All language subtitles for Habla.Loud.2022.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,626 --> 00:00:03,461 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,256 I did not speak English when I got to the States. 3 00:00:06,339 --> 00:00:08,133 We did some pretty audacious things. 4 00:00:08,216 --> 00:00:10,301 (LAUGHING) Oh, my God, diosito, help me. 5 00:00:10,385 --> 00:00:11,886 What is this world that we live in? 6 00:00:11,970 --> 00:00:14,556 You can get paid for just being yourself. What? 7 00:00:14,639 --> 00:00:18,226 I had no idea of the magnitude of what was happening. 8 00:00:18,309 --> 00:00:19,519 Habla, nena, habla. 9 00:00:19,602 --> 00:00:20,979 - Habla. - Habla. 10 00:00:21,062 --> 00:00:22,731 - Habla. - Habla. 11 00:00:22,814 --> 00:00:24,107 Loud. 12 00:00:24,190 --> 00:00:26,401 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 13 00:00:27,277 --> 00:00:29,779 (INSTRUMENT RATTLING) 14 00:00:33,116 --> 00:00:34,784 My name is Nicolás Entel. 15 00:00:34,868 --> 00:00:36,786 Where I was born, it doesn't matter. 16 00:00:36,870 --> 00:00:40,123 I am a Latino who lives in the U.S., 17 00:00:40,206 --> 00:00:42,542 has an American passport and American kids. 18 00:00:42,625 --> 00:00:44,753 The first things that you discover 19 00:00:44,836 --> 00:00:46,296 when you move to the U.S., 20 00:00:46,379 --> 00:00:49,299 is that the second that you arrive to the U.S., 21 00:00:49,382 --> 00:00:50,967 you are no longer Argentine, 22 00:00:51,050 --> 00:00:53,636 you're no longer Venezuelan, Mexican, or Cuban. 23 00:00:53,720 --> 00:00:57,307 You become a Latino in the U.S., 24 00:00:57,390 --> 00:00:58,892 which I think is the greatest thing 25 00:00:58,975 --> 00:01:00,101 that ever happened to me. 26 00:01:00,185 --> 00:01:01,478 I don't know if I arrived 27 00:01:01,561 --> 00:01:04,606 with any preconception of Latinos in the U.S... 28 00:01:06,941 --> 00:01:09,027 but it took me nothing, 29 00:01:09,110 --> 00:01:12,155 five seconds to adopt that identity. 30 00:01:12,238 --> 00:01:14,073 Like to understand that 31 00:01:14,157 --> 00:01:18,787 I have a lot in common with Colombians, with Mexicans. 32 00:01:18,870 --> 00:01:20,789 You also have the ability of understanding them 33 00:01:20,872 --> 00:01:23,208 in a way that is not always available 34 00:01:23,291 --> 00:01:25,084 for those of us in Latin America. 35 00:01:25,168 --> 00:01:27,796 And this means that you have the possibility 36 00:01:27,879 --> 00:01:34,844 of exploring and open yourself, lots of different experiences. 37 00:01:34,928 --> 00:01:38,348 Stories, histories, food, traditions, art. 38 00:01:38,431 --> 00:01:42,018 You are exposed to a bunch of different influences, 39 00:01:42,101 --> 00:01:44,062 and it's absolutely fascinating. 40 00:01:44,145 --> 00:01:47,273 Many of our countries are not really connected. 41 00:01:47,357 --> 00:01:50,985 It's much easier to fly from New York or Miami or L.A. 42 00:01:51,069 --> 00:01:55,073 to any Latin American capital than it is to go from 43 00:01:55,156 --> 00:01:57,033 one Latin American capital to the other. 44 00:01:57,116 --> 00:01:59,828 It's not even possible to fly directly. 45 00:01:59,911 --> 00:02:03,331 If you want to fly from Asunción to Mexico City, 46 00:02:03,414 --> 00:02:06,501 you might have to stop in Fort Worth, Dallas. 47 00:02:06,584 --> 00:02:07,585 As a filmmaker, 48 00:02:07,669 --> 00:02:11,131 what I want to challenge is the perception 49 00:02:11,214 --> 00:02:15,552 that Latino movies and Latino TV shows 50 00:02:15,635 --> 00:02:17,554 are not part of the mainstream. 51 00:02:17,637 --> 00:02:19,889 I believe that we are the new mainstream. 52 00:02:19,973 --> 00:02:22,225 My complaint is the following. 53 00:02:22,308 --> 00:02:24,811 It feels like everything that's being commissioned 54 00:02:24,894 --> 00:02:27,063 by the studios in the Latino space, 55 00:02:27,146 --> 00:02:31,025 a musical, big animation movie, a sitcom, 56 00:02:31,109 --> 00:02:32,777 it still is a soap opera. 57 00:02:32,861 --> 00:02:36,447 It feels like studios only wanna produce 58 00:02:37,615 --> 00:02:40,493 Latino content that is inoffensive, 59 00:02:40,577 --> 00:02:45,623 that is uplifting and a little sentimental. 60 00:02:45,707 --> 00:02:48,835 And there is so much more that we can do. 61 00:02:48,918 --> 00:02:51,546 I mean, we come from a very rich tradition. 62 00:02:51,629 --> 00:02:53,047 We are the continent 63 00:02:53,131 --> 00:02:56,259 of Borges and Cortazar and Fuentes and Vargas Llosa. 64 00:02:56,342 --> 00:02:59,637 Latinos in the U.S. gave the world Ritchie Valens, 65 00:02:59,721 --> 00:03:03,433 who transformed rock and roll by the time he was 17, 66 00:03:03,516 --> 00:03:05,018 he even influenced The Beatles. 67 00:03:05,101 --> 00:03:09,439 Fania doesn't get the respect and the credit it deserves, 68 00:03:09,522 --> 00:03:13,985 but it represents New York as much as The Ramones 69 00:03:14,068 --> 00:03:16,988 or Talking Heads, New York in the '70s. 70 00:03:17,071 --> 00:03:19,240 Chicano literature, it's amazing, 71 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 from Jovita to Sandra Cisneros. 72 00:03:23,328 --> 00:03:26,748 And yet it feels like they only want us to do soap operas. 73 00:03:26,831 --> 00:03:29,792 I don't think there is only one way of being universal. 74 00:03:29,876 --> 00:03:31,961 But we represent 75 00:03:32,045 --> 00:03:34,631 such a bigger portion of the planet 76 00:03:34,714 --> 00:03:36,966 that we should be a way of being universal, 77 00:03:37,050 --> 00:03:39,719 that the themes and the topics that we want to touch 78 00:03:40,428 --> 00:03:41,971 can be universal. 79 00:03:42,055 --> 00:03:44,515 (INSTRUMENT RATTLING) 80 00:03:45,224 --> 00:03:46,351 CAMERA ASSISTANT: Take one... 81 00:03:47,352 --> 00:03:50,688 I'm Leonardo Nam, I'm an actor. 82 00:03:50,772 --> 00:03:51,856 Yeah, most people when they meet me, 83 00:03:51,940 --> 00:03:53,566 they don't realize that I'm Latino. 84 00:03:53,650 --> 00:03:57,820 You know, I was born in Buenos Aires, so soy porteño, 85 00:03:57,904 --> 00:04:01,407 but I look Korean, so soy coreano, 86 00:04:01,491 --> 00:04:05,078 but I sound Australian, so soy australiano. 87 00:04:05,161 --> 00:04:08,873 And I'm in America, so soy americano too. 88 00:04:10,041 --> 00:04:12,377 I only have really great memories of Argentina. 89 00:04:12,460 --> 00:04:15,964 You know, in Argentina, I was there until I was about seven, 90 00:04:16,047 --> 00:04:21,010 and I never really felt like I didn't belong 91 00:04:21,094 --> 00:04:26,641 or wasn't part of the Argentinian culture and stuff. 92 00:04:26,724 --> 00:04:30,520 It's only actually after I left Argentina 93 00:04:30,603 --> 00:04:32,897 and then everyone else reflected back to me like, 94 00:04:32,981 --> 00:04:36,567 "Oh, you're not from Argentina," or "You're not..." 95 00:04:36,651 --> 00:04:40,488 And I'd be like, "But, I mean, I am." 96 00:04:41,614 --> 00:04:43,574 And that's the only answer I can give them. 97 00:04:43,658 --> 00:04:45,576 Yeah, I never really felt separate while I was there. 98 00:04:45,660 --> 00:04:51,124 Only, like I said, when I moved to Australia or America 99 00:04:51,207 --> 00:04:53,543 would everyone kind of reflect back to me 100 00:04:53,626 --> 00:04:56,546 what they thought being Argentinian was, 101 00:04:56,629 --> 00:04:59,716 and I'd have to correct them. 102 00:04:59,799 --> 00:05:01,592 (LAUGHS) 103 00:05:01,676 --> 00:05:05,847 I remember when I first moved to Australia from Argentina, 104 00:05:05,930 --> 00:05:07,765 and I only really spoke Spanish. 105 00:05:08,683 --> 00:05:10,893 And I was in Australia, 106 00:05:10,977 --> 00:05:12,562 and it was my first grade teacher, 107 00:05:12,645 --> 00:05:15,481 and she only spoke English. 108 00:05:15,565 --> 00:05:18,901 And she brought in a kid who was from Korea, 109 00:05:18,985 --> 00:05:20,695 who only spoke Korean. 110 00:05:20,778 --> 00:05:22,697 He's speaking Korean and crying, 111 00:05:22,780 --> 00:05:24,907 she's speaking in English trying to connect it, 112 00:05:24,991 --> 00:05:27,535 and I'm crying, speaking in Spanish. 113 00:05:27,618 --> 00:05:33,708 And I remember thinking, "Wow, okay, I'm different." 114 00:05:33,791 --> 00:05:36,753 You know, I speak Spanish, but people assume 115 00:05:36,836 --> 00:05:41,090 that I speak another language or that I need to be 116 00:05:41,174 --> 00:05:44,761 something other than literally how I am. 117 00:05:44,844 --> 00:05:46,804 But I remember it was really difficult, man. 118 00:05:46,888 --> 00:05:48,097 It was so hard. 119 00:05:48,181 --> 00:05:52,477 I mean, I love food and I love Argentinean food. 120 00:05:52,560 --> 00:05:55,480 I remember one of my earliest memories 121 00:05:55,563 --> 00:05:57,899 of feeling so sad when I recognized 122 00:05:57,982 --> 00:06:01,027 that I was not in my home in Argentina 123 00:06:01,110 --> 00:06:03,196 was when in Australia 124 00:06:03,279 --> 00:06:05,907 no one understood what dulce de leche was. 125 00:06:05,990 --> 00:06:08,117 I was like, "That's my jam, man," 126 00:06:08,201 --> 00:06:11,496 like, that's what I lived on, you know? 127 00:06:11,579 --> 00:06:17,919 And there was definitely more Italian culture kind of, 128 00:06:18,002 --> 00:06:19,462 you know, immigrants in Australia, 129 00:06:19,545 --> 00:06:21,339 so they'd give me the Italian equivalent. 130 00:06:21,422 --> 00:06:24,759 I'd be like, "No it's not the same, it's not the same." 131 00:06:24,842 --> 00:06:26,803 I would say something that's very Argentinian about me 132 00:06:26,886 --> 00:06:29,806 is that like I'm loud and I'm like hugging. 133 00:06:29,889 --> 00:06:31,599 Because people are always surprised by that with me. 134 00:06:31,682 --> 00:06:34,227 They're like, oh, they expect me to be a little more standoff, 135 00:06:34,310 --> 00:06:35,978 I'm like no, man, I want in. 136 00:06:36,062 --> 00:06:38,106 I want in on the hug, I want in on the beso. 137 00:06:38,189 --> 00:06:40,108 I wanna, I want, I want. I love to hug people, 138 00:06:40,191 --> 00:06:42,944 I love to kiss people, I love to be in their space. 139 00:06:43,027 --> 00:06:47,281 I think that's part of being Argentinian for me. 140 00:06:47,365 --> 00:06:50,785 Being American is part of who I am now too. 141 00:06:50,868 --> 00:06:53,621 I can't just deny that, you know, 142 00:06:53,704 --> 00:06:57,041 I also have Australian cultural aspects 143 00:06:57,125 --> 00:07:00,628 and Argentinian cultural aspects and Korean cultural aspects. 144 00:07:00,711 --> 00:07:03,589 I am all those things at the same time. 145 00:07:05,091 --> 00:07:07,802 (INSTRUMENT RATTLING) 146 00:07:11,639 --> 00:07:12,932 I am Isabella Gomez. 147 00:07:13,015 --> 00:07:16,769 I am from Medellín, Colombia, and I am an actress. 