 --> 00:31:20,712
Out.
674
00:31:23,506 --> 00:31:25,675
- You're not gonna buy this shit, are you?
675
00:31:25,675 --> 00:31:27,343
This is the same kind of crap I got fed
676
00:31:27,343 --> 00:31:29,554
at Fobos and you got fed at Rigel.
677
00:31:29,554 --> 00:31:30,680
- What's your problem, Aldrich?
678
00:31:30,680 --> 00:31:32,515
- What's my problem, are you kidding me?
679
00:31:32,515 --> 00:31:34,100
Even someone as dumb-ass Army-stupid
680
00:31:34,100 --> 00:31:35,476
as you can sense a setup.
681
00:31:36,394 --> 00:31:37,604
If you won't take steps to protect
682
00:31:37,604 --> 00:31:39,981
the lives of your men, I will.
683
00:31:39,981 --> 00:31:41,357
- What did you say, Captain?
684
00:31:42,525 --> 00:31:44,736
You're addressing a senior officer.
685
00:31:44,736 --> 00:31:45,903
- Oh, cut the shit!
686
00:31:47,071 --> 00:31:49,115
You're pulling a Rigel again.
687
00:31:49,115 --> 00:31:50,658
You're following orders blindly when
688
00:31:50,658 --> 00:31:52,118
it's clear we're going into a setup.
689
00:31:52,118 --> 00:31:54,370
- I'm sick of your attitude, Aldrich!
690
00:31:54,370 --> 00:31:56,914
Put down your weapon
and take off your gear.
691
00:31:58,041 --> 00:31:59,542
- What?
692
00:31:59,542 --> 00:32:02,503
- Sit down and put your
hands over your head.
693
00:32:02,503 --> 00:32:06,633
I will not allow you to spread
your defeatist attitude.
694
00:32:07,508 --> 00:32:09,844
The discipline level in this outfit
695
00:32:09,844 --> 00:32:12,055
is bad enough to begin with.
696
00:32:12,055 --> 00:32:15,099
I will not let you turn my troops around.
697
00:32:15,099 --> 00:32:17,602
Put down your weapon now!
698
00:32:17,602 --> 00:32:18,811
- You're either incredibly stupid,
699
00:32:18,811 --> 00:32:20,563
in which case I feel sorry for you,
700
00:32:22,023 --> 00:32:24,567
or you are incredibly deceitful.
701
00:32:24,567 --> 00:32:26,152
(gun clicking)
702
00:32:26,152 --> 00:32:27,612
- This is my platoon.
703
00:32:28,446 --> 00:32:30,531
I am in charge.
704
00:32:30,531 --> 00:32:33,576
You will obey my orders.
705
00:32:33,576 --> 00:32:35,203
Put your weapon down now!
706
00:32:40,667 --> 00:32:44,170
(gun clattering)
707
00:32:44,170 --> 00:32:47,548
Ryan, I need you to report
to the command center ASAP.
708
00:32:48,716 --> 00:32:50,134
- [Ryan] I'm right down the hall, Major.
709
00:32:50,134 --> 00:32:51,427
- [Doyle] Get in here now!
710
00:32:55,223 --> 00:32:56,516
- Generator's functioning.
711
00:32:57,517 --> 00:32:58,476
What's going on here?
712
00:32:58,476 --> 00:33:00,561
- Ryan, this man is your prisoner.
713
00:33:00,561 --> 00:33:01,396
- [Ryan] What?
714
00:33:01,396 --> 00:33:03,606
- Remove his gear and his shoelaces
715
00:33:03,606 --> 00:33:04,857
and don't let him leave your side.
716
00:33:04,857 --> 00:33:05,692
- Why, what'd he do?
717
00:33:05,692 --> 00:33:07,652
- Insubordination under combat conditions,
718
00:33:07,652 --> 00:33:09,487
punishable by death.
719
00:33:09,487 --> 00:33:12,031
You have a problem with that, Ryan?
720
00:33:12,031 --> 00:33:12,865
- No, Major.
721
00:33:15,243 --> 00:33:16,494
- I want everyone to meet me in the main
722
00:33:16,494 --> 00:33:18,287
fueling station in five minutes.
723
00:33:20,331 --> 00:33:21,416
What?
724
00:33:21,416 --> 00:33:22,417
- With all due respect, Major,
725
00:33:22,417 --> 00:33:25,169
it looks very strange, one sleeve and all.
726
00:33:28,172 --> 00:33:29,007
- Move!
727
00:33:31,801 --> 00:33:33,594
(fabric tearing)
728
00:33:33,594 --> 00:33:35,555
Alright, listen up, people.
729
00:33:35,555 --> 00:33:37,390
In eight hours reinforcements will be here
730
00:33:37,390 --> 00:33:38,933
and we'll all be able to leave.
731
00:33:41,227 --> 00:33:43,646
You people did your job well.
732
00:33:43,646 --> 00:33:46,524
Our orders are to secure
a safehouse within
733
00:33:46,524 --> 00:33:49,569
the premises and to conduct
a search and destroy.
734
00:33:50,778 --> 00:33:53,948
The motion detectors
show no one on the base,
735
00:33:53,948 --> 00:33:56,117
but they may be malfunctioning.
736
00:33:56,117 --> 00:34:00,329
To secure the sub-levels we'll
do a sweep in three teams.
737
00:34:00,329 --> 00:34:04,292
We're all shaken, but we're
soldiers and we follow orders.
738
00:34:04,292 --> 00:34:06,794
- The hell with the orders, Major.
739
00:34:06,794 --> 00:34:08,963
Did you see those bodies back there?
740
00:34:08,963 --> 00:34:10,423
I say we get back to the shuttle
741
00:34:10,423 --> 00:34:11,716
and I'll fly us all outta here.
742
00:34:11,716 --> 00:34:13,050
- Hell, yeah.
743
00:34:13,050 --> 00:34:13,885
- I'm with ya!
744
00:34:13,885 --> 00:34:15,344
- I'm all packed.
745
00:34:15,344 --> 00:34:16,596
- [Poe] Let's blow this joint.
746
00:34:16,596 --> 00:34:17,764
- [Siegal] I just wanna go home, man.
747
00:34:17,764 --> 00:34:18,598
I wanna get outta here.
748
00:34:18,598 --> 00:34:19,849
- Hold on!
749
00:34:19,849 --> 00:34:22,143
Our orders are very clear.
750
00:34:22,143 --> 00:34:24,854
We're to secure the base for eight hours.
751
00:34:24,854 --> 00:34:25,688
- You wanna stay?
752
00:34:25,688 --> 00:34:26,522
Stay.
753
00:34:30,860 --> 00:34:35,323
- If I might, this place
is, uh, well, scary.
754
00:34:35,323 --> 00:34:37,909
- You're losing your
shot at parole, Siegal.
755
00:34:37,909 --> 00:34:38,910
You're too smart for that.
756
00:34:38,910 --> 00:34:43,039
- Uh, no, actually I'm
too smart to stay here.
757
00:34:43,039 --> 00:34:43,873
- Major?
758
00:34:45,208 --> 00:34:49,337
I said I'd fight along your
side, but I will not fight him.
759
00:34:53,007 --> 00:34:54,675
This is his house.
760
00:34:55,927 --> 00:34:59,138
These dead men down there,
they have met him face to face.
761
00:34:59,138 --> 00:35:01,140
- [Karlson] Saint Jones is at it again.
762
00:35:01,140 --> 00:35:02,600
- [Cutter] Ryan, you with us?
763
00:35:03,684 --> 00:35:05,770
- Look, if they're all gonna leave
764
00:35:05,770 --> 00:35:08,272
it makes no sense for
the rest of us to stay.
765
00:35:08,272 --> 00:35:09,524
No offense, Major.
766
00:35:09,524 --> 00:35:12,110
- Looks, like you're gonna be
here all by yourself, Major.
767
00:35:12,110 --> 00:35:13,236
Hope you packed a good book.
768
00:35:13,236 --> 00:35:14,612
- Wait!
769
00:35:14,612 --> 00:35:16,239
We ain't leaving her here alive.
770
00:35:16,239 --> 00:35:17,532
- The question is whether we knife her
771
00:35:17,532 --> 00:35:19,575
or put a bullet in her ass.
772
00:35:19,575 --> 00:35:20,409
(laughs)
773
00:35:20,409 --> 00:35:21,702
- I say we rape her first.
774
00:35:21,702 --> 00:35:22,620
- Bad idea!
775
00:35:22,620 --> 00:35:23,454
- Who asked you?
776
00:35:23,454 --> 00:35:24,288
- Nobody.
777
00:35:24,288 --> 00:35:25,206
I'm not coming with you guys and
778
00:35:25,206 --> 00:35:26,541
I thought you might wanna know why.
779
00:35:26,541 --> 00:35:27,375
- Why?
780
00:35:27,375 --> 00:35:30,128
- Flemming's an asshole,
but he's a smart asshole.
781
00:35:30,128 --> 00:35:31,754
His scanners pick up the ship taking off,
782
00:35:31,754 --> 00:35:33,047
he's gonna blast us out of the sky.
783
00:35:33,047 --> 00:35:35,258
We stay here, at least
we got a fighting chance.
784
00:35:35,258 --> 00:35:36,676
It's our skill against
whatever comes at us.
785
00:35:36,676 --> 00:35:39,137
Don't do this, man, it's wrong and stupid!
786
00:35:39,137 --> 00:35:40,388
- The hell with you, man!
787
00:35:40,388 --> 00:35:42,515
You're only standing up for
her because she's an officer.
788
00:35:42,515 --> 00:35:43,349
I say, kill the bitch.
789
00:35:43,349 --> 00:35:44,308
- [Cutter] Yeah!
790
00:35:44,308 --> 00:35:46,561
(punching)
791
00:35:48,396 --> 00:35:49,355
- He's right, you know.
792
00:35:49,355 --> 00:35:53,484
Anybody wants to commit
suicide, head for the ship.
793
00:35:53,484 --> 00:35:54,610
Be my guest.
794
00:35:56,028 --> 00:35:59,073
I have this urge to conduct
a quick court martial
795
00:35:59,073 --> 00:36:01,409
and execute you two on the spot.
796
00:36:01,409 --> 00:36:04,370
However, whoever killed
those guys down there
797
00:36:04,370 --> 00:36:06,289
probably wants me to do just that.
798
00:36:07,874 --> 00:36:12,587
We don't fight as a
military unit, we all die!
799
00:36:14,338 --> 00:36:18,092
Is that clear enough for
you people to understand?
800
00:36:21,387 --> 00:36:22,680
So what's it gonna be?
801
00:36:24,724 --> 00:36:26,392
- Much as I hate to admit it,
802
00:36:30,521 --> 00:36:32,106
the Major makes sense.
803
00:36:37,111 --> 00:36:37,945
- I agree.
804
00:36:37,945 --> 00:36:38,821
- Me, too.
805
00:36:38,821 --> 00:36:42,700
- Oh, well, I'm in. (laughs nervously)
806
00:36:42,700 --> 00:36:44,368
So, what's the plan?
807
00:36:46,746 --> 00:36:50,082
- As I was saying, orders are to conduct
808
00:36:50,082 --> 00:36:52,043
a search and destroy in pairs.
809
00:36:53,002 --> 00:36:56,297
Koosman and Goodis, passageway A, move!
810
00:36:58,799 --> 00:37:00,968
Ryan and Karlson, B, move!
811
00:37:03,471 --> 00:37:04,889
Poe and Jones, C.
812
00:37:05,932 --> 00:37:08,351
Siegal and myself move back to storage.
813
00:37:08,351 --> 00:37:13,064
And Cutter and Aldrich will
booby trap entry points.
814
00:37:13,064 --> 00:37:13,898
Move!
815
00:37:17,985 --> 00:37:19,445
You on the same planet?
816
00:37:19,445 --> 00:37:20,279
- [Poe] Shit.
817
00:37:21,697 --> 00:37:23,866
- Aldrich, I'll work with you.
818
00:37:23,866 --> 00:37:27,662
Hey, I'm not gonna thank you or anything.
819
00:37:27,662 --> 00:37:29,080
- It's not a problem.
820
00:37:29,080 --> 00:37:30,373
I didn't do it for you.
821
00:37:32,208 --> 00:37:33,501
- I don't get you, Aldrich.
822
00:37:33,501 --> 00:37:35,253
- I'll take that as a compliment.
823
00:37:35,253 --> 00:37:36,712
- Yeah.
824
00:37:36,712 --> 00:37:37,797
- I guess this means that Ryan
825
00:37:37,797 --> 00:37:39,507
can give me back my shoelaces.
826
00:37:39,507 --> 00:37:40,341
- Yeah.
827
00:37:40,341 --> 00:37:41,259
- Agatha.
828
00:37:41,259 --> 00:37:42,134
- Major!
829
00:37:44,804 --> 00:37:46,722
Complete your sweep of each section
830
00:37:46,722 --> 00:37:48,891
and report before you proceed.
