All language subtitles for Iyalode.2025.1080p.x265.AAC.[9jaRocks.Com_.srt - eng(0)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,229 --> 00:01:49,687 Adikaka o!!! 2 00:01:49,687 --> 00:02:02,354 INCANTATION!!! 3 00:02:02,354 --> 00:02:03,687 Fall! Fall!! Fall!!! 4 00:02:03,687 --> 00:02:08,437 Ah! Ah!! Ah!!! I forbid it!!! 5 00:02:08,437 --> 00:02:33,271 INCANTATION!!! 6 00:02:33,271 --> 00:02:34,271 Hold it there!!! 7 00:02:34,271 --> 00:02:49,396 INCANTATION!!! 8 00:02:49,396 --> 00:02:50,229 SHUT UP!!! 9 00:02:50,229 --> 00:02:51,271 There were seven, 10 00:02:51,271 --> 00:02:52,104 There were seven, 11 00:02:52,104 --> 00:02:52,729 three 12 00:02:52,729 --> 00:02:53,646 and the one 13 00:02:53,646 --> 00:02:54,187 what are their names 14 00:02:54,187 --> 00:02:55,479 where do they work? 15 00:02:55,479 --> 00:02:56,854 The seven are AKINROGUN, 16 00:02:56,854 --> 00:02:57,604 The seven are AKINROGUN, 17 00:02:57,604 --> 00:02:59,396 ADILEDOGUN, 18 00:02:59,396 --> 00:03:01,187 OTABOUNGEFON, 19 00:03:01,187 --> 00:03:02,812 OTAOKUIJAOTAN, 20 00:03:02,812 --> 00:03:04,146 ARILEKOTASI... 21 00:03:04,146 --> 00:03:05,562 AJAWUREMALA, 22 00:03:05,562 --> 00:03:06,396 KOTAMIM, 23 00:03:06,479 --> 00:03:07,937 who is the last born of the seven 24 00:03:08,604 --> 00:03:09,187 The seven, 25 00:03:09,604 --> 00:03:11,187 war is their profession 26 00:03:11,312 --> 00:03:13,229 Alright, where do they live? 27 00:03:13,229 --> 00:03:14,521 Two lives in the bush.... 28 00:03:15,021 --> 00:03:16,312 Two lives beneath the earth, 29 00:03:16,479 --> 00:03:17,354 The remaining three 30 00:03:17,354 --> 00:03:18,937 are in middle earth 31 00:03:19,646 --> 00:03:21,437 The THREE are the first women in ODIDI IFE 32 00:03:21,604 --> 00:03:23,354 those who enters but not through the door... 33 00:03:23,646 --> 00:03:24,479 ARANIMOYA 34 00:03:24,604 --> 00:03:25,437 EROAMOSAN 35 00:03:25,687 --> 00:03:26,604 AGEGERENIMORUN 36 00:03:26,771 --> 00:03:29,354 The great witches 37 00:03:29,771 --> 00:03:30,979 if a woman is worth a woman 38 00:03:30,979 --> 00:03:31,896 and birds are of a flock 39 00:03:32,104 --> 00:03:33,562 Legs should be on the wall 40 00:03:33,687 --> 00:03:34,812 My mothers the great witches 41 00:03:35,104 --> 00:03:36,146 DOVE! 42 00:03:36,479 --> 00:03:37,229 ASAKE! 43 00:03:37,437 --> 00:03:38,104 IYAKE! 44 00:03:38,396 --> 00:03:39,271 Hear my voice 45 00:03:40,062 --> 00:03:40,937 What about the great one? 46 00:03:41,937 --> 00:03:42,812 The greatest one!? 47 00:03:43,521 --> 00:03:44,937 one and only God Almighty 48 00:03:45,604 --> 00:03:46,854 Who creates all... 49 00:03:47,187 --> 00:03:47,937 ....all the gods 50 00:03:48,354 --> 00:03:49,896 who created me 51 00:03:50,146 --> 00:03:54,229 SELF EULOGY 52 00:03:54,437 --> 00:03:56,854 Today I will kill you and remove your heart 53 00:06:10,062 --> 00:06:18,021 EARTH! EARTH!! EARTH!!! 54 00:06:18,312 --> 00:06:20,687 Bow all heads the carries load 55 00:06:26,521 --> 00:06:27,604 I step on earth... 56 00:06:27,604 --> 00:06:30,021 black woman wife of ORUNMILA... 57 00:06:30,479 --> 00:06:36,354 EARTH! EARTH!! EARTH!!! 58 00:06:42,771 --> 00:06:44,479 I heed your call, 59 00:06:44,479 --> 00:06:48,146 I am EARTH who betray no one 60 00:06:49,021 --> 00:06:50,729 All oppressors... 61 00:06:50,729 --> 00:06:58,229 whenever you call i will heed you 62 00:06:58,937 --> 00:07:00,562 Congratulations on your victory 63 00:07:00,854 --> 00:07:01,937 Thank you, 64 00:07:01,937 --> 00:07:05,562 I came to appreciate you 65 00:07:11,396 --> 00:07:16,729 The great witches 66 00:07:18,312 --> 00:07:20,562 I warned you 67 00:07:20,562 --> 00:07:21,812 you said you will, 68 00:07:22,646 --> 00:07:23,979 those that did same yesterday 69 00:07:23,979 --> 00:07:25,271 have seen the consequence 70 00:07:26,896 --> 00:07:28,687 if only it was just the consequence 71 00:07:28,979 --> 00:07:30,396 wouldn't it have been better for them, 72 00:07:30,687 --> 00:07:35,104 they got more than they bargain for 73 00:07:36,396 --> 00:07:38,646 My dear sister, 74 00:07:39,521 --> 00:07:41,271 I am next in line to the title more that you, 75 00:07:41,271 --> 00:07:42,229 drop it! 76 00:07:42,521 --> 00:07:44,104 If I don't drop it what will you do? 77 00:07:45,021 --> 00:07:46,104 What will you do, my elder sister? 78 00:07:46,604 --> 00:07:48,479 You want to be embarrassed 79 00:07:50,687 --> 00:07:52,229 Be careful Oyedunmade! 80 00:07:53,021 --> 00:07:54,562 I am more entitled to the title than you 81 00:07:54,646 --> 00:07:56,104 And I have all it will take to attain it 82 00:07:56,104 --> 00:07:57,312 you don't 83 00:07:59,229 --> 00:07:59,854 Please 84 00:07:59,854 --> 00:08:01,146 what do you have 85 00:08:01,146 --> 00:08:02,021 that is making you so proud and confident? 86 00:08:02,021 --> 00:08:03,521 It's money and wealth 87 00:08:03,812 --> 00:08:04,646 Oh really!? 88 00:08:04,646 --> 00:08:04,979 It is! 89 00:08:06,021 --> 00:08:06,937 Money and wealth!? 90 00:08:09,437 --> 00:08:10,479 Only that you have forgotten 91 00:08:10,604 --> 00:08:10,937 That? 92 00:08:11,437 --> 00:08:12,312 That 20 children 93 00:08:12,312 --> 00:08:15,104 would not take God a second to kill 94 00:08:16,271 --> 00:08:17,312 Oyenihun 95 00:08:18,146 --> 00:08:19,646 I have warned you enough 96 00:08:20,437 --> 00:08:22,187 if I ever hear you mention 97 00:08:22,187 --> 00:08:22,896 IYALODE, 98 00:08:22,896 --> 00:08:23,521 What will you do? 99 00:08:23,521 --> 00:08:24,562 What will you be? 100 00:08:26,396 --> 00:08:26,937 Answer me! 101 00:08:31,479 --> 00:08:32,979 There is a place where things are 102 00:08:32,979 --> 00:08:33,771 locked and unlock! 103 00:08:34,729 --> 00:08:36,854 This is where I reside 104 00:08:37,271 --> 00:08:39,521 And so what? 105 00:08:39,521 --> 00:08:40,562 Where people are locked 106 00:08:40,937 --> 00:08:42,021 and unlocked! 107 00:08:42,562 --> 00:08:42,937 Ah! 108 00:08:43,646 --> 00:08:44,437 Oyenihun! 109 00:08:45,646 --> 00:08:46,812 If you refuse 110 00:08:47,062 --> 00:08:50,896 to let go of this IYALODE title... 111 00:08:51,396 --> 00:08:52,604 you see all those money 112 00:08:52,604 --> 00:08:53,729 and wealth that you think you have 113 00:08:53,729 --> 00:08:55,937 will vanish within second 114 00:08:56,979 --> 00:08:58,729 That is for money that is not enough 115 00:08:59,104 --> 00:08:59,854 Do you want to hear? 116 00:09:00,812 --> 00:09:02,521 I may be small 117 00:09:02,521 --> 00:09:04,729 but not for you to swallow! 118 00:09:05,479 --> 00:09:06,146 you heard me right 119 00:09:06,229 --> 00:09:06,896 Children.... 120 00:09:07,437 --> 00:09:07,854 ....let go home 121 00:09:11,271 --> 00:09:11,604 You? 122 00:09:12,021 --> 00:09:12,479 Yes! 123 00:09:14,562 --> 00:09:15,062 Alright then 124 00:09:54,312 --> 00:09:56,229 Oh wealth!!! 125 00:09:56,562 --> 00:09:57,812 Oh world!!! 126 00:09:58,437 --> 00:10:01,229 Oh motherhood!!! 127 00:10:01,229 --> 00:10:05,521 Who could have done this? 128 00:10:05,729 --> 00:10:06,646 For God sake!!! 129 00:10:06,646 --> 00:10:07,562 Heavenly God!!! 130 00:10:08,021 --> 00:10:09,271 Who could have done this? 131 00:10:13,187 --> 00:10:15,104 This is too much!!! 132 00:10:32,521 --> 00:10:33,812 That's how we saw it 133 00:10:46,729 --> 00:10:48,521 Have pity on me your majesty! 134 00:10:49,312 --> 00:10:50,646 Save me! 135 00:10:50,646 --> 00:10:51,521 That's what was said? 136 00:10:52,354 --> 00:10:53,521 Said this will be done 137 00:10:53,521 --> 00:10:54,854 and also did it? 138 00:10:54,854 --> 00:10:56,146 Yes your yours majesty 139 00:10:57,229 --> 00:10:58,687 My elder sister said that 140 00:10:58,687 --> 00:11:00,937 20 children would not take God a day to kill all 141 00:11:02,146 --> 00:11:03,854 Have mercy on me, 142 00:11:03,854 --> 00:11:05,437 do not let me suffer in vain 143 00:11:06,187 --> 00:11:07,521 Your majesty, this is quite much! 144 00:11:09,062 --> 00:11:09,729 Very hard! 145 00:11:10,021 --> 00:11:14,146 Quite a very heavy case to ponder on before us 146 00:11:16,312 --> 00:11:16,896 20 slaves!? 147 00:11:16,896 --> 00:11:17,437 Yes 148 00:11:17,437 --> 00:11:18,437 30 servants!? 149 00:11:18,562 --> 00:11:19,354 Yes Sir! 150 00:11:19,771 --> 00:11:20,521 4 horses!? 151 00:11:20,687 --> 00:11:21,146 Yes 152 00:11:21,271 --> 00:11:22,854 And so many livestock!? 153 00:11:22,937 --> 00:11:23,396 Yes 154 00:11:23,479 --> 00:11:25,146 all due to the contest of IYALODE title? 155 00:11:25,146 --> 00:11:25,854 QUITE WONDEROUS! 156 00:11:25,896 --> 00:11:26,437 This is too much! 157 00:11:27,187 --> 00:11:28,146 Your majesty, 158 00:11:28,146 --> 00:11:28,979 this is something to ponder on. 159 00:11:29,354 --> 00:11:31,396 for someone who sees 160 00:11:31,396 --> 00:11:32,979 and step on their our clothe 161 00:11:32,979 --> 00:11:34,104 if eventually they see other persons own, 162 00:11:34,104 --> 00:11:35,187 won't they tear it? 163 00:11:35,312 --> 00:11:36,937 Definitely tear it into pieces! 164 00:11:37,104 --> 00:11:38,604 Just because of the IYALODE title contest 165 00:11:38,604 --> 00:11:39,771 she is turning herself to death 166 00:11:40,562 --> 00:11:41,229 See, 167 00:11:41,896 --> 00:11:43,396 let's be grateful to God Almighty 168 00:11:43,979 --> 00:11:45,437 that she didn't meet Oyenihun at home 169 00:11:45,937 --> 00:11:46,812 If she had met her 170 00:11:46,812 --> 00:11:47,354 probably would have killed her 171 00:11:47,354 --> 00:11:47,854 and her entire generation 172 00:11:47,854 --> 00:11:49,187 YES YOU ARE RIGHT!!! 173 00:11:49,437 --> 00:11:50,104 Of same mother and not just mere 174 00:11:50,104 --> 00:11:50,771 distance relations 175 00:11:50,854 --> 00:11:51,437 YEAH!!! 176 00:11:51,521 --> 00:11:52,229 Your majesty, 177 00:11:52,229 --> 00:11:53,771 how should we define this now? 178 00:11:54,187 --> 00:11:56,521 See, their likes are unimportant 179 00:11:57,479 --> 00:11:58,771 If the likes of them are given title 180 00:11:58,771 --> 00:11:59,896 in this land there will be chaos 181 00:11:59,979 --> 00:12:00,521 YEAH!!! 182 00:12:02,812 --> 00:12:04,646 please have mercy on me your majesty, 183 00:12:04,646 --> 00:12:05,812 please have mercy on me my lords 184 00:12:05,812 --> 00:12:06,604 They have heard you 185 00:12:06,854 --> 00:12:08,146 I stand alone on this, 186 00:12:08,146 --> 00:12:09,187 my people come to aid, 187 00:12:09,187 --> 00:12:10,312 do not let me suffer please 188 00:12:10,312 --> 00:12:12,729 THERE WILL BE SOLUTION TO IT!!! 189 00:12:13,271 --> 00:12:13,937 Ashabi! 