148 00:07:16,853 --> 00:07:18,980 I immigrated to Orlando, Florida, 149 00:07:19,063 --> 00:07:20,273 when I was around ten. 150 00:07:20,356 --> 00:07:22,608 I moved with my parents, who are my best friends, 151 00:07:22,692 --> 00:07:23,901 and I moved to Orlando 152 00:07:23,985 --> 00:07:26,529 which has such a huge Latinx community. 153 00:07:26,612 --> 00:07:28,990 A bunch of Colombians and Puerto Ricans and Mexicans 154 00:07:29,073 --> 00:07:30,825 and everybody and there was so much culture 155 00:07:30,908 --> 00:07:34,912 and so many of us that I never really felt othered, 156 00:07:34,996 --> 00:07:37,623 or like being Latina was different 157 00:07:37,707 --> 00:07:40,042 until later on in my life. 158 00:07:40,126 --> 00:07:42,837 I did not speak English when I got to the States. 159 00:07:42,920 --> 00:07:46,257 I mean, I did in that I took English classes 160 00:07:46,340 --> 00:07:49,886 in Colombia, but just like how people take Spanish classes here 161 00:07:49,969 --> 00:07:53,014 and then don't really end up learning the language. 162 00:07:53,097 --> 00:07:54,891 And I also, again, was in Orlando, 163 00:07:54,974 --> 00:07:57,393 so a lot of my classmates spoke Spanish, 164 00:07:57,476 --> 00:07:59,979 so it wasn't like I wasn't able to communicate, 165 00:08:00,062 --> 00:08:01,522 it was more of, like, a challenge. 166 00:08:01,606 --> 00:08:03,107 And I remember I got paired up 167 00:08:03,191 --> 00:08:05,026 with this girl, Marisol, who was the coolest, 168 00:08:05,109 --> 00:08:07,653 and she helped me through. And she was Mexican, 169 00:08:07,737 --> 00:08:09,614 so she spoke Spanish and we were buddies, 170 00:08:09,697 --> 00:08:12,366 but it really wasn't traumatic for me at all. 171 00:08:12,450 --> 00:08:14,160 Fun fact, on One Day at a Time, 172 00:08:14,243 --> 00:08:16,704 there was always at least one word per episode 173 00:08:16,787 --> 00:08:18,581 that they would have to write out of my lines 174 00:08:18,664 --> 00:08:20,958 because I just couldn't say it. So... 175 00:08:21,042 --> 00:08:22,084 (CHUCKLES) 176 00:08:22,168 --> 00:08:24,378 My skin color and my features 177 00:08:24,462 --> 00:08:26,297 sometimes leads people to believe 178 00:08:26,380 --> 00:08:29,592 that I am a White woman instead of a Latina. 179 00:08:29,675 --> 00:08:31,844 And I am treated very differently 180 00:08:31,928 --> 00:08:33,679 when people think that I am a White woman 181 00:08:33,763 --> 00:08:36,766 than I am when people know I am a Latina. 182 00:08:36,849 --> 00:08:39,227 And thus, I have White privilege, 183 00:08:39,310 --> 00:08:40,895 which does not mean necessarily 184 00:08:40,978 --> 00:08:42,521 that you have had a privileged life, 185 00:08:42,605 --> 00:08:46,192 but what it means is that my life has not been made harder 186 00:08:46,275 --> 00:08:47,526 because of the color of my skin. 187 00:08:47,610 --> 00:08:49,570 But then I also see a lot of people saying 188 00:08:49,654 --> 00:08:53,616 that maybe I shouldn't count as Latinx representation. 189 00:08:53,699 --> 00:08:56,786 And I did see a few tweets once, of people being like, 190 00:08:56,869 --> 00:08:58,955 "She doesn't count as Latinx representation 191 00:08:59,038 --> 00:09:01,290 because of the color of her skin." 192 00:09:01,374 --> 00:09:04,794 And I was born in Colombia and I was raised there 193 00:09:04,877 --> 00:09:07,296 and to an age where I remember living there. 194 00:09:07,380 --> 00:09:08,756 It's not like I came when I was tiny, 195 00:09:08,839 --> 00:09:10,466 like, I was there until I was ten. 196 00:09:10,549 --> 00:09:13,094 And so for people to say that 197 00:09:13,177 --> 00:09:17,431 I do not count is, frankly, really hurtful 198 00:09:17,515 --> 00:09:20,434 and I don't think that that is most people's opinion. 199 00:09:20,518 --> 00:09:23,437 But it's a very nuanced conversation right now 200 00:09:23,521 --> 00:09:26,148 that I don't really know where to stand on it. 201 00:09:26,232 --> 00:09:29,568 But what I do know is that, although I am very aware 202 00:09:29,652 --> 00:09:32,613 that I do not represent all of our community 203 00:09:32,697 --> 00:09:35,449 and that I cannot speak to all of our experiences 204 00:09:35,533 --> 00:09:37,410 and one single person never could, 205 00:09:37,493 --> 00:09:39,912 I am wildly proud of being a Latina 206 00:09:39,996 --> 00:09:43,291 and I will represent and wave my flag 207 00:09:43,374 --> 00:09:47,086 and show up for my community any chance I get. 208 00:09:47,169 --> 00:09:50,339 I've heard a lot of people, and I'm sure others have too, 209 00:09:50,423 --> 00:09:53,217 talk about the crabs in a bucket mentality. 210 00:09:53,301 --> 00:09:56,304 And basically, the story goes that there was a fisherman 211 00:09:56,387 --> 00:09:57,430 and he brought in crabs, 212 00:09:57,513 --> 00:09:58,931 and somebody was like, "Put a lid on it," 213 00:09:59,015 --> 00:10:00,391 and he said, "Oh no, these are Mexican crabs. 214 00:10:00,474 --> 00:10:02,852 They'll drag each other down before letting themselves out." 215 00:10:02,935 --> 00:10:03,936 And it goes for... 216 00:10:04,020 --> 00:10:05,980 They use it for all of us, for all Latinos. 217 00:10:06,063 --> 00:10:09,984 And I think that's a really interesting concept. 218 00:10:10,067 --> 00:10:13,154 Because although I do think that it's no secret that 219 00:10:13,237 --> 00:10:16,115 there is a lot of colorism and racism and homophobia 220 00:10:16,198 --> 00:10:17,950 and all of these things within our community, 221 00:10:18,034 --> 00:10:23,080 I also think that a crab's environment is not a bucket. 222 00:10:23,164 --> 00:10:24,999 We were put in a bucket. 223 00:10:25,082 --> 00:10:28,252 And I think we were made to believe 224 00:10:28,336 --> 00:10:30,046 that we have to fight against each other 225 00:10:30,129 --> 00:10:32,506 and that there's only one seat at the table 226 00:10:32,590 --> 00:10:35,426 and that we have to fight for the one seat. 227 00:10:35,509 --> 00:10:38,804 But I also think that we don't get enough credit. 228 00:10:38,888 --> 00:10:41,223 I think that although, as a community, 229 00:10:41,307 --> 00:10:43,476 we have a lot of growing and learning to do, 230 00:10:43,559 --> 00:10:44,727 and I think that 231 00:10:44,810 --> 00:10:48,689 we are better than the ways that we behave sometimes, 232 00:10:48,773 --> 00:10:50,649 I also think that we don't get enough credit 233 00:10:50,733 --> 00:10:52,318 for how lovely we are 234 00:10:52,401 --> 00:10:56,530 and how much love and support we do give. 235 00:10:56,614 --> 00:10:59,575 And we have been put in really unfair situations 236 00:10:59,658 --> 00:11:01,911 that we are trying to figure out a way out of 237 00:11:01,994 --> 00:11:03,037 and that is not easy. 238 00:11:03,120 --> 00:11:06,832 And so I think we as a community are pretty badass 239 00:11:06,916 --> 00:11:09,293 and I think we're on our way. 240 00:11:10,628 --> 00:11:12,922 (INSTRUMENT RATTLING) 241 00:11:15,800 --> 00:11:17,968 I am Ritchie Torres from the Bronx. 242 00:11:18,052 --> 00:11:22,306 I'm the United States Congressman for the South Bronx, 243 00:11:22,390 --> 00:11:25,351 and I do not fit into the typical profile 244 00:11:25,434 --> 00:11:26,727 of a member of Congress. 245 00:11:26,811 --> 00:11:29,146 I was raised by a single mother who had to raise three children 246 00:11:29,230 --> 00:11:32,400 on minimum wage, which in the 1990s 247 00:11:32,483 --> 00:11:34,902 was a mere $4.25 an hour. 248 00:11:34,985 --> 00:11:37,947 I often ask people, "Imagine being a single mother 249 00:11:38,030 --> 00:11:40,533 in the most expensive city in America, 250 00:11:40,616 --> 00:11:45,204 raising three children on $4.25 an hour." 251 00:11:45,287 --> 00:11:47,706 So I grew up in a public housing development 252 00:11:47,790 --> 00:11:50,084 right across the street from Trump Golf Course, 253 00:11:50,167 --> 00:11:52,378 living in conditions of mold and mildew, 254 00:11:52,461 --> 00:11:53,629 leaks and lead, 255 00:11:53,712 --> 00:11:56,340 without reliable heat and hot water in the winter. 256 00:11:56,424 --> 00:11:59,218 And as I saw the conditions in my home get worse 257 00:11:59,301 --> 00:12:01,262 every single day, 258 00:12:01,345 --> 00:12:04,765 the government had invested more than 100 million dollars 259 00:12:04,849 --> 00:12:07,685 in a golf course named after Donald Trump. 260 00:12:07,768 --> 00:12:09,812 And I remember asking myself at the time, 261 00:12:09,895 --> 00:12:12,231 what does it say about our society? 262 00:12:12,314 --> 00:12:16,110 That we're willing to invest more money in a golf course 263 00:12:16,193 --> 00:12:20,072 than in the homes of poor people of color in public housing. 264 00:12:20,156 --> 00:12:23,325 And so that experience of housing inequality 265 00:12:23,409 --> 00:12:25,619 is what inspired me to become politically active. 266 00:12:25,703 --> 00:12:28,372 I got my start in politics as a housing organizer 267 00:12:28,456 --> 00:12:31,959 and then at age 24, I took the leap of faith 268 00:12:32,042 --> 00:12:34,044 and ran for public office. 269 00:12:34,128 --> 00:12:35,504 I had no deep pockets. 270 00:12:35,588 --> 00:12:38,174 I had no ties to the party machine, 271 00:12:38,257 --> 00:12:40,134 but I spent a whole year knocking on doors. 272 00:12:40,217 --> 00:12:43,387 And I won my first campaign on the strength of door-to-door, 273 00:12:43,471 --> 00:12:44,763 face-to-face campaigning. 274 00:12:44,847 --> 00:12:49,351 I became the first openly gay elected official from the Bronx. 275 00:12:49,435 --> 00:12:51,729 What makes my story distinctive 276 00:12:52,771 --> 00:12:55,274 is that seven years before then, 277 00:12:55,357 --> 00:12:56,817 I was at the lowest point in my life. 278 00:12:56,901 --> 00:13:00,821 I had dropped out of college because I was struggling 279 00:13:00,905 --> 00:13:02,031 with depression. 280 00:13:02,114 --> 00:13:03,949 I found myself abusing substances, 281 00:13:04,033 --> 00:13:06,452 and there were moments when I thought of taking my own life 282 00:13:06,535 --> 00:13:10,122 because I felt as if the world around me had collapsed, 283 00:13:10,206 --> 00:13:12,166 that nothing seemed to be going right. 284 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 And then seven years later, 285 00:13:14,293 --> 00:13:16,003 I became the youngest elected official 286 00:13:16,086 --> 00:13:17,546 in the largest city in America. 287 00:13:17,630 --> 00:13:21,091 And today I'm a United States congressman. 288 00:13:21,175 --> 00:13:23,135 You know, a wise person once said, 289 00:13:23,219 --> 00:13:25,721 "If you don't have a seat at the table, 290 00:13:25,804 --> 00:13:27,765 then you're probably on the menu." 291 00:13:27,848 --> 00:13:29,892 And every community should have a seat at the table. 292 00:13:29,975 --> 00:13:33,229 The insurrection against the United States Capitol 293 00:13:33,312 --> 00:13:35,689 during the electoral college vote 294 00:13:35,773 --> 00:13:39,985 was not simply an assault on a physical structure. 