831
00:37:48,891 --> 00:37:50,184
- [Jones] Sweep corridor C complete,
832
00:37:50,184 --> 00:37:52,019
we're proceeding down the east terminal.
833
00:37:52,979 --> 00:37:54,730
- [Aldrich] Upper floor and
processing center clear,
834
00:37:54,730 --> 00:37:56,816
moving to subsection one.
835
00:37:56,816 --> 00:37:57,900
(dramatic music)
836
00:37:57,900 --> 00:38:02,113
- Goodis, I thought we were
supposed to stick together.
837
00:38:10,997 --> 00:38:16,002
Goodis, what do you see?
838
00:38:17,461 --> 00:38:18,546
What is it?
839
00:38:18,546 --> 00:38:20,589
Goodis, what do you see?
840
00:38:21,465 --> 00:38:22,508
- [Karlson] B cleared, proceeding to
841
00:38:22,508 --> 00:38:25,011
Subsection 4 to check out the generator.
842
00:38:34,603 --> 00:38:38,774
- Sorry, I haven't been
around a woman in a long time.
843
00:38:39,775 --> 00:38:42,236
No, no, no, you don't have
to worry about me, no.
844
00:38:44,530 --> 00:38:46,490
I just wanna get us out of here alive.
845
00:38:46,490 --> 00:38:48,159
- [Karlson] East terminal cleared.
846
00:38:56,584 --> 00:38:59,003
- [Koosman] Converter
station 11310 cleared.
847
00:38:59,003 --> 00:39:00,921
Heading to station 11311.
848
00:39:05,301 --> 00:39:07,803
- This place is a damn mausoleum, man.
849
00:39:07,803 --> 00:39:09,597
No hostiles, no weapons.
850
00:39:11,599 --> 00:39:13,434
Just all those freaky stiffs.
851
00:39:13,434 --> 00:39:17,104
Intelligence messed up, there
ain't nobody here but us.
852
00:39:17,104 --> 00:39:17,938
Let's take a break.
853
00:39:17,938 --> 00:39:19,940
- You disappointed you
didn't get to kill somebody?
854
00:39:22,026 --> 00:39:23,402
- Night's still young, baby.
855
00:39:38,250 --> 00:39:40,461
- [Doyle] Aldrich, how
are things down there?
856
00:39:40,461 --> 00:39:42,296
- [Aldrich] The lab's
secured, I'm mining all vents.
857
00:39:42,296 --> 00:39:44,507
- [Doyle] Good, check
the barracks tunnel next.
858
00:39:44,507 --> 00:39:46,675
Ryan and Karlson should
have swept the area clean.
859
00:39:46,675 --> 00:39:47,510
Doyle out.
860
00:39:52,932 --> 00:39:54,475
- [Aldrich] I don't believe you.
861
00:39:54,475 --> 00:39:56,185
You picked the wrong time, Cutter.
862
00:40:00,398 --> 00:40:02,566
- That's a waste of time, man.
863
00:40:02,566 --> 00:40:04,819
Ain't nothing coming through there, man.
864
00:40:04,819 --> 00:40:06,362
- Nothing's coming in now.
865
00:40:08,948 --> 00:40:13,452
Nothing human.
866
00:40:19,542 --> 00:40:20,584
(moaning)
867
00:40:20,584 --> 00:40:24,171
- Oh, come on, baby, it's been so long.
868
00:40:24,171 --> 00:40:25,339
Feels so good.
869
00:40:29,510 --> 00:40:30,344
(punching)
870
00:40:30,344 --> 00:40:31,178
- [Poe] Asshole!
871
00:40:31,178 --> 00:40:32,471
- Jezebel!
- Let him go, Poe!
872
00:40:32,471 --> 00:40:34,223
- Get your hands off me,
I don't wanna fight you!
873
00:40:34,223 --> 00:40:36,350
- Come on, Ryan, if you
wanna dance, dance with me.
874
00:40:36,350 --> 00:40:37,393
- Don't hit me again!
875
00:40:37,393 --> 00:40:38,727
Don't hit me, nothing happened!
876
00:40:38,727 --> 00:40:40,312
- What do you mean, nothing happened?
877
00:40:40,312 --> 00:40:41,647
Ain't none of his damn business.
878
00:40:41,647 --> 00:40:42,982
- Come on, Ryan, me and you.
879
00:40:42,982 --> 00:40:44,525
See who the better man is.
880
00:40:44,525 --> 00:40:47,111
- I'm not even slightly impressed.
881
00:40:47,111 --> 00:40:49,488
What the hell are you doing?
882
00:40:49,488 --> 00:40:51,866
- The Angel of Death loves sinners.
883
00:40:51,866 --> 00:40:53,909
He's coming for you, Sister Karlson.
884
00:40:55,202 --> 00:40:56,871
- Crazy little bitch!
885
00:40:56,871 --> 00:40:58,789
(gun clicking)
886
00:40:58,789 --> 00:40:59,623
Now, let him go!
887
00:40:59,623 --> 00:41:01,876
Or I'll kill you where you stand.
888
00:41:08,632 --> 00:41:10,843
- [Ryan] We shouldn't be
fighting each other, damn it!
889
00:41:10,843 --> 00:41:12,845
Let's get back to work.
890
00:41:12,845 --> 00:41:15,097
- Now, let's not make any trouble.
891
00:41:15,097 --> 00:41:16,932
Let's get out of here.
892
00:41:18,350 --> 00:41:22,021
- [Poe] I'm gonna get
you for this, Karlson.
893
00:41:28,819 --> 00:41:30,070
- It's strange.
894
00:41:33,616 --> 00:41:34,450
- What?
895
00:41:35,993 --> 00:41:40,122
- Prisoners, they have
prisoner ID bracelets.
896
00:41:40,122 --> 00:41:41,040
- Just like us.
897
00:41:43,083 --> 00:41:45,753
Oh, God, just like us.
898
00:41:45,753 --> 00:41:47,505
Just like us, they were prisoners.
899
00:41:51,300 --> 00:41:54,512
Just like us, except you.
900
00:41:56,388 --> 00:41:58,265
- You're a smart guy, Siegal.
901
00:41:58,265 --> 00:41:59,433
- Thanks.
902
00:41:59,433 --> 00:42:00,351
- So what do you think?
903
00:42:00,351 --> 00:42:01,602
What's going on here?
904
00:42:01,602 --> 00:42:03,521
- I have to go back to ancient Crete;
905
00:42:05,064 --> 00:42:07,858
a test, like a labyrinth.
906
00:42:07,858 --> 00:42:10,861
The whole maze concept complete with
907
00:42:10,861 --> 00:42:13,113
the challenge of defeating the minotaur;
908
00:42:13,113 --> 00:42:18,118
half man, half beast
and it's a perfect test.
909
00:42:19,119 --> 00:42:19,954
- Test?
910
00:42:26,919 --> 00:42:29,421
- [Karlson] Barracks, we can
finish what we started, lover.
911
00:42:30,673 --> 00:42:32,716
- [Ryan] Poe's probably still around here.
912
00:42:32,716 --> 00:42:34,510
I thought he was gonna tear me apart.
913
00:42:38,514 --> 00:42:40,182
- Oh, wow.
914
00:42:40,182 --> 00:42:44,144
As Jones would say, I think
this is a sign from above.
915
00:42:44,144 --> 00:42:46,230
(laughs)
916
00:42:47,648 --> 00:42:52,444
Come on in, mama will kiss
it and make it all better.
917
00:42:57,366 --> 00:42:59,118
- I think we'd better stick to the orders.
918
00:42:59,118 --> 00:43:02,329
- Oh, come on, a little fun
isn't gonna hurt anyone.
919
00:43:03,330 --> 00:43:04,957
Besides, you'd pass up this?
920
00:43:17,803 --> 00:43:21,473
- Come on, I don't wanna
make the same mistake twice.
921
00:43:23,517 --> 00:43:25,352
- You don't know what you're missing.
922
00:43:28,439 --> 00:43:30,482
(dramatic music)
(yelling)
923
00:43:30,482 --> 00:43:31,734
- [Ryan] You okay?
924
00:43:31,734 --> 00:43:34,278
- God, it's you.
- It's you, Aldrich.
925
00:43:34,278 --> 00:43:35,362
- I'm a little jumpy.
926
00:43:37,239 --> 00:43:38,073
Where's Cutter?
927
00:43:39,408 --> 00:43:41,285
- He's getting a nap.
928
00:43:42,786 --> 00:43:44,038
- A nap?
929
00:43:44,038 --> 00:43:45,456
What a good idea.
930
00:43:47,166 --> 00:43:48,083
How about it?
931
00:43:48,083 --> 00:43:50,336
- Karlson, it's not
that I'm not flattered,
932
00:43:50,336 --> 00:43:52,421
but it's the wrong time
and the wrong place.
933
00:43:54,173 --> 00:43:56,800
- I bet you wouldn't turn
down the Major, lover boy.
934
00:43:58,719 --> 00:44:01,805
I can see right through
that tough guy act.
935
00:44:01,805 --> 00:44:03,599
(laughs)
936
00:44:03,599 --> 00:44:06,393
You like those big blue eyes.
937
00:44:06,393 --> 00:44:08,646
You two will look great
together at the prom.
938
00:44:10,814 --> 00:44:11,815
- See you at recess.
939
00:44:16,528 --> 00:44:18,113
(growling)
940
00:44:18,113 --> 00:44:20,282
- [Doyle] Aldrich, report, over.
941
00:44:20,282 --> 00:44:21,533
- [Aldrich] Ryan and Karlson haven't
942
00:44:21,533 --> 00:44:23,577
finished their sweeps of the barracks
943
00:44:23,577 --> 00:44:25,079
I'm heading back to the medilab, over.
944
00:44:25,079 --> 00:44:26,622
- [Doyle] Got it, Aldrich, out.
945
00:44:31,585 --> 00:44:35,422
(growling)
(screaming)
946
00:44:35,422 --> 00:44:36,507
What was that?
947
00:44:36,507 --> 00:44:38,258
All sectors report
948
00:44:38,258 --> 00:44:39,635
your status, over.
- Cutter?
949
00:44:39,635 --> 00:44:40,928
- [Ryan] I think it came from Sector 1.
950
00:44:40,928 --> 00:44:43,555
- [Doyle] I want everyone
to Section 1 on the double!
951
00:44:45,682 --> 00:44:47,226
Cover all the corridors and tunnels.
952
00:44:47,226 --> 00:44:49,686
Koosman and Goodis, check
the main access corridor.
953
00:44:49,686 --> 00:44:52,356
Nobody fire unless you
have a clear target.
954
00:44:52,356 --> 00:44:53,190
- Major!
955
00:44:53,190 --> 00:44:56,568
It's Aldrich, Cutter's
dead, I'm in the lab.
956
00:45:02,324 --> 00:45:03,158
- Jones!
957
00:45:04,827 --> 00:45:05,661
Jones!
958
00:45:06,745 --> 00:45:07,579
- Damn!
959
00:45:09,456 --> 00:45:10,541
Goddamn it!
960
00:45:10,541 --> 00:45:12,668
- [Siegal] Oh, I gotta get out
of here, this is a nightmare.
961
00:45:12,668 --> 00:45:14,461
I can't believe this, oh, God.
962
00:45:14,461 --> 00:45:15,671
- Epimorphine overdose.
963
00:45:15,671 --> 00:45:16,588
- He OD'd?
964
00:45:16,588 --> 00:45:17,756
- Choked on his own vomit.
965
00:45:17,756 --> 00:45:19,133
He must have gotten into my bag.
966
00:45:19,133 --> 00:45:19,967
- [Karlson] What about his neck?
967
00:45:19,967 --> 00:45:22,261
- [Poe] That much blood
didn't come from a syringe.
968
00:45:22,261 --> 00:45:23,512
- [Jones] There's something else, look.
969
00:45:23,512 --> 00:45:24,596
- [Ryan] What, what is it?
970
00:45:24,596 --> 00:45:25,431
- It's crushed.
971
00:45:26,932 --> 00:45:31,395
Look at these, bruises, pressure marks.
972
00:45:31,395 --> 00:45:32,229
- Oh man, this is bad.
973
00:45:32,229 --> 00:45:33,355
This is really bad.
974
00:45:33,355 --> 00:45:34,648
- [Siegal] Alright, the
enemy is still here.
975
00:45:34,648 --> 00:45:37,401
They must have tampered
with the motion detectors,
976
00:45:37,401 --> 00:45:38,652
but it can't be I checked it.
977
00:45:38,652 --> 00:45:40,028
- Where's his black box?
978
00:45:40,028 --> 00:45:41,739
- [Karlson] His black box is gone.
979
00:45:43,323 --> 00:45:44,575
- This is definitely murder.
980
00:45:44,575 --> 00:45:46,910
- [Aldrich] Whoever murdered
him must have taken it.
981
00:45:46,910 --> 00:45:50,247
- Ryan, Karlson, you were
guarding this passageway.
982
00:45:50,247 --> 00:45:51,790
Did you see anything?
983
00:45:51,790 --> 00:45:54,168
- [Poe] No, they was too
busy playing hide the salami.
984
00:45:54,168 --> 00:45:55,627
- Is that true?
985
00:45:55,627 --> 00:45:56,462
- [Karlson] Not exactly.
986
00:45:56,462 --> 00:45:58,881
- Dereliction of duty is
a serious offense, Ryan!
987
00:45:58,881 --> 00:46:00,549
- Nobody got past us, I swear.
988
00:46:05,846 --> 00:46:09,141
- I, I hope we're all
thinking the same thing here.
989
00:46:09,141 --> 00:46:12,436
Whoever killed Cutter will
be coming for us next.
990
00:46:12,436 --> 00:46:15,105
We have to stay together,
watch each other's backs or--
991
00:46:15,105 --> 00:46:16,148
- Where'd Aldrich go?
992
00:46:25,491 --> 00:46:27,034
Come in, Aldrich.
993
00:46:27,034 --> 00:46:28,160
Aldrich, where are you?
994
00:46:29,203 --> 00:46:30,746
Aldrich, do you read me?
995
00:46:30,746 --> 00:46:31,580
Over.
996
00:46:35,918 --> 00:46:38,587
(ominous music)
997
00:46:43,133 --> 00:46:43,967
- Freeze!
998
00:46:50,015 --> 00:46:52,351
Aldrich, what the hell
are you doing in here?
999
00:46:53,769 --> 00:46:55,604
- Combat data recorder.
1000
00:46:55,604 --> 00:46:56,980
Somebody's black box.
1001
00:47:00,108 --> 00:47:01,527
- Well, let's hear it.
1002
00:47:01,527 --> 00:47:04,404
(recorder echoing)
1003
00:47:11,537 --> 00:47:14,289
- It's all encrypted, I'm
only getting bits and pieces.
1004
00:47:16,458 --> 00:47:19,127
- It was left for us or for
whoever came to clean up.
1005
00:47:19,127 --> 00:47:20,504
The guy on the recording has gotta be
1006
00:47:20,504 --> 00:47:22,506
one of the guys in the storage room.
1007
00:47:22,506 --> 00:47:25,926
- Major, maybe I can
create a gopher program
1008
00:47:25,926 --> 00:47:28,345
which can backpedal the
encryption and possibly
1009
00:47:28,345 --> 00:47:30,847
let us know what this
guy's trying to tell us.
1010
00:47:30,847 --> 00:47:31,723
- Fine, do it.
1011
00:47:35,394 --> 00:47:37,145
You knew about this
and you didn't tell me?
1012
00:47:37,145 --> 00:47:39,189
- I'm still not sure you're
telling me everything.
1013
00:47:39,189 --> 00:47:41,358
- When are you gonna get off it?
1014
00:47:41,358 --> 00:47:43,652
Whatever happens to you
is gonna happen to me.
1015
00:47:44,987 --> 00:47:47,489
Like you said, we're in this together.
1016
00:47:51,326 --> 00:47:53,579
- There's hope for you yet, Agatha.
1017
00:47:53,579 --> 00:47:54,663
- Major.
1018
00:47:54,663 --> 00:47:55,998
- Yeah, sure.
1019
00:47:55,998 --> 00:47:57,165
Let's reexamine the sit.
1020
00:47:58,041 --> 00:48:00,752
Whoever killed our predecessors
probably killed Cutter.
1021
00:48:02,129 --> 00:48:03,964
- Siegal, motion detectors?
1022
00:48:03,964 --> 00:48:08,010
- Well, it shows here that
we're the only ones on the base.
1023
00:48:08,010 --> 00:48:10,012
Unless they've created
some type of new stealth
1024
00:48:10,012 --> 00:48:13,223
technology that would, no
that doesn't make sense.
1025
00:48:13,223 --> 00:48:16,101
I mean, motion is motion,
organic matter is organic matter
1026
00:48:16,101 --> 00:48:17,728
our detectors would have
picked up something.
1027
00:48:17,728 --> 00:48:19,521
- [Aldrich] Maybe the
sensors aren't picking it up
1028
00:48:19,521 --> 00:48:20,647
because they're not in the base.
1029
00:48:20,647 --> 00:48:21,481
Maybe they're outside the base.
1030
00:48:21,481 --> 00:48:23,400
- [Siegal] No, nobody could survive
1031
00:48:23,400 --> 00:48:24,234
for very long out in that storm.
1032
00:48:24,234 --> 00:48:26,278
- [Doyle] Siegal, you stay put here
1033
00:48:26,278 --> 00:48:27,446
until that black box is decoded.
1034
00:48:27,446 --> 00:48:29,698
- Right, well, we've got six hours
1035
00:48:29,698 --> 00:48:31,909
until reinforcements show up.
1036
00:48:31,909 --> 00:48:34,953
Maybe we could create a defense perimeter
1037
00:48:34,953 --> 00:48:36,496
and make them make the first move
1038
00:48:36,496 --> 00:48:37,998
and we just sit back and wait.
1039
00:48:38,999 --> 00:48:39,833
- Let's do it.
1040
00:48:42,836 --> 00:48:46,798
- Wait, um, I don't wanna stay here alone.
1041
00:48:46,798 --> 00:48:48,634
I was just thinking that maybe somebody
1042
00:48:48,634 --> 00:48:49,843
could stay here with me because I'm not
1043
00:48:49,843 --> 00:48:51,345
really the kind of guy
that's gonna be all--
1044
00:48:51,345 --> 00:48:53,722
- Private Siegal, you're a big boy.
1045
00:48:53,722 --> 00:48:56,058
You have a gun, use it!
1046
00:48:57,017 --> 00:48:57,851
- Okay.
1047
00:48:59,061 --> 00:49:00,854
- Anything moves, shoot it.
1048
00:49:00,854 --> 00:49:01,647
- Right.
1049
00:49:01,647 --> 00:49:02,481
- We'll hear it.
1050
00:49:02,481 --> 00:49:03,899
We'll be here in two minutes, okay?
1051
00:49:03,899 --> 00:49:05,275
- [Doyle] We'll take
shifts guarding and resting
1052
00:49:05,275 --> 00:49:07,486
so everyone stays at a hundred percent.
1053
00:49:07,486 --> 00:49:08,820
We'll form a perimeter.
- Appreciate the support.
1054
00:49:08,820 --> 00:49:09,655
Thanks.
1055
00:49:09,655 --> 00:49:11,156
- [Doyle] And cordon
off the main entrances.
1056
00:49:11,156 --> 00:49:12,366
Let's move, Aldrich.
1057
00:49:12,366 --> 00:49:13,617
(moaning)
1058
00:49:13,617 --> 00:49:16,536
(radio chattering)
1059
00:49:25,963 --> 00:49:28,840
- [Aldrich] We've got a secured
area so let's talk defense.
1060
00:49:30,801 --> 00:49:34,471
- Generator room is most
defensible, only one way in.
1061
00:49:34,471 --> 00:49:35,764
- [Aldrich] Yeah, but
there's also a drawback;
1062
00:49:35,764 --> 00:49:38,850
we don't know what military
technology we're dealing with.
1063
00:49:38,850 --> 00:49:40,435
You want defensible, but
you want a retreat option.
1064
00:49:40,435 --> 00:49:42,688
- I don't like to think
of retreat as an option.
1065
00:49:43,814 --> 00:49:45,983
- I don't mean to criticize
your military expertise,
1066
00:49:45,983 --> 00:49:47,025
but as Siegal put it, you're limited
1067
00:49:47,025 --> 00:49:49,194
in your command of the art of war.
1068
00:49:49,194 --> 00:49:50,070
- But if you consider retreat as an option
1069
00:49:50,070 --> 00:49:52,030
you never put your life
on the line in attack.
1070
00:49:52,030 --> 00:49:53,865
- You should never
attack if you can't win.
1071
00:49:53,865 --> 00:49:56,368
You should always dictate
the time and place
1072
00:49:56,368 --> 00:49:58,412
of engagement, keep an ace up your sleeve.
1073
00:49:58,412 --> 00:50:00,622
That's precisely what we're dealing with.
1074
00:50:00,622 --> 00:50:02,457
We've been lured in to something.
1075
00:50:02,457 --> 00:50:03,500
Something else is determining
1076
00:50:03,500 --> 00:50:05,168
the time and place of engagement.
1077
00:50:06,128 --> 00:50:08,797
(ominous music)
1078
00:50:20,559 --> 00:50:22,185
- Yes, baby, come here.
1079
00:50:24,855 --> 00:50:25,939
Don't be shy.
1080
00:50:30,152 --> 00:50:32,988
(Karlson moaning)
1081
00:50:41,663 --> 00:50:44,583
- Karlson I bet, with just about anybody.
1082
00:50:46,752 --> 00:50:48,378
The human spirit manifests itself
1083
00:50:48,378 --> 00:50:50,047
in strange places, doesn't it?
1084
00:50:50,047 --> 00:50:50,881
(Karlson moaning loudly)
1085
00:50:50,881 --> 00:50:52,048
- Like I said, I don't get you, Aldrich.
1086
00:50:52,048 --> 00:50:54,092
- Give it a chance, you will.
1087
00:50:54,092 --> 00:50:56,595
Come on, we've got work to do.
1088
00:50:59,056 --> 00:50:59,890
No!
1089
00:50:59,890 --> 00:51:01,433
No!
1090
00:51:01,433 --> 00:51:02,309
No!
1091
00:51:02,309 --> 00:51:03,435
(growling)
1092
00:51:03,435 --> 00:51:05,771
(screaming)
1093
00:51:14,863 --> 00:51:17,115
(crunching)
1094
00:51:17,115 --> 00:51:18,658
- [Siegal] Attention,
attention, this is Siegal.
1095
00:51:18,658 --> 00:51:20,619
We have screams coming from
within the secured perimeter.
1096
00:51:20,619 --> 00:51:23,288
I could use a little backup
here at the command center.
1097
00:51:23,288 --> 00:51:24,206
Somebody, come on!
1098
00:51:24,206 --> 00:51:25,373
- [Koosman] Who the hell was that?
1099
00:51:25,373 --> 00:51:26,208
- Karlson.
1100
00:51:26,208 --> 00:51:27,167
- Where the hell is she?
1101
00:51:27,167 --> 00:51:28,001
- In here.
1102
00:51:34,800 --> 00:51:36,301
- [Doyle] Oh, my God, Karlson.
1103
00:51:42,224 --> 00:51:43,058
- Oh, no!
1104
00:51:45,143 --> 00:51:45,977
- Jones!
1105
00:51:49,898 --> 00:51:51,233
- Her black box?
1106
00:51:52,150 --> 00:51:53,151
- She's gone, Major.
1107
00:51:54,069 --> 00:51:55,237
She's with him.
1108
00:51:55,237 --> 00:51:56,738
Someone broke her neck.
1109
00:51:56,738 --> 00:51:58,532
Someone with powerful hands.
1110
00:52:00,242 --> 00:52:01,284
- Where were you?
1111
00:52:01,284 --> 00:52:02,244
- Passageway A.
1112
00:52:02,244 --> 00:52:03,370
- Who were you with?
1113
00:52:03,370 --> 00:52:04,663
- I was with Jones and then we split up
1114
00:52:04,663 --> 00:52:07,040
to cover more territory,
be more efficient.
1115
00:52:07,040 --> 00:52:08,625
You're not gonna pin this on me, bitch!
1116
00:52:08,625 --> 00:52:09,793
- Wait a minute!
1117
00:52:09,793 --> 00:52:11,169
So now we're going from an invisible
1118
00:52:11,169 --> 00:52:13,296
enemy to a 'one of us' theory?
1119
00:52:13,296 --> 00:52:14,923
That's bullshit!
1120
00:52:14,923 --> 00:52:17,467
One of us didn't kill those
guys back in the storage room.
1121
00:52:17,467 --> 00:52:19,970
- Nobody said whoever
killed them also killed her.
1122
00:52:21,221 --> 00:52:23,640
She got under your skin, didn't she, Poe?
1123
00:52:23,640 --> 00:52:25,851
- You bastard, Ryan! (thudding)
1124
00:52:25,851 --> 00:52:27,727
You're a liar!
- Stop it!
1125
00:52:27,727 --> 00:52:29,771
(grunting)
1126
00:52:29,771 --> 00:52:30,981
Freeze, Private!
1127
00:52:35,777 --> 00:52:36,611
(clanging)
1128
00:52:36,611 --> 00:52:37,487
What the?
1129
00:52:37,487 --> 00:52:38,530
- [Aldrich] The generator!
1130
00:52:38,530 --> 00:52:39,698
- What the hell happened
to the friggin' lights?
1131
00:52:39,698 --> 00:52:41,283
- [Ryan] We gotta kill him!
1132
00:52:41,283 --> 00:52:42,117
- No, hold your fire!