190 00:12:14,187 --> 00:12:15,521 I am pain by words, 191 00:12:15,521 --> 00:12:17,771 if not for the friendship between us 192 00:12:17,771 --> 00:12:18,896 which is why I came to you.. 193 00:12:20,687 --> 00:12:30,104 SELF EULOGY 194 00:12:30,312 --> 00:12:31,646 Ashabi!Ashabi!! 195 00:12:31,771 --> 00:12:32,479 Mother!! 196 00:12:34,479 --> 00:12:34,937 Araremi! 197 00:12:35,354 --> 00:12:36,312 This is where you are? 198 00:12:36,312 --> 00:12:37,437 Start going home 199 00:12:37,604 --> 00:12:38,021 Mother!! 200 00:12:38,021 --> 00:12:38,687 I said go home! 201 00:12:38,687 --> 00:12:39,812 GO HOME!!! 202 00:12:39,812 --> 00:12:40,521 Ashabi see you later 203 00:12:41,187 --> 00:12:42,104 Take care 204 00:12:45,437 --> 00:12:45,812 Mother! 205 00:12:48,729 --> 00:12:54,229 EARTH! EARTH!! EARTH!!! 206 00:12:57,646 --> 00:12:58,812 MY FRIEND!!! 207 00:13:00,354 --> 00:13:01,312 Hope no problem? 208 00:13:01,729 --> 00:13:04,604 Come here! 209 00:13:05,104 --> 00:13:07,437 I am handing my child Ashabi over to you 210 00:13:07,437 --> 00:13:08,854 take care of her 211 00:13:08,854 --> 00:13:14,312 make sure no harm comes to her 212 00:13:14,854 --> 00:13:16,396 Mother what about you? 213 00:13:16,604 --> 00:13:18,646 Leave me and go!!! 214 00:13:18,979 --> 00:13:21,354 To see no evil be fully prepared!!! 215 00:13:25,187 --> 00:13:25,729 GUN!? 216 00:13:27,687 --> 00:13:28,604 Animal or Human? 217 00:13:29,354 --> 00:13:30,062 What is it? 218 00:13:30,396 --> 00:13:31,562 The King said you should come with us 219 00:13:31,562 --> 00:13:32,562 He said if you can't walk, 220 00:13:32,562 --> 00:13:33,562 if it is to drag you 221 00:13:33,562 --> 00:13:34,521 to the palace 222 00:13:34,521 --> 00:13:35,396 YES!!! 223 00:13:35,604 --> 00:13:36,562 How do you intend to? 224 00:13:37,479 --> 00:13:38,812 with your hands or legs? 225 00:13:40,312 --> 00:13:41,354 Let's go there!!! 226 00:14:22,979 --> 00:14:24,812 Your mother did well with the title 227 00:14:24,812 --> 00:14:26,896 so also shall you!!! 228 00:14:26,896 --> 00:14:29,896 AMEN!!! 229 00:14:34,021 --> 00:14:35,479 Henceforth 230 00:14:36,312 --> 00:14:38,354 this shall be titled IYALODE IKULEINDE!!! 231 00:14:46,021 --> 00:14:48,646 Thank you your majesty, 232 00:14:48,646 --> 00:14:50,104 I am grateful that you saw me as a child 233 00:14:50,104 --> 00:14:52,271 yet gave me this elderly title 234 00:14:53,896 --> 00:14:56,771 My time has IYALODE 235 00:14:56,771 --> 00:14:57,979 will be peaceful, 236 00:14:57,979 --> 00:15:00,354 Amen! 237 00:15:00,354 --> 00:15:01,687 prosperous and bountiful! 238 00:15:01,687 --> 00:15:03,021 Amen! 239 00:15:03,021 --> 00:15:04,771 They shall be swift delivery in women 240 00:15:04,771 --> 00:15:07,521 AMEN!!! 241 00:15:07,729 --> 00:15:09,437 I want to use this medium to ask for something 242 00:15:09,437 --> 00:15:10,604 your majesty 243 00:15:10,604 --> 00:15:11,312 What will that be? 244 00:15:11,771 --> 00:15:14,146 It's my elder sister that is in the cell your majesty 245 00:15:15,187 --> 00:15:16,312 because... 246 00:15:16,312 --> 00:15:17,771 She is family 247 00:15:17,771 --> 00:15:25,771 though her crime is worth capital punishment 248 00:15:25,771 --> 00:15:28,979 please forgive her 249 00:15:31,771 --> 00:15:32,521 I have heard you 250 00:15:33,771 --> 00:15:34,354 But 251 00:15:34,354 --> 00:15:35,979 today we will give judgement on the case 252 00:15:36,687 --> 00:15:38,562 But don't let this dent your day of celebration 253 00:15:38,562 --> 00:15:39,687 alright 254 00:15:40,062 --> 00:15:40,896 Thank you your majesty 255 00:16:49,146 --> 00:17:00,104 ADIKAKA EULOGY 256 00:17:01,396 --> 00:17:04,396 Our journey will always be successful, 257 00:17:07,146 --> 00:17:10,104 Our journey will always be successful, 258 00:17:12,229 --> 00:17:14,604 evil befall every plot against our return!!! 259 00:17:14,854 --> 00:17:17,062 AMEN!!! 260 00:17:21,104 --> 00:17:22,646 Those who wish us death in battle 261 00:17:22,979 --> 00:17:24,187 will die with their entire generation!!! 262 00:17:24,354 --> 00:17:26,812 AMEN!!! 263 00:17:32,104 --> 00:17:33,396 Give me water 264 00:17:36,562 --> 00:17:37,729 Give me palm oil 265 00:17:37,937 --> 00:18:16,271 ADIKAKA EULOGY 266 00:20:27,229 --> 00:20:30,521 Your majesty!!! 267 00:20:31,729 --> 00:20:36,646 They have stepped on you, 268 00:20:36,646 --> 00:20:40,979 surely they will feel your wrath!!! 269 00:20:40,979 --> 00:20:45,479 Your majesty!! 270 00:20:54,021 --> 00:20:55,062 IN KULENDE!? 271 00:20:55,604 --> 00:20:56,604 Yes your majesty 272 00:20:57,271 --> 00:20:59,479 In the land of my forefathers!? 273 00:20:59,604 --> 00:21:00,271 Your majesty!!! 274 00:21:01,354 --> 00:21:02,562 Who did you say did this atrocity? 275 00:21:03,396 --> 00:21:03,979 Who did it? 276 00:21:04,229 --> 00:21:04,854 Your majesty, 277 00:21:04,854 --> 00:21:06,229 based on information, 278 00:21:06,229 --> 00:21:09,146 It is said it was done by Iyalodes people 279 00:21:13,062 --> 00:21:14,854 Iyalode? 280 00:21:15,312 --> 00:21:16,146 Did this? 281 00:21:19,104 --> 00:21:20,812 Yes I am the one 282 00:21:24,396 --> 00:21:24,937 It was you? 283 00:21:24,937 --> 00:21:26,312 Yes your majesty I did it 284 00:21:26,354 --> 00:21:26,937 It was you? 285 00:21:27,604 --> 00:21:29,604 You sent your people to maim and harm them 286 00:21:29,771 --> 00:21:30,729 in ATITEBIS farm? 287 00:21:30,854 --> 00:21:31,479 Yes 288 00:21:31,854 --> 00:21:32,437 Your majesty 289 00:21:32,687 --> 00:21:34,562 It is said when a child has no means to ask questions 290 00:21:34,562 --> 00:21:35,812 on what killed his father he dares not ask... 291 00:21:35,812 --> 00:21:37,479 ...now I have the means 292 00:21:37,687 --> 00:21:39,271 to ask what killed my father 293 00:21:42,937 --> 00:21:44,396 Was it a mistake or misquote? 294 00:21:45,271 --> 00:21:45,687 because, 295 00:21:46,146 --> 00:21:48,771 the farm I collected is not of Atitebi 296 00:21:48,979 --> 00:21:51,479 but of Mogun my fathers land 297 00:21:52,229 --> 00:21:52,937 Wait! 298 00:21:53,187 --> 00:21:54,271 have you forgotten that 299 00:21:54,271 --> 00:21:57,104 Atitebi and Mogun are of the same father? 300 00:21:57,479 --> 00:21:59,062 and the land has been shared 301 00:21:59,354 --> 00:22:00,854 HEY! SHUT UP! 302 00:22:01,646 --> 00:22:02,771 And so what? 303 00:22:02,771 --> 00:22:05,312 Otun, words brings out kola from the pocket 304 00:22:05,479 --> 00:22:07,729 do not let your utterances brings sword from my pocket 305 00:22:07,854 --> 00:22:09,437 if that happens 306 00:22:09,437 --> 00:22:10,771 it will cut you into pieces 307 00:22:10,771 --> 00:22:11,396 Let it out! 308 00:22:11,396 --> 00:22:11,979 IYALODE! 309 00:22:14,854 --> 00:22:16,229 My King 310 00:22:16,646 --> 00:22:18,271 I have answered your question 311 00:22:18,271 --> 00:22:20,937 if there is anything else you still want ask send for me 312 00:22:20,937 --> 00:22:22,479 that's if I am chanced 313 00:22:22,479 --> 00:22:24,729 otherwise I have no time for such talk 314 00:22:27,396 --> 00:22:30,021 YOUR MAJESTY!!! 315 00:22:32,979 --> 00:22:37,646 Youthful exuberant 316 00:22:39,396 --> 00:22:39,979 You heard her, 317 00:22:39,979 --> 00:22:40,937 Your majesty 318 00:22:41,062 --> 00:22:44,979 She has the gut to say it before his majesty 319 00:22:44,979 --> 00:22:45,896 I am more pained 320 00:22:46,479 --> 00:22:48,062 when she told the kings right hand chief 321 00:22:48,062 --> 00:22:49,062 to shup up 322 00:22:49,854 --> 00:22:51,229 I was scared, 323 00:22:51,229 --> 00:22:53,729 quite unfortunate, 324 00:22:53,729 --> 00:22:56,021 had it been it was Oyedunmade we gave this title 325 00:22:56,021 --> 00:22:56,604 would it be like this? 326 00:22:56,771 --> 00:22:57,729 For where? 327 00:22:57,896 --> 00:23:00,687 Don't you know you remember the dead when the living fails? 328 00:23:00,687 --> 00:23:04,937 Only God knows where Oyedunmade is right now 329 00:24:02,396 --> 00:24:20,396 SINGING 330 00:24:28,729 --> 00:24:29,687 Ashabi, 331 00:24:29,687 --> 00:24:32,271 hope it's not that you are falling in love? 332 00:24:32,687 --> 00:24:33,812 hmmm 333 00:24:35,479 --> 00:24:38,229 and so what? 334 00:24:39,229 --> 00:24:40,562 When a child matures 335 00:24:40,562 --> 00:24:41,854 let the child get adult things 336 00:24:46,479 --> 00:24:47,854 I like him 337 00:24:52,521 --> 00:24:53,687 My lord! 338 00:24:54,062 --> 00:24:55,437 where do we face next for battle, 339 00:24:56,354 --> 00:24:58,229 east or west? 340 00:24:58,229 --> 00:25:00,229 Don't face anywhere 341 00:25:01,437 --> 00:25:03,437 but my warlord, I saw smiling, 342 00:25:03,812 --> 00:25:06,021 we are never without battle 343 00:25:06,271 --> 00:25:06,937 Yes, 344 00:25:06,937 --> 00:25:12,062 there is always time for battle 345 00:25:12,062 --> 00:25:19,812 but this time things are different 346 00:25:22,062 --> 00:25:23,604 Yes my lord. 347 00:28:49,646 --> 00:29:05,562 INCANTATION!!! 348 00:29:05,562 --> 00:29:06,646 You have met me Onikoyi today, 349 00:29:06,646 --> 00:29:08,062 ARIGBAOTASEGUN 350 00:29:08,062 --> 00:29:08,729 where is your fire? 351 00:29:08,729 --> 00:29:09,229 I forbid it! 352 00:29:09,687 --> 00:29:11,062 Olukoso you must not answer 353 00:29:11,062 --> 00:29:11,937 because I have walk with you and 354 00:29:11,937 --> 00:29:12,854 know what fire is called 355 00:29:13,354 --> 00:29:14,146 I walked with Ogun 356 00:29:14,146 --> 00:29:15,354 and know what cutlass is called... 357 00:29:15,521 --> 00:29:16,562 I have walked with the chief hunter 358 00:29:16,562 --> 00:29:18,312 and know where to face the gun 359 00:29:18,437 --> 00:29:19,146 I am head 360 00:29:19,771 --> 00:29:20,604 I have dined with the elders, 361 00:29:21,271 --> 00:29:23,396 I am first, others follow, 362 00:29:24,354 --> 00:29:24,979 Olukoso! 363 00:29:25,479 --> 00:29:27,396 send wind but no rain 364 00:29:27,896 --> 00:29:28,854 Shut up your mouth! 365 00:29:29,104 --> 00:29:30,271 Talking like someone who know the way 366 00:29:30,271 --> 00:29:30,979 I know the way 367 00:29:30,979 --> 00:29:31,604 Which way do you know? 368 00:29:31,771 --> 00:29:34,146 I know several ways to succeed, 369 00:29:34,354 --> 00:29:39,312 I know how you came to the world 370 00:29:44,021 --> 00:29:49,187 Alright then, if you know that you won't know this 371 00:30:47,562 --> 00:30:59,562 Ayinla my darling congratulations on your victory 372 00:30:59,937 --> 00:31:12,896 AYINLA EULOGY 373 00:31:14,312 --> 00:31:16,187 Please stop praising me 374 00:31:16,312 --> 00:31:20,354 Please let them praise you, every victor deserve it do more 375 00:31:25,104 --> 00:31:29,354 I want to hear you 376 00:31:54,521 --> 00:31:56,354 Welcome back my lord!!! 377 00:31:56,437 --> 00:31:57,354 Well done 378 00:31:59,396 --> 00:31:59,896 Thank you 379 00:32:15,479 --> 00:32:15,896 What is this? 380 00:32:17,812 --> 00:32:20,104 Were you sent or you sent yourselves? 