295 00:13:40,069 --> 00:13:43,072 It was an assault on the very idea 296 00:13:43,155 --> 00:13:46,992 of America as a multiracial democracy. 297 00:13:47,076 --> 00:13:49,787 And so, those from communities of color, 298 00:13:49,870 --> 00:13:53,958 those from the Latino community have to be politically active. 299 00:13:54,041 --> 00:13:55,417 We have to demonstrate 300 00:13:55,501 --> 00:13:59,630 that the future of America does not belong to White supremacy. 301 00:13:59,713 --> 00:14:03,259 It belongs to multiracial democracy, belongs to all of us. 302 00:14:03,342 --> 00:14:04,593 In general, 303 00:14:04,677 --> 00:14:09,139 people see politics as something to be avoided. 304 00:14:09,223 --> 00:14:12,393 And we should learn to embrace politics. 305 00:14:12,476 --> 00:14:14,436 Meet with your elected officials, 306 00:14:14,520 --> 00:14:17,398 lobby them on the issues that matter to you. 307 00:14:17,481 --> 00:14:20,943 Be part of the civic life of your community 308 00:14:21,026 --> 00:14:24,154 because if you do not care enough about your neighborhood 309 00:14:24,238 --> 00:14:27,157 to be politically and civically engaged, 310 00:14:27,241 --> 00:14:28,742 then no one else will. 311 00:14:28,826 --> 00:14:32,288 There's a quote I love from Margaret Mead. 312 00:14:32,371 --> 00:14:38,002 She once said, "Never doubt that a small group of committed, 313 00:14:38,085 --> 00:14:41,589 thoughtful citizens can change the world. 314 00:14:41,672 --> 00:14:44,258 In fact, it's the only thing that ever has." 315 00:14:44,341 --> 00:14:46,719 (INSTRUMENT RATTLING) 316 00:14:47,636 --> 00:14:48,679 CAMERA ASSISTANT: One. 317 00:14:51,265 --> 00:14:52,516 Well, most people ask me, 318 00:14:53,434 --> 00:14:55,728 "How did you get to be so outspoken?" 319 00:14:55,811 --> 00:14:56,895 My mother would always say, 320 00:14:56,979 --> 00:14:58,272 "Habla, nena, habla." 321 00:14:58,355 --> 00:14:59,940 You know, "Speak, nena, speak." 322 00:15:00,024 --> 00:15:01,609 And my grandmother would add, 323 00:15:01,692 --> 00:15:03,736 "Habla fuerte, habla duro." 324 00:15:03,819 --> 00:15:05,029 You know, "Speak up." 325 00:15:05,112 --> 00:15:08,407 I was very little, I'm not tall, you know, 326 00:15:08,490 --> 00:15:12,077 maybe four feet, 11 inches and a half. 327 00:15:13,954 --> 00:15:17,166 And I would get bullied in the playground a lot. 328 00:15:17,249 --> 00:15:21,462 So one time, my grandmother came to pick me up at school, 329 00:15:21,545 --> 00:15:23,839 and I must have been, I think first grade, 330 00:15:23,922 --> 00:15:27,301 and I had a bloody nose and a little bit of a cut lip, 331 00:15:27,384 --> 00:15:29,887 and she said, "¿Que pasó?" What happened? 332 00:15:29,970 --> 00:15:32,931 So I told her this kid is bullying me. 333 00:15:33,015 --> 00:15:34,850 She... I didn't use the word "bully," 334 00:15:34,933 --> 00:15:36,226 you know, he's picking on me. 335 00:15:36,310 --> 00:15:39,104 My grandmother was a pacifist, but she also thought 336 00:15:39,188 --> 00:15:41,190 that you had every right to defend yourself. 337 00:15:41,273 --> 00:15:43,067 She said, "Well, let me tell you something. 338 00:15:43,150 --> 00:15:45,527 You have to hit as hard as you can, 339 00:15:45,611 --> 00:15:48,238 you have to run as fast as you can, 340 00:15:48,322 --> 00:15:52,201 and you have to scream as loud as you can." 341 00:15:53,452 --> 00:15:54,995 And that stuck with me. 342 00:15:55,079 --> 00:15:57,331 It's September 20th, 2017. 343 00:15:57,414 --> 00:16:00,751 I was the mayor of San Juan, and Hurricane Maria, 344 00:16:00,834 --> 00:16:04,880 a category four hurricane with gusts of category five, 345 00:16:04,963 --> 00:16:06,048 hit Puerto Rico. 346 00:16:06,131 --> 00:16:08,384 And the San Juan and the Puerto Rico that I knew 347 00:16:08,467 --> 00:16:09,802 were never gonna be the same. 348 00:16:09,885 --> 00:16:11,512 I knew that from the get-go. 349 00:16:11,595 --> 00:16:14,431 The minute you see that vision 350 00:16:14,515 --> 00:16:17,518 of that fierce, you know... (BLOWS AIR) ...hurricane 351 00:16:17,601 --> 00:16:21,605 just engulfing the island nation of Puerto Rico, 352 00:16:21,689 --> 00:16:23,315 you say, "Oh, my God." 353 00:16:23,399 --> 00:16:26,110 We went out in the street September 20th. 354 00:16:29,488 --> 00:16:34,576 I have never... felt the eerie silence. 355 00:16:35,828 --> 00:16:37,830 It speaks volumes. 356 00:16:38,914 --> 00:16:40,749 It is so desolate 357 00:16:40,833 --> 00:16:43,794 that it just runs through your core. 358 00:16:43,877 --> 00:16:48,799 And the only thing that broke the silence was the sorrow, 359 00:16:48,882 --> 00:16:54,638 and the screams, and the tears of people 360 00:16:54,722 --> 00:16:56,932 going back to their homes 361 00:16:57,015 --> 00:17:00,227 while there still were tropical storm winds 362 00:17:00,310 --> 00:17:02,396 and saying, "I have nothing." 363 00:17:02,479 --> 00:17:06,525 And no aid and respect from those 364 00:17:06,608 --> 00:17:08,944 that were supposed to be there to help us. 365 00:17:09,028 --> 00:17:11,697 And they're telling us to do things that we can't do. 366 00:17:11,780 --> 00:17:13,574 "Fill out this form on the internet." 367 00:17:13,657 --> 00:17:15,576 We have no internet. 368 00:17:15,659 --> 00:17:19,747 And on September 29th, I got fed up. 369 00:17:19,830 --> 00:17:23,375 I told the truth in a very loud way, 370 00:17:23,459 --> 00:17:26,128 and the truth was that we were dying. 371 00:17:26,211 --> 00:17:27,629 That we were dying and that... 372 00:17:27,713 --> 00:17:30,758 My exact words said, "We are dying here, 373 00:17:30,841 --> 00:17:32,259 and you are killing us 374 00:17:32,342 --> 00:17:35,262 with your bureaucracy and your inefficiency." 375 00:17:35,345 --> 00:17:38,640 And I pleaded, I said, I mean, 376 00:17:38,724 --> 00:17:41,143 you know, people that know me must have said, 377 00:17:41,226 --> 00:17:43,604 "What the heck is that woman saying?" 378 00:17:43,687 --> 00:17:44,897 You know, "She's begging." 379 00:17:44,980 --> 00:17:47,232 I said, "I'm begging the president 380 00:17:47,316 --> 00:17:49,610 of the United States to help us." 381 00:17:49,693 --> 00:17:51,737 Well, he threw paper towels at us. 382 00:17:51,820 --> 00:17:53,906 That was... that was his response. 383 00:17:53,989 --> 00:17:56,867 And the fact that four years later, 384 00:17:56,950 --> 00:18:00,370 only about six percent of the homes have been fixed, 385 00:18:00,454 --> 00:18:02,581 it's criminal. 386 00:18:02,664 --> 00:18:04,958 We don't, we don't know... 387 00:18:05,042 --> 00:18:09,171 we don't deserve that, but no one deserves that. 388 00:18:09,254 --> 00:18:13,634 I was very criticized by people in Puerto Rico 389 00:18:13,717 --> 00:18:17,721 who thought that by speaking up, I was endangering the help. 390 00:18:17,805 --> 00:18:21,934 And I'm thinking, "What help? He's not sending anything. 391 00:18:22,017 --> 00:18:24,520 How does being submissive y arrodillaos 392 00:18:24,603 --> 00:18:26,688 has worked out for you up to now?" 393 00:18:26,772 --> 00:18:28,857 If they say you need to be quiet, 394 00:18:28,941 --> 00:18:30,275 you speak up even louder 395 00:18:30,359 --> 00:18:32,486 because that means you're saying something 396 00:18:32,569 --> 00:18:35,114 that is worth being listened to. 397 00:18:35,197 --> 00:18:36,990 And the amazing thing is, 398 00:18:38,742 --> 00:18:42,412 where the federal government turned their back on us, 399 00:18:42,496 --> 00:18:45,040 the American people took care of us, 400 00:18:45,124 --> 00:18:48,585 brought food and water and took care of our wounds. 401 00:18:48,669 --> 00:18:51,171 People from New York, Pittsburgh, Chicago, 402 00:18:51,255 --> 00:18:52,464 people from the diaspora. 403 00:18:52,548 --> 00:18:53,924 Everybody came together 404 00:18:54,007 --> 00:18:57,511 and people were really dying of hunger, 405 00:18:58,554 --> 00:18:59,930 they were dying of thirst. 406 00:19:00,013 --> 00:19:04,893 Three thousand is the amount of people thought to have died. 407 00:19:04,977 --> 00:19:07,980 I just hope they know we couldn't get to them, 408 00:19:09,147 --> 00:19:12,484 not that we didn't want to get to them. 409 00:19:13,235 --> 00:19:15,737 (INSTRUMENT RATTLING) 410 00:19:19,992 --> 00:19:22,202 My name is Olga Merediz. 411 00:19:22,286 --> 00:19:24,788 (IN AMERICAN ACCENT) Or Olga Merediz, depending. 412 00:19:24,872 --> 00:19:29,126 I'm Cuban American, I am an actress, I am a singer. 413 00:19:29,209 --> 00:19:32,671 I have done theater, television, and film. 414 00:19:32,754 --> 00:19:36,842 I went to a high school in Puerto Rico. 415 00:19:36,925 --> 00:19:38,802 And I had these incredible teachers, 416 00:19:38,886 --> 00:19:41,972 Joan Delvecchio and Lara Rifkold at... 417 00:19:42,055 --> 00:19:45,434 And they... I was doing musicals at that time 418 00:19:45,517 --> 00:19:46,894 and I was playing Annie Get Your Gun, 419 00:19:46,977 --> 00:19:47,936 I was playing Annie. 420 00:19:48,020 --> 00:19:50,856 And I was doing, you know, Hello, Dolly!, 421 00:19:50,939 --> 00:19:52,149 and I was playing Dolly. 422 00:19:52,232 --> 00:19:55,485 And I was doing all these, you know, "American" musicals 423 00:19:55,569 --> 00:19:56,862 and I was playing the lead. 424 00:19:56,945 --> 00:19:58,322 I didn't even think twice, 425 00:19:58,405 --> 00:20:01,241 "Oh, I'm Latina and I'm playing Dolly. 426 00:20:01,325 --> 00:20:04,703 I'm Latina and playing Annie in Annie Get Your Gun." 427 00:20:04,786 --> 00:20:07,539 It's just, that's the way I grew up. 428 00:20:07,623 --> 00:20:13,045 And then you get to New York and L.A., 429 00:20:13,128 --> 00:20:16,715 and all of a sudden, you're La... you're "Latina." 430 00:20:16,798 --> 00:20:20,135 And you're like, okay, you're gonna play the maid. 431 00:20:20,218 --> 00:20:21,303 (LAUGHS) 432 00:20:21,386 --> 00:20:24,389 And I would sometimes turn the maid down three times, 433 00:20:24,473 --> 00:20:26,433 and they would come back, "We'll give you more money, 434 00:20:26,516 --> 00:20:28,644 we'll pick you up in a car, we'll give you... 435 00:20:28,727 --> 00:20:31,230 you'll be recurring, you'll be the recurring maid." 436 00:20:31,313 --> 00:20:35,317 And basically they would... I would shoot the episode 437 00:20:35,400 --> 00:20:37,527 and then they would never call me back. 438 00:20:37,611 --> 00:20:40,489 They just needed that one episode or whatever, 439 00:20:40,572 --> 00:20:43,116 but things have changed and I'm glad. 440 00:20:43,200 --> 00:20:44,368 But occasionally, you know, 441 00:20:44,451 --> 00:20:46,912 they still want to offer you the maid. 442 00:20:46,995 --> 00:20:48,914 I'm like, really? 443 00:20:48,997 --> 00:20:52,250 I feel like I've given everything up for this business. 