1133
00:52:43,702 --> 00:52:45,579
- He's guilty, why else would he run?
1134
00:52:46,580 --> 00:52:48,874
- Koosman, Goodis, get
down to the generator room
1135
00:52:48,874 --> 00:52:50,000
and see what happened to the power.
1136
00:52:50,000 --> 00:52:51,459
- He's already killed Cutter and Karlson.
1137
00:52:51,459 --> 00:52:52,252
We've gotta shoot him.
- Ryan, Jones,
1138
00:52:52,252 --> 00:52:53,628
secure the area.
1139
00:52:53,628 --> 00:52:55,213
- What if we find Poe?
1140
00:52:55,213 --> 00:52:56,756
- Do what you have to do.
1141
00:52:56,756 --> 00:52:57,591
Aldrich!
1142
00:52:57,591 --> 00:52:59,217
- Back to the command center.
1143
00:52:59,217 --> 00:53:01,303
- [Doyle] Siegal, is the power
down in the command center?
1144
00:53:01,303 --> 00:53:02,679
- [Siegal] No, I still have power.
1145
00:53:02,679 --> 00:53:04,723
The backup generator must have kicked in.
1146
00:53:04,723 --> 00:53:07,017
- [Doyle] Is the black box still decoding?
1147
00:53:07,017 --> 00:53:07,976
- [Siegal] Yes, Major.
1148
00:53:07,976 --> 00:53:09,895
- [Doyle] We're on our way.
1149
00:53:09,895 --> 00:53:12,147
(grunting)
1150
00:53:19,654 --> 00:53:21,823
(beeping)
1151
00:53:26,036 --> 00:53:31,041
- Major, you gotta help me
out here, I'm freaking out.
1152
00:53:31,041 --> 00:53:33,627
We need reinforcements.
1153
00:53:33,627 --> 00:53:34,628
When are the reinforcements coming?
1154
00:53:34,628 --> 00:53:36,296
Tell me, talk to me, talk to me!
1155
00:53:36,296 --> 00:53:37,339
- Five hours.
1156
00:53:37,339 --> 00:53:39,215
Pull yourself together, soldier.
1157
00:53:39,215 --> 00:53:41,051
What's going on with that black box?
1158
00:53:41,051 --> 00:53:42,594
- The black box is still decoding.
1159
00:53:42,594 --> 00:53:44,137
I don't think I can take this anymore.
1160
00:53:44,137 --> 00:53:45,722
- How much longer for decoding?
1161
00:53:45,722 --> 00:53:47,140
- 66 minutes.
1162
00:53:47,140 --> 00:53:49,726
Get down here, I'm
really worried, come on!
1163
00:53:49,726 --> 00:53:50,560
- Hup!
1164
00:53:53,897 --> 00:53:54,731
Listen up, people.
1165
00:53:54,731 --> 00:53:56,149
Be on alert for Poe.
1166
00:53:56,149 --> 00:53:58,985
Maintain radio security,
he can hear all reports.
1167
00:53:58,985 --> 00:54:00,612
Proceed with extreme caution.
1168
00:54:00,612 --> 00:54:02,739
Remember, he destroyed
an entire lunar village
1169
00:54:02,739 --> 00:54:05,075
and he probably killed Cutter and Karlson.
1170
00:54:05,075 --> 00:54:06,952
If you come across him, terminate him.
1171
00:54:08,286 --> 00:54:12,916
- Hey Jones, this Angel of
Death you keep talking about.
1172
00:54:14,292 --> 00:54:15,627
Is it man or beast or what?
1173
00:54:18,088 --> 00:54:20,006
- I picture him as all things.
1174
00:54:21,633 --> 00:54:24,219
All men and all beasts.
1175
00:54:25,512 --> 00:54:26,388
- Is he near us?
1176
00:54:27,264 --> 00:54:31,476
- Oh, yeah, he's near us alright.
1177
00:54:31,476 --> 00:54:32,310
- Oh, God.
1178
00:54:33,561 --> 00:54:34,646
- [Koosman] Major, this is Koosman.
1179
00:54:34,646 --> 00:54:37,565
We've just entered the
generator room in Subsection 3.
1180
00:54:37,565 --> 00:54:38,733
- [Doyle] Any sign of Poe?
1181
00:54:38,733 --> 00:54:41,319
- [Koosman] Negative, the
main power grid's just ahead.
1182
00:54:41,319 --> 00:54:42,988
- [Doyle] Proceed with extreme caution.
1183
00:54:42,988 --> 00:54:46,074
Koosman, check the power
grid while Goodis covers you.
1184
00:54:46,074 --> 00:54:47,158
Poe could be anywhere.
1185
00:54:53,456 --> 00:54:55,750
(electricity buzzing)
1186
00:54:55,750 --> 00:54:58,503
- Major, this is Koosman.
1187
00:54:58,503 --> 00:55:00,797
I got some real bad news.
1188
00:55:00,797 --> 00:55:02,298
- Report.
1189
00:55:02,298 --> 00:55:03,717
- Power grid's toast.
1190
00:55:04,843 --> 00:55:06,803
I think it's some kind of sabotage.
1191
00:55:06,803 --> 00:55:08,638
Looks like it's been pre-set.
1192
00:55:08,638 --> 00:55:10,056
Could have happened any time.
1193
00:55:12,851 --> 00:55:13,935
You copy that?
1194
00:55:13,935 --> 00:55:14,769
- Copy that.
1195
00:55:14,769 --> 00:55:15,645
- It must have been Poe.
1196
00:55:16,563 --> 00:55:18,315
Siegal, you got something we can do?
1197
00:55:19,441 --> 00:55:20,275
- Uh--
1198
00:55:20,275 --> 00:55:21,693
- Come on, there's gotta be something!
1199
00:55:21,693 --> 00:55:24,487
- Alright, Koosman, check the grid wires
1200
00:55:24,487 --> 00:55:26,156
and tell me if there's any power
1201
00:55:26,156 --> 00:55:27,532
coming from them, any juice at all.
1202
00:55:27,532 --> 00:55:29,284
- How the hell should I know?
1203
00:55:29,284 --> 00:55:31,202
- There should be a yellow wire.
1204
00:55:31,202 --> 00:55:34,956
I want you to wedge your
finger and touch it.
1205
00:55:34,956 --> 00:55:37,417
Don't worry because it's very low voltage.
1206
00:55:37,417 --> 00:55:39,002
It won't hurt you.
1207
00:55:39,002 --> 00:55:41,504
(tense music)
1208
00:55:44,382 --> 00:55:46,301
(electricity buzzing)
- Ow!
1209
00:55:46,301 --> 00:55:48,887
Siegal, you're a mutant, that hurt!
1210
00:55:48,887 --> 00:55:49,721
- Good, good, good.
1211
00:55:49,721 --> 00:55:52,891
That means there's recirculating
power coming through it.
1212
00:55:52,891 --> 00:55:55,727
Alright, the saboteur toasted the grid,
1213
00:55:55,727 --> 00:55:57,812
but we've still got an energy loop
1214
00:55:57,812 --> 00:55:59,314
coming off the power source.
1215
00:55:59,314 --> 00:56:03,526
Compound's main transformers
are here, Subsection 4.
1216
00:56:03,526 --> 00:56:06,321
So, if I'm lucky maybe I
can reroute partial power
1217
00:56:06,321 --> 00:56:08,698
to certain sections, provided nobody
1218
00:56:08,698 --> 00:56:10,992
else screws with the generator.
1219
00:56:10,992 --> 00:56:11,826
- Do it!
1220
00:56:13,953 --> 00:56:15,455
- Well, the only problem with that, Major,
1221
00:56:15,455 --> 00:56:20,460
is that Subsection 4
is very dark and scary
1222
00:56:21,252 --> 00:56:23,505
and I'm kind of afraid that, you know,
1223
00:56:23,505 --> 00:56:24,631
if I have to go there by myself,
1224
00:56:24,631 --> 00:56:26,883
so maybe I'm not really the
right guy cut out for the job.
1225
00:56:26,883 --> 00:56:28,551
I was thinking maybe you could send
1226
00:56:28,551 --> 00:56:29,719
somebody else and then I won't--
1227
00:56:29,719 --> 00:56:30,553
- I'll go.
1228
00:56:30,553 --> 00:56:32,305
- Negative, I have another job for you.
1229
00:56:32,305 --> 00:56:36,017
Koosman, meet Siegal at the
east end of Subsection 4.
1230
00:56:36,017 --> 00:56:37,602
Leave Goodis to guard the generator.
1231
00:56:37,602 --> 00:56:41,231
- Major, I'm no electrician!
1232
00:56:41,231 --> 00:56:43,358
What does he need me to hold his hand for?
1233
00:56:43,358 --> 00:56:44,692
- Koosman, that's an order.
1234
00:56:47,112 --> 00:56:50,073
- Goodis, I'm not leaving you here alone.
1235
00:56:55,203 --> 00:56:56,830
Bastard, Poe.
1236
00:56:56,830 --> 00:56:57,956
Alright, alright.
1237
00:56:59,707 --> 00:57:02,836
Just watch this door, it's
the only way in or out.
1238
00:57:02,836 --> 00:57:05,296
If anything comes through
this door, blast it.
1239
00:57:11,219 --> 00:57:14,264
- [Doyle] Ryan, Jones, split
up and scissor Substation 5.
1240
00:57:17,308 --> 00:57:19,352
- You go straight and I'll take the left.
1241
00:57:19,352 --> 00:57:20,520
- Wait, wait, wait!
1242
00:57:20,520 --> 00:57:22,689
I don't think we should split up.
1243
00:57:22,689 --> 00:57:23,523
- You saw the layouts.
1244
00:57:23,523 --> 00:57:26,109
These passages meet up after 50 yards.
1245
00:57:26,109 --> 00:57:26,943
Major, we copy.
1246
00:57:38,705 --> 00:57:40,498
- [Koosman] This is
Koosman, I'm in position.
1247
00:57:40,498 --> 00:57:42,292
Send me mutant boy.
1248
00:57:42,292 --> 00:57:44,544
- Siegal, you have your escort.
1249
00:57:44,544 --> 00:57:45,378
Now move!
1250
00:57:50,925 --> 00:57:51,759
Move it!
1251
00:57:52,886 --> 00:57:53,720
Move!
1252
00:57:53,720 --> 00:57:55,555
- [Siegal] Okay, okay, Siegal's moving.
1253
00:57:55,555 --> 00:57:58,516
- Aldrich, I want you to
head the search for Poe.
1254
00:57:58,516 --> 00:57:59,851
I'm gonna stay here with the black box.
1255
00:57:59,851 --> 00:58:00,685
- I got it.
1256
00:58:03,229 --> 00:58:04,397
- [Man On Black Box] Experiment.
1257
00:58:04,397 --> 00:58:06,232
Savage killings.
1258
00:58:06,232 --> 00:58:08,526
(static buzzing)
1259
00:58:08,526 --> 00:58:09,360
Extended search.
1260
00:58:10,612 --> 00:58:11,863
Determined.
1261
00:58:11,863 --> 00:58:12,989
Remain.
1262
00:58:12,989 --> 00:58:14,908
The pawns in.
1263
00:58:14,908 --> 00:58:16,201
Death.
1264
00:58:16,201 --> 00:58:18,661
(static buzzing)
1265
00:58:18,661 --> 00:58:21,331
(ominous music)
1266
00:58:51,819 --> 00:58:54,572
(dramatic music)
1267
00:58:55,740 --> 00:58:58,576
(heavy breathing)
1268
00:59:21,599 --> 00:59:24,352
(dramatic music)
1269
00:59:31,234 --> 00:59:34,237
(footsteps running)
1270
00:59:37,865 --> 00:59:40,118
(growling)
1271
01:00:11,566 --> 01:00:12,734
(roaring)
1272
01:00:12,734 --> 01:00:15,069
(screaming)
1273
01:00:16,738 --> 01:00:17,905
- Hey!
1274
01:00:17,905 --> 01:00:19,032
- Christ, man!
1275
01:00:19,032 --> 01:00:20,158
You scared the hell out of me!
1276
01:00:20,158 --> 01:00:21,326
- You scared the hell out of me!
1277
01:00:21,326 --> 01:00:22,368
- You punk!
- Don't call me a punk!
1278
01:00:22,368 --> 01:00:23,202
Here's the box.
1279
01:00:24,162 --> 01:00:25,163
Damn, it's stuck!
1280
01:00:30,126 --> 01:00:31,711
- There, now it's open.
1281
01:00:31,711 --> 01:00:32,712
- Nice job, tough guy.
1282
01:00:32,712 --> 01:00:33,671
- Get to work.
1283
01:00:35,632 --> 01:00:37,425
- [Doyle] Koosman, any contact with Poe?
1284
01:00:37,425 --> 01:00:39,635
- [Koosman] Negative, I'm
just babysitting the mutant.
1285
01:00:39,635 --> 01:00:41,304
- [Doyle] Aldrich, anything?