381 00:32:21,479 --> 00:32:22,729 Were you sent the assignment 382 00:32:22,729 --> 00:32:23,729 or you thought 383 00:32:23,729 --> 00:32:24,562 if you do it yourselves 384 00:32:24,562 --> 00:32:25,562 you will succeed? 385 00:32:25,562 --> 00:32:27,021 Are you deaf, can't you talk? 386 00:32:27,187 --> 00:32:27,812 My lord 387 00:32:27,979 --> 00:32:28,937 It won't be well with you, 388 00:32:29,646 --> 00:32:30,437 you want to talk? 389 00:32:32,604 --> 00:32:33,646 Ah! My mother! 390 00:32:36,812 --> 00:32:37,687 I don't understand, how? 391 00:32:38,396 --> 00:32:39,312 That you should get marry 392 00:32:39,312 --> 00:32:39,896 while I am still able to carry a child, 393 00:32:39,896 --> 00:32:41,062 while I am still able to carry a child, 394 00:32:41,187 --> 00:32:42,187 that I don't understand, 395 00:32:42,396 --> 00:32:43,437 how? 396 00:32:43,854 --> 00:32:45,562 You won't understand 397 00:32:46,812 --> 00:32:48,104 find who I like and 398 00:32:50,187 --> 00:32:52,312 You won't understand 399 00:32:52,312 --> 00:32:55,687 and bring her here then you will understand 400 00:32:55,896 --> 00:32:57,312 No problem 401 00:32:58,229 --> 00:32:59,937 meanwhile everyone I send to bring you food 402 00:32:59,937 --> 00:33:02,187 food do not fight them 403 00:33:02,937 --> 00:33:04,771 Only mothers know, 404 00:33:04,771 --> 00:33:09,521 I don't know what you are looking for 405 00:33:10,146 --> 00:33:13,312 with all your wealth 406 00:33:14,354 --> 00:33:14,854 I don’t know 407 00:33:15,812 --> 00:33:16,937 I want a strong woman 408 00:33:18,229 --> 00:33:21,479 who can take care of the home when I am away 409 00:33:21,479 --> 00:33:23,187 I want a strong woman who can take care of home 410 00:33:23,562 --> 00:33:25,562 very brave! 411 00:33:26,104 --> 00:33:27,604 that can take care of the home 412 00:33:27,604 --> 00:33:29,896 when I am at war 413 00:33:30,854 --> 00:33:31,562 Alright then 414 00:33:32,646 --> 00:33:33,812 God will provide for you 415 00:33:33,812 --> 00:33:34,521 Amen! 416 00:33:34,521 --> 00:33:36,146 If you find let us know, 417 00:33:36,146 --> 00:33:37,104 good night 418 00:33:38,229 --> 00:33:38,937 My mother, 419 00:33:39,479 --> 00:33:40,396 are you angry? 420 00:33:40,396 --> 00:33:41,021 What for? 421 00:33:41,021 --> 00:33:42,396 and holding a cutlass or gun? 422 00:33:46,646 --> 00:33:47,396 Thanks, 423 00:33:47,396 --> 00:33:48,312 sleep well 424 00:33:48,312 --> 00:33:48,729 Alright 425 00:34:27,937 --> 00:34:49,687 ADIKAKA EULOGY 426 00:35:01,604 --> 00:35:02,604 Our mother, 427 00:35:03,062 --> 00:35:05,312 how? Where did i find it? 428 00:35:06,729 --> 00:35:11,937 Only the strong engage the strong 429 00:35:11,937 --> 00:35:14,979 If I date your kind then I am finished 430 00:35:17,771 --> 00:35:18,812 Lamina, 431 00:35:20,562 --> 00:35:21,979 why would you say such? 432 00:35:24,396 --> 00:35:25,479 Our mother, 433 00:35:26,312 --> 00:35:30,021 with what mouth do I give you order as husband 434 00:35:31,437 --> 00:35:33,271 With what eyes do I look you? 435 00:35:34,229 --> 00:35:36,562 If you are wrong how do I correct you 436 00:35:37,354 --> 00:35:41,812 Let the strong marry the strong, I am too small to you 437 00:35:44,312 --> 00:35:45,104 Ok 438 00:35:47,021 --> 00:35:48,687 What if I strengthen you? 439 00:35:49,146 --> 00:35:52,562 If I show you the world, 440 00:35:53,979 --> 00:35:55,896 give you power more superior to mine? 441 00:35:58,979 --> 00:36:04,479 Are you kidding or joking? 442 00:36:17,062 --> 00:36:27,896 INCANTATION!!! 443 00:36:27,979 --> 00:36:29,937 Lamina is strengthened to day, 444 00:36:29,937 --> 00:36:32,604 whosoever confront him with death will perish 445 00:36:33,812 --> 00:36:36,229 Well done, it is done 446 00:36:37,979 --> 00:36:39,354 Take and drink 447 00:36:42,354 --> 00:36:43,396 Earth, 448 00:36:43,396 --> 00:36:44,604 hope all is well? 449 00:36:44,604 --> 00:36:48,646 This one has nothing to do with you, let me live my life! 450 00:36:49,187 --> 00:36:50,396 Bring it 451 00:36:52,396 --> 00:36:53,729 Take start eating 452 00:36:56,104 --> 00:37:05,729 INCANTATION!!! 453 00:37:06,021 --> 00:37:06,771 Give it to me 454 00:37:09,146 --> 00:37:10,104 Stand on the mortar 455 00:37:11,021 --> 00:37:14,646 Today I give you what makes me Adikaka. Yes 456 00:37:15,271 --> 00:37:19,104 INCANTATION!!! 457 00:37:19,104 --> 00:37:31,354 Lamina, today become untouchable to all 458 00:37:38,604 --> 00:37:39,646 What happened? 459 00:37:40,562 --> 00:37:42,062 You have eyes but did not see with it, 460 00:37:42,062 --> 00:37:44,479 you have wisdom but not using it 461 00:37:44,479 --> 00:37:48,021 Shouldn't you know there is something in this one? 462 00:37:49,437 --> 00:37:53,396 You have eyes can't you see this one is a monster? 463 00:37:56,229 --> 00:38:01,812 For real? You?! Now transform! Show me your true self 464 00:39:31,312 --> 00:39:47,229 ADIKAKA EULOGY 465 00:39:47,229 --> 00:39:50,271 My mother thank you 466 00:40:16,687 --> 00:40:22,687 EULOGIZING 467 00:40:23,396 --> 00:40:24,271 You will grow old 468 00:40:24,271 --> 00:40:24,812 AMEN!!! 469 00:40:28,896 --> 00:40:36,604 JAGUNLAPA EULOGY 470 00:40:44,604 --> 00:40:51,229 APETU EULOGY 471 00:40:52,271 --> 00:41:01,437 EULOGIZING 472 00:41:04,562 --> 00:41:10,271 Sited are the three contestant for the JAGUNASORO title 473 00:41:11,437 --> 00:41:20,146 It's said drink water where it's enough and bath in river where it is biggest 474 00:41:20,146 --> 00:41:22,896 who is strong enough to be the head hunter 475 00:41:22,896 --> 00:41:25,104 hunter should be elected to the position 476 00:41:26,646 --> 00:41:27,354 Did you hear 477 00:41:30,437 --> 00:41:36,812 Olude, EULOGY 478 00:41:37,771 --> 00:41:39,521 his father 479 00:41:39,521 --> 00:41:42,271 was the first JAGUNASO 480 00:41:45,979 --> 00:41:52,937 Apetu, EULOGY 481 00:41:54,187 --> 00:41:58,146 his father was the second JAGUNASO 482 00:41:59,562 --> 00:42:01,271 That is Korojogbon, 483 00:42:01,271 --> 00:42:03,146 son of Arogunmasa, 484 00:42:03,146 --> 00:42:07,229 his father is the third JAGUNASO 485 00:42:07,729 --> 00:42:09,062 These are the three contestant 486 00:42:10,021 --> 00:42:12,187 so who should we pick for the 487 00:42:12,187 --> 00:42:13,354 title of JAGUNASO 488 00:42:16,396 --> 00:42:18,229 I don't think there is need for long deliberation, 489 00:42:18,229 --> 00:42:20,396 what I know is whoever deserves 490 00:42:20,396 --> 00:42:25,437 the title should be strong 491 00:42:25,437 --> 00:42:27,604 capable with many soldiers 492 00:42:29,521 --> 00:42:31,312 After Apetu 493 00:42:31,854 --> 00:42:34,604 who is big and has been holding forth 494 00:42:34,604 --> 00:42:37,354 I don't see any other person worthy 495 00:42:37,354 --> 00:42:38,729 the title of JAGUNASO 496 00:42:38,729 --> 00:42:40,062 Like what please? 497 00:42:40,062 --> 00:42:41,562 Like a wife, 498 00:42:41,562 --> 00:42:48,562 any man that can control his wife 499 00:42:48,562 --> 00:42:54,937 has wisdom and capacity to win wars 500 00:42:54,937 --> 00:42:55,937 Meaning, 501 00:42:55,937 --> 00:42:58,271 we must be married first 502 00:42:58,271 --> 00:43:01,187 before coming to contest? 503 00:43:01,187 --> 00:43:02,687 YES!!! 504 00:43:06,354 --> 00:43:09,354 Mother you said yes too? 505 00:43:09,854 --> 00:43:10,562 YES!!! 506 00:43:12,187 --> 00:43:12,646 Why? 507 00:43:13,229 --> 00:43:15,146 You that can't control your own house 508 00:43:15,146 --> 00:43:16,812 want to control the entire town 509 00:43:16,812 --> 00:43:19,687 What does having a wife or not 510 00:43:20,104 --> 00:43:21,937 to do with the running of the town? 511 00:43:21,937 --> 00:43:23,187 Has a whole lot to do with it 512 00:43:23,521 --> 00:43:24,771 Don't you know 513 00:43:24,771 --> 00:43:26,437 women test your character 514 00:43:26,437 --> 00:43:27,812 teaches you wisdom? 515 00:43:28,854 --> 00:43:30,104 Who has wisdom 516 00:43:30,104 --> 00:43:31,437 to run his house 517 00:43:31,437 --> 00:43:32,437 can run the entire town also 518 00:43:32,437 --> 00:43:33,937 You that does not have a wife at home 519 00:43:33,937 --> 00:43:36,937 want to go and represent your fathers household 520 00:43:36,937 --> 00:43:38,604 I will marry but it not yet time 521 00:43:39,271 --> 00:43:40,937 not yet time 522 00:43:41,271 --> 00:43:41,729 Yes 523 00:43:42,104 --> 00:43:48,229 Please tell me when will it be? 524 00:43:48,521 --> 00:43:49,146 Mother 525 00:43:50,104 --> 00:43:51,479 When I find a woman 526 00:43:52,396 --> 00:43:53,187 woman strong 527 00:43:54,062 --> 00:43:54,646 woman strong 528 00:43:54,646 --> 00:43:56,521 and worthy of my love, 529 00:43:56,521 --> 00:43:58,771 that is when I will marry 530 00:44:01,729 --> 00:44:02,771 No problem 531 00:44:03,521 --> 00:44:04,187 It is okay 532 00:44:04,187 --> 00:44:04,604 Thank you Ma 533 00:44:05,229 --> 00:44:07,521 Do you know if you loose this title 534 00:44:07,521 --> 00:44:11,604 now you are next in line? 535 00:44:12,312 --> 00:44:13,104 but listen 536 00:44:13,104 --> 00:44:14,854 this title JAGUNASO 537 00:44:14,854 --> 00:44:18,854 is not one you get until whoever holds it dies 538 00:44:18,854 --> 00:44:20,312 If I understand what you are saying, 539 00:44:21,396 --> 00:44:23,896 I may never attain the post until the holder dies? 540 00:44:26,187 --> 00:44:26,854 EXACTLY! 541 00:44:35,646 --> 00:44:36,812 My name is Arogba 542 00:44:37,937 --> 00:44:39,354 swallower of a thousand bullet 543 00:44:40,771 --> 00:44:59,521 SELF EULOGY 544 00:45:03,729 --> 00:45:04,812 I did not know you 545 00:45:04,812 --> 00:45:05,854 but heard of your exploits 546 00:45:06,937 --> 00:45:09,229 you are said to be very strong 547 00:45:10,437 --> 00:45:12,937 you are said to be vast in sword and knives 548 00:45:14,062 --> 00:45:16,687 Until I came face to face with you justifies that 549 00:45:16,687 --> 00:45:19,021 the tales about you 550 00:45:20,312 --> 00:45:21,479 Look at me Arogba, 551 00:45:21,479 --> 00:45:23,104 I won't say too much , 552 00:45:23,104 --> 00:45:24,479 I want to marry you 553 00:45:29,937 --> 00:45:30,771 You want to marry you? 554 00:45:30,979 --> 00:45:31,396 Yes 555 00:45:33,354 --> 00:45:34,771 And if I say I won't marry you? 556 00:45:34,979 --> 00:45:36,562 You won't say so 557 00:45:37,937 --> 00:45:38,521 Look into my eyes 558 00:45:39,271 --> 00:45:40,896 We are both strong warriors 559 00:45:42,021 --> 00:45:44,687 Let us join forces 560 00:45:46,187 --> 00:45:48,854 and copulate to bear strong children 561 00:45:49,271 --> 00:45:51,104 let me marry you 562 00:45:51,104 --> 00:45:53,937 we will be stronger together 563 00:46:01,187 --> 00:46:02,729 Are you capable? 564 00:46:06,021 --> 00:46:07,937 Capable?! Of course I am 565 00:46:09,146 --> 00:46:09,896 Check me out 566 00:46:10,979 --> 00:46:12,646 I am strong 567 00:46:12,646 --> 00:46:15,854 and capable and also have soldiers 568 00:46:39,187 --> 00:46:41,396 I am in love with you Arogba 569 00:46:41,979 --> 00:46:42,604 Marry me 570 00:46:49,979 --> 00:46:50,854 I like you 571 00:47:02,271 --> 00:47:24,562 ADIKAKA EULOGY 572 00:47:25,646 --> 00:47:26,396 Please sit 573 00:47:26,896 --> 00:47:27,354 Thank you 574 00:47:31,146 --> 00:47:31,979 Placeholder 575 00:47:31,979 --> 00:47:35,021 please tell her why we are here 576 00:47:37,146 --> 00:47:38,729 Apajuba is belittling 577 00:47:39,396 --> 00:47:40,604 me and wants to cheat me... 578 00:47:41,187 --> 00:47:42,396 Sees me as placeholder 579 00:47:43,146 --> 00:47:44,729 and want to oppress me 580 00:47:46,062 --> 00:47:47,937 He wants to usurp with force 581 00:47:47,937 --> 00:47:49,896 my peoples cocoa and kolanut farms 582 00:47:50,771 --> 00:47:52,812 We came to seek you help 583 00:47:52,812 --> 00:47:56,521 in stopping this from happening 584 00:47:57,646 --> 00:47:58,646 You begged him and he refused to yield? 585 00:47:58,854 --> 00:47:59,521 He refused 586 00:47:59,937 --> 00:48:01,437 He said after the 20days 587 00:48:01,437 --> 00:48:02,646 heads will roll if he sights anybody 588 00:48:02,646 --> 00:48:09,812 either of the cocoa or kolanut farms 589 00:48:12,854 --> 00:48:14,729 He probably feels he has power 590 00:48:14,729 --> 00:48:19,854 someone is backing him 591 00:48:19,854 --> 00:48:20,729 See great one, 592 00:48:20,729 --> 00:48:21,854 this Apajuba 593 00:48:22,271 --> 00:48:23,896 is quite powerful 594 00:48:24,312 --> 00:48:30,521 and has many soldiers and very wicked 595 00:48:30,521 --> 00:48:34,854 He is quite powerful and very wicked 596 00:48:34,937 --> 00:48:35,687 No problem, 597 00:48:35,687 --> 00:48:37,729 we shall see, 598 00:48:37,729 --> 00:48:40,479 he will face the consequences 599 00:48:40,479 --> 00:48:47,521 it's because of his kind that I am strengthened, 600 00:48:47,521 --> 00:48:48,896 I will fight your fight 601 00:48:49,437 --> 00:48:52,104 But you should know 602 00:48:53,687 --> 00:48:56,729 nothing goes for nothing 603 00:48:57,021 --> 00:48:58,771 No problem, we came prepared great one 604 00:48:58,771 --> 00:49:01,437 whatever it takes 605 00:49:06,312 --> 00:49:19,437 ADIKAKA PANEGYRIC 606 00:49:20,146 --> 00:49:21,396 I am leaving you behind, 607 00:49:21,396 --> 00:49:23,062 where is the horse? 608 00:49:23,396 --> 00:49:26,104 Chief please wait 609 00:49:53,437 --> 00:50:42,687 ADIKAKA PANEGYRIC 610 00:51:18,187 --> 00:51:19,812 ALMIGHTY GOD!!! 611 00:51:20,146 --> 00:51:22,271 The long hand the saves and protects 612 00:51:23,021 --> 00:51:26,229 Creator of all things 613 00:51:27,146 --> 00:51:41,271 Praises on creator... 614 00:51:42,271 --> 00:51:44,812 My success is assured in you 615 00:52:04,854 --> 00:52:05,729 Dear mother! 616 00:52:06,937 --> 00:52:08,229 Dear mother!! 617 00:52:09,146 --> 00:52:11,187 Ayoka Oyedunmade! 618 00:52:11,687 --> 00:52:13,521 I am ready to go to war, 619 00:52:13,521 --> 00:52:16,021 I want to give you a new clothe 620 00:52:27,104 --> 00:52:30,771 The thousands of clothes on a dove 621 00:52:31,562 --> 00:52:34,354 is always new 622 00:52:42,646 --> 00:52:43,896 Dear mother, 623 00:52:44,312 --> 00:52:50,229 we swore to help each other 624 00:52:52,187 --> 00:52:57,229 I have give you a new dress, 625 00:52:57,812 --> 00:52:59,312 renew my powers 626 00:52:59,312 --> 00:53:00,854 just like the sun shines 627 00:53:01,437 --> 00:53:03,021 I have made offering to you today 628 00:53:04,312 --> 00:53:05,771 it's now your turn to feed me 629 00:53:07,354 --> 00:53:09,896 I will go and come back with victory 630 00:53:10,437 --> 00:53:13,062 AMEN!!! 631 00:53:24,979 --> 00:53:32,604 Earth I call on you, heed my call! 632 00:53:39,354 --> 00:53:40,104 I eat 633 00:53:43,604 --> 00:53:44,479 I give you to eat 634 00:53:49,021 --> 00:53:49,854 I drink 635 00:53:53,812 --> 00:53:54,812 I give you to drink 636 00:54:04,646 --> 00:54:05,646 What is this? 637 00:54:07,812 --> 00:54:12,354 Earth, you took my water from me! 638 00:54:23,437 --> 00:54:24,854 Earth, 639 00:54:27,812 --> 00:54:33,479 you and I swore but you betrayed me! 640 00:54:36,104 --> 00:54:36,854 Earth, 641 00:54:37,854 --> 00:54:39,562 where are you? 642 00:54:46,021 --> 00:54:46,771 Earth, 643 00:54:48,896 --> 00:54:50,771 what happened? What is my crime? 644 00:54:51,229 --> 00:54:53,229 What is my crime? 645 00:54:55,729 --> 00:54:58,687 Why turn a deaf ear to me? 646 00:55:00,354 --> 00:55:01,771 It's not my fault, 647 00:55:03,521 --> 00:55:05,104 I did as you sent me 648 00:55:05,979 --> 00:55:08,896 Our agreement is one 649 00:55:11,146 --> 00:55:13,479 Since you gave me your daughter 650 00:55:14,937 --> 00:55:17,146 And she has been paying her dues 651 00:55:18,312 --> 00:55:21,521 Please what else do you want me to do? 652 00:55:23,312 --> 00:55:25,104 But...Earth 653 00:55:26,687 --> 00:55:28,271 You saw the wicked... 654 00:55:29,229 --> 00:55:30,854 and you saw the betrayer... 655 00:55:31,521 --> 00:55:33,021 Why then.. 656 00:55:33,854 --> 00:55:38,229 That the wicked live long? 657 00:55:39,812 --> 00:55:42,271 Yet the good ones life’s are cut short? 658 00:55:43,521 --> 00:55:44,354 Why? 659 00:55:45,104 --> 00:55:48,437 Yes, I see it all, 660 00:55:49,562 --> 00:55:50,854 but.. 661 00:55:51,229 --> 00:55:57,146 I only do what I am told to do 662 00:55:58,146 --> 00:56:03,104 I don't answer who didn't call me 663 00:56:03,812 --> 00:56:06,479 Except God decides to take the life of the betrayer 664 00:56:06,479 --> 00:56:10,437 and command me to keep them in my custody 665 00:56:12,187 --> 00:56:17,146 EARTH!!! 666 00:56:17,146 --> 00:56:21,687 YES!!! She is calling me 667 00:56:36,354 --> 00:56:37,896 You have given me my offering 668 00:56:37,896 --> 00:56:42,729 no evil shall befall you! 669 00:56:42,729 --> 00:56:43,729 Amen 670 00:56:43,729 --> 00:56:50,771 You will overcome all you adversary! 671 00:56:50,771 --> 00:56:57,812 No death wil conquer you! 672 00:56:57,812 --> 00:56:59,104 Amen! 673 00:56:59,104 --> 00:57:01,312 Thank you so much, 674 00:57:01,312 --> 00:57:06,021 I appreciate you 675 00:57:20,187 --> 00:57:23,687 Your majesty!!! 676 00:57:23,687 --> 00:57:25,104 May you live long!!! 677 00:57:25,104 --> 00:57:26,104 Your majesty!!! 678 00:57:26,104 --> 00:57:31,729 May your reign be long!!! 679 00:57:31,729 --> 00:57:34,354 We too will follow you for long!!! 680 00:57:34,354 --> 00:57:35,812 Your majesty!!! 681 00:57:35,812 --> 00:57:37,021 May you live long!!! 682 00:57:37,021 --> 00:57:38,229 You are welcome!!! 683 00:57:38,562 --> 00:57:39,896 May you lead us for long!!! 684 00:57:40,396 --> 00:57:41,937 May we also follow your step for long!!! 685 00:57:42,646 --> 00:57:43,562 Thank you so much 686 00:57:44,437 --> 00:57:45,437 Your majesty, 687 00:57:45,437 --> 00:57:46,562 where you sent us. 688 00:57:46,562 --> 00:57:48,646 The report on Iyalode 689 00:57:48,646 --> 00:57:51,937 isn't a lie 690 00:57:51,937 --> 00:57:54,562 Her atrocities are quite much. 691 00:57:54,562 --> 00:57:56,062 Let's leave it there 692 00:57:56,062 --> 00:57:57,771 What did Iyalode say? 693 00:57:57,771 --> 00:57:59,187 The man doesn't want to die, 694 00:57:59,187 --> 00:58:01,271 he is being smart 695 00:58:02,271 --> 00:58:02,812 Your majesty!!! 696 00:58:03,562 --> 00:58:04,812 May you live long!!! 697 00:58:05,604 --> 00:58:06,937 Iyalode overstepped, 698 00:58:06,937 --> 00:58:09,437 what her father dare not say she said it to us 699 00:58:09,562 --> 00:58:10,021 To me? 700 00:58:10,021 --> 00:58:10,771 Yes your majesty 701 00:58:11,229 --> 00:58:12,937 She said 702 00:58:12,937 --> 00:58:14,187 you are only king within your palace 703 00:58:14,187 --> 00:58:15,562 you can give order however you want... 704 00:58:16,521 --> 00:58:17,979 ...likewise her, 705 00:58:17,979 --> 00:58:19,479 where she is she can give order as she want.. 706 00:58:19,479 --> 00:58:21,687 ...everyone bears their fathers title 707 00:58:22,229 --> 00:58:22,979 that's the message 708 00:58:22,979 --> 00:58:23,771 that's the message she said we should deliver to you 709 00:58:23,771 --> 00:58:24,854 With her mouth there? 710 00:58:25,062 --> 00:58:25,979 She said it I quoted her 711 00:58:27,687 --> 00:58:29,979 You are sure it actually Iyalode you saw? 712 00:58:30,604 --> 00:58:31,479 It is her 713 00:58:31,479 --> 00:58:32,312 Iyalode in person? 714 00:58:32,312 --> 00:58:34,229 That's how surprise we were when we got there 715 00:58:34,646 --> 00:58:36,521 if you were there you would wonder if this 716 00:58:36,521 --> 00:58:38,312 is the same person you conferred the title to 717 00:58:40,687 --> 00:58:42,646 It's situation like this, 718 00:58:42,646 --> 00:58:47,729 that you teach a child difference in good and bad 719 00:58:47,729 --> 00:58:49,604 Yes your majesty 720 00:58:49,604 --> 00:58:50,604 Your majesty 721 00:58:50,604 --> 00:58:57,562 do it, let her know you are king 722 00:58:58,771 --> 00:59:01,812 Let her know the king is 723 00:59:01,812 --> 00:59:06,146 the mouthpiece of God 724 00:59:07,312 --> 00:59:13,687 Look henceforth Iyalode is cursed 725 00:59:13,687 --> 00:59:14,687 Let her be cursed 726 00:59:17,521 --> 00:59:19,771 YOUR MAJESTY!!! 727 00:59:23,771 --> 00:59:31,479 INCANTATION!!! 728 00:59:32,104 --> 00:59:40,646 Henceforth shame shall be her portion and to it shall be!!! 729 00:59:42,104 --> 00:59:42,771 Say amen! 730 00:59:42,771 --> 00:59:44,521 AMEN!!! 731 01:00:39,312 --> 01:00:41,146 Thank you all 732 01:00:47,021 --> 01:00:47,604 My mother 733 01:00:47,604 --> 01:00:48,312 My darling 734 01:00:51,562 --> 01:00:54,646 You shall bear many children 735 01:00:54,646 --> 01:00:55,812 AMEN!!! 736 01:00:55,812 --> 01:00:57,521 You shall not be barren! 