444 00:20:52,334 --> 00:20:55,963 On the one hand, I feel like I did what I wanted to do. 445 00:20:56,046 --> 00:20:58,382 But yes, when I was doing Broadway, 446 00:20:58,465 --> 00:21:02,052 I missed my brother's wedding because the show must go on. 447 00:21:02,135 --> 00:21:04,888 It's also extremely challenging physically. 448 00:21:04,972 --> 00:21:06,390 You have to take care of yourself. 449 00:21:06,473 --> 00:21:09,393 You can't drink, you gotta eat well, 450 00:21:09,476 --> 00:21:11,103 you gotta do your Epsom salt baths, 451 00:21:11,186 --> 00:21:13,230 you got to go to the chiropractor, the massage, 452 00:21:13,313 --> 00:21:14,356 the physical therapy. 453 00:21:14,439 --> 00:21:18,443 And you spend a lot of time just preparing your... 454 00:21:18,527 --> 00:21:20,988 propping your body up to do the show. 455 00:21:21,071 --> 00:21:24,866 Vocally, if you're singing eight shows a week, 456 00:21:24,950 --> 00:21:28,662 for example, on Broadway, and you have a challenging song, 457 00:21:28,745 --> 00:21:31,665 you might have to spend the whole day, 458 00:21:31,748 --> 00:21:34,668 you know, quiet, and I would bring a little notebook, 459 00:21:35,460 --> 00:21:36,878 you know, to the grocery store. 460 00:21:36,962 --> 00:21:39,840 Because I had to rest my voice 461 00:21:39,923 --> 00:21:42,801 in order to sing a very challenging song 462 00:21:42,884 --> 00:21:45,846 because it's okay to sing a challenging song once, twice, 463 00:21:45,929 --> 00:21:47,931 three times, five times, ten times, 464 00:21:48,015 --> 00:21:51,768 but when you have to sing a song a thousand times, 465 00:21:51,852 --> 00:21:55,856 you have to, sometimes, you can't speak for the whole day 466 00:21:55,939 --> 00:21:59,818 in order to give the audience that performance 467 00:21:59,901 --> 00:22:02,738 that they deserve and that you want to give. 468 00:22:02,821 --> 00:22:05,282 These are the challenges that people don't know about. 469 00:22:05,365 --> 00:22:07,868 You know, they go see a show on Broadway 470 00:22:07,951 --> 00:22:10,537 and they go, "Oh, my God, I loved it. 471 00:22:10,620 --> 00:22:11,830 It was so good. 472 00:22:11,913 --> 00:22:16,460 I laughed, I cried," but they don't see the work behind. 473 00:22:16,543 --> 00:22:18,628 I've left the business I don't know how many times. 474 00:22:18,712 --> 00:22:20,255 I've always wanted to go back to school 475 00:22:20,338 --> 00:22:21,840 and do something else, 476 00:22:21,923 --> 00:22:24,760 but it's like something that you just have to 477 00:22:24,843 --> 00:22:28,597 express and you can't not do it. 478 00:22:28,680 --> 00:22:32,059 I think when people, especially the young people 479 00:22:32,142 --> 00:22:36,605 that stop me on the street right now, they see themselves. 480 00:22:36,688 --> 00:22:39,566 They see themselves and I remind them 481 00:22:39,649 --> 00:22:45,739 of their tías, their abuelas, the people in their family, 482 00:22:45,822 --> 00:22:49,409 the people that maybe didn't have the spotlight 483 00:22:49,493 --> 00:22:51,369 or never had the spotlight. 484 00:22:51,453 --> 00:22:55,290 And it's very emotional, it's very touching 485 00:22:55,373 --> 00:22:56,458 when you see somebody 486 00:22:56,541 --> 00:22:59,169 that reminds you of somebody in your family. 487 00:22:59,252 --> 00:23:01,630 I think what makes it all worth it for me is when 488 00:23:01,713 --> 00:23:04,132 I get stopped on the street by a young person 489 00:23:04,216 --> 00:23:06,093 and they say, "You are an inspiration to me. 490 00:23:06,176 --> 00:23:08,220 You don't know how you inspire me, 491 00:23:08,303 --> 00:23:09,221 you're an example." 492 00:23:09,304 --> 00:23:12,057 And I go, "Oh, my God, what did I do 493 00:23:12,140 --> 00:23:13,809 to make this person think this way?" 494 00:23:13,892 --> 00:23:17,562 But hey, I'll take it. It's very fulfilling. 495 00:23:19,064 --> 00:23:21,525 (INSTRUMENT RATTLING) 496 00:23:24,820 --> 00:23:28,782 My name is Bianca Marroquín. I'm a dancer, singer, actress, 497 00:23:28,865 --> 00:23:33,411 and I am very privileged to do what I love for a living 498 00:23:33,495 --> 00:23:35,539 and very privileged to be on Broadway. 499 00:23:35,622 --> 00:23:39,000 I was born in Monterrey, Nuevo León, in Mexico. 500 00:23:39,084 --> 00:23:40,669 When I was a year and a half old, 501 00:23:40,752 --> 00:23:42,879 my parents moved to the border. 502 00:23:42,963 --> 00:23:46,758 Matamoros, Tamaulipas border with Brownsville, Texas. 503 00:23:46,842 --> 00:23:48,301 So my mother used to always tell us 504 00:23:48,385 --> 00:23:49,845 that we were very privileged kids 505 00:23:49,928 --> 00:23:53,348 because we got to grow up between two worlds, 506 00:23:53,431 --> 00:23:55,725 two traditions, two cultures, two languages. 507 00:23:55,809 --> 00:23:59,020 I, from a very early age, knew exactly what I wanted to be. 508 00:23:59,104 --> 00:24:00,021 I wanted to be a dancer, 509 00:24:00,105 --> 00:24:01,606 I wanted to be a professional dancer. 510 00:24:01,690 --> 00:24:04,818 And I was very lucky that I had parents who supported me 511 00:24:04,901 --> 00:24:07,320 and took me to ballet class since I was three, 512 00:24:07,404 --> 00:24:08,989 and my journey began there. 513 00:24:09,072 --> 00:24:11,408 I actually wanted to become a flamenco dancer, 514 00:24:11,491 --> 00:24:14,327 but my life took a slightly different path 515 00:24:14,411 --> 00:24:18,623 and I wound up doing musical theater in Mexico City. 516 00:24:18,707 --> 00:24:20,125 My first show was Beauty and the Beast, 517 00:24:20,208 --> 00:24:24,379 then Rent, Phantom of the Opera. Chicago comes to Mexico. 518 00:24:24,462 --> 00:24:27,507 They wanted women between 35 and 47 years of age 519 00:24:27,591 --> 00:24:28,967 and preferably famous. 520 00:24:29,050 --> 00:24:32,053 I was 25 and no one knew who I was, 521 00:24:32,137 --> 00:24:34,723 but they trusted me with Roxie then. 522 00:24:34,806 --> 00:24:37,642 And so that's where my journey as Roxie began. 523 00:24:37,726 --> 00:24:40,228 That was 2001 in Mexico, in Mexico City. 524 00:24:40,312 --> 00:24:41,646 Six months later, 525 00:24:41,730 --> 00:24:45,650 our producer Morris Gilbert calls me to his office and says, 526 00:24:45,734 --> 00:24:47,485 "I just got off the phone with Broadway, 527 00:24:47,569 --> 00:24:50,447 and they're inviting you to come over to Broadway 528 00:24:50,530 --> 00:24:54,034 and do a three week stint of Roxie. 529 00:24:54,117 --> 00:24:55,452 So we gotta learn it in English, 530 00:24:55,535 --> 00:24:57,370 so here's the script in English." 531 00:24:57,454 --> 00:24:59,915 So I would study the script in English during the day, 532 00:24:59,998 --> 00:25:01,875 and I would do the show in Spanish at night. 533 00:25:01,958 --> 00:25:04,586 It took me about three weeks and then the day came, 534 00:25:04,669 --> 00:25:08,006 and I took my flight and I arrived to New York City. 535 00:25:08,089 --> 00:25:10,425 I had four days of rehearsal, forgot about my Spanish, 536 00:25:10,508 --> 00:25:11,885 just focused on my English. 537 00:25:11,968 --> 00:25:18,141 And when my Broadway debut came, which was June 18th, 2002, 538 00:25:18,225 --> 00:25:22,229 I had no idea of the magnitude of what was happening. 539 00:25:22,312 --> 00:25:26,650 I've been doing the show Chicago the Musical on Broadway 540 00:25:26,733 --> 00:25:28,485 for the past 20 years. 541 00:25:30,111 --> 00:25:31,071 It's true. 542 00:25:31,154 --> 00:25:34,115 When I got my opportunity to come to Broadway, 543 00:25:34,199 --> 00:25:37,994 a lot of people in Mexico City told me, "Be careful, beware. 544 00:25:38,078 --> 00:25:39,871 People are not going to treat you nice, 545 00:25:39,955 --> 00:25:41,873 and you're not going to be accepted. 546 00:25:41,957 --> 00:25:44,709 And take protection, and here's a crystal, 547 00:25:44,793 --> 00:25:45,961 and here's this necklace." 548 00:25:46,044 --> 00:25:50,298 And to tell you the truth, I never felt any of that. 549 00:25:50,382 --> 00:25:53,218 The only time that I then understood 550 00:25:53,301 --> 00:25:55,220 what they were talking about was... 551 00:25:55,303 --> 00:25:57,389 There was this reporter that did an interview 552 00:25:57,472 --> 00:25:58,890 with me over the phone. 553 00:25:58,974 --> 00:26:00,850 And we did the interview in English. 554 00:26:00,934 --> 00:26:03,645 And then at the very end of the interview, he says, 555 00:26:03,728 --> 00:26:05,814 "I'm gonna tell you the truth. 556 00:26:05,897 --> 00:26:07,732 When they told me I needed to interview you, 557 00:26:07,816 --> 00:26:09,776 I said I'll call her and I'll do the interview, 558 00:26:09,859 --> 00:26:13,321 but if she speaks with an accent, 559 00:26:13,405 --> 00:26:15,115 I'm going to discontinue the interview." 560 00:26:15,198 --> 00:26:16,408 I didn't know what to tell him. 561 00:26:16,491 --> 00:26:17,993 I was so young and I was so, like, afraid 562 00:26:18,076 --> 00:26:22,497 and I... I didn't know, like, thank you? What are you saying? 563 00:26:22,580 --> 00:26:24,457 That's mean. Why? 564 00:26:24,541 --> 00:26:26,418 And then I remembered what they had told me 565 00:26:26,501 --> 00:26:29,629 before I left Mexico City. I'm like, I see. 566 00:26:29,713 --> 00:26:31,923 My mom used to tell us we were so privileged 567 00:26:32,007 --> 00:26:34,092 because we were raised on the border, 568 00:26:34,175 --> 00:26:37,846 and so I got to learn English when I was a baby, a kid. 569 00:26:37,929 --> 00:26:43,351 And so, because of that now, cut to when I'm 25, 26 years old 570 00:26:43,435 --> 00:26:46,187 and I get this opportunity to come to Broadway, 571 00:26:46,271 --> 00:26:47,981 I don't have that thick of an accent. 572 00:26:48,064 --> 00:26:51,234 I don't have... and so they accept me more. 573 00:26:51,318 --> 00:26:54,362 And I understood my friends' journey, 574 00:26:54,446 --> 00:26:57,949 people who spoke with an accent back then 575 00:26:58,033 --> 00:26:59,951 didn't receive those opportunities 576 00:27:00,035 --> 00:27:02,078 and they were rejected a lot. 577 00:27:02,162 --> 00:27:03,455 After the show, 578 00:27:03,538 --> 00:27:06,124 I come out to sign autographs and maybe there was somebody 579 00:27:06,207 --> 00:27:08,043 from Mexico there too, like... 580 00:27:08,126 --> 00:27:10,295 (IN SPANISH) 581 00:27:10,378 --> 00:27:14,424 (IN ENGLISH) And then the English-speaking people 582 00:27:14,507 --> 00:27:18,720 around at the stage door were like, "You speak Spanish?" 583 00:27:18,803 --> 00:27:22,432 I said, "Read your playbill, yeah, read my bio. 584 00:27:22,515 --> 00:27:24,017 I come from Mexico." 585 00:27:24,100 --> 00:27:26,603 But it was sort of like a compliment too 586 00:27:26,686 --> 00:27:31,232 because I didn't want to be, you know, typed or put in a box 587 00:27:31,316 --> 00:27:32,692 or labeled or anything. 588 00:27:32,776 --> 00:27:36,529 So I wanted them to just love me because of my talent. 