1286
01:00:41,304 --> 01:00:42,221
- [Aldrich] Nothing.
1287
01:00:42,221 --> 01:00:43,973
- [Doyle] Ryan, report.
1288
01:00:43,973 --> 01:00:46,100
- [Ryan] No sign of anyone, Major.
1289
01:00:46,100 --> 01:00:47,810
- [Doyle] Keep an eye out, people.
1290
01:00:53,232 --> 01:00:54,067
- [Jones] Sorry.
1291
01:00:55,276 --> 01:00:56,486
- Any sign of Poe?
1292
01:00:56,486 --> 01:00:57,320
- No.
1293
01:00:57,320 --> 01:00:58,154
- What about Ryan?
1294
01:00:58,154 --> 01:00:59,864
- We split up, but he
can't be too far ahead.
1295
01:00:59,864 --> 01:01:01,449
- Come on, come on.
1296
01:01:04,911 --> 01:01:07,622
- [Siegal] God, the equipment
in this place is archaic.
1297
01:01:09,040 --> 01:01:09,874
- You done?
1298
01:01:11,000 --> 01:01:12,168
- Done.
1299
01:01:12,168 --> 01:01:13,461
- [Koosman] Major, we're done here.
1300
01:01:13,461 --> 01:01:15,421
I'm heading back to the generator room.
1301
01:01:17,215 --> 01:01:18,216
- [Man On Black Box] Death.
1302
01:01:20,093 --> 01:01:21,469
- Goodis, we're coming back.
1303
01:01:23,096 --> 01:01:23,930
Goodis?
1304
01:01:23,930 --> 01:01:27,100
Goodis, if you copy me tap
twice on your comm link.
1305
01:01:27,100 --> 01:01:28,559
Goodis, are you there?
1306
01:01:28,559 --> 01:01:30,895
Tap twice on your comm link.
1307
01:01:32,605 --> 01:01:33,439
Goodis.
1308
01:01:35,274 --> 01:01:37,568
Goodis, Christ, do you copy?
1309
01:01:39,654 --> 01:01:41,614
Major, we're on our way
back to the generator room.
1310
01:01:41,614 --> 01:01:44,325
I think something might
be wrong with Goodis.
1311
01:01:44,325 --> 01:01:46,619
- [Aldrich] It's Aldrich,
I'm gonna meet up with them.
1312
01:01:46,619 --> 01:01:48,413
- [Koosman] Goodis, where are you?
1313
01:01:48,413 --> 01:01:50,289
Goodis, Goodis, where are you?
1314
01:01:50,289 --> 01:01:52,875
(tragic music)
1315
01:01:55,044 --> 01:01:57,296
(groaning)
1316
01:02:05,471 --> 01:02:08,850
(Koosman wailing)
1317
01:02:08,850 --> 01:02:10,017
- Go, go, go!
1318
01:02:10,017 --> 01:02:12,353
(screaming)
1319
01:02:17,024 --> 01:02:18,109
- Okay, okay.
1320
01:02:19,110 --> 01:02:20,528
Aldrich, Aldrich!
1321
01:02:26,159 --> 01:02:27,243
- [Jones] Go!
1322
01:02:29,620 --> 01:02:30,621
- [Ryan] Ryan, Ryan!
1323
01:02:32,790 --> 01:02:34,834
- Get over here!
1324
01:02:34,834 --> 01:02:35,668
Go!
1325
01:02:36,961 --> 01:02:37,753
Go!
1326
01:02:41,382 --> 01:02:42,467
(Koosman wailing)
1327
01:02:42,467 --> 01:02:44,469
- Aldrich, Aldrich, you gotta help
1328
01:02:44,469 --> 01:02:45,887
Koosman, man, he's losing it.
1329
01:02:50,391 --> 01:02:52,310
- [Jones] Koosman, let
go of her so I can work.
1330
01:02:52,310 --> 01:02:53,102
- [Koosman] No!
1331
01:02:53,102 --> 01:02:54,312
- Come on, man, let her go.
1332
01:02:54,312 --> 01:02:55,730
She's gone, let her go, let her go!
1333
01:02:55,730 --> 01:02:56,981
- [Doyle] Aldrich, report.
1334
01:02:56,981 --> 01:02:58,733
What the hell is going on?
1335
01:02:58,733 --> 01:03:01,277
- Goodis, Goodis is dead.
1336
01:03:01,277 --> 01:03:04,071
- [Jones] Same cause
of death as the others.
1337
01:03:04,071 --> 01:03:05,573
- How, check her black box.
1338
01:03:06,866 --> 01:03:08,117
- The black box is gone,
1339
01:03:08,117 --> 01:03:09,285
but there's teeth marks in her throat.
1340
01:03:09,285 --> 01:03:11,329
It looks like she was mauled to death.
1341
01:03:11,329 --> 01:03:13,623
- Are you saying some
kind of animal did this?
1342
01:03:13,623 --> 01:03:15,666
- Whatever it was, it's
just getting warmed up.
1343
01:03:15,666 --> 01:03:17,543
- Oh no, hold on.
1344
01:03:17,543 --> 01:03:20,671
Cutter and Karlson both have neck wounds.
1345
01:03:21,672 --> 01:03:25,968
What goes for the throat other
than man's natural predator?
1346
01:03:25,968 --> 01:03:27,720
- [Aldrich] We don't have
any natural predators.
1347
01:03:27,720 --> 01:03:28,846
- Don't be so sure.
1348
01:03:30,014 --> 01:03:32,725
(Koosman wailing)
1349
01:03:32,725 --> 01:03:33,684
- Who is screaming?
1350
01:03:33,684 --> 01:03:35,561
- Koosman, I just gave him a sedative.
1351
01:03:36,813 --> 01:03:38,397
- It's gotta be Poe, right?
1352
01:03:38,397 --> 01:03:39,857
I mean, we're all here.
1353
01:03:39,857 --> 01:03:41,025
The rest of us are all here!
1354
01:03:41,025 --> 01:03:44,862
- This whole operation was a
systems crash from the boot up!
1355
01:03:44,862 --> 01:03:46,197
Don't you see, why else would they put
1356
01:03:46,197 --> 01:03:47,740
a group of people like this together?
1357
01:03:47,740 --> 01:03:49,283
Unless it was...
1358
01:03:50,701 --> 01:03:52,662
- What, what?
1359
01:03:52,662 --> 01:03:53,788
What?
1360
01:03:53,788 --> 01:03:54,789
- A test.
1361
01:03:54,789 --> 01:03:55,998
- What kind of test?
1362
01:03:55,998 --> 01:03:57,124
- [Ryan] A test?
1363
01:03:57,124 --> 01:03:57,959
- Think about it.
1364
01:03:57,959 --> 01:04:01,629
All of you are trained
professional killers,
1365
01:04:01,629 --> 01:04:02,588
every one of you.
1366
01:04:02,588 --> 01:04:06,300
But there's one who's
stronger, quicker, faster
1367
01:04:07,426 --> 01:04:10,638
and that one is thinning the herd.
1368
01:04:10,638 --> 01:04:12,598
- What about the dead soldiers?
1369
01:04:12,598 --> 01:04:15,560
- They're not soldiers,
they're prisoners like us.
1370
01:04:15,560 --> 01:04:17,311
- [Ryan] Oh, God, oh, God.
1371
01:04:17,311 --> 01:04:18,145
- What?
1372
01:04:18,145 --> 01:04:18,980
- Yeah.
1373
01:04:18,980 --> 01:04:20,731
Oh, your friend Doyle didn't tell you?
1374
01:04:22,024 --> 01:04:23,526
Yeah.
1375
01:04:23,526 --> 01:04:26,487
- [Aldrich] Major, we're coming
back to the command center.
1376
01:04:29,448 --> 01:04:31,701
(groaning)
1377
01:04:32,660 --> 01:04:34,078
Keep Koosman quiet!
1378
01:04:34,078 --> 01:04:35,371
- [Ryan] The guy's in shock.
1379
01:04:35,371 --> 01:04:37,582
- [Jones] Don't let his head
drop, keep his neck straight.
1380
01:04:41,335 --> 01:04:42,420
- [Doyle] We need to know what's
1381
01:04:42,420 --> 01:04:44,422
recorded on this black box, Siegal.
1382
01:04:44,422 --> 01:04:46,132
Make that your highest priority.
1383
01:04:52,054 --> 01:04:53,723
- All computer power has been diverted
1384
01:04:53,723 --> 01:04:55,349
to decoding the black box.
1385
01:04:55,349 --> 01:04:57,476
That means no motion detectors, sir.
1386
01:04:57,476 --> 01:04:59,228
- So we have no way of tracking Poe?
1387
01:04:59,228 --> 01:05:00,062
- That's correct.
1388
01:05:00,062 --> 01:05:01,480
- Secure the area, rig the adjoining
1389
01:05:01,480 --> 01:05:03,649
passageways with explosives.
1390
01:05:03,649 --> 01:05:05,693
- We can't, we don't have enough charges.
1391
01:05:05,693 --> 01:05:07,862
- [Aldrich] Well, if we don't
get some fast there won't
1392
01:05:07,862 --> 01:05:09,405
be anyone left alive when
reinforcements get here.
1393
01:05:09,405 --> 01:05:11,240
- [Doyle] What about in the shuttle?
1394
01:05:11,240 --> 01:05:12,074
- Yeah, well, sure.
1395
01:05:12,074 --> 01:05:14,076
But who's gonna go out there and get them?
1396
01:05:17,371 --> 01:05:18,581
Oh, no, Major, no.
1397
01:05:18,581 --> 01:05:20,583
What if Poe has the same idea?
1398
01:05:20,583 --> 01:05:21,584
- That's an order, Ryan.
1399
01:05:21,584 --> 01:05:23,586
You're demolitions, it's
your responsibility.
1400
01:05:23,586 --> 01:05:26,047
Someone else might accidentally
set off the charges.
1401
01:05:26,047 --> 01:05:27,006
Suit up, move!
1402
01:05:41,187 --> 01:05:42,563
Ryan, we can see your light.
1403
01:05:42,563 --> 01:05:44,815
You're doing fine, just keep moving east.
1404
01:05:49,737 --> 01:05:51,030
Ryan, give me a sit rep.
1405
01:05:51,030 --> 01:05:53,240
- [Ryan] The wind's so strong
I can't see a thing out here.
1406
01:05:53,240 --> 01:05:54,158
You're gonna have to guide me.
1407
01:05:54,158 --> 01:05:56,118
Can you see me from your position?
1408
01:05:56,118 --> 01:05:57,912
- Keep going straight.
1409
01:05:57,912 --> 01:05:59,330
Do you have a visual on the ship?
1410
01:05:59,330 --> 01:06:00,498
- [Ryan] Negative.
1411
01:06:00,498 --> 01:06:01,332
- [Doyle] Move to your right.
1412
01:06:01,332 --> 01:06:02,875
- [Ryan] I don't like this, Major.
1413
01:06:02,875 --> 01:06:03,709
If Poe doesn't get me I'm gonna
1414
01:06:03,709 --> 01:06:05,169
be buried alive in this storm.
1415
01:06:05,169 --> 01:06:06,420
- [Doyle] Poe can't be out there.
1416
01:06:06,420 --> 01:06:08,339
All the pressure suits
have been accounted for.
1417
01:06:08,339 --> 01:06:11,050
- [Ryan] No healthy human
could survive out here.
1418
01:06:11,050 --> 01:06:12,259
What if he's got an enemy suit?
1419
01:06:12,259 --> 01:06:14,804
- [Doyle] Just get to the
shuttle, you're almost there.
1420
01:06:14,804 --> 01:06:16,013
- [Ryan] It's hard to
move against this wind.
1421
01:06:16,013 --> 01:06:18,015
Wait, I see something.
1422
01:06:18,015 --> 01:06:19,892
- [Doyle] You're right by the ship.
1423
01:06:19,892 --> 01:06:22,353
- [Ryan] I'm accessing the outer door.
1424
01:06:22,353 --> 01:06:23,854
In the inner door, I'm inside.
1425
01:06:25,648 --> 01:06:27,983
The place looks clear.
1426
01:06:27,983 --> 01:06:29,568
There's nothing here, thank God.
1427
01:06:30,820 --> 01:06:31,654
- [Doyle] What do you see?
1428
01:06:31,654 --> 01:06:32,822
Can you get to the charges?
1429
01:06:36,826 --> 01:06:37,868
- There's something beeping.
1430
01:06:38,953 --> 01:06:41,622
(ominous music)
1431
01:06:43,040 --> 01:06:44,417
Oh, my God!
1432
01:06:44,417 --> 01:06:46,419
(exploding)
1433
01:06:46,419 --> 01:06:47,712
- [Koosman] What the hell was that?
1434
01:06:47,712 --> 01:06:48,921
- Ryan!
1435
01:06:48,921 --> 01:06:49,922
Ryan, come in!
1436
01:06:50,923 --> 01:06:51,757
Ryan!
