All language subtitles for Gleißendes Glück - Original bliss (Taddicken, 2016)---HD ARTE 18.11.18 BRDFilm.satrip.audio ger.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:09,660 *clock ticking* 2 00:00:13,480 --> 00:00:16,620 *Train passes by* 3 00:00:23,800 --> 00:00:25,980 *Melancholic music 4 00:00:29,240 --> 00:00:31,820 *Unsteady breathing* 5 00:00:50,400 --> 00:01:13,100 *Continues melancholic music* 6 00:01:37,280 --> 00:01:41,220 *Continues to play melancholic music; Radio in the background* 7 00:02:04,360 --> 00:02:07,340 *Radio was turned off; Silence; footsteps* 8 00:02:10,760 --> 00:02:15,460 (Man on TV): On Saturday, there's... *She switches over 9 00:02:15,760 --> 00:02:20,420 (TV): ...I have a question for the nutritionist... 10 00:02:20,680 --> 00:02:23,700 (Child from other station): Get up, quick! 11 00:02:23,960 --> 00:02:26,700 *Steps; Peppy music from TV* 12 00:02:26,960 --> 00:02:31,260 (Child on TV): We have to go to school We have to go to school, we overslept... 13 00:02:31,520 --> 00:02:34,460 *TV continues to run in the background* 14 00:02:44,640 --> 00:02:47,100 *TV is turned off 15 00:03:01,360 --> 00:03:03,740 *Door is slammed* 16 00:03:04,640 --> 00:03:06,180 (Doctor): Helene... 17 00:03:06,480 --> 00:03:09,460 You're in perfect health. Don't give me that. 18 00:03:09,720 --> 00:03:13,220 Get a real workout. Go to the gym. 19 00:03:13,480 --> 00:03:15,780 Then you can sleep well again. 20 00:03:18,760 --> 00:03:20,220 And say hello to Christoph. 21 00:03:21,920 --> 00:03:24,940 Aren't you going to prescribe me something? 22 00:03:25,200 --> 00:03:26,780 You'll be fine. 23 00:03:27,880 --> 00:03:30,300 *Dogs bark; cows moo 24 00:03:31,600 --> 00:03:33,260 (Karl): Helene! 25 00:03:36,720 --> 00:03:38,540 Helene. 26 00:03:51,880 --> 00:03:54,180 Why are you so wild about it? 27 00:03:54,440 --> 00:03:56,580 It's pure chemistry. 28 00:03:56,840 --> 00:03:58,300 So what? 29 00:03:59,560 --> 00:04:01,500 But tastes like before. 30 00:04:05,680 --> 00:04:07,340 Take care, Karl. 31 00:04:08,000 --> 00:04:10,140 *Sheep bleating; birds chirping* 32 00:04:11,520 --> 00:04:13,260 *clock ticking* 33 00:04:15,520 --> 00:04:17,020 *Unsteady breathing* 34 00:04:32,160 --> 00:04:34,700 *Radio in the background 35 00:04:53,480 --> 00:04:56,020 *Continues radio in background 36 00:05:05,880 --> 00:05:08,620 *Classical music; Steps* 37 00:05:18,000 --> 00:05:21,020 (Eduard on the radio): Eduard E. Gluck. Do you hear? 38 00:05:21,280 --> 00:05:23,380 A wonderfully rhythmic name. 39 00:05:23,640 --> 00:05:25,580 So that night 40 00:05:25,840 --> 00:05:28,460 I was four and could not sleep, 41 00:05:28,760 --> 00:05:32,140 because behind our apartment freight trains were passing by. 42 00:05:32,400 --> 00:05:34,100 I remember: 43 00:05:34,360 --> 00:05:38,540 I sit upright in bed and concentrate. 44 00:05:38,800 --> 00:05:41,780 I remember, I was thinking... 45 00:05:42,040 --> 00:05:44,460 when my mother opens the door. 46 00:05:44,720 --> 00:05:48,260 I still see her beautiful figure in front of me 47 00:05:48,520 --> 00:05:50,740 and I remember that she... 48 00:05:51,000 --> 00:05:53,300 powdery, fragile, sweet smelling. 49 00:05:53,560 --> 00:05:57,620 It brings me back from a place in my consciousness. 