589 00:27:36,613 --> 00:27:39,491 Because I was funny, because I made them feel, 590 00:27:39,574 --> 00:27:41,409 because they believed me when I was telling 591 00:27:41,493 --> 00:27:43,161 the story of Roxie Hart in Chicago, 592 00:27:43,244 --> 00:27:45,705 that took place in Chicago, Illinois. 593 00:27:45,789 --> 00:27:46,831 And yeah. 594 00:27:46,915 --> 00:27:52,879 (IN SPANISH) 595 00:27:52,962 --> 00:27:54,589 (CHUCKLES) 596 00:27:54,672 --> 00:27:57,384 (INSTRUMENT RATTLING) 597 00:28:00,845 --> 00:28:02,180 (IN ENGLISH) My name is Curly Velasquez. 598 00:28:02,263 --> 00:28:04,265 I am born and raised here in Hollywood. 599 00:28:04,349 --> 00:28:09,145 I'm a Salvadorian actor, personality, influencer, writer. 600 00:28:09,229 --> 00:28:10,230 (IN SPANISH) 601 00:28:10,313 --> 00:28:11,731 (IN ENGLISH) When I first started 602 00:28:11,815 --> 00:28:12,941 working on the internet, I guess, 603 00:28:13,024 --> 00:28:15,110 I was hired at this company and when I got there, 604 00:28:15,193 --> 00:28:17,237 they said, "We're going to hire you as the receptionist." 605 00:28:17,320 --> 00:28:18,863 But when I walked in, there were no phones. 606 00:28:18,947 --> 00:28:21,616 So I actually started in the canteen. 607 00:28:21,699 --> 00:28:23,785 I would stock the food, stock the snacks. 608 00:28:23,868 --> 00:28:26,746 It was kind of like being at the right place at the right time. 609 00:28:26,830 --> 00:28:30,458 I remember I was walking back to the kitchen, 610 00:28:30,542 --> 00:28:32,293 my station if you will, 611 00:28:32,377 --> 00:28:34,254 and I was holding stuff and I could hear 612 00:28:34,337 --> 00:28:36,047 the actual influencers of where I worked, 613 00:28:36,131 --> 00:28:39,300 the big personalities, the big internet YouTubers. 614 00:28:39,384 --> 00:28:42,095 And I remember walking by them and they were like, 615 00:28:42,178 --> 00:28:43,763 "I think we're being called, 616 00:28:43,847 --> 00:28:45,682 something called, like, influencers now." 617 00:28:45,765 --> 00:28:48,935 And I was with my stuff, I'm like, "What? Influencers, 618 00:28:49,018 --> 00:28:50,311 what does that mean?" 619 00:28:50,395 --> 00:28:52,147 And they were like, "We can influence people. 620 00:28:52,230 --> 00:28:53,898 We can talk about the things that we use, 621 00:28:53,982 --> 00:28:55,358 the places that we stay at." 622 00:28:55,442 --> 00:28:57,193 People were getting things for free 623 00:28:57,277 --> 00:29:00,155 and I was like, ahí limpiando, like what? Like la chismosa. 624 00:29:00,238 --> 00:29:02,532 Like, listening. What? Free stuff? 625 00:29:02,615 --> 00:29:04,075 What is this world that we live in? 626 00:29:04,159 --> 00:29:06,077 You can get paid for just being yourself. 627 00:29:06,161 --> 00:29:07,036 What? 628 00:29:07,120 --> 00:29:09,539 And they started to put me in videos, 629 00:29:09,622 --> 00:29:11,249 and I'm talking about things 630 00:29:11,332 --> 00:29:14,210 that people necessarily weren't talking about. 631 00:29:14,294 --> 00:29:16,004 I was like, "Yo soy centroamericano. 632 00:29:16,087 --> 00:29:17,464 I was born and raised in L.A. 633 00:29:17,547 --> 00:29:19,549 I have a pussy nipple ring right now." 634 00:29:19,632 --> 00:29:21,593 It was revolutionary for a lot of people 635 00:29:21,676 --> 00:29:24,179 to see a queer Central American person 636 00:29:24,262 --> 00:29:26,681 on a mainstream digital network like that. 637 00:29:26,764 --> 00:29:28,391 I'm either amongst the first 638 00:29:28,475 --> 00:29:31,352 or the first queer Central American on the internet. 639 00:29:31,936 --> 00:29:33,897 (LAUGHS) 640 00:29:33,980 --> 00:29:35,440 And I'll fight somebody over that. 641 00:29:35,523 --> 00:29:36,649 I'm kidding, I can't fight. 642 00:29:36,733 --> 00:29:38,276 My best friend does that. I don't want to copy him. 643 00:29:38,359 --> 00:29:40,528 Anyways, so it kind of blew up. 644 00:29:40,612 --> 00:29:42,322 People would stop me on the street, 645 00:29:42,405 --> 00:29:44,240 people would be like, "Oh, my God, I love you." 646 00:29:44,324 --> 00:29:47,785 And I'm like, how do you even know who I am? 647 00:29:47,869 --> 00:29:51,164 And it literally changed my entire life. 648 00:29:51,247 --> 00:29:53,166 I am growing and thriving, 649 00:29:53,249 --> 00:29:55,043 but suddenly, I'm about to lose it all. 650 00:29:55,126 --> 00:29:57,754 I grew up in a time when Paris Hilton, Nicole Richie, 651 00:29:57,837 --> 00:30:00,340 Lindsay Lohan, all those people were like, 652 00:30:00,423 --> 00:30:02,175 the people that we looked up to. 653 00:30:02,258 --> 00:30:06,554 And it was like opulence, drugs, sex, 654 00:30:06,638 --> 00:30:09,557 and it was like, of course, I want to grow up to be that. 655 00:30:09,641 --> 00:30:12,227 So that's what I tried to do, that's what I tried to be. 656 00:30:12,310 --> 00:30:14,729 By the time I was 14, 15, I was doing drugs 657 00:30:14,812 --> 00:30:16,898 and I was getting drunk by the time I was 17. 658 00:30:16,981 --> 00:30:19,025 And you have to understand, during the daytime, 659 00:30:19,108 --> 00:30:22,570 I was like the sweetie pie. Like, hello, how are you? 660 00:30:22,654 --> 00:30:24,364 Like, I would cuddle up with my abuela. 661 00:30:24,447 --> 00:30:26,783 I would take, you know, drive my mom wherever she wanted to go. 662 00:30:26,866 --> 00:30:31,329 But by night, I was a ho, a big one. 663 00:30:31,412 --> 00:30:34,165 If you gave me something that I could snort, I would snort it. 664 00:30:34,249 --> 00:30:38,253 I was waking up to busted lips and black eyes, 665 00:30:38,336 --> 00:30:40,880 on random bridges in the heart of L.A., 666 00:30:40,964 --> 00:30:42,966 not remembering how I got there. 667 00:30:43,049 --> 00:30:46,594 I almost lost my job and family and friends 668 00:30:46,678 --> 00:30:48,596 that had loved me for so long. 669 00:30:48,680 --> 00:30:51,641 I had what a lot of addicts call a rock bottom. 670 00:30:51,724 --> 00:30:53,810 It was that moment where it was like, 671 00:30:53,893 --> 00:30:56,437 either you get your sh... together, 672 00:30:57,313 --> 00:30:58,940 or you're about to lose it all. 673 00:30:59,023 --> 00:31:00,650 I decided to go sober and the minute I do, 674 00:31:00,733 --> 00:31:03,403 my life just went... (WHOOSHES) It just blew up. 675 00:31:03,486 --> 00:31:06,155 Suddenly, I had more money in my bank account. 676 00:31:06,239 --> 00:31:08,116 Suddenly, I was having real conversations, 677 00:31:08,199 --> 00:31:09,367 making real connections. 678 00:31:09,450 --> 00:31:12,120 Suddenly I was on TV, playing myself. 679 00:31:12,203 --> 00:31:15,290 Suddenly, I was hosting and talking about celebrity fashion, 680 00:31:15,373 --> 00:31:19,085 being myself, getting paid for literally being the person 681 00:31:19,168 --> 00:31:21,421 that would get made fun of their entire life. 682 00:31:21,504 --> 00:31:22,505 Back in the day, it was like, 683 00:31:22,589 --> 00:31:24,007 "You're a boy, why are you wearing makeup?" 684 00:31:24,090 --> 00:31:27,093 Now, it was like, "Hey, what eyeliner are you using?" 685 00:31:27,176 --> 00:31:28,678 Yeah, it's not easy to be sober 686 00:31:28,761 --> 00:31:30,638 and it's interesting because being Latino, 687 00:31:30,722 --> 00:31:33,808 like, alcohol, people think it's a personality trait. 688 00:31:33,891 --> 00:31:34,809 (IN SPANISH) 689 00:31:34,892 --> 00:31:36,060 (IN ENGLISH) Like, what do you mean? 690 00:31:36,144 --> 00:31:37,478 I went to a wedding in Mexico and they were like, 691 00:31:37,562 --> 00:31:39,814 "He doesn't drink?" I'm like, "No, I don't drink." 692 00:31:39,897 --> 00:31:41,983 It was like, I might as well have said that, I don't know, 693 00:31:42,066 --> 00:31:43,610 I'm the worst person in the world. 694 00:31:43,693 --> 00:31:44,777 People just, you know, 695 00:31:44,861 --> 00:31:46,863 people think that it is a personality trait. 696 00:31:46,946 --> 00:31:48,364 It doesn't have to be. 697 00:31:48,448 --> 00:31:52,368 I think for me, in an ideal world, 698 00:31:52,452 --> 00:31:55,622 people who were amazing and have a great message 699 00:31:55,705 --> 00:31:57,373 would be the ones that would be celebrated. 700 00:31:57,457 --> 00:32:02,170 Unfortunately, we live in a world where if you're hot, 701 00:32:02,253 --> 00:32:04,839 you'll probably get followers and stuff. 702 00:32:04,922 --> 00:32:08,009 But I think that my main focus is not so much to be 703 00:32:08,092 --> 00:32:09,510 another voice on the internet 704 00:32:09,594 --> 00:32:12,347 telling you to learn this new dance, learn this new trend. 705 00:32:12,430 --> 00:32:14,724 The only thing that I ever want to influence people to do 706 00:32:14,807 --> 00:32:16,434 is call your grandma, call your family, 707 00:32:16,517 --> 00:32:20,021 tell the people that you love in your life, "I love you." 708 00:32:20,104 --> 00:32:22,440 I hope to be somebody that can share humanity, 709 00:32:22,523 --> 00:32:23,983 both the ugly and the good 710 00:32:24,067 --> 00:32:26,110 and tell you that you're doing great, sweetie. 711 00:32:26,194 --> 00:32:27,195 Keep going. 712 00:32:28,988 --> 00:32:31,658 (INSTRUMENT RATTLING) 713 00:32:34,827 --> 00:32:39,123 My name is Carla Morrison, and I am a singer-songwriter. 714 00:32:39,207 --> 00:32:45,213 And yeah, been in the business for 15 years, I think. 715 00:32:45,296 --> 00:32:48,591 I thought just making... having my dream job, 716 00:32:48,675 --> 00:32:51,386 which was songwriting and making songs 717 00:32:51,469 --> 00:32:54,430 was just going to be a happy place all the time. 718 00:32:54,514 --> 00:32:58,726 But then I realized that to do that, I had to be famous 719 00:32:58,810 --> 00:33:02,438 and with fame comes a lot of sacrifices. 720 00:33:02,522 --> 00:33:04,524 Fame just makes you very self-conscious. 721 00:33:04,607 --> 00:33:08,361 It just makes you want to be perfect all the time. 722 00:33:09,987 --> 00:33:12,657 It also changes the people around you. 723 00:33:12,740 --> 00:33:14,033 They perceive you different. 724 00:33:14,117 --> 00:33:17,578 They think you're special, but we're all special. 725 00:33:17,662 --> 00:33:20,873 As Mexicans, we are taught that we just need to work hard. 726 00:33:20,957 --> 00:33:22,333 We don't have to pay attention 727 00:33:22,417 --> 00:33:24,752 to our feelings or to our struggles sometimes, 728 00:33:24,836 --> 00:33:26,337 we just have to work and work. 729 00:33:26,963 --> 00:33:28,464 (IN SPANISH) 730 00:33:28,548 --> 00:33:30,925 (IN ENGLISH) Literally and so, when I was working 731 00:33:31,008 --> 00:33:34,053 and doing all these tours and albums, 732 00:33:34,137 --> 00:33:35,596 I was always, always working. 733 00:33:35,680 --> 00:33:37,807 And so I got burned out. I got burned out 734 00:33:37,890 --> 00:33:42,437 and I had to just face the fact that I was depressed. 735 00:33:42,520 --> 00:33:46,357 And I was anxious 'cause I had no time for myself, 736 00:33:46,441 --> 00:33:51,571 no self-love, no time for me to reflect or have friends 737 00:33:51,654 --> 00:33:52,947 or be with my family. 738 00:33:53,030 --> 00:33:57,326 So I just had to take a hiatus, take a pause and move to Paris. 739 00:33:57,410 --> 00:34:02,790 Why Paris? Because I suddenly was invited by my now husband. 740 00:34:02,874 --> 00:34:03,833 That one time he told me, 741 00:34:03,916 --> 00:34:05,251 "Oh, I would love to live in Paris 742 00:34:05,334 --> 00:34:06,461 and study a master's degree." 743 00:34:06,544 --> 00:34:08,171 And so I said, "You know what? 744 00:34:08,254 --> 00:34:10,214 I'm so burned out, it doesn't matter." 745 00:34:10,298 --> 00:34:11,799 (LAUGHS) "Let's just go." 746 00:34:11,883 --> 00:34:13,676 And we moved to Paris, France, 747 00:34:13,760 --> 00:34:16,596 to study music and to study French. 748 00:34:16,679 --> 00:34:18,431 Paris just stopped me in my tracks. 749 00:34:18,514 --> 00:34:20,558 It told me to have my coffee 750 00:34:20,641 --> 00:34:23,144 and not bring the laptop to the coffee. 751 00:34:23,227 --> 00:34:26,272 It told me to, "Get some wine, girl, 752 00:34:26,355 --> 00:34:29,734 and get some cheese, sit at a park, and chill." 753 00:34:29,817 --> 00:34:33,654 It taught me that I could learn a new language when I was 33. 754 00:34:33,738 --> 00:34:34,947 I never thought I could. 755 00:34:35,031 --> 00:34:38,367 It taught me that I could go to music school at 33 756 00:34:38,451 --> 00:34:39,827 and learn jazz. 757 00:34:39,911 --> 00:34:42,663 It taught me that I could just start over. 758 00:34:42,747 --> 00:34:45,583 And I don't think it was necessarily Paris. 759 00:34:45,666 --> 00:34:49,128 I just think it was the fact that I was in a foreign country 760 00:34:49,212 --> 00:34:50,421 with a foreign language. 761 00:34:50,505 --> 00:34:54,550 So spending the first couple of months, almost a year, 762 00:34:54,634 --> 00:34:56,469 learning the language. 763 00:34:56,552 --> 00:34:58,387 It taught me a lot about silence 764 00:34:58,471 --> 00:35:01,766 and how all these voices within me came out 765 00:35:01,849 --> 00:35:05,561 and were like, "Hey." (LAUGHS) "We've been here for years. 766 00:35:05,645 --> 00:35:06,687 Wanna talk?" 767 00:35:06,771 --> 00:35:07,980 And I cried a lot. 768 00:35:08,064 --> 00:35:11,651 I had to really just learn how to say no too. 769 00:35:11,734 --> 00:35:15,071 French taught me to say no and that it was fine, 770 00:35:15,154 --> 00:35:17,031 and that nothing was going to happen. 771 00:35:17,114 --> 00:35:18,991 Nobody was going to die if I said no. 772 00:35:19,075 --> 00:35:22,286 I remember a manager that was working with me said, 773 00:35:22,370 --> 00:35:25,706 "But you can't take too much time off. 774 00:35:25,790 --> 00:35:27,208 They're going to forget about you." 775 00:35:27,291 --> 00:35:29,794 And I said, "Well, let them forget about me. 776 00:35:29,877 --> 00:35:31,921 I gotta go. I have no songs, girl." 777 00:35:32,004 --> 00:35:34,674 I said, "I have no songs and I need to live." 778 00:35:34,757 --> 00:35:36,676 I was scared, obviously, when I left. 779 00:35:36,759 --> 00:35:39,720 (LAUGHING) I was like, "Oh my God, diosito, help me. 780 00:35:39,804 --> 00:35:42,014 I hope I'm not like, effing up." 781 00:35:42,098 --> 00:35:46,269 But when I left and then a lot of things started to happen. 782 00:35:46,352 --> 00:35:49,605 Like, one of my songs called "Disfruto" 783 00:35:49,689 --> 00:35:51,440 became viral in Colombia. 784 00:35:51,524 --> 00:35:55,403 Nicky Jam did a remix because the song meant to him 785 00:35:55,486 --> 00:35:57,154 a lot during quarantine. 786 00:35:57,238 --> 00:35:58,906 Ricky Martin sent me a WhatsApp 787 00:35:58,990 --> 00:36:01,158 and wanted me to write a song with him. 788 00:36:01,242 --> 00:36:04,036 And all these things, as if music was saying, 789 00:36:04,120 --> 00:36:07,623 "We got you girl, don't worry, take your time." 790 00:36:07,707 --> 00:36:08,749 For the longest time, 791 00:36:08,833 --> 00:36:11,627 I told myself I couldn't sing in R&B style 792 00:36:11,711 --> 00:36:13,337 because I'm Mexican. 793 00:36:13,421 --> 00:36:15,131 I'm not supposed to do that. 794 00:36:15,214 --> 00:36:18,759 And then I went to jazz school and they were like, 795 00:36:18,843 --> 00:36:21,012 "You have a good voice, girl. Like, you should try it. 796 00:36:21,095 --> 00:36:22,263 You know, you have a different range," 797 00:36:22,346 --> 00:36:24,932 and I was like, "You think so?" "Yeah, you can." 798 00:36:25,016 --> 00:36:28,352 You're told a story. You're this, you're a woman, 799 00:36:28,436 --> 00:36:30,271 you're a Latina, you're a Mexican. 800 00:36:30,354 --> 00:36:32,481 Your dreams go to a certain level. 801 00:36:32,565 --> 00:36:37,069 But, no, my dreams can reach any level. 802 00:36:37,153 --> 00:36:38,571 It doesn't matter where I'm from. 803 00:36:38,654 --> 00:36:39,655 I had to learn that. 804 00:36:39,739 --> 00:36:41,407 That I had to make time for myself, 805 00:36:41,490 --> 00:36:44,035 I had to enjoy the simple things in life, 806 00:36:44,118 --> 00:36:47,914 and I had to believe in myself again 807 00:36:47,997 --> 00:36:51,417 and make my job my hobby again. 808 00:36:51,500 --> 00:36:54,587 Enjoying making music, not having expectations, 809 00:36:54,670 --> 00:36:58,174 not letting the business get into my life. 810 00:36:58,257 --> 00:36:59,926 Just, you know, 811 00:37:00,009 --> 00:37:02,219 let it be the dream that it was always. 812 00:37:04,221 --> 00:37:06,682 (INSTRUMENT RATTLING) 813 00:37:10,061 --> 00:37:14,732 My name is Wilson Cruz. I am an actor, an activist, 814 00:37:14,815 --> 00:37:17,944 I am Puerto Rican, and I am a gay man. 815 00:37:18,027 --> 00:37:19,195 How about that? 816 00:37:19,278 --> 00:37:23,449 I came out in 1994. 1994, yes. 817 00:37:23,532 --> 00:37:25,618 You know, I came out because I knew I was going to do 818 00:37:25,701 --> 00:37:27,411 this little show called My So-Called Life. 819 00:37:27,495 --> 00:37:29,538 I was actually in the process of making it. 820 00:37:29,622 --> 00:37:31,123 This character not only was going to be 821 00:37:31,207 --> 00:37:34,669 the first gay teenager on network television 822 00:37:34,752 --> 00:37:37,338 in the States, but I knew that he... 823 00:37:37,421 --> 00:37:39,590 that a lot of people were going to relate to him. 824 00:37:39,674 --> 00:37:40,716 And... 825 00:37:41,592 --> 00:37:43,678 it was important for me to... 826 00:37:44,679 --> 00:37:46,889 infuse him with as much of myself 827 00:37:46,973 --> 00:37:49,684 and my experience growing up as I could. 828 00:37:49,767 --> 00:37:52,019 And I needed to tell my parents before I said that 829 00:37:52,103 --> 00:37:53,521 on The Phil Donahue Show. 830 00:37:53,604 --> 00:37:56,148 Phil Donahue was a talk show back in the day, kids. 831 00:37:56,232 --> 00:37:58,693 So I wanted them to hear it from me first obviously. 832 00:37:58,776 --> 00:38:02,154 And, you know, my father especially 833 00:38:02,238 --> 00:38:06,450 had some very, um, concrete ideas about gender 834 00:38:06,534 --> 00:38:08,828 and about what those gender roles were 835 00:38:08,911 --> 00:38:10,997 and about masculinity and femininity. 836 00:38:11,080 --> 00:38:14,000 It was a tough conversation and he did not take it well, 837 00:38:14,083 --> 00:38:15,835 and he threw me out of the house. 838 00:38:16,293 --> 00:38:18,004 And, um... 839 00:38:18,087 --> 00:38:20,589 And I survived, right? I made it through. 840 00:38:20,673 --> 00:38:22,800 And it was a difficult year in which I didn't speak to him. 841 00:38:22,883 --> 00:38:24,927 You know, my family is everything to me. 842 00:38:25,011 --> 00:38:27,221 We were very close. 843 00:38:28,639 --> 00:38:30,850 And the best part of that story for me is that 844 00:38:30,933 --> 00:38:33,436 once the show started airing on ABC, 845 00:38:34,937 --> 00:38:38,190 we did an episode where my character, Rickie, 846 00:38:38,274 --> 00:38:39,567 gets kicked out of his home 847 00:38:40,276 --> 00:38:43,237 and when that episode aired, 848 00:38:43,320 --> 00:38:46,449 the credits at the end were rolling and my phone rang 849 00:38:46,532 --> 00:38:52,538 and it was my father asking if we could finally have a talk. 850 00:38:52,621 --> 00:38:56,333 And through the process of being vulnerable in front of him 851 00:38:56,417 --> 00:39:00,796 and allowing him to be as transparent 852 00:39:00,880 --> 00:39:02,506 as he could possibly be, 853 00:39:02,590 --> 00:39:04,508 we have created this relationship 854 00:39:04,592 --> 00:39:09,930 in the last 30 years that I'm so proud to say 855 00:39:10,014 --> 00:39:14,727 is based on truth and real love for each other, 856 00:39:14,810 --> 00:39:18,606 that's based in a real knowledge of who we actually are. 857 00:39:18,689 --> 00:39:20,274 So when people come up to me and they say, 858 00:39:20,357 --> 00:39:21,984 "Rickie Vasquez changed my life." 859 00:39:22,068 --> 00:39:25,237 I can honestly and authentically say to them, 860 00:39:25,321 --> 00:39:27,073 "Oh, I know, he changed mine too." 861 00:39:27,156 --> 00:39:29,366 I think there's a lot that the Latino community 862 00:39:29,450 --> 00:39:32,787 can learn from the LGBTQ community 863 00:39:32,870 --> 00:39:38,709 about how to advance our political and social needs. 864 00:39:38,793 --> 00:39:40,795 You know, you look at the LGBTQ community, 865 00:39:40,878 --> 00:39:42,463 we have the lesbians, we have the gays, 866 00:39:42,546 --> 00:39:44,131 the bisexuals, the transgenders, 867 00:39:44,215 --> 00:39:47,259 those are all different communities who come together 868 00:39:48,052 --> 00:39:49,428 and latch onto each other 869 00:39:49,512 --> 00:39:51,055 because there's strength in numbers. 870 00:39:51,138 --> 00:39:54,058 We are an enormous umbrella community, 871 00:39:54,141 --> 00:39:57,853 very much like the Latino community really is. 872 00:39:57,937 --> 00:40:00,981 You're not gonna find a prouder Puerto Rican than me, 873 00:40:01,065 --> 00:40:06,487 but I also know that in order for my people to rise up 874 00:40:06,570 --> 00:40:10,074 and to live up to their potential in this country, 875 00:40:10,157 --> 00:40:14,036 I have to also see myself in my Mexican brothers and sisters, 876 00:40:14,120 --> 00:40:18,499 in my Colombian siblings, right? That their plight is mine. 877 00:40:18,582 --> 00:40:24,922 I think there is power in that enormous number of people 878 00:40:25,005 --> 00:40:28,634 coming together to fight for each other. 879 00:40:28,717 --> 00:40:31,220 I think we can learn that from the LGBTQ community. 880 00:40:32,680 --> 00:40:35,766 (INSTRUMENT RATTLING) 881 00:40:38,853 --> 00:40:40,146 My name is Mickey Melendez. 882 00:40:40,229 --> 00:40:42,982 I'm one of the cofounders of the Young Lords in New York City. 883 00:40:43,065 --> 00:40:45,860 The Young Lords was the most significant 884 00:40:45,943 --> 00:40:50,156 cultural, political, and social movement of my generation. 