737 01:00:57,521 --> 01:00:59,146 AMEN!!! 738 01:00:59,146 --> 01:01:01,021 You will sleep in the midst of children 739 01:01:01,021 --> 01:01:03,229 AMEN!!! 740 01:01:03,229 --> 01:01:05,729 Everyday you would wish for quietness from their noise 741 01:01:05,729 --> 01:01:06,854 AMEN!!! 742 01:01:09,021 --> 01:01:19,187 Your marriage will be bountiful and prosperious! 743 01:01:19,187 --> 01:01:20,354 AMEN!!! 744 01:01:24,187 --> 01:01:24,979 Let me talk! 745 01:01:26,354 --> 01:01:27,187 Let me talk! 746 01:01:27,187 --> 01:01:28,062 WHAT HAPPENED? 747 01:01:28,062 --> 01:01:30,354 It's me no one else 748 01:01:30,854 --> 01:01:32,312 Let me say my piece! 749 01:01:32,396 --> 01:01:34,354 My people are you looking at me?! 750 01:01:34,729 --> 01:01:38,562 No one will shut me up 751 01:01:38,646 --> 01:01:39,479 Please help me 752 01:01:39,479 --> 01:01:40,271 Let me talk! 753 01:01:40,271 --> 01:01:41,021 Mother! 754 01:01:41,021 --> 01:01:43,062 It's me no one else 755 01:01:43,062 --> 01:01:47,521 Mother! Mother!! Mother!!! 756 01:01:51,604 --> 01:01:52,729 Chief! 757 01:01:52,729 --> 01:01:54,604 It's me 758 01:01:54,604 --> 01:01:55,396 Mother! Mother!! Mother!!! 759 01:01:55,396 --> 01:01:56,604 It's me let me confess 760 01:01:56,604 --> 01:01:57,312 You who? 761 01:01:57,312 --> 01:01:58,271 I will confess it's me 762 01:01:58,271 --> 01:02:00,729 Why are you saying it's me, 763 01:02:00,729 --> 01:02:04,146 what is the issue? 764 01:02:04,146 --> 01:02:05,937 Let her talk 765 01:02:06,937 --> 01:02:09,312 Do not shut her up 766 01:02:10,229 --> 01:02:11,021 Alright I am listening 767 01:02:11,562 --> 01:02:12,604 I will confess, 768 01:02:12,604 --> 01:02:14,104 let me confess 769 01:02:14,104 --> 01:02:16,021 CONFESS!!! 770 01:02:16,021 --> 01:02:24,812 I am the cause of the calamity 771 01:02:25,521 --> 01:02:29,354 The havoc by hoodlums on my properties 772 01:02:29,354 --> 01:02:31,229 was my hand work 773 01:02:31,229 --> 01:02:32,104 ABOMINATION! 774 01:02:33,062 --> 01:02:34,104 Oyenihun! 775 01:02:34,812 --> 01:02:37,396 You did all these? 776 01:02:37,562 --> 01:02:38,646 Be patient let her talk 777 01:02:38,646 --> 01:02:39,521 What's your own? 778 01:02:39,812 --> 01:02:40,812 Please continue 779 01:02:40,812 --> 01:02:42,437 I will confess 780 01:02:42,437 --> 01:02:43,479 Confess!!! 781 01:02:44,021 --> 01:02:45,812 By tomorrow morning 782 01:02:46,062 --> 01:02:47,646 I will embark on a journey 783 01:02:47,646 --> 01:02:49,187 Come to my yard, 784 01:02:49,187 --> 01:02:55,229 whatever you see living kill it 785 01:02:55,646 --> 01:02:56,312 When you are done 786 01:02:56,312 --> 01:02:58,062 don't be captured 787 01:02:58,062 --> 01:02:59,896 It is done 788 01:03:01,854 --> 01:03:02,396 Take care 789 01:03:02,396 --> 01:03:02,937 Alright 790 01:03:02,937 --> 01:03:03,729 Careful there! 791 01:03:07,812 --> 01:03:09,687 GOD ALMIGHTY! 792 01:03:09,687 --> 01:03:10,604 NIHUN! 793 01:03:11,312 --> 01:03:13,021 Wait, what did your elder sister do 794 01:03:13,021 --> 01:03:15,021 to you to deserve such atrocity 795 01:03:15,937 --> 01:03:17,021 What are you saying, 796 01:03:17,021 --> 01:03:19,479 bitterness is not about character 797 01:03:19,479 --> 01:03:20,771 Being siblings 798 01:03:20,771 --> 01:03:22,521 does not mean we should love each other 799 01:03:22,521 --> 01:03:23,521 True talk!!! 800 01:03:25,021 --> 01:03:26,354 Please forgive me 801 01:03:28,479 --> 01:03:29,771 If my sister was given the title 802 01:03:29,771 --> 01:03:32,437 what is left for me? 803 01:03:33,187 --> 01:03:35,187 You will reap what you deserve accordingly 804 01:03:36,146 --> 01:03:36,937 KOLAMOFE!!! 805 01:03:36,937 --> 01:03:38,146 Your majesty! 806 01:03:38,396 --> 01:03:40,104 Call in two guards 807 01:03:40,396 --> 01:03:43,354 take her to the cell till I know what to do with her 808 01:03:44,271 --> 01:03:45,771 Please help to beg his majesty 809 01:03:45,771 --> 01:03:46,771 You are worthless! 810 01:03:46,771 --> 01:03:48,312 Please help me beg him 811 01:03:48,312 --> 01:03:48,812 That what? 812 01:03:51,021 --> 01:03:51,771 Congratulations 813 01:03:51,771 --> 01:03:53,062 Help me to beg your highness please! 814 01:03:53,062 --> 01:03:54,229 It's too late 815 01:03:58,812 --> 01:04:00,271 Congrats on you victory, your majesty! 816 01:04:05,562 --> 01:04:08,396 Let's get all our lost soldier home 817 01:04:10,271 --> 01:04:11,896 so we can give them last rite 818 01:04:15,396 --> 01:04:17,271 But I want you to know something for sure... 819 01:04:18,187 --> 01:04:25,521 Not all will survive 820 01:04:25,521 --> 01:04:26,687 YES!!! 821 01:04:26,687 --> 01:04:31,562 Not all will survive 822 01:04:31,562 --> 01:04:32,729 YES!!! 823 01:04:32,729 --> 01:04:38,354 Not all will survive 824 01:04:38,354 --> 01:04:41,604 May all we lost in battle be at peace 825 01:04:41,604 --> 01:04:43,146 AMEN!!! 826 01:04:43,937 --> 01:04:46,729 Most important of all is.... 827 01:04:48,354 --> 01:04:51,687 ... we battle and conquer Apajuba... 828 01:04:51,687 --> 01:04:52,604 YES!!! 829 01:04:52,604 --> 01:04:53,812 conquer who? 830 01:04:54,437 --> 01:05:37,104 INCANTATION!!! 831 01:05:37,271 --> 01:05:42,062 OH DEATH!!! 832 01:05:42,354 --> 01:05:43,437 ADIKAKA!!! 833 01:05:44,146 --> 01:05:45,271 The first time I was killed... 834 01:05:45,896 --> 01:05:47,312 ...I lost my right eye... 835 01:05:48,437 --> 01:05:49,479 ...when you killed me... 836 01:05:50,146 --> 01:05:51,437 ...I lost my left eye 837 01:05:51,937 --> 01:05:53,104 ...if I am killed again 838 01:05:53,396 --> 01:05:54,437 ...I will lose a arm 839 01:05:54,854 --> 01:05:56,437 ...If I am killed again I lose a leg 840 01:05:57,771 --> 01:05:59,521 ...until I am killed the fifteenth time 841 01:05:59,521 --> 01:06:00,646 before I cease to come back again 842 01:06:01,604 --> 01:06:02,854 ...I have died twice now 843 01:06:02,854 --> 01:06:05,687 so you have to kill me thirteen more times 844 01:06:06,354 --> 01:06:07,312 ...otherwise 845 01:06:07,771 --> 01:06:09,312 what I told you I will do I will do 846 01:06:10,021 --> 01:06:11,104 ...I will remove your heart 847 01:06:11,104 --> 01:06:15,229 and eat it with this my bad teeth.. 848 01:06:15,687 --> 01:06:20,396 OH DEATH!!! 849 01:06:22,604 --> 01:06:25,771 OH EARTH!!! 850 01:06:29,854 --> 01:06:32,937 OH EARTH!!! 851 01:06:33,562 --> 01:06:36,687 OH EARTH!!! 852 01:06:36,937 --> 01:06:40,062 OH EARTH!!! 853 01:06:40,271 --> 01:06:45,729 Heed me to my favor and against my enemy 854 01:06:46,604 --> 01:06:52,104 ...now you earth open wide and swallow them 855 01:06:52,771 --> 01:06:57,021 OH EARTH!!! 856 01:06:59,062 --> 01:07:01,937 Earth please 857 01:07:20,687 --> 01:07:31,604 ADIKAKA EULOGY 858 01:07:44,604 --> 01:07:45,479 Yes mother, 859 01:07:45,812 --> 01:07:48,104 I have found who I will marry 860 01:07:49,896 --> 01:07:50,771 She is bold, 861 01:07:50,771 --> 01:07:53,021 strong-willed and a warrior 862 01:07:54,521 --> 01:07:55,812 Look mother, 863 01:07:55,812 --> 01:07:57,479 I do not want a woman that 864 01:07:57,479 --> 01:08:00,021 shivers whenever I am talking 865 01:08:01,354 --> 01:08:03,062 I want a wife who will look at me 866 01:08:03,062 --> 01:08:07,437 talk like a warrior and I have found her 867 01:08:08,687 --> 01:08:10,729 Thank you my darling, 868 01:08:11,146 --> 01:08:12,521 when are you bringing her to me? 869 01:08:14,229 --> 01:08:15,396 She is not easy to get like that... 870 01:08:16,479 --> 01:08:17,646 ...because she is a warrior 871 01:08:17,854 --> 01:08:18,604 Will it be easy? 872 01:08:19,312 --> 01:08:20,521 Mother! 873 01:08:20,521 --> 01:08:21,979 why won't it be easy? 874 01:08:22,521 --> 01:08:23,271 My dear... 875 01:08:23,771 --> 01:08:24,896 I am a trader... 876 01:08:25,646 --> 01:08:27,146 and your father was a warrior.. 877 01:08:27,146 --> 01:08:27,396 I know 878 01:08:28,062 --> 01:08:30,312 ...from the day I decided to marry him 879 01:08:30,312 --> 01:08:34,396 I surrendered everything under him 880 01:08:34,396 --> 01:08:38,937 so I can take care of you my only son 881 01:08:38,937 --> 01:08:39,729 Thank you Ma 882 01:08:39,729 --> 01:08:42,146 If you two are warriors who takes care of your child 883 01:08:42,146 --> 01:08:46,229 when both of you goes to war and I have died? 884 01:08:46,229 --> 01:08:47,437 What told you that you will die? 885 01:08:48,646 --> 01:08:50,187 Should I order them to kill death 886 01:08:50,187 --> 01:08:51,479 so it doesn't kill anymore? 887 01:08:53,229 --> 01:08:53,729 Mother please 888 01:08:53,729 --> 01:08:55,521 stop playing with me with death 889 01:08:55,771 --> 01:08:58,437 Look, death has no bearing on you. 890 01:08:58,437 --> 01:09:00,146 You will live long to take care of my children. 891 01:09:00,146 --> 01:09:00,646 Amen! 892 01:09:00,646 --> 01:09:01,854 and me too 893 01:09:01,854 --> 01:09:02,354 Amen! 894 01:09:04,479 --> 01:09:07,354 Let two valiants marry 895 01:09:07,354 --> 01:09:09,812 so they can bear a warlock 896 01:09:09,812 --> 01:09:11,062 My darling, 897 01:09:11,062 --> 01:09:11,812 it will be well 898 01:09:11,812 --> 01:09:12,312 Amen! 899 01:09:12,854 --> 01:09:20,729 AYINLA EULOGY 900 01:09:20,729 --> 01:09:21,062 Thank you Ma 901 01:09:21,062 --> 01:09:21,896 It will be well with you 902 01:09:21,896 --> 01:09:22,354 Amen! 903 01:09:22,437 --> 01:09:22,896 It will be well with you 904 01:09:23,146 --> 01:09:23,896 Thank you mother 905 01:09:36,479 --> 01:10:10,937 ORACLE RECITAL 906 01:10:11,562 --> 01:10:12,437 Your majesty, 907 01:10:12,437 --> 01:10:13,521 the oracle sends their greetings 908 01:10:14,979 --> 01:10:17,854 The oracle said your reign will be great 909 01:10:17,854 --> 01:10:18,312 Amen! 910 01:10:18,979 --> 01:10:27,104 All your endeavors will be successful 911 01:10:27,104 --> 01:10:27,562 Amen! 912 01:10:27,812 --> 01:10:28,729 All queens will continue 913 01:10:28,729 --> 01:10:29,812 to flourish in bearing children 914 01:10:29,937 --> 01:10:30,396 Amen! 915 01:10:30,687 --> 01:10:33,104 The oracle greets the chiefs 916 01:10:33,687 --> 01:10:35,854 too and pray for your longevity 917 01:10:36,146 --> 01:10:36,604 Amen! 918 01:10:39,104 --> 01:10:40,437 ...says no evil shall befall you 919 01:10:40,604 --> 01:10:41,062 Amen! 920 01:10:41,229 --> 01:10:42,562 The oracle is speaking in proverbs 921 01:10:43,771 --> 01:10:45,562 The oracle says we shouldn't be far 922 01:10:45,562 --> 01:10:52,687 from what is being cooked otherwise it will get burnt 923 01:10:54,896 --> 01:10:55,646 Thank you 924 01:10:56,479 --> 01:10:58,521 Please priest what is the meaning? 