1437
01:06:53,300 --> 01:06:54,301
- I'm going after him.
1438
01:06:54,301 --> 01:06:56,804
- Aldrich, plant yourself,
it's too dangerous!
1439
01:06:56,804 --> 01:06:58,681
- He could still be alive,
there's still a chance.
1440
01:06:58,681 --> 01:06:59,515
- [Siegal] Are you crazy?
1441
01:06:59,515 --> 01:07:02,143
There's no way he could
have survived that.
1442
01:07:02,143 --> 01:07:02,977
- Come on.
1443
01:07:05,438 --> 01:07:07,690
Let's stay back to back so
Poe can't sneak up on us.
1444
01:07:07,690 --> 01:07:09,233
- [Aldrich] He couldn't have had a suit,
1445
01:07:09,233 --> 01:07:10,609
they were all accounted for.
1446
01:07:11,527 --> 01:07:14,488
- [Doyle] Unless he set
the bomb in advance.
1447
01:07:14,488 --> 01:07:17,324
- [Aldrich] But Ryan's
the demolitions expert.
1448
01:07:17,324 --> 01:07:18,784
- [Doyle] He was in the Shock Troops.
1449
01:07:18,784 --> 01:07:21,579
He could have easily learned
about explosives there.
1450
01:07:21,579 --> 01:07:23,039
- [Aldrich] That's combat training.
1451
01:07:23,039 --> 01:07:24,373
Wait, what's this?
1452
01:07:25,541 --> 01:07:27,710
- [Doyle] Wreckage, we must be close.
1453
01:07:27,710 --> 01:07:29,170
Let's keep moving east.
1454
01:07:29,170 --> 01:07:30,087
Any sign of him?
1455
01:07:31,047 --> 01:07:32,423
- [Aldrich] Ryan, Ryan!
1456
01:07:33,799 --> 01:07:35,593
- [Doyle] The shuttle must
be completely destroyed.
1457
01:07:35,593 --> 01:07:37,803
- [Aldrich] Wait, I see something.
1458
01:07:37,803 --> 01:07:39,638
I think it might be...
1459
01:07:48,397 --> 01:07:50,357
Doyle, here.
1460
01:07:51,859 --> 01:07:54,195
- [Doyle] Ryan, can you hear me?
1461
01:07:54,195 --> 01:07:56,113
- [Aldrich] He doesn't hear you.
1462
01:07:56,113 --> 01:07:56,947
He's dead.
1463
01:07:58,866 --> 01:08:00,576
I don't see his black box.
1464
01:08:00,576 --> 01:08:02,119
- [Doyle] I don't get it.
1465
01:08:02,119 --> 01:08:05,247
If it's Poe, how did he
get his black box out here?
1466
01:08:05,247 --> 01:08:06,624
- [Aldrich] I don't know, this is strange.
1467
01:08:06,624 --> 01:08:09,335
I would have expected more
damage from the explosion.
1468
01:08:09,335 --> 01:08:10,878
- [Doyle] He must have been
blown clear in the blast.
1469
01:08:10,878 --> 01:08:13,005
- [Aldrich] Even if Ryan had survived
1470
01:08:13,005 --> 01:08:15,257
his pressure suit is ripped to shreds.
1471
01:08:15,257 --> 01:08:17,885
- [Doyle] If Poe managed
to get his black box
1472
01:08:17,885 --> 01:08:20,137
that means he could be out here now.
1473
01:08:20,137 --> 01:08:21,597
We'd better get back to base.
1474
01:08:24,809 --> 01:08:27,561
(dramatic music)
1475
01:08:29,814 --> 01:08:31,232
- Four dead?
1476
01:08:31,232 --> 01:08:32,274
What happened, Doyle?
1477
01:08:32,274 --> 01:08:33,109
Over.
1478
01:08:33,109 --> 01:08:35,110
- Someone, some thing,
1479
01:08:36,821 --> 01:08:38,239
maybe even one of us, Poe.
1480
01:08:39,740 --> 01:08:41,742
I'm not sure, over.
1481
01:08:41,742 --> 01:08:43,744
- Not quite sure, Doyle?
1482
01:08:43,744 --> 01:08:45,204
Have you deployed your men?
1483
01:08:45,204 --> 01:08:46,997
Have you combed every inch of that plant?
1484
01:08:46,997 --> 01:08:50,793
Are you positive there are
no hostiles in that facility?
1485
01:08:50,793 --> 01:08:53,295
Are you using good judgment?
1486
01:08:53,295 --> 01:08:54,130
Over.
1487
01:08:54,130 --> 01:08:54,964
- Yes, sir.
1488
01:08:54,964 --> 01:08:55,798
I,
1489
01:08:57,299 --> 01:08:58,134
I just,
1490
01:08:59,969 --> 01:09:04,098
I wanted to ask you about the
dead men we found here, sir.
1491
01:09:04,932 --> 01:09:06,183
- No questions, Doyle.
1492
01:09:06,183 --> 01:09:08,477
This is not a secure line.
1493
01:09:08,477 --> 01:09:11,105
Reinforcements will be
there in four hours.
1494
01:09:11,105 --> 01:09:13,649
Now, I want you to set up the
LZ landing lights and trigger
1495
01:09:13,649 --> 01:09:16,902
the homing beacon so the pilot
can see you in the storm.
1496
01:09:16,902 --> 01:09:19,029
Do you think you can handle that, Doyle?
1497
01:09:19,029 --> 01:09:19,864
Over.
1498
01:09:19,864 --> 01:09:20,698
- Yes, sir.
1499
01:09:20,698 --> 01:09:24,076
- [Flemming] Major, I'm
very disappointed in you.
1500
01:09:24,076 --> 01:09:25,369
Flemming over and out.
1501
01:09:31,417 --> 01:09:35,796
- The homing beacon is located
here, the middle of the base.
1502
01:09:35,796 --> 01:09:39,008
The LZ lights, which control the facility,
1503
01:09:39,008 --> 01:09:42,553
are located over here near
the shuttle port facility.
1504
01:09:42,553 --> 01:09:44,972
That's where the controls
are near the airlocks.
1505
01:09:44,972 --> 01:09:47,141
- [Aldrich] We need those
lights so they can find us.
1506
01:09:47,141 --> 01:09:48,559
- Right.
1507
01:09:48,559 --> 01:09:51,854
Siegal, you and Koosman
switch on the LZ lights.
1508
01:09:51,854 --> 01:09:53,814
Aldrich and I will activate the beacon.
1509
01:09:56,358 --> 01:09:57,818
- [Aldrich] We can still make
it out of here in one piece.
1510
01:09:57,818 --> 01:10:00,571
Whatever you do, don't split
up and keep your heads.
1511
01:10:00,571 --> 01:10:01,947
Major, you coming?
1512
01:10:03,908 --> 01:10:05,868
- Jones, I want you to
guard the command center
1513
01:10:05,868 --> 01:10:07,494
and if anyone walks through that door,
1514
01:10:07,494 --> 01:10:09,580
I mean anyone, you kill 'em.
1515
01:10:11,373 --> 01:10:12,207
Let's go.
1516
01:10:13,208 --> 01:10:15,961
(dramatic music)
1517
01:10:19,548 --> 01:10:21,467
- [Aldrich] Why didn't you tell me
1518
01:10:21,467 --> 01:10:22,927
about the prisoner's ID tags?
1519
01:10:24,136 --> 01:10:25,304
- I didn't trust you, I guess.
1520
01:10:26,639 --> 01:10:28,474
- You didn't trust me?
1521
01:10:28,474 --> 01:10:29,391
I'm the guy in the trench next
1522
01:10:29,391 --> 01:10:31,518
to you and you don't trust me?
1523
01:10:31,518 --> 01:10:32,937
You'd rather trust the brass?
1524
01:10:33,979 --> 01:10:36,065
- It's Rigel all over again, okay?
1525
01:10:38,192 --> 01:10:40,444
I just got some of my men killed again.
1526
01:10:43,072 --> 01:10:45,366
What the hell is wrong with me?
1527
01:10:45,366 --> 01:10:46,450
How stupid am I?
1528
01:10:48,577 --> 01:10:50,788
You knew better at Fobos, didn't you?
1529
01:10:50,788 --> 01:10:51,705
You pulled back.
1530
01:10:53,040 --> 01:10:54,208
You protected your men.
1531
01:10:56,877 --> 01:10:58,629
You didn't trust Flemming, did you?
1532
01:10:59,922 --> 01:11:01,799
When it came down to your men's lives
1533
01:11:03,259 --> 01:11:06,095
you only trusted your own
instincts, didn't you?
1534
01:11:08,514 --> 01:11:09,348
Didn't you?
1535
01:11:10,474 --> 01:11:12,893
(clattering)
1536
01:11:17,856 --> 01:11:21,360
- [Aldrich] It's just a busted steam pipe.
1537
01:11:37,543 --> 01:11:38,377
- Here it is.
1538
01:11:38,377 --> 01:11:41,088
- [Aldrich] Koosman, Siegal,
we're in, report your position.
1539
01:11:41,088 --> 01:11:42,506
- [Koosman] We're heading through
the main processing plant.
1540
01:11:42,506 --> 01:11:43,590
We're almost there.
1541
01:11:44,925 --> 01:11:46,635
- [Aldrich] Homing beacon
commands, frequencies.
1542
01:11:46,635 --> 01:11:47,720
- Let's get cracking.
1543
01:11:57,980 --> 01:11:58,856
- What do I do?
1544
01:11:58,856 --> 01:11:59,898
- Turn everything on.
1545
01:12:01,191 --> 01:12:02,776
No, don't open the door.
1546
01:12:02,776 --> 01:12:03,736
Turn everything on.
1547
01:12:10,576 --> 01:12:13,662
(grunting)
1548
01:12:13,662 --> 01:12:15,539
Damn, it's stuck!
1549
01:12:15,539 --> 01:12:17,374
- [Koosman] Doyle, we're
at the LZ switch box,
1550
01:12:17,374 --> 01:12:20,044
but we're having problems
with it, the lever's stuck.
1551
01:12:20,961 --> 01:12:22,337
- [Doyle] Just get it done!
1552
01:12:22,337 --> 01:12:24,798
Without those lights they can't find us.
1553
01:12:24,798 --> 01:12:26,216
I'm counting on you!
1554
01:12:26,216 --> 01:12:27,509
- The Lord is my shepherd.
1555
01:12:30,679 --> 01:12:31,930
I shall not want.
1556
01:12:35,267 --> 01:12:36,477
(radio chattering)
1557
01:12:36,477 --> 01:12:39,605
He maketh me to lie
down in green pastures.
1558
01:12:45,903 --> 01:12:46,987
He leadeth me
1559
01:12:49,490 --> 01:12:51,241
beside the still waters.
1560
01:13:05,714 --> 01:13:08,467
(dramatic music)
1561
01:13:12,262 --> 01:13:13,847
- Northwest entry coordinates.
1562
01:13:13,847 --> 01:13:14,932
Zero mark, two mark, niner.
1563
01:13:14,932 --> 01:13:16,850
- Zero, two, niner, confirmed.
1564
01:13:17,726 --> 01:13:19,520
- Ten clicks from Proteus crater.
1565
01:13:19,520 --> 01:13:21,063
- Ten clicks, confirmed.
1566
01:13:21,063 --> 01:13:24,191
- LZ grid 12, south by southwest.
1567
01:13:24,191 --> 01:13:26,026
- LZ, south by southwest, confirmed.
1568
01:13:27,444 --> 01:13:29,446
(grunting)
1569
01:13:29,446 --> 01:13:31,698
(clanging)
1570
01:13:33,700 --> 01:13:34,618
- Beautiful.
1571
01:13:34,618 --> 01:13:36,120
- [Koosman] We did it.
1572
01:13:36,120 --> 01:13:37,412
- [Siegal] Koosman, you coming?
1573
01:13:38,539 --> 01:13:41,667
- We might just get out
of this hellhole alive.
1574
01:13:41,667 --> 01:13:44,878
- Major, LZ is lit like a Christmas tree.
1575
01:13:46,463 --> 01:13:48,090
- Good work, Siegal.
1576
01:13:48,090 --> 01:13:50,134
Meet us back at the command
center on the double.
1577
01:13:50,134 --> 01:13:50,968
- Roger that.
1578
01:13:52,302 --> 01:13:53,137
- We did it, Aldrich.
1579
01:13:53,137 --> 01:13:53,971
- You did it, Agatha.
1580
01:13:53,971 --> 01:13:55,139
Take the credit you deserve.
1581
01:13:55,139 --> 01:13:57,850
- You're not gonna cut out
this Agatha shit, are you?
1582
01:13:57,850 --> 01:13:59,059
- What's wrong with Agatha?
1583
01:13:59,059 --> 01:14:00,018
- It's a stupid name!
1584
01:14:00,018 --> 01:14:01,687
- What about Aggie?
1585
01:14:01,687 --> 01:14:04,189
- God, no, can't you just call me Doyle?