885 00:40:50,239 --> 00:40:51,657 I consider myself an activist 886 00:40:51,740 --> 00:40:54,827 and had been an activist since 1969. 887 00:40:54,910 --> 00:40:58,038 The Young Lords was a primarily Puerto Rican organization, 888 00:40:58,122 --> 00:41:01,041 although 30% of the organization was not Puerto Rican, 889 00:41:01,125 --> 00:41:04,211 it was African American and other Latinx. 890 00:41:04,295 --> 00:41:06,005 We were part of the civil rights movement 891 00:41:06,088 --> 00:41:07,840 that was going on in this country. 892 00:41:07,923 --> 00:41:09,508 People reclaiming their culture, 893 00:41:09,592 --> 00:41:12,219 people reclaiming their history and learning about the history. 894 00:41:12,303 --> 00:41:13,554 I was born in East Harlem. 895 00:41:13,637 --> 00:41:15,973 A Puerto Rican father who was a merchant marine 896 00:41:16,056 --> 00:41:17,349 and a Cuban mother. 897 00:41:17,433 --> 00:41:19,977 My mother had a third-grade education, 898 00:41:20,060 --> 00:41:23,189 but she was an economist because she was able to, 899 00:41:23,272 --> 00:41:25,149 you know, with my father's pay, 900 00:41:25,232 --> 00:41:28,027 you know, make everything happen for us. 901 00:41:28,110 --> 00:41:29,695 Very Catholic, very religious. 902 00:41:29,778 --> 00:41:32,865 You know, I think I became an altar boy because of her. 903 00:41:32,948 --> 00:41:36,202 The family always came to her for advice, 904 00:41:36,285 --> 00:41:37,494 although she wasn't the oldest, 905 00:41:37,578 --> 00:41:40,247 she was kind of somewhere in the middle of 12 children. 906 00:41:40,331 --> 00:41:42,458 I learned of service very early on in life, 907 00:41:42,541 --> 00:41:46,420 watching my mother translate for patients in a hospital. 908 00:41:46,503 --> 00:41:47,796 They would hear her speak English 909 00:41:47,880 --> 00:41:50,758 and the doctor would say, "Would you mind translating?" 910 00:41:50,841 --> 00:41:55,804 So it was for me, very simply, very early on in life, you know, 911 00:41:55,888 --> 00:41:59,391 was understanding the value of service 912 00:41:59,475 --> 00:42:01,852 and the fulfillment that it gives you as well. 913 00:42:01,936 --> 00:42:03,562 The Young Lords in New York were active 914 00:42:03,646 --> 00:42:07,358 from 1969 to about 1973, '74. 915 00:42:07,441 --> 00:42:10,277 We were between 18 and 22 years old during that time. 916 00:42:10,361 --> 00:42:14,907 We were rooted in service to our people and direct action. 917 00:42:14,990 --> 00:42:17,576 We were able to identify problems and issues 918 00:42:17,660 --> 00:42:21,622 in our community and also offer solutions to them, 919 00:42:21,705 --> 00:42:24,416 and try to negotiate with government. 920 00:42:24,500 --> 00:42:27,795 If they did not acquiesce to, they didn't grant to 921 00:42:27,878 --> 00:42:30,005 whatever the things that we were asking for, 922 00:42:30,089 --> 00:42:32,132 we would get involved in direct action. 923 00:42:32,216 --> 00:42:34,969 The first one was the Garbage Offensive. 924 00:42:35,052 --> 00:42:36,553 We would pick up the garbage, 925 00:42:36,637 --> 00:42:38,430 we went to the sanitation department 926 00:42:38,514 --> 00:42:41,558 to see if we can get brooms and bags, they denied it. 927 00:42:41,642 --> 00:42:43,477 So we then went back to the neighborhood, 928 00:42:43,560 --> 00:42:46,105 swept up the garbage, put it on Third Avenue, 929 00:42:46,188 --> 00:42:50,442 and mysteriously, lighter fluid and a match 930 00:42:50,526 --> 00:42:53,404 appeared and burned the garbage. 931 00:42:53,487 --> 00:42:55,990 Immediately, the fire department came. 932 00:42:56,073 --> 00:42:59,326 Immediately, the sanitation department came. 933 00:42:59,410 --> 00:43:01,745 And then after that, the mayor sends 934 00:43:01,829 --> 00:43:04,415 a representative to talk to us about, 935 00:43:04,498 --> 00:43:07,042 what is it? Why did this happen? 936 00:43:07,126 --> 00:43:08,544 We tell him, very clearly, 937 00:43:08,627 --> 00:43:11,046 the garbage isn't being picked up in East Harlem. 938 00:43:11,130 --> 00:43:13,507 In our community, it's a health issue 939 00:43:13,590 --> 00:43:15,509 and that was one of the first health issues 940 00:43:15,592 --> 00:43:16,677 that we dealt with. 941 00:43:16,760 --> 00:43:19,430 We did TB testing, we did lead poison testing. 942 00:43:19,513 --> 00:43:22,766 We took over hospitals, free breakfast program, 943 00:43:22,850 --> 00:43:25,227 clothing drives, legal assistance. 944 00:43:25,311 --> 00:43:28,480 We never spent a day in jail for anything that we did, 945 00:43:28,564 --> 00:43:31,233 and we did some pretty audacious things. 946 00:43:31,317 --> 00:43:33,110 When we took over Lincoln Hospital, 947 00:43:33,193 --> 00:43:34,320 we got away with it. 948 00:43:34,403 --> 00:43:36,155 When we took over Lincoln Hospital the second time 949 00:43:36,238 --> 00:43:38,073 for the development of a drug program. 950 00:43:38,157 --> 00:43:39,116 In a lot of ways, 951 00:43:39,199 --> 00:43:40,701 the Black Panthers were our model. 952 00:43:40,784 --> 00:43:42,328 So we had a free breakfast program. 953 00:43:42,411 --> 00:43:44,997 You know, today, every school in the United States 954 00:43:45,080 --> 00:43:46,623 has a breakfast program. 955 00:43:46,707 --> 00:43:48,334 Again, things that are rooted 956 00:43:48,417 --> 00:43:50,586 in the legacy of that period of time. 957 00:43:50,669 --> 00:43:53,047 I think one of the things that people can look at today, 958 00:43:53,130 --> 00:43:57,593 nationally, is the Patient Bill of Rights, which everyone has, 959 00:43:57,676 --> 00:43:59,386 which is rooted in the health programs 960 00:43:59,470 --> 00:44:01,388 of the Black Panther Party and the Young Lords. 961 00:44:01,472 --> 00:44:04,600 Activism now, really I believe should be focused 962 00:44:04,683 --> 00:44:08,228 on local politics and getting people 963 00:44:08,312 --> 00:44:11,231 that are going to come back and be responsive 964 00:44:11,315 --> 00:44:13,567 and responsible to an organization 965 00:44:13,650 --> 00:44:14,860 that helped elect them. 966 00:44:14,943 --> 00:44:16,362 I also believe that, you know, 967 00:44:16,445 --> 00:44:18,197 the activism that needs to take place, 968 00:44:18,280 --> 00:44:22,701 it's an activism that includes an intergenerational formation, 969 00:44:22,785 --> 00:44:25,454 to be able to be there to provide 970 00:44:25,537 --> 00:44:26,955 the lessons that we learned. 971 00:44:27,039 --> 00:44:30,542 There's a whole body of mistakes that the Young Lords made 972 00:44:30,626 --> 00:44:33,170 that we can learn from that don't have to be repeated. 973 00:44:33,253 --> 00:44:36,632 Activism is not a hobby or an event, 974 00:44:36,715 --> 00:44:38,425 activism is a lifestyle. 975 00:44:38,509 --> 00:44:43,847 It's a long-term commitment rooted in love and commitment, 976 00:44:43,931 --> 00:44:48,894 and that's what I've done for the past 55 years of my life. 977 00:44:48,977 --> 00:44:50,896 I am a little older than 55. 978 00:44:52,898 --> 00:44:55,567 (INSTRUMENT RATTLING) 979 00:44:58,153 --> 00:45:01,782 I always introduce myself in one of my languages, 980 00:45:01,865 --> 00:45:04,910 which is the Mojave language, Aha Makav, 981 00:45:04,993 --> 00:45:07,204 so I would say Natalie... 982 00:45:07,287 --> 00:45:10,290 (SPEAKING MOJAVE) 983 00:45:10,374 --> 00:45:12,042 (IN ENGLISH) Which is me saying my name 984 00:45:12,126 --> 00:45:14,878 and also saying, "It's very lucky for me 985 00:45:14,962 --> 00:45:16,296 to be here with you." 986 00:45:16,380 --> 00:45:18,715 And for me, that feels really important 987 00:45:18,799 --> 00:45:21,176 because my language is so rooted in my land. 988 00:45:21,260 --> 00:45:23,971 And one of the ways I think about Indigeneity is that 989 00:45:24,054 --> 00:45:27,307 it also includes, you know, being Latina and being Latinx 990 00:45:27,391 --> 00:45:31,228 because the languages, we have a lot of borrowed words 991 00:45:31,311 --> 00:45:34,106 in Mojave from Spanish, but also, 992 00:45:34,189 --> 00:45:37,818 I grew up in the lands that were Indigenous 993 00:45:37,901 --> 00:45:39,778 meaning Mojave, Aka Makav, 994 00:45:39,862 --> 00:45:43,365 and very much related to what was once Mexico. 995 00:45:43,449 --> 00:45:46,076 So that's often how I lead. 996 00:45:46,160 --> 00:45:48,829 And then I think the other things I like people to know is, 997 00:45:48,912 --> 00:45:51,999 you know, one I'm a poet, I'm a sister, 998 00:45:52,082 --> 00:45:54,001 I'm one of nine siblings. 999 00:45:54,084 --> 00:45:56,795 I'm a former professional basketball player, 1000 00:45:56,879 --> 00:45:58,839 which again, has very much shaped the ways 1001 00:45:58,922 --> 00:46:00,924 I imagine the world. 1002 00:46:01,008 --> 00:46:03,135 And those are kind of the things. 1003 00:46:03,218 --> 00:46:05,512 I'm a professor, you know. 1004 00:46:05,596 --> 00:46:08,474 Pretty normal, pretty normal things I guess. 1005 00:46:08,557 --> 00:46:12,769 (INSTRUMENT JANGLING) 1006 00:46:17,566 --> 00:46:22,154 Often to succeed, we have to go so far from our families. 1007 00:46:22,237 --> 00:46:25,115 Like, to succeed in the communities we come from, 1008 00:46:25,199 --> 00:46:26,950 we have to leave our families. 1009 00:46:27,034 --> 00:46:28,827 And so I decided to come back 1010 00:46:28,911 --> 00:46:31,747 and work with my elders on that language. 1011 00:46:31,830 --> 00:46:34,333 It's one of the most difficult things I've ever done. 1012 00:46:34,416 --> 00:46:37,044 It's almost a practice of loss. 1013 00:46:37,127 --> 00:46:40,214 You know, every time we gained a word or remembered a word 1014 00:46:40,297 --> 00:46:41,924 or remembered a story, 1015 00:46:42,007 --> 00:46:44,092 I also had to realize that 1016 00:46:44,176 --> 00:46:46,803 we were constantly losing those things. 1017 00:46:46,887 --> 00:46:49,223 One of the ways that I approach poetry 1018 00:46:49,306 --> 00:46:50,641 is the way I approach language 1019 00:46:50,724 --> 00:46:54,561 and it was something, again, given to me by my grandparents, 1020 00:46:54,645 --> 00:46:57,356 you know, on one side, a Mojave language 1021 00:46:57,439 --> 00:47:00,234 that has been taken away in a lot of respects. 1022 00:47:00,317 --> 00:47:02,110 You have to fight to get that language. 1023 00:47:02,194 --> 00:47:05,030 And then on the other side, I have my grandparents 1024 00:47:05,113 --> 00:47:08,492 who were from Spain and Mexico, who had really rough lives, 1025 00:47:08,575 --> 00:47:11,870 and part of why they didn't insist 1026 00:47:11,954 --> 00:47:13,705 on my father speaking Spanish... 