925 01:10:59,812 --> 01:11:00,396 Your majesty 926 01:11:01,354 --> 01:11:03,854 If the owner is not dead 927 01:11:03,854 --> 01:11:06,354 and the children are still alive 928 01:11:06,354 --> 01:11:08,187 then give them what is theirs so justice is done 929 01:11:10,562 --> 01:11:13,062 Oyedunmade is the reference from the oracle 930 01:11:13,062 --> 01:11:14,271 Oyedunmade? 931 01:11:14,896 --> 01:11:17,271 It said we should do the right thing in that regard 932 01:11:17,271 --> 01:11:19,271 It said we should do the right thing in that regard 933 01:11:20,229 --> 01:11:20,771 Otun! 934 01:11:20,771 --> 01:11:21,562 Your majesty 935 01:11:23,687 --> 01:11:25,396 The oracle is saying 936 01:11:25,396 --> 01:11:30,062 should give justice to the rightful owner but 937 01:11:30,062 --> 01:11:34,354 where do we look to find for Oyedunmade? 938 01:11:38,354 --> 01:11:39,062 Your majesty! 939 01:12:28,562 --> 01:12:29,396 Your majesty! 940 01:12:32,396 --> 01:12:33,312 Chiefs! 941 01:12:35,187 --> 01:12:40,646 I see you are looking and wondering how my life has turn out... 942 01:12:46,896 --> 01:12:48,812 it is not really my fault, 943 01:12:51,979 --> 01:12:56,437 It's God doings 944 01:13:04,687 --> 01:13:09,729 ...if it's because of the title of Iyalode 945 01:13:10,937 --> 01:13:13,187 that you are looking at me 946 01:13:14,937 --> 01:13:18,062 ...because we all know 947 01:13:18,896 --> 01:13:20,979 an handicap can't become a chief in this land... 948 01:13:23,729 --> 01:13:24,687 Look, 949 01:13:26,062 --> 01:13:27,729 I have a child that will take up the title on my behalf 950 01:13:30,271 --> 01:13:30,479 Yes 951 01:13:32,479 --> 01:13:33,021 Because... 952 01:13:34,896 --> 01:13:35,896 When a horse dies... 953 01:13:37,771 --> 01:13:38,854 ...the tail remains... 954 01:13:41,854 --> 01:13:43,271 ...and when someone dies... 955 01:13:45,396 --> 01:13:47,604 one child take over me... 956 01:13:51,979 --> 01:13:53,771 Your majesty please... 957 01:13:55,312 --> 01:13:57,479 ...whatever wonder is left 958 01:13:59,729 --> 01:14:02,604 ...please I plead allow my child to do it 959 01:14:03,729 --> 01:14:04,729 please 960 01:14:14,854 --> 01:14:16,187 Oh earth! 961 01:14:18,771 --> 01:14:53,604 EARTH EULOGY 962 01:14:57,104 --> 01:14:57,729 Earth! 963 01:14:58,104 --> 01:15:01,062 I want to send you to Ashabi my daughter 964 01:15:02,646 --> 01:15:04,271 wherever she maybe, 965 01:15:04,687 --> 01:15:12,812 she should come home 966 01:15:14,104 --> 01:15:16,396 to take up her rightful ancestral position 967 01:15:24,812 --> 01:15:26,479 Thank you earth, 968 01:15:27,562 --> 01:15:31,437 I appreciate you keeping our sworned agreement 969 01:15:36,396 --> 01:15:51,437 INCANTATION! 970 01:15:56,396 --> 01:15:58,104 Earth!? 971 01:15:59,479 --> 01:16:00,812 Hope nothing? 972 01:16:01,312 --> 01:16:02,062 Ashabi! 973 01:16:03,229 --> 01:16:04,396 Adikaka! 974 01:16:05,604 --> 01:16:07,312 Daughter of Ajifiluki! 975 01:16:08,437 --> 01:16:10,146 Your mother sent me to you 976 01:16:11,854 --> 01:16:12,937 She said you should come 977 01:16:12,937 --> 01:16:14,187 to take up your ancestral position 978 01:16:16,437 --> 01:16:17,312 This is her sealed message 979 01:16:24,896 --> 01:16:25,646 Chieftaincy title!? 980 01:16:26,021 --> 01:16:28,104 Eat pap with beans cake! 981 01:16:29,812 --> 01:16:40,271 GREETINGS!!! 982 01:16:45,479 --> 01:16:48,646 WAR IS COMING!!! 983 01:16:48,937 --> 01:16:53,396 WAR??? 984 01:16:53,396 --> 01:16:55,354 PLEASE HELP US!!! 985 01:16:55,354 --> 01:16:59,646 SAVE US FROM THIS WAR!!! 986 01:17:02,812 --> 01:17:03,771 Please don't run away 987 01:17:06,021 --> 01:17:06,771 This is not war 988 01:17:07,854 --> 01:17:08,646 It's me 989 01:17:09,812 --> 01:17:11,521 Owners of the land steps majestically 990 01:17:12,604 --> 01:17:14,312 while strangers create pandemonium 991 01:17:15,812 --> 01:17:17,062 Ashabi is my name... 992 01:17:18,229 --> 01:17:20,187 ...my mothers name is Oyedunmade... 993 01:17:21,062 --> 01:17:22,354 ...of the house of Iyalode 994 01:17:24,437 --> 01:17:25,271 KIKELOYEASHABI! 995 01:17:25,562 --> 01:17:26,021 Yes! 996 01:17:26,229 --> 01:17:26,771 It's you!? 997 01:17:27,104 --> 01:17:27,979 I am the one bearing the name 998 01:17:28,396 --> 01:17:29,271 Heavenly God thank you! 999 01:17:29,646 --> 01:17:41,729 ASHABI EULOGY 1000 01:17:41,771 --> 01:17:42,062 Yes of course 1001 01:17:42,854 --> 01:17:44,312 Ashabi my childhood friend? 1002 01:17:44,479 --> 01:17:45,146 My friend 1003 01:17:46,146 --> 01:17:46,812 My friend!! 1004 01:17:47,021 --> 01:17:47,729 My friend 1005 01:17:47,729 --> 01:17:48,396 My friend is back!!! 1006 01:17:51,646 --> 01:17:52,729 Let's go too my mothers 1007 01:17:52,729 --> 01:17:53,437 My friend 1008 01:17:53,604 --> 01:17:54,646 Her mother must hear! 1009 01:17:55,646 --> 01:17:56,479 Owners of the land steps majestically 1010 01:17:56,937 --> 01:17:58,562 while strangers create pandemonium 1011 01:18:04,229 --> 01:18:07,437 My friend, Ashabi is back!!! 1012 01:18:07,437 --> 01:18:09,562 ...back with riches, 1013 01:18:09,562 --> 01:18:11,937 wealth and power, 1014 01:18:11,937 --> 01:18:14,146 congratulation mother! 1015 01:18:14,146 --> 01:18:14,771 Thank you 1016 01:18:14,771 --> 01:18:15,979 CONGRATULATION!!! 1017 01:18:15,979 --> 01:18:17,646 My Ashabi, this is you!? 1018 01:18:18,104 --> 01:18:19,187 CONGRATULATION!!! 1019 01:18:19,187 --> 01:18:20,646 Thank you 1020 01:18:22,687 --> 01:18:25,354 My friend 1021 01:18:25,646 --> 01:18:27,187 Ashabi, this is you!? 1022 01:18:27,854 --> 01:18:28,687 Earth, 1023 01:18:28,687 --> 01:18:30,646 I really appreciate you, 1024 01:18:30,646 --> 01:18:31,521 you thank you 1025 01:18:31,854 --> 01:18:34,354 You are a trustworthy friend, 1026 01:18:34,354 --> 01:18:37,021 thank you for returning my child alive 1027 01:18:37,646 --> 01:18:38,604 Ashabi, 1028 01:18:38,854 --> 01:18:41,562 hope you are well because you met me well too 1029 01:18:41,979 --> 01:18:42,687 We are grateful! 1030 01:18:46,729 --> 01:18:48,021 Mother what happened to your leg? 1031 01:18:48,229 --> 01:18:49,229 Is this what you are looking at? 1032 01:18:50,062 --> 01:18:52,312 Remove your mind from this.... 1033 01:18:53,062 --> 01:18:54,979 If you know what I have seen... 1034 01:18:55,521 --> 01:18:58,104 ...just remove your mind from that one 1035 01:18:58,396 --> 01:19:00,396 Just be thankful to God Almighty 1036 01:19:00,396 --> 01:19:03,229 and also thank Araremi your friend 1037 01:19:03,937 --> 01:19:04,771 But hold on, 1038 01:19:05,396 --> 01:19:06,729 how were you able to recognized each other 1039 01:19:06,729 --> 01:19:07,562 when you saw each other? 1040 01:19:09,812 --> 01:19:12,146 Mother no matter the darkness you 1041 01:19:12,146 --> 01:19:14,146 know your stomach 1042 01:19:15,312 --> 01:19:16,271 She recognized me first 1043 01:19:16,271 --> 01:19:16,896 Yes I did 1044 01:19:17,062 --> 01:19:18,312 Before I recognized her too, 1045 01:19:18,312 --> 01:19:21,062 reminded me of how we used to do from childhood 1046 01:19:21,854 --> 01:19:22,271 Well done! 1047 01:19:22,896 --> 01:19:23,687 Thank you my friend 1048 01:19:24,104 --> 01:19:26,396 Don't mention 1049 01:19:26,396 --> 01:19:30,271 all thanks should be to God all the time 1050 01:19:30,562 --> 01:19:31,437 Mother please, 1051 01:19:31,437 --> 01:19:33,437 let go in and prepare food to eat 1052 01:19:33,854 --> 01:19:34,979 Let's go inside 1053 01:19:35,021 --> 01:19:46,312 ADIKAKA EULOGY 1054 01:19:46,312 --> 01:19:48,271 MY GREAT WARLORD!!! 1055 01:19:48,271 --> 01:19:49,604 Warlord as how? 1056 01:19:50,146 --> 01:19:52,271 Ashabi are you a warrior? 1057 01:19:52,437 --> 01:19:52,771 Yes 1058 01:19:53,646 --> 01:19:54,771 I am a warrior... 1059 01:19:55,479 --> 01:19:57,146 Tactically sound warrior 1060 01:19:58,146 --> 01:19:59,562 ...spiritually strong 1061 01:20:00,187 --> 01:20:02,396 ...a warrior vast in Warcraft 1062 01:20:03,021 --> 01:20:04,062 ...who knows war 1063 01:20:04,437 --> 01:20:05,312 ...have seen and fought wars 1064 01:20:05,562 --> 01:20:06,896 ...taken home spoils of war 1065 01:20:07,979 --> 01:20:09,104 I, 1066 01:20:09,104 --> 01:20:10,562 Adikaka 1067 01:20:10,562 --> 01:20:12,437 daughter of Oyedunmade, 1068 01:20:12,437 --> 01:20:14,229 grandchild to Iyalode 1069 01:20:14,687 --> 01:20:15,729 Well done my darling! 1070 01:20:15,729 --> 01:20:16,104 My friend 1071 01:20:16,937 --> 01:20:18,021 but Ashabi, 1072 01:20:18,021 --> 01:20:19,604 there is one more thing to add... 1073 01:20:20,104 --> 01:20:22,229 ...you will be saying 1074 01:20:22,229 --> 01:20:23,937 ASHABI THE NEWEST IYALODE 1075 01:20:23,937 --> 01:20:25,104 KULENDE! 1076 01:20:25,146 --> 01:20:36,271 ADIKAKA EULOGY 1077 01:20:36,271 --> 01:20:38,229 MY GREAT WARLORD!!! 1078 01:20:38,229 --> 01:20:39,437 My friend has become powerful 1079 01:20:39,437 --> 01:20:40,562 Please come in 1080 01:20:40,562 --> 01:20:42,521 My friend 1081 01:20:42,521 --> 01:20:43,187 Thank you 1082 01:20:43,187 --> 01:20:45,979 Thank you very much 1083 01:20:46,396 --> 01:20:48,646 It's joy 1084 01:20:48,854 --> 01:20:52,146 Thank you very much 1085 01:20:52,312 --> 01:20:53,146 Ashabi! 1086 01:20:53,479 --> 01:20:54,354 Mother 1087 01:20:54,896 --> 01:20:56,146 My eyes have seen a lot 1088 01:20:59,979 --> 01:21:03,771 I got this injury in this journey 1089 01:21:08,062 --> 01:21:10,146 I almost use crutches 1090 01:21:12,229 --> 01:21:15,312 But when it healed a bit 1091 01:21:15,312 --> 01:21:16,854 and I could stand without support 1092 01:21:16,854 --> 01:21:21,604 was when I dropped the crutches 1093 01:21:25,646 --> 01:21:26,729 I am back now 1094 01:21:28,896 --> 01:21:34,104 whatever it take 1095 01:21:34,437 --> 01:21:37,146 within the next 17 days 1096 01:21:37,146 --> 01:21:40,104 I will see that your leg heals 1097 01:21:41,187 --> 01:21:42,562 Leave my leg issue for now 1098 01:21:42,562 --> 01:21:44,771 let's bring the title first 1099 01:21:46,521 --> 01:21:48,354 By tomorrow morning 1100 01:21:49,146 --> 01:21:52,146 you will go and see the king, 1101 01:21:52,604 --> 01:21:54,354 so he can give you your conferment date 1102 01:21:55,146 --> 01:21:57,146 ..after your conferment 1103 01:21:57,146 --> 01:21:58,729 whatever wonder you want 1104 01:21:58,729 --> 01:21:59,937 to do with my leg you can go ahead 1105 01:22:01,687 --> 01:22:02,646 Mother, 1106 01:22:03,187 --> 01:22:05,437 this chieftaincy is really important to you 1107 01:22:06,562 --> 01:22:08,729 It's important to me dear, 1108 01:22:08,729 --> 01:22:12,604 the thing associated to the position of Iyalode 1109 01:22:12,979 --> 01:22:14,104 is quite much 1110 01:22:15,062 --> 01:22:16,562 Bit and by bit you will understand 1111 01:22:17,854 --> 01:22:18,687 No problem, 1112 01:22:19,021 --> 01:22:21,646 I will resolve both at once. 1113 01:22:21,646 --> 01:22:22,312 I will take up the title 1114 01:22:22,312 --> 01:22:24,479 and see to your leg healing same time 1115 01:22:24,479 --> 01:22:26,479 and see to your leg healing same time 1116 01:22:27,146 --> 01:22:28,979 It will only cost me a small journey 1117 01:22:29,104 --> 01:22:31,854 I said let's leave the leg for now 1118 01:22:31,854 --> 01:22:35,896 and focus on bring in the title my dear 1119 01:22:36,229 --> 01:22:39,187 That's the only thing I have been waiting for 1120 01:22:40,312 --> 01:22:41,104 Mother 1121 01:22:42,771 --> 01:22:43,687 Ashabi’s mother 1122 01:22:43,854 --> 01:22:44,687 This is me 1123 01:22:50,479 --> 01:23:25,021 ASHABI EULOGY 1124 01:23:25,104 --> 01:23:26,104 Welcome! 