1586
01:14:04,189 --> 01:14:05,023
- Sure.
1587
01:14:08,360 --> 01:14:10,612
(creaking)
1588
01:14:12,656 --> 01:14:14,908
(thumping)
1589
01:14:17,327 --> 01:14:22,291
- [Computer] Four, three,
two, one, decoding complete.
1590
01:14:24,168 --> 01:14:25,627
- Major, this is Jones.
1591
01:14:25,627 --> 01:14:27,838
The computer finished
cleaning our black box.
1592
01:14:27,838 --> 01:14:29,298
- [Doyle] Put it on the comm link.
1593
01:14:31,258 --> 01:14:33,719
- [Woolrich] Acting on orders
from Commander Flemming
1594
01:14:33,719 --> 01:14:36,013
my unit attacked Sornath
but found no enemy troops.
1595
01:14:36,013 --> 01:14:38,724
We secured the base, then it started.
1596
01:14:38,724 --> 01:14:40,642
My men killed, one by one.
1597
01:14:40,642 --> 01:14:43,687
Savage killings, the work of an animal.
1598
01:14:43,687 --> 01:14:46,190
Killer strength, inhuman.
1599
01:14:46,190 --> 01:14:48,275
After an extended search
we have determined
1600
01:14:48,275 --> 01:14:50,527
there are no troops in the compound.
1601
01:14:50,527 --> 01:14:52,362
Only five of us remain.
1602
01:14:52,362 --> 01:14:54,740
The killer must be one of us.
1603
01:14:54,740 --> 01:14:58,952
I fear we are the pawns in
a diabolical game of death.
1604
01:14:58,952 --> 01:15:02,748
We're running out of options
and I'm so very tired.
1605
01:15:02,748 --> 01:15:04,791
Commander Woolrich, Company C, out.
1606
01:15:06,335 --> 01:15:09,129
- [Siegal] Major, it's
exactly as I thought.
1607
01:15:09,129 --> 01:15:11,840
If we don't get out of
here, we're all gonna die.
1608
01:15:11,840 --> 01:15:13,550
- Flemming.
1609
01:15:13,550 --> 01:15:14,384
Shit.
1610
01:15:21,516 --> 01:15:23,685
(banging)
1611
01:15:25,312 --> 01:15:27,564
(growling)
1612
01:15:29,650 --> 01:15:30,901
- Major, I'm not alone.
1613
01:15:30,901 --> 01:15:32,653
- Jones, get the hell out of there!
1614
01:15:36,865 --> 01:15:39,117
(pounding)
1615
01:15:42,913 --> 01:15:43,747
- I'm locked in.
1616
01:15:43,747 --> 01:15:45,666
- Maintain, Jones, we're on our way.
1617
01:15:48,460 --> 01:15:50,712
- Siegal, how far are you
from the command center?
1618
01:15:50,712 --> 01:15:51,588
- We're at the substation level.
1619
01:15:51,588 --> 01:15:53,340
We'll get there as fast as we can.
1620
01:15:53,340 --> 01:15:54,925
- Thy rod,
1621
01:15:54,925 --> 01:15:55,842
thy staff,
1622
01:15:57,427 --> 01:15:58,554
they comfort me.
1623
01:16:00,639 --> 01:16:01,473
(growling)
1624
01:16:01,473 --> 01:16:03,225
They comfort me!
1625
01:16:03,225 --> 01:16:05,644
(gun firing)
1626
01:16:07,729 --> 01:16:10,232
- [Doyle] Jones, are you okay?
1627
01:16:12,693 --> 01:16:17,364
(shouting)
(gun firing)
1628
01:16:19,866 --> 01:16:20,993
Come in, Jones!
1629
01:16:20,993 --> 01:16:22,411
What's happening?
1630
01:16:25,664 --> 01:16:28,667
(suspenseful music)
1631
01:16:38,343 --> 01:16:40,595
(growling)
1632
01:16:46,977 --> 01:16:49,313
(screaming)
1633
01:16:51,481 --> 01:16:52,774
Take it slow, Aldrich.
1634
01:16:52,774 --> 01:16:54,943
Back to back at all times.
1635
01:16:54,943 --> 01:16:56,945
Look, someone broke in through the vent.
1636
01:16:57,821 --> 01:16:59,072
It has to be Poe.
1637
01:16:59,072 --> 01:17:01,199
He's the only one strong enough.
1638
01:17:01,199 --> 01:17:01,992
- Jones!
1639
01:17:01,992 --> 01:17:03,577
(banging)
1640
01:17:03,577 --> 01:17:04,411
Jones!
1641
01:17:04,411 --> 01:17:07,372
- I'm smashing the exterior
locking system so we can get in.
1642
01:17:07,372 --> 01:17:08,206
Now!
1643
01:17:15,464 --> 01:17:16,298
Oh, Jones.
1644
01:17:18,175 --> 01:17:19,009
Oh, my God.
1645
01:17:19,968 --> 01:17:20,802
Behind you!
1646
01:17:20,802 --> 01:17:23,305
(guns firing)
1647
01:17:37,903 --> 01:17:38,737
I'll cover you.
1648
01:17:40,614 --> 01:17:41,448
Go!
1649
01:17:48,830 --> 01:17:50,582
- [Aldrich] Let's go!
1650
01:17:53,293 --> 01:17:55,170
- [Doyle] Koosman, Siegal, Poe's after us.
1651
01:17:55,170 --> 01:17:57,798
Move away from the command center, now!
1652
01:17:57,798 --> 01:18:00,092
- [Poe] You're a dead woman!
1653
01:18:00,092 --> 01:18:01,885
- [Doyle] Meet us at docking bay 94.
1654
01:18:01,885 --> 01:18:03,261
We'll be there in three minutes.
1655
01:18:04,137 --> 01:18:06,264
- Affirmative, Major, we're on our way!
1656
01:18:06,264 --> 01:18:08,517
Siegal, you idiot, come on!
1657
01:18:12,479 --> 01:18:14,648
(panting)
1658
01:18:15,899 --> 01:18:16,733
- Koosman?
1659
01:18:18,276 --> 01:18:19,111
Koosman!
1660
01:18:20,195 --> 01:18:21,697
Koosman!
1661
01:18:21,697 --> 01:18:24,032
Koosman, where are you?
1662
01:18:24,032 --> 01:18:24,866
Koosman!
1663
01:18:32,916 --> 01:18:35,919
Major Doyle, Major Doyle,
this is Siegal where--
1664
01:18:38,547 --> 01:18:40,132
- [Doyle] Siegal, where are you?
1665
01:18:41,049 --> 01:18:43,218
Meet us in docking bay 94.
1666
01:18:44,219 --> 01:18:45,053
- Koosman?
1667
01:18:47,556 --> 01:18:48,390
Koosman?
1668
01:18:50,016 --> 01:18:51,768
Koosman, is that you?
1669
01:18:53,770 --> 01:18:54,604
Koosman?
1670
01:18:58,775 --> 01:19:00,277
- [Doyle] Siegal, come in, Siegal!
1671
01:19:00,277 --> 01:19:01,820
Give us your position.
1672
01:19:01,820 --> 01:19:03,905
Siegal, are you alright?
1673
01:19:03,905 --> 01:19:05,198
(roaring)
(screaming)
1674
01:19:05,198 --> 01:19:10,203
- [Siegal] Oh, God, no! (screaming)
1675
01:19:10,704 --> 01:19:11,538
- Siegal!
1676
01:19:15,709 --> 01:19:18,170
(groaning)
1677
01:19:18,170 --> 01:19:19,671
- Who was it?
1678
01:19:19,671 --> 01:19:20,881
What was it?
1679
01:19:20,881 --> 01:19:21,715
- It,
1680
01:19:23,300 --> 01:19:24,134
it was
1681
01:19:26,094 --> 01:19:26,970
beast.
1682
01:19:28,597 --> 01:19:31,475
It was man.
1683
01:19:31,475 --> 01:19:36,354
It was... (groaning)
1684
01:19:39,232 --> 01:19:41,568
- Koosman, come in, Koosman.
1685
01:19:45,572 --> 01:19:47,199
Koosman, where are you?
1686
01:19:47,199 --> 01:19:48,033
- I don't know.
1687
01:19:50,535 --> 01:19:51,495
I'm lost.
1688
01:19:53,955 --> 01:19:57,501
Oh, God, I'm gonna die in this maze.
1689
01:19:57,501 --> 01:19:58,668
- No, you're not!
1690
01:19:58,668 --> 01:20:00,045
Describe to me where you are.
1691
01:20:05,801 --> 01:20:06,676
We can't be too far from you.
1692
01:20:06,676 --> 01:20:08,261
Just keep moving, we'll see you.
1693
01:20:09,221 --> 01:20:13,016
- [Koosman] There's a lot
of pipes and a runoff gulley
1694
01:20:16,186 --> 01:20:17,687
and a fuel line overhead.
1695
01:20:17,687 --> 01:20:20,106
- [Doyle] Good, you're in
the shuttle refueling docks.
1696
01:20:20,106 --> 01:20:22,359
There's a left side passageway up ahead.
1697
01:20:22,359 --> 01:20:25,570
Take it and the next
intersection turn left.
1698
01:20:25,570 --> 01:20:27,030
We're on the same path.
1699
01:20:27,030 --> 01:20:28,740
- Yes, Major, I hear you.
1700
01:20:34,329 --> 01:20:36,498
I'm right in front of you.
1701
01:20:40,585 --> 01:20:41,920
(growling)
1702
01:20:41,920 --> 01:20:43,421
- No, Koosman, that's not us!
1703
01:20:45,298 --> 01:20:47,467
(roaring)
1704
01:20:53,974 --> 01:20:56,142
(screaming)
1705
01:20:56,142 --> 01:20:56,977
No!
1706
01:20:57,853 --> 01:20:59,104
- Go, go, go!
1707
01:20:59,104 --> 01:21:02,190
(gun firing)
1708
01:21:02,190 --> 01:21:04,234
Wait, wait I got an idea.
1709
01:21:04,234 --> 01:21:06,361
I'll take care of Poe, go back to the LZ.
1710
01:21:06,361 --> 01:21:08,530
- [Doyle] What do you mean
you'll take care of Poe?
1711
01:21:08,530 --> 01:21:09,781
- I got a plan.
1712
01:21:09,781 --> 01:21:12,033
(growling)
1713
01:21:21,835 --> 01:21:22,669
A camera?
1714
01:21:26,464 --> 01:21:27,632
What the hell?
1715
01:21:29,843 --> 01:21:32,929
(footsteps clomping)
1716
01:21:35,807 --> 01:21:40,186
(yelling)
(metal clanging)
1717
01:21:40,186 --> 01:21:42,439
(punching)
1718
01:21:46,401 --> 01:21:49,321
(thudding)
1719
01:21:49,321 --> 01:21:52,699
- [Poe] I'm gonna toy with you
before I kill you, Aldrich.
1720
01:21:52,699 --> 01:21:53,992
- You bloody murderer!
1721
01:21:53,992 --> 01:21:55,577
- I didn't kill anybody, I'm telling you!
1722
01:21:55,577 --> 01:21:58,038
But maybe you did it.
1723
01:21:58,038 --> 01:21:59,456
I'm not taking any chances.
1724
01:22:02,250 --> 01:22:05,128
(thudding)
1725
01:22:05,128 --> 01:22:07,297
(yelling)
1726
01:22:11,676 --> 01:22:14,346
- Poe, just tell me, you're the killer.
1727
01:22:14,346 --> 01:22:18,850
- I'm not falling for this, Aldrich.
1728
01:22:18,850 --> 01:22:23,647
I did not enjoy killing
all those villagers.
1729
01:22:23,647 --> 01:22:27,901
My commanding officer
ordered me to exterminate
1730
01:22:27,901 --> 01:22:30,487
anything that moved and I did.
1731
01:22:33,448 --> 01:22:37,035
The Army made me what
I am and you are Army.
1732
01:22:41,289 --> 01:22:43,041
(growling)
1733
01:22:43,041 --> 01:22:44,209
What the hell?
1734
01:22:45,377 --> 01:22:48,338
- Poe, I'm not the one.
1735
01:22:48,338 --> 01:22:49,756
- Listen, listen.
1736
01:22:51,257 --> 01:22:53,426
(yelling)
1737
01:22:58,932 --> 01:23:00,308
Let's dance, sucker.
1738
01:23:01,476 --> 01:23:03,645
This is Mr. Poe's house.
1739
01:23:06,064 --> 01:23:08,817
(dramatic music)
1740
01:23:16,449 --> 01:23:20,954
(roaring)
(screaming)
1741
01:23:39,848 --> 01:23:41,933
- [Aldrich] Poe, oh, God.
1742
01:23:51,943 --> 01:23:53,069
- Aldrich.
1743
01:23:53,069 --> 01:23:55,405
I heard screaming, I thought it was you.
1744
01:23:55,405 --> 01:23:57,323
What the hell happened here?