1027 00:47:13,789 --> 00:47:15,999 I speak Spanish, my father does not, 1028 00:47:16,083 --> 00:47:17,209 but they insisted on that 1029 00:47:17,292 --> 00:47:20,003 so that he would do better in school, you know. 1030 00:47:20,087 --> 00:47:24,091 And so I think just having that condition of language 1031 00:47:24,174 --> 00:47:25,592 in which I grew up, 1032 00:47:25,676 --> 00:47:28,053 it just makes me really appreciate, 1033 00:47:28,136 --> 00:47:30,305 like every single word matters. 1034 00:47:30,389 --> 00:47:32,766 And I think one of the things I've learned from my elders, 1035 00:47:32,849 --> 00:47:35,477 whether it's my grandmother and my grandfather 1036 00:47:35,561 --> 00:47:40,107 who are from Mexico and Spain or whether it was my elders 1037 00:47:40,190 --> 00:47:44,403 in Fort Mojave is that the saddest thing probably 1038 00:47:44,486 --> 00:47:48,073 in my entire life is to see their loss. 1039 00:47:48,156 --> 00:47:50,117 And I don't yet know if I understand 1040 00:47:50,200 --> 00:47:53,120 what that loss means, but to ask them something 1041 00:47:53,203 --> 00:47:54,621 and for them to say, 1042 00:47:55,539 --> 00:47:57,249 "I don't know the answer 1043 00:47:57,332 --> 00:48:00,127 and there's nobody left for me to ask." 1044 00:48:00,210 --> 00:48:03,589 And there's something very just, I don't... 1045 00:48:03,672 --> 00:48:04,840 the word is not humbling, 1046 00:48:04,923 --> 00:48:08,844 but it's just a reality that makes you realize that 1047 00:48:08,927 --> 00:48:11,555 yes, all of... yes loss, yes pain, 1048 00:48:11,638 --> 00:48:13,390 and this incredible living. 1049 00:48:13,473 --> 00:48:15,809 This incredible wonder and curiosity 1050 00:48:15,892 --> 00:48:19,229 for who we've yet to be and yet to become. 1051 00:48:19,313 --> 00:48:21,607 And I think one of the most important things 1052 00:48:21,690 --> 00:48:22,816 I've learned is that 1053 00:48:22,899 --> 00:48:24,985 we're not the stories that people have told about us, 1054 00:48:25,068 --> 00:48:28,113 but we're the stories that I might tell 1055 00:48:28,196 --> 00:48:30,073 or that my children might tell 1056 00:48:30,157 --> 00:48:32,034 or that my nieces and nephews might tell. 1057 00:48:32,117 --> 00:48:34,786 You know, we're very much in the future. 1058 00:48:34,870 --> 00:48:37,539 And that's something it took me looking deeply 1059 00:48:37,623 --> 00:48:39,541 into the past to arrive at. 1060 00:48:39,625 --> 00:48:43,962 How do we move from being descendants of our people 1061 00:48:44,046 --> 00:48:46,548 to becoming the next group of ancestors? 1062 00:48:46,632 --> 00:48:50,927 And the only way we can do that is to connect with them. 1063 00:48:51,011 --> 00:48:54,222 If I can offer anything to anyone, 1064 00:48:54,306 --> 00:48:57,517 I think it would be just the invitation 1065 00:48:57,601 --> 00:49:01,396 to talk to our elders, to spend the time with them. 1066 00:49:01,480 --> 00:49:03,148 One of my elders told me, 1067 00:49:03,231 --> 00:49:05,067 "The reason why I opened up to you 1068 00:49:05,150 --> 00:49:07,110 is because you kept coming back. 1069 00:49:07,194 --> 00:49:09,071 I could have told you anything fast, 1070 00:49:09,154 --> 00:49:10,822 and then you would have taken off, 1071 00:49:10,906 --> 00:49:12,741 but you kept coming back. 1072 00:49:12,824 --> 00:49:15,035 And what it made me realize is not only that 1073 00:49:15,118 --> 00:49:18,789 you wanted to hear, but that I had a lot to tell." 1074 00:49:19,748 --> 00:49:22,334 (INSTRUMENT RATTLING) 1075 00:49:25,087 --> 00:49:29,883 I'm a big believer in creating my own path 1076 00:49:29,966 --> 00:49:32,302 when that path doesn't exist. 1077 00:49:32,386 --> 00:49:36,473 And definitely, the role of 1078 00:49:36,556 --> 00:49:38,892 talking about Latin music in this country, 1079 00:49:38,975 --> 00:49:41,687 of chronicling Latin music in this country, 1080 00:49:41,770 --> 00:49:44,606 of talking about the artists and the business, 1081 00:49:44,690 --> 00:49:45,941 that didn't exist. 1082 00:49:46,024 --> 00:49:49,361 When I started writing about music, that just wasn't a thing. 1083 00:49:49,444 --> 00:49:52,531 No one was really covering Latin music first of all. 1084 00:49:52,614 --> 00:49:53,699 And if they were, 1085 00:49:53,782 --> 00:49:56,159 it was being done in a very superficial manner. 1086 00:49:56,243 --> 00:49:58,328 The vast majority of my colleagues, 1087 00:49:58,412 --> 00:50:00,706 they didn't know this music at all. 1088 00:50:00,789 --> 00:50:04,209 So it was a permanent education 1089 00:50:04,292 --> 00:50:06,670 and from this, it became kind of a mission. 1090 00:50:06,753 --> 00:50:10,340 And the mission was you have to learn about this music. 1091 00:50:10,424 --> 00:50:11,967 You have to learn about these artists. 1092 00:50:12,050 --> 00:50:14,094 You have to hear them. They're so amazing. 1093 00:50:14,177 --> 00:50:15,429 How can you not know them? 1094 00:50:15,512 --> 00:50:18,014 It's happening right under your noses. 1095 00:50:18,098 --> 00:50:20,142 Why isn't anyone talking about it? 1096 00:50:20,225 --> 00:50:22,477 Why is no one saying that Vicente Fernández 1097 00:50:22,561 --> 00:50:24,980 is selling out Madison Square Garden 1098 00:50:25,063 --> 00:50:28,400 or that Shakira is selling out all over the country? 1099 00:50:28,483 --> 00:50:31,111 Ricky Martin. Ricky Martin was playing stadiums, 1100 00:50:31,194 --> 00:50:34,740 he had been part of Menudo, he had been in General Hospital, 1101 00:50:34,823 --> 00:50:39,035 and yet when he played the Grammys in 1999, 1102 00:50:39,119 --> 00:50:41,455 Rosie O'Donnell very famously said, 1103 00:50:41,538 --> 00:50:43,415 "I had never heard of him before tonight." 1104 00:50:43,498 --> 00:50:46,126 We knew Ricky Martin. No one else did. 1105 00:50:46,209 --> 00:50:48,628 I remember when Celia Cruz died, 1106 00:50:48,712 --> 00:50:53,717 and I raised my hand, I said, "Celia Cruz died. 1107 00:50:53,800 --> 00:50:55,969 We have to cover this in a big way." 1108 00:50:56,052 --> 00:50:58,513 And somebody said, "Who is Celia Cruz?" 1109 00:50:58,597 --> 00:51:02,726 Which is quite frankly, a very legitimate question. 1110 00:51:02,809 --> 00:51:05,771 I explained who Celia Cruz was and then they were still like, 1111 00:51:05,854 --> 00:51:07,522 "Oh, I don't know if this is for us." 1112 00:51:07,606 --> 00:51:09,566 And then of course, there was a big parade 1113 00:51:09,649 --> 00:51:11,109 down Fifth Avenue in New York 1114 00:51:11,193 --> 00:51:13,403 and they shut down the entire city. 1115 00:51:13,487 --> 00:51:15,947 And at that point, I got the phone call saying, 1116 00:51:16,031 --> 00:51:17,616 "Oh, we should be doing this." 1117 00:51:17,699 --> 00:51:21,578 You needed New York City shut down to recognize this? 1118 00:51:21,661 --> 00:51:23,163 That's fine, we did it. 1119 00:51:23,246 --> 00:51:26,416 But the fact that you didn't believe me when I said it 1120 00:51:26,500 --> 00:51:28,919 because maybe I wasn't the right person 1121 00:51:29,002 --> 00:51:30,253 to be making the call. 1122 00:51:30,337 --> 00:51:33,423 Maybe you needed someone who wasn't Latin 1123 00:51:33,507 --> 00:51:35,008 telling you that it was important. 1124 00:51:35,091 --> 00:51:38,845 That is the kind of thing that has to change. 1125 00:51:38,929 --> 00:51:41,848 I think the fact that there are so few Latins 1126 00:51:41,932 --> 00:51:43,683 in newsrooms across the country, 1127 00:51:43,767 --> 00:51:46,561 the fact that big newspapers like the New York Times 1128 00:51:46,645 --> 00:51:50,023 and the Washington Post and even the L.A. Times, 1129 00:51:50,106 --> 00:51:53,693 until very recently, didn't have Latinos 1130 00:51:53,777 --> 00:51:55,570 in the newsroom or had very little 1131 00:51:55,654 --> 00:51:57,697 just shows that there is a big bias. 1132 00:51:57,781 --> 00:52:01,910 And I think a lot of the bias comes because of the language, 1133 00:52:01,993 --> 00:52:04,162 because a lot of Latinos speak Spanish. 1134 00:52:04,246 --> 00:52:05,664 Spanish is their first language. 1135 00:52:05,747 --> 00:52:09,459 And there's this belief, I think, 1136 00:52:09,543 --> 00:52:12,879 maybe it's not articulated, but I've certainly found it, 1137 00:52:12,963 --> 00:52:15,090 that if you speak another language 1138 00:52:15,173 --> 00:52:17,384 as your first language, especially if it's Spanish, 1139 00:52:17,467 --> 00:52:20,428 and if you speak with an accent, you are less than. 1140 00:52:20,512 --> 00:52:23,515 Latin was covered during Hispanic Heritage Month, 1141 00:52:23,598 --> 00:52:27,519 or it was covered because okay, we got to do one Latin thing. 1142 00:52:27,602 --> 00:52:29,396 It was never covered 1143 00:52:29,479 --> 00:52:31,690 because people realized that it was valuable. 1144 00:52:31,773 --> 00:52:33,358 That was very frustrating to me. 1145 00:52:33,441 --> 00:52:35,569 It's not supposed to be a quota. 1146 00:52:35,652 --> 00:52:37,779 It's supposed to be your reality. 1147 00:52:37,863 --> 00:52:40,532 Why are you ignoring this piece of reality? 1148 00:52:40,615 --> 00:52:42,200 That's what was aggravating. 1149 00:52:42,284 --> 00:52:46,121 Bad Bunny is the most listened to artist on Spotify, 1150 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 and you better figure out how to talk about this guy 1151 00:52:49,291 --> 00:52:51,418 because if half the world is listening to him, 1152 00:52:51,501 --> 00:52:55,088 and you're not because he's in a language you don't like, 1153 00:52:55,171 --> 00:52:56,423 then you have a problem. 1154 00:52:56,506 --> 00:52:59,092 It's not the problem of the other billion people 1155 00:52:59,175 --> 00:53:01,428 who are on to it, it's your problem. 1156 00:53:01,511 --> 00:53:03,555 I'm not saying you have to accept it 1157 00:53:03,638 --> 00:53:04,890 because it's Latin, 1158 00:53:04,973 --> 00:53:08,476 I'm saying you shouldn't reject it because it's Latin. 1159 00:53:08,560 --> 00:53:11,730 And so kind of "translating," if you will, 1160 00:53:11,813 --> 00:53:13,231 became very much a mission. 1161 00:53:13,315 --> 00:53:17,027 And I think we've seen the results of that mission 1162 00:53:17,110 --> 00:53:19,738 because now Latin music is very normalized. 1163 00:53:19,821 --> 00:53:23,450 It's thanks to, of course, many people and many elements, 1164 00:53:23,533 --> 00:53:25,035 not just me, obviously, 1165 00:53:25,118 --> 00:53:27,120 but it's a beautiful thing to see, 1166 00:53:27,203 --> 00:53:29,539 and I think we're all richer because of it. 1167 00:53:30,916 --> 00:53:33,460 (INSTRUMENT RATTLING) 1168 00:53:36,046 --> 00:53:37,088 (IN SPANISH) 1169 00:58:05,356 --> 00:58:07,108 (INSTRUMENT RATTLING) 1170 00:58:07,192 --> 00:58:12,906 ♪ ("LA CUCARACHA" BY ANDREA ROCHA PLAYS) ♪ 1171 00:58:27,045 --> 00:58:30,757 ♪ (SONG CONTINUES) ♪ 1172 00:58:46,856 --> 00:58:49,442 ♪ (SINGING IN SPANISH) ♪ 1173 00:59:04,916 --> 00:59:08,920 ♪ (CONTINUES SINGING IN SPANISH) ♪ 1174 00:59:23,643 --> 00:59:26,437 ♪ (SONG FADES) ♪ 94595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.