1125 01:23:27,104 --> 01:23:28,979 Is she not coming down from the horse? Come down... 1126 01:23:31,229 --> 01:23:32,062 She is at her position 1127 01:23:32,062 --> 01:23:32,896 She is at her position? 1128 01:23:32,896 --> 01:23:34,646 The king said you should come into the palace 1129 01:23:35,646 --> 01:23:38,646 PLEASE HELP US! 1130 01:23:38,646 --> 01:23:39,312 What is it? 1131 01:23:39,521 --> 01:23:43,771 PLEASE HELP US! 1132 01:23:43,771 --> 01:23:44,437 What happened to her? 1133 01:23:45,187 --> 01:23:46,229 Keep quiet! 1134 01:23:47,812 --> 01:23:48,771 Araremi! 1135 01:23:49,437 --> 01:23:50,271 What happened to her? 1136 01:23:52,604 --> 01:23:53,312 What happened to her? 1137 01:23:54,521 --> 01:23:55,354 What happened? 1138 01:23:56,271 --> 01:23:56,979 What happened to her? 1139 01:23:57,562 --> 01:23:58,521 Araremi! 1140 01:23:59,729 --> 01:24:00,271 What happened? 1141 01:24:01,062 --> 01:24:09,937 A strange woman at Kulende river 1142 01:24:15,604 --> 01:24:19,271 Araremi? Araremi!!Araremi!!! 1143 01:24:22,937 --> 01:24:34,062 ADIKAKA PANEGYRIC 1144 01:24:34,062 --> 01:24:36,021 MY GREAT WARLORD!!! 1145 01:24:49,521 --> 01:24:50,062 My darling 1146 01:24:51,437 --> 01:24:52,104 Where are you going? 1147 01:24:53,437 --> 01:24:54,104 Mother 1148 01:24:54,479 --> 01:24:55,646 I am going to war 1149 01:24:55,646 --> 01:24:56,271 War? 1150 01:24:57,062 --> 01:24:57,771 War as how? 1151 01:24:58,437 --> 01:25:02,229 I thought you will see to your chieftaincy as Iyalode first 1152 01:25:02,562 --> 01:25:09,771 Mother let me first go and see to this insult, delay is dangerous 1153 01:25:10,396 --> 01:25:11,479 But Ashabi..... 1154 01:25:11,479 --> 01:25:12,437 Mother! 1155 01:25:13,812 --> 01:25:18,062 ...no more talk until after the battle 1156 01:25:18,062 --> 01:25:19,271 Where are these children? 1157 01:25:19,437 --> 01:25:30,687 ADIKAKA PANEGYRIC 1158 01:25:30,687 --> 01:25:32,646 MY GREAT WARLORD!!! 1159 01:25:35,021 --> 01:25:44,271 INCANTATION!!! 1160 01:25:53,312 --> 01:25:55,354 It's time for war!!! 1161 01:25:55,521 --> 01:26:06,812 ADIKAKA PANEGYRIC 1162 01:26:43,104 --> 01:26:46,896 ADIKAKA!!! 1163 01:26:47,229 --> 01:26:47,812 You!!! 1164 01:26:48,187 --> 01:26:50,312 Where you sent or you sent yourself? 1165 01:26:50,729 --> 01:26:51,187 I was sent 1166 01:26:51,187 --> 01:26:52,729 and must report back to those that sent me 1167 01:26:53,687 --> 01:26:55,187 Kulende is the seventh town 1168 01:26:55,187 --> 01:26:56,729 I will deliver to those that sent me 1169 01:26:56,729 --> 01:26:59,354 because I am a mercenary 1170 01:26:59,562 --> 01:27:02,646 Your inability to know which assignment to reject 1171 01:27:02,646 --> 01:27:04,646 will be your downfall today 1172 01:27:04,646 --> 01:27:05,937 you have wronged the wrongest person 1173 01:27:05,937 --> 01:27:06,896 You will cry of pain today, 1174 01:27:06,896 --> 01:27:07,604 shout yeee! 1175 01:27:07,896 --> 01:27:08,479 YEE!!! 1176 01:27:08,479 --> 01:27:09,354 Shout yeee! 1177 01:27:09,354 --> 01:27:09,979 YEE!!! 1178 01:27:14,562 --> 01:27:17,021 It has become tit for tat then. 1179 01:27:17,146 --> 01:27:19,687 Tell her tit for tat 1180 01:27:19,687 --> 01:27:22,396 tit for tat!!! 1181 01:27:22,396 --> 01:27:23,854 attack!!! 1182 01:30:47,021 --> 01:30:51,312 Welcome! 1183 01:30:54,396 --> 01:30:55,896 Welcome back from warfront 1184 01:30:59,854 --> 01:31:01,729 But for asking sake... 1185 01:31:03,479 --> 01:31:04,937 ..what happened to the hand? 1186 01:31:08,646 --> 01:31:09,937 This is just a farmers mark 1187 01:31:11,937 --> 01:31:14,396 ...this has gone with the war 1188 01:31:15,896 --> 01:31:17,521 Where is the king? 1189 01:31:18,854 --> 01:31:21,521 Let's talk about the chieftaincy and pick a date 1190 01:31:22,937 --> 01:31:24,354 Which chieftaincy? 1191 01:31:27,729 --> 01:31:28,562 Iyalode of course 1192 01:31:30,604 --> 01:31:31,646 I am Iyalode 1193 01:31:32,979 --> 01:31:33,854 Adikaka 1194 01:31:33,979 --> 01:31:43,604 ADIKAKA EULOGY 1195 01:31:43,604 --> 01:31:45,562 MY GREAT WARLORD!!! 1196 01:31:51,521 --> 01:31:52,396 I Ashabi... 1197 01:31:53,812 --> 01:31:55,271 ....the chameleon head... 1198 01:31:56,021 --> 01:31:56,937 ...daughter of Ayooro 1199 01:31:58,187 --> 01:31:59,104 Daughter of Ayooro.. 1200 01:32:00,979 --> 01:32:11,687 Things have changed... 1201 01:32:13,229 --> 01:32:14,479 How do you mean? 1202 01:32:18,396 --> 01:32:19,479 Why not talk? 1203 01:32:19,479 --> 01:32:20,562 Pushing it to each other... 1204 01:32:20,562 --> 01:32:22,771 You high chiefs talk 1205 01:32:22,771 --> 01:32:24,396 Who is going to say 1206 01:32:24,396 --> 01:32:26,437 handicap can't be conferred in Kulende... 1207 01:33:16,312 --> 01:33:20,354 Me Ashabi, I am the handicap? 1208 01:33:22,687 --> 01:33:46,771 EULOGY 1209 01:34:02,187 --> 01:34:03,021 MY CREATOR! 1210 01:34:07,437 --> 01:34:13,854 So I will die not fulfilling my goals 1211 01:34:16,021 --> 01:34:24,021 So this post is just mere words for me 1212 01:34:26,604 --> 01:34:38,354 I have been living a worthless life 1213 01:34:42,104 --> 01:34:47,396 My only hope is now dead 1214 01:34:54,312 --> 01:35:00,021 I am emptied 1215 01:35:05,646 --> 01:35:08,604 I have fought many wars 1216 01:35:08,604 --> 01:35:11,687 where they wanted to cut off my head 1217 01:35:11,687 --> 01:35:14,229 but they could not 1218 01:35:14,229 --> 01:35:19,896 I have fought where the earth wanted to swallows 1219 01:35:19,896 --> 01:35:23,187 my enemies were swallowed 1220 01:35:25,562 --> 01:35:29,687 ...any hunter who doubts himself 1221 01:35:29,687 --> 01:35:32,229 will die in the forest 1222 01:35:33,854 --> 01:35:34,979 Ashabi’s mother, 1223 01:35:36,729 --> 01:35:38,979 have faith in me, 1224 01:35:39,896 --> 01:35:42,104 you will be mother to Iyalode 1225 01:35:42,854 --> 01:35:43,979 When? 1226 01:35:46,312 --> 01:35:46,937 which day? 1227 01:35:48,562 --> 01:35:49,854 I said which year? 1228 01:35:51,812 --> 01:35:52,229 Ashabi... 1229 01:35:53,937 --> 01:36:08,312 is it now that all is lost... 1230 01:36:09,187 --> 01:36:10,437 And I said it... 1231 01:36:11,771 --> 01:36:13,812 Ashabi I warned you enough... 1232 01:36:14,812 --> 01:36:17,062 ...told you not to go to war 1233 01:36:18,271 --> 01:36:21,562 ...you said when you are done... 1234 01:36:23,104 --> 01:36:24,646 ...we will talk.. 1235 01:36:25,729 --> 01:36:26,854 ...is this the talk? 1236 01:36:27,646 --> 01:36:29,271 Ashabi is this the talk? 1237 01:36:32,687 --> 01:36:34,229 My head 1238 01:36:35,062 --> 01:36:43,521 ...this child has cause me to lose this title 1239 01:36:44,896 --> 01:36:46,062 Ashabi’s mother... 1240 01:36:46,062 --> 01:36:46,979 Don't call me again 1241 01:36:48,937 --> 01:36:49,854 Don't call me again please 1242 01:36:51,271 --> 01:36:52,187 Call yourself 1243 01:36:54,979 --> 01:36:56,646 Leave me be to the gods 1244 01:37:02,896 --> 01:37:04,062 Quite unfortunate 1245 01:38:04,604 --> 01:38:06,021 You wait for me here 1246 01:38:33,187 --> 01:38:34,146 OLUREBI! 1247 01:38:35,104 --> 01:38:36,396 Crown prince of Osunsoko 1248 01:38:37,146 --> 01:38:38,812 Homage to the one with long hand 1249 01:38:39,437 --> 01:38:41,229 Homage to the one with long leg 1250 01:38:41,896 --> 01:38:46,521 Homage to the ones who owns the night 1251 01:38:46,937 --> 01:38:49,771 I am here seeking you 1252 01:39:01,604 --> 01:39:02,646 Thank you 1253 01:39:45,771 --> 01:39:46,937 Welcome our child! 1254 01:39:49,312 --> 01:39:51,062 greetings on your earthly journey 1255 01:39:52,271 --> 01:39:56,354 and welcome back from earth to Iwarun 1256 01:39:58,062 --> 01:40:00,354 Look, you caused it 1257 01:40:06,271 --> 01:40:06,854 How? 1258 01:40:08,062 --> 01:40:09,937 You abandon all your gods 1259 01:40:09,937 --> 01:40:13,021 because you want to go to your town 1260 01:40:13,854 --> 01:40:19,229 There is no place hidden from God Almighty 1261 01:40:20,146 --> 01:40:21,354 Why? 1262 01:40:21,354 --> 01:40:23,354 Why did you abandon your mothers statue 1263 01:40:23,354 --> 01:40:25,646 that you clothes? 1264 01:40:26,229 --> 01:40:27,854 ...because you want to go and see your mother 1265 01:40:29,104 --> 01:40:33,687 ...you have forgotten the statue is one of your gods 1266 01:40:35,937 --> 01:40:36,646 Yes 1267 01:40:37,229 --> 01:40:38,104 Nonetheless 1268 01:40:39,937 --> 01:40:41,812 What you came for is possible 1269 01:40:43,687 --> 01:40:45,812 Because this is where you got your knowledge 1270 01:40:47,021 --> 01:40:48,479 And we brought you up 1271 01:40:50,062 --> 01:40:55,437 this is where you were trained 1272 01:40:57,229 --> 01:40:57,812 But... 1273 01:40:58,854 --> 01:41:00,562 Your hand will grow back... 1274 01:41:01,562 --> 01:41:04,396 ...it will take us a lot of time 1275 01:41:05,521 --> 01:41:06,396 Thank you 1276 01:41:07,979 --> 01:41:09,104 What is chasing from my home? 1277 01:41:10,271 --> 01:41:10,896 If that is the case... 1278 01:41:12,104 --> 01:41:14,021 Dip your hand into this pot of herbs 1279 01:41:34,437 --> 01:41:49,354 INCANTATION!!! 1280 01:41:56,437 --> 01:41:57,562 My head... 1281 01:42:01,896 --> 01:42:03,646 My Creator! 1282 01:42:08,312 --> 01:42:11,729 What's left for me in this world? 1283 01:42:13,979 --> 01:42:16,437 What am I still waiting for? 1284 01:42:18,729 --> 01:42:25,854 The only person I have hope on... 1285 01:42:28,562 --> 01:42:30,146 ...has left 1286 01:42:32,229 --> 01:42:33,812 ...left 1287 01:42:34,687 --> 01:42:36,229 ...left without saying goodbye 1288 01:42:38,771 --> 01:42:40,687 Our mother... 1289 01:42:41,146 --> 01:42:42,396 We told you to rest your mind 1290 01:42:43,729 --> 01:42:49,771 My lord went to seek solutions 1291 01:42:53,354 --> 01:42:55,229 Stop deceiving me 1292 01:42:56,062 --> 01:42:57,479 Do I look like a fool? 1293 01:42:59,771 --> 01:43:01,021 Don't you know 1294 01:43:01,021 --> 01:43:03,437 I have been on earth a while now? 1295 01:43:05,646 --> 01:43:07,521 I understand 1296 01:43:08,271 --> 01:43:09,187 It's not like that, 1297 01:43:09,396 --> 01:43:17,479 she wouldn't leave without telling us 1298 01:43:19,771 --> 01:43:21,062 When you are done 1299 01:43:21,396 --> 01:43:23,562 you would go back to where you came from 1300 01:43:31,521 --> 01:43:32,229 Are you ready to eat 1301 01:43:32,229 --> 01:43:35,021 so they can bring your food? 1302 01:43:37,437 --> 01:43:40,604 Food? Alright I am not hungry 1303 01:43:42,187 --> 01:43:45,979 I am not hungry just go look for my Ashabi 1304 01:43:46,771 --> 01:43:48,729 Help me look for my child 1305 01:43:49,437 --> 01:43:51,437 Help me look for my child 1306 01:43:55,146 --> 01:43:55,729 It's okay 1307 01:44:00,979 --> 01:44:01,729 Chiefs 1308 01:44:03,062 --> 01:44:04,229 There is something I am confused about 1309 01:44:05,146 --> 01:44:06,771 Truly I have wealth 1310 01:44:08,229 --> 01:44:09,646 ...and well connected 1311 01:44:10,312 --> 01:44:13,521 But I am not of male descendant of Iyalodes house 1312 01:44:14,062 --> 01:44:14,729 We know 1313 01:44:15,979 --> 01:44:17,354 When an elder is running 1314 01:44:17,354 --> 01:44:20,104 it's either he being chased 1315 01:44:20,104 --> 01:44:21,646 We that are saying come take up the title of Iyalode 1316 01:44:21,646 --> 01:44:23,521 we know what we have seen 1317 01:44:23,562 --> 01:44:24,521 What did you see? 1318 01:44:25,396 --> 01:44:26,479 You asked rightly 1319 01:44:27,062 --> 01:44:28,812 Arikeola founded this town 1320 01:44:29,312 --> 01:44:30,937 And she was the very first Iyalode 1321 01:44:30,937 --> 01:44:33,979 and made her husband the king 1322 01:44:34,854 --> 01:44:36,979 Head of community is what were used to 1323 01:44:36,979 --> 01:44:40,937 she used her wealth and influence 1324 01:44:40,937 --> 01:44:42,812 to upgrade us to kingship 1325 01:44:43,812 --> 01:44:46,104 If not for her we would never near kingship 1326 01:44:46,104 --> 01:44:46,604 Exactly! 1327 01:44:46,604 --> 01:44:47,771 We would still be using community head till now 1328 01:44:49,437 --> 01:44:51,562 She placed a curse at the shrine of Ajobo 1329 01:44:51,562 --> 01:44:52,104 Yes! 1330 01:44:52,771 --> 01:44:53,396 Curse? 1331 01:44:53,396 --> 01:44:54,854 Yes a curse 1332 01:44:56,396 --> 01:44:59,604 As we were told in history 1333 01:44:59,896 --> 01:45:03,104 She cursed that it's only the reigning Iyalode 1334 01:45:03,104 --> 01:45:07,646 that can bring the calabash of joy to Ajobo shrine 1335 01:45:08,271 --> 01:45:09,104 because without the calabash of joy 1336 01:45:09,104 --> 01:45:10,687 the town won't experience joy 1337 01:45:11,687 --> 01:45:13,562 Ajobo celebration is in five days 1338 01:45:14,187 --> 01:45:16,104 ...and we are yet to have Iyalode in position 1339 01:45:16,646 --> 01:45:17,979 and if we don't do the Ajobo celebration 1340 01:45:17,979 --> 01:45:23,229 there will be serious calamity 1341 01:45:24,104 --> 01:45:26,271 Can you now understand the dilemma? 1342 01:45:49,937 --> 01:46:56,146 INCANTATION!!! 1343 01:46:59,354 --> 01:47:00,687 What did you say will happen tomorrow? 1344 01:47:01,146 --> 01:47:02,229 My father told me 1345 01:47:02,229 --> 01:47:05,104 they will confer a new Iyalode tomorrow 1346 01:47:05,271 --> 01:47:06,854 And in five days 1347 01:47:06,854 --> 01:47:10,062 they will chase you out of this Iyalode abode 1348 01:47:10,312 --> 01:47:11,437 As you well know 1349 01:47:11,437 --> 01:47:13,604 a new Iyalode after conferment 1350 01:47:13,604 --> 01:47:15,396 this is where she will come 1351 01:47:16,646 --> 01:47:20,646 I shivered, where is that done? 1352 01:47:21,062 --> 01:47:23,812 Can't they just wait a little for Ashabi to come back 1353 01:47:24,187 --> 01:47:25,354 But it's not their fault 1354 01:47:26,312 --> 01:47:28,729 Yes, I am at fault 1355 01:47:30,062 --> 01:47:34,187 I cause it all 1356 01:47:36,854 --> 01:47:37,687 So they are coming to chase me 1357 01:47:37,687 --> 01:47:39,479 out of Iyalode abode? 1358 01:47:45,021 --> 01:47:45,687 It's alright 1359 01:47:46,729 --> 01:47:48,021 I have accepted my fate 1360 01:47:48,021 --> 01:47:49,062 Do not accept! 1361 01:47:49,562 --> 01:47:50,562 Let me gather people 1362 01:47:50,562 --> 01:47:52,562 and go and scatter the place, 1363 01:47:52,937 --> 01:47:56,562 let them know you don't betray your benefactor 1364 01:47:58,896 --> 01:48:03,604 It has not gotten to that level Abeni 1365 01:48:05,521 --> 01:48:06,312 Don't you know 1366 01:48:06,312 --> 01:48:09,104 destiny cannot be change, 1367 01:48:09,104 --> 01:48:11,437 I didn't understand it before 1368 01:48:12,312 --> 01:48:15,021 Which why I was running around to get the title 1369 01:48:15,354 --> 01:48:17,021 now I understand 1370 01:48:18,354 --> 01:48:20,021 I said yes 1371 01:48:21,062 --> 01:48:23,271 But the Creator said no 1372 01:48:28,146 --> 01:48:29,104 We should scatter the place? 1373 01:48:29,562 --> 01:48:30,812 There is nothing you can do 1374 01:48:32,062 --> 01:48:33,979 Let's leave it all to the Creator 1375 01:48:36,437 --> 01:49:09,312 INCANTATION!!! 1376 01:49:09,646 --> 01:49:10,937 Start bringing it out 1377 01:49:12,562 --> 01:49:15,312 Odidere beget Omiso 1378 01:49:15,854 --> 01:49:17,937 Agbomisun beget Atepe 1379 01:49:18,396 --> 01:49:20,146 Atepe beget Oduduwa 1380 01:49:20,687 --> 01:49:22,604 Oduduwa beget the six wizards 1381 01:49:23,312 --> 01:49:24,479 Three were of the chief priest 1382 01:49:25,229 --> 01:49:26,437 Three were of the chief gatekeeper 1383 01:49:27,146 --> 01:49:28,979 The remaining one is you for you the great witches 1384 01:49:29,479 --> 01:49:31,979 You said whatever we send you, 1385 01:49:31,979 --> 01:49:33,729 you will deliver 1386 01:49:33,896 --> 01:49:38,187 We are grateful you delivered this one completely 1387 01:49:38,896 --> 01:49:40,771 Big thanks to the God Almighty 1388 01:49:51,896 --> 01:49:52,562 Take 1389 01:49:54,062 --> 01:49:55,104 Go ahead try it 1390 01:50:24,854 --> 01:50:25,812 Our mother! 1391 01:51:27,521 --> 01:51:29,021 Oyedunmade! 1392 01:51:31,229 --> 01:51:32,812 Why did you do this? 1393 01:51:35,812 --> 01:51:38,354 Had you know you shouldn't have contested for the post 1394 01:51:40,604 --> 01:51:42,979 So we could have enjoyed together till old age 1395 01:51:46,771 --> 01:51:51,562 But I told you to have faith in me 1396 01:51:53,146 --> 01:51:55,229 I said I will be the Iyalode 1397 01:51:57,854 --> 01:52:00,521 Why give enemies joy? 1398 01:52:02,646 --> 01:52:05,437 Who do I call mother now? 1399 01:55:05,021 --> 01:55:08,146 Happy celebration!!! 1400 01:55:08,854 --> 01:55:11,312 My lord says I should let you know 1401 01:55:11,771 --> 01:55:16,896 there a lot to eat and drink and even takeaway. 1402 01:55:18,937 --> 01:55:20,521 Now 1403 01:55:20,521 --> 01:55:24,021 after enjoying the sango dancers 1404 01:55:24,021 --> 01:55:26,437 it time to bring the new wife singers 1405 01:55:26,437 --> 01:55:28,021 to celebrate her 1406 01:58:29,729 --> 01:58:30,771 Have pity on me! 1407 01:58:32,979 --> 01:58:34,021 Please have pity on me! 1408 01:58:36,437 --> 01:58:39,771 Please have pity on me! 1409 01:58:40,437 --> 01:58:42,354 Please for God sake! 1410 01:58:49,021 --> 01:58:52,646 Please have pity on me! 1411 01:58:53,271 --> 01:58:55,437 Have mercy on me because of God 1412 01:58:55,437 --> 01:58:56,229 Shut up your mouth! 1413 01:58:59,562 --> 01:59:09,562 Can you now understand the dilemma? 1414 02:01:57,437 --> 02:01:59,021 My mother called me home 1415 02:01:59,854 --> 02:02:02,271 to be conferred the post of Iyalode 1416 02:02:03,729 --> 02:02:05,062 I got home 1417 02:02:05,979 --> 02:02:07,562 my mother danced, 1418 02:02:07,937 --> 02:02:11,021 celebrated and was happy 1419 02:02:12,979 --> 02:02:15,271 I sacrificed my hand to prevent my town from war 1420 02:02:16,021 --> 02:02:18,312 I sacrificed my hand to prevent my town from war 1421 02:02:19,146 --> 02:02:21,562 I went back to Orishada 1422 02:02:22,021 --> 02:02:24,854 to mold a new hand 1423 02:02:26,104 --> 02:02:27,896 Before I got back home 1424 02:02:28,812 --> 02:02:30,354 my mother has died 1425 02:02:32,646 --> 02:02:33,937 The town without hesitation 1426 02:02:34,187 --> 02:02:35,687 went on to conferred the post behind me 1427 02:02:39,521 --> 02:02:40,437 Ashabi! 1428 02:02:42,062 --> 02:02:43,187 Ashabi 1429 02:02:44,104 --> 02:02:46,187 daughter of Oyedunmade Ayoka 1430 02:02:47,437 --> 02:02:48,604 Adikaka! 1431 02:02:49,687 --> 02:02:50,812 Are you a fool? 1432 02:02:52,479 --> 02:02:53,896 I will not take this 1433 02:02:54,604 --> 02:02:55,771 I will revenge 1434 02:02:56,937 --> 02:02:59,896 Everyone will pay 1435 02:03:00,354 --> 02:03:02,562 I will not take this 1436 02:03:08,729 --> 02:03:12,854 Ashabi! What do you want to do? 1437 02:03:14,021 --> 02:03:16,312 You want to destroy everything with impatience 1438 02:03:17,437 --> 02:03:19,521 Because of chieftaincy title 1439 02:03:19,979 --> 02:03:22,562 You want to tarnish you good name 1440 02:03:23,229 --> 02:03:30,854 Don't you know destiny cannot be changed? 1441 02:03:33,562 --> 02:03:34,479 Yes 1442 02:03:35,687 --> 02:03:37,396 Adikaka Ashabi! 1443 02:03:38,937 --> 02:03:43,979 Don't you know not all born to wealth becomes wealthy... 1444 02:03:46,104 --> 02:03:50,312 not all born in a titled house are conferred 1445 02:03:52,437 --> 02:03:54,562 ...have you seen where two princes 1446 02:03:54,562 --> 02:03:56,271 are crowned same time?... 1447 02:03:57,812 --> 02:04:06,146 ...Only the worthy is conferred 1448 02:04:08,979 --> 02:04:09,896 Yes! 1449 02:04:10,271 --> 02:04:11,521 Ashabi! 1450 02:04:13,604 --> 02:04:16,229 You are not destined to be conferred 1451 02:04:16,229 --> 02:04:23,437 with Iyalode not even in Kulende 1452 02:04:25,062 --> 02:04:26,562 Look here, 1453 02:04:27,979 --> 02:04:29,396 do not revenge 1454 02:04:29,521 --> 02:04:32,229 so you can avoid the wrath of God 1455 02:04:33,479 --> 02:04:36,521 The oracle message reads patience, Ashabi 1456 02:04:37,187 --> 02:04:48,562 The oracle message reads patience, Ashabi 1457 02:04:48,562 --> 02:04:56,062 A patient person gains a lot from the elders 1458 02:05:19,937 --> 02:05:21,396 Adikaka!!! 86396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.