1745
01:23:57,323 --> 01:24:00,285
- You know what happened here.
1746
01:24:00,285 --> 01:24:02,120
It's only you and I left.
1747
01:24:02,120 --> 01:24:04,539
And I'm not the one, you are.
1748
01:24:07,500 --> 01:24:09,002
You're Flemming's plant.
1749
01:24:11,504 --> 01:24:14,299
- What the hell are you talking about?
1750
01:24:14,299 --> 01:24:15,800
Have you lost your mind?
1751
01:24:17,761 --> 01:24:19,763
Unless, of course, it's you, right?
1752
01:24:19,763 --> 01:24:21,473
- I knew not to trust you.
1753
01:24:23,266 --> 01:24:24,601
What the hell are you?
1754
01:24:24,601 --> 01:24:27,979
Some kind of genetically engineered freak?
1755
01:24:27,979 --> 01:24:30,190
A shape shifter prototype?
1756
01:24:30,190 --> 01:24:31,107
- Calm down.
1757
01:24:32,150 --> 01:24:34,986
Reinforcements will be
here in less than an hour.
1758
01:24:34,986 --> 01:24:36,112
We can sort everything out.
1759
01:24:36,112 --> 01:24:38,156
- Yeah, like you worked out these bodies!
1760
01:24:40,283 --> 01:24:42,952
I was in jail and you were here.
1761
01:24:43,828 --> 01:24:48,249
You killed these men,
then you led us here.
1762
01:24:50,627 --> 01:24:52,670
You're Flemming's perfect little soldier.
1763
01:24:55,465 --> 01:24:57,383
- The only reason you got out of jail
1764
01:24:58,468 --> 01:25:02,514
was so that you could be Flemming's plant.
1765
01:25:02,514 --> 01:25:03,431
Don't move!
1766
01:25:06,059 --> 01:25:07,560
- What about that?
1767
01:25:09,854 --> 01:25:12,607
(punching)
1768
01:25:12,607 --> 01:25:14,859
(grunting)
1769
01:25:17,320 --> 01:25:19,030
All that talk about being a good
1770
01:25:19,030 --> 01:25:20,782
officer and caring about your men.
1771
01:25:27,122 --> 01:25:29,040
- Don't make me kill you, Aldrich.
1772
01:25:35,296 --> 01:25:38,675
I think I know you did it.
1773
01:25:43,847 --> 01:25:45,265
But as long as there's doubt.
1774
01:25:50,478 --> 01:25:53,648
I was actually beginning to trust you.
1775
01:25:56,901 --> 01:26:00,196
- Yeah, sure you were.
1776
01:26:02,824 --> 01:26:05,076
(grunting)
1777
01:26:11,291 --> 01:26:13,710
(gun firing)
1778
01:26:19,215 --> 01:26:23,428
- That's my boy, no hesitation.
1779
01:26:23,428 --> 01:26:25,930
- He'll be heading for
the LZ now, General.
1780
01:26:25,930 --> 01:26:27,015
(laughs)
1781
01:26:27,015 --> 01:26:28,600
I can only imagine what'll go through
1782
01:26:28,600 --> 01:26:31,561
Captain Aldrich's mind when he finds out.
1783
01:26:31,561 --> 01:26:34,355
- ETA, Station Sornath, 20 minutes.
1784
01:26:34,355 --> 01:26:36,316
You all got your orders, correct?
1785
01:26:36,316 --> 01:26:37,525
- [Soldiers] Yes, sir!
1786
01:26:38,860 --> 01:26:39,694
- Alright.
1787
01:26:40,862 --> 01:26:42,197
It's one on one now.
1788
01:26:54,834 --> 01:26:57,086
(growling)
1789
01:27:03,343 --> 01:27:06,095
(dramatic music)
1790
01:27:28,701 --> 01:27:31,079
- [Ryan] Surprised I'm still alive?
1791
01:27:35,208 --> 01:27:37,543
- Ryan, it was you?
1792
01:27:37,543 --> 01:27:39,796
I killed Doyle for nothing?
1793
01:27:39,796 --> 01:27:42,215
(gun firing)
1794
01:27:45,927 --> 01:27:48,471
What the hell are you?
1795
01:27:48,471 --> 01:27:51,432
- [Ryan] I'm the perfect
soldier, the perfect hunter.
1796
01:27:52,767 --> 01:27:56,437
I can survive beyond what
mere humans can endure.
1797
01:27:56,437 --> 01:27:58,106
I can adapt to any situation.
1798
01:27:59,065 --> 01:28:00,608
- But you were dead, I saw you.
1799
01:28:02,777 --> 01:28:05,822
How, how did you survive
without a pressure suit?
1800
01:28:05,822 --> 01:28:07,782
- [Ryan] My genetic transformation allows
1801
01:28:07,782 --> 01:28:09,701
me to adapt to harsh conditions.
1802
01:28:09,701 --> 01:28:12,453
It toughens my flesh,
regulates my breathing,
1803
01:28:12,453 --> 01:28:15,665
heightens my senses,
increases my reflexes.
1804
01:28:15,665 --> 01:28:17,709
I am the perfect soldier; more aggressive,
1805
01:28:17,709 --> 01:28:19,002
more alert, more deadly.
1806
01:28:19,002 --> 01:28:21,170
I am the perfect hunter.
1807
01:28:21,170 --> 01:28:22,547
Armed with the weapons of man,
1808
01:28:22,547 --> 01:28:23,798
but the instincts of a lizard.
1809
01:28:23,798 --> 01:28:26,926
I do not hesitate to do what is necessary.
1810
01:28:26,926 --> 01:28:28,136
(roaring)
1811
01:28:28,136 --> 01:28:30,596
- [Aldrich] Why kill your fellow soldiers?
1812
01:28:30,596 --> 01:28:32,932
- [Ryan] I am a destroyer.
1813
01:28:35,143 --> 01:28:37,020
I am a good soldier.
1814
01:28:37,020 --> 01:28:38,563
I follow orders.
1815
01:28:38,563 --> 01:28:40,940
A good soldier does what
he's told and I was told
1816
01:28:40,940 --> 01:28:43,901
to kill you all as I will
now kill you, Aldrich.
1817
01:28:48,990 --> 01:28:49,824
- Where are you?
1818
01:28:49,824 --> 01:28:50,658
You freak!
1819
01:28:54,912 --> 01:28:57,999
Ryan, you cowardly son of a bitch!
1820
01:28:59,625 --> 01:29:02,211
(gun clicking)
1821
01:29:05,590 --> 01:29:06,966
- [Ryan] Ryan isn't here.
1822
01:29:08,509 --> 01:29:11,471
Call me Legion, for we are many.
1823
01:29:27,028 --> 01:29:29,197
(hissing)
1824
01:29:33,076 --> 01:29:35,995
(knife clattering)
1825
01:29:52,386 --> 01:29:54,597
(thudding)
1826
01:29:59,644 --> 01:30:01,813
(yelling)
1827
01:30:07,402 --> 01:30:08,236
- Hey,
1828
01:30:09,862 --> 01:30:10,696
take
1829
01:30:13,199 --> 01:30:14,200
this!
1830
01:30:14,200 --> 01:30:16,452
(clanging)
1831
01:30:19,997 --> 01:30:22,250
(groaning)
1832
01:30:35,888 --> 01:30:38,224
(screaming)
1833
01:30:47,150 --> 01:30:47,984
- Ryan!
1834
01:30:51,863 --> 01:30:52,697
- Major.
1835
01:31:01,789 --> 01:31:02,623
Just
1836
01:31:04,375 --> 01:31:05,751
follow
1837
01:31:05,751 --> 01:31:06,586
orders.
1838
01:31:10,256 --> 01:31:11,048
Afraid
1839
01:31:14,260 --> 01:31:15,094
to die.
1840
01:31:23,019 --> 01:31:24,687
- Freeze!
1841
01:31:24,687 --> 01:31:26,564
I said hold that position!
1842
01:31:28,024 --> 01:31:29,484
Yastremski, check the Legion.
1843
01:31:32,487 --> 01:31:34,488
You faked her death.
1844
01:31:34,488 --> 01:31:36,908
You retreated when you saw
the Legion coming at you.
1845
01:31:36,908 --> 01:31:39,869
You had Doyle attack it from the rear.
1846
01:31:39,869 --> 01:31:41,204
You must have planned this when you
1847
01:31:41,204 --> 01:31:42,830
two were wrestling for the gun.
1848
01:31:42,830 --> 01:31:44,415
You laid a trap for the Legion.
1849
01:31:45,249 --> 01:31:46,334
Smart.
1850
01:31:48,586 --> 01:31:49,879
Yastremski, how is he?
1851
01:31:49,879 --> 01:31:50,713
- Not good.
1852
01:31:50,713 --> 01:31:52,882
Could be saved with a lot
of work, but why bother?
1853
01:31:52,882 --> 01:31:55,927
This test run is obviously
only partially successful.
1854
01:31:55,927 --> 01:31:58,137
The Legion is still beatable, they win.
1855
01:31:58,137 --> 01:31:59,722
(groaning)
1856
01:31:59,722 --> 01:32:01,557
We need to spend more time on the Legion,
1857
01:32:01,557 --> 01:32:03,476
come up with a better prototype.
1858
01:32:04,852 --> 01:32:06,145
- We won?
1859
01:32:06,145 --> 01:32:07,605
You monster!
1860
01:32:07,605 --> 01:32:09,106
This is a game?
1861
01:32:09,106 --> 01:32:12,193
Soldiers die because of a game?
1862
01:32:12,193 --> 01:32:13,152
(punching)
1863
01:32:13,152 --> 01:32:14,612
- Don't!
1864
01:32:14,612 --> 01:32:15,905
You've won.
1865
01:32:15,905 --> 01:32:17,156
You've won the game.
1866
01:32:17,156 --> 01:32:20,159
You've seen the Legion
in action and up close.
1867
01:32:20,159 --> 01:32:22,912
You're a fine military mind and I'd
1868
01:32:22,912 --> 01:32:25,081
be proud to have you in my command again.
1869
01:32:25,957 --> 01:32:27,375
Join the project.
1870
01:32:27,375 --> 01:32:28,251
- Project?
1871
01:32:28,251 --> 01:32:30,044
- The project Legion.
1872
01:32:30,044 --> 01:32:33,214
The ultimate soldier; deadly, obedient,
1873
01:32:33,214 --> 01:32:35,424
no emotions, no flaws.
1874
01:32:35,424 --> 01:32:37,802
It's the edge that can win us the war.
1875
01:32:37,802 --> 01:32:38,803
Don't you see?
1876
01:32:38,803 --> 01:32:40,888
Our firepower, technology.
1877
01:32:40,888 --> 01:32:44,016
It's identical to the enemy
so they cancel each other out.
1878
01:32:44,016 --> 01:32:47,186
But with my idea it's
back to the basic unit;
1879
01:32:47,186 --> 01:32:49,397
man, genetically programmed.
1880
01:32:49,397 --> 01:32:52,108
A creature with a
primordial mind of a lizard.
1881
01:32:54,026 --> 01:32:55,987
- This is the part where I say you're mad.
1882
01:32:55,987 --> 01:32:57,613
- You know I'm not mad.
1883
01:32:57,613 --> 01:32:59,240
I'm a professional soldier.
1884
01:32:59,240 --> 01:33:02,410
I have a goal and my goal
is to win at any cost
1885
01:33:02,410 --> 01:33:04,036
and that's where you have a flaw.
1886
01:33:04,036 --> 01:33:06,581
Your flaw is you don't
wanna win badly enough.
1887
01:33:06,581 --> 01:33:09,000
Your downfall is that you're obstinate
1888
01:33:09,000 --> 01:33:11,711
and you have way too many principles.
1889
01:33:11,711 --> 01:33:14,171
That's why I have to put
a bullet in your brain.
1890
01:33:14,171 --> 01:33:15,006
- Damn you!
1891
01:33:15,006 --> 01:33:17,383
- Excuse me, ladies first.
1892
01:33:17,383 --> 01:33:18,217
(gun firing)
1893
01:33:18,217 --> 01:33:19,385
(yelling)
1894
01:33:19,385 --> 01:33:21,846
(guns firing)
1895
01:33:26,225 --> 01:33:28,394
(yelling)
1896
01:33:35,109 --> 01:33:37,820
(dramatic music)
1897
01:33:55,254 --> 01:33:57,256
- [Narrator] On August 12th, 2036,
1898
01:33:57,256 --> 01:33:59,675
in a daring raid on an enemy installation,
1899
01:33:59,675 --> 01:34:01,969
General Flemming was killed in action.
1900
01:34:01,969 --> 01:34:05,931
Major Doyle and Captain Aldrich
are MIA and presumed dead.
1901
01:34:05,931 --> 01:34:07,558
General Flemming was posthumously
1902
01:34:07,558 --> 01:34:09,185
awarded the Medal of Honor.
1903
01:34:10,353 --> 01:34:13,105
(dramatic music)
125828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.