50 00:05:57,880 --> 00:05:59,100 It was beautiful there. 51 00:05:59,360 --> 00:06:01,140 And I would like to go there again. 52 00:06:01,400 --> 00:06:04,060 It consists only of thoughts and of me, 53 00:06:04,320 --> 00:06:05,740 who thinks them. 54 00:06:06,560 --> 00:06:08,940 But she waits for the next train 55 00:06:09,200 --> 00:06:11,620 and lets me listen to the wagons. 56 00:06:11,880 --> 00:06:15,020 Listen to them. And they say my name. 57 00:06:15,280 --> 00:06:19,140 (whispers rhythmically: Eduard E. Gluck, Eduard E. Gluck... 58 00:06:19,400 --> 00:06:23,060 I learned that I could reinterpret reality in this way, 59 00:06:23,320 --> 00:06:25,260 how it makes me happy, 60 00:06:25,520 --> 00:06:29,620 and that my egomania will will always cheer me up. 61 00:06:29,880 --> 00:06:32,260 *Energic music 62 00:06:50,560 --> 00:06:54,860 (From the book): It was thought that dopamine was the means to happiness. 63 00:06:55,120 --> 00:06:56,980 In the process, it is secreted, 64 00:06:57,240 --> 00:07:00,740 when we ask for something or for someone. 65 00:07:01,000 --> 00:07:04,340 When our desire but is satisfied, what then? 66 00:07:04,600 --> 00:07:06,380 Do we long for happiness 67 00:07:06,640 --> 00:07:10,140 or do we long for the longing for happiness? 68 00:07:15,360 --> 00:07:17,060 Aren't you coming to bed? 69 00:07:19,080 --> 00:07:21,060 I'm going to read some more. 70 00:07:21,800 --> 00:07:23,460 What are you reading? 71 00:07:24,160 --> 00:07:27,100 Eduard E. Gluck. A brain researcher. 72 00:07:27,360 --> 00:07:29,140 And what does he say? 73 00:07:29,680 --> 00:07:35,020 That you can control reality with your thoughts. 74 00:07:36,680 --> 00:07:38,500 And that you can make yourself... 75 00:07:38,760 --> 00:07:41,340 can reprogram, like a computer. 76 00:07:42,400 --> 00:07:45,780 Then I would have to have a a new hard disk. 77 00:07:49,640 --> 00:07:51,100 I'll be right there. 78 00:08:36,000 --> 00:08:37,580 *He slams the door* 79 00:08:42,160 --> 00:08:44,900 *birds chirping from outside* 80 00:08:50,480 --> 00:08:52,740 *wind sounds* 81 00:08:56,000 --> 00:08:59,300 *Muffled wood sound; Flock of birds flying away* 82 00:09:25,800 --> 00:09:27,460 *He groans* 83 00:09:27,720 --> 00:09:29,260 Did you hurt yourself? 84 00:09:36,080 --> 00:09:39,660 The rake was under the tree. 85 00:09:40,360 --> 00:09:42,060 Do not speak. 86 00:09:42,840 --> 00:09:44,260 Don't speak, Karl. 87 00:09:49,960 --> 00:09:51,660 *silence* 88 00:09:56,040 --> 00:09:59,900 He wanted me to go back to to go to church with him again. And? 89 00:10:00,520 --> 00:10:02,020 I didn't. 90 00:10:02,600 --> 00:10:04,780 Now don't blame yourself. 91 00:10:10,160 --> 00:10:13,260 That the priest out of every decent man 92 00:10:13,520 --> 00:10:15,580 must make a martyr.... 93 00:10:15,840 --> 00:10:19,340 I do not want such a speech at my funeral. 94 00:10:22,600 --> 00:10:24,540 Martyrs are suicides. 95 00:10:25,520 --> 00:10:29,220 They kill themselves and are painted by all 96 00:10:29,480 --> 00:10:32,060 and all call their children after them. 97 00:10:34,320 --> 00:10:38,300 Charles was not a martyr, he was simply a good man. 98 00:10:39,800 --> 00:10:43,020 They are examples. Oh, shit. Mhm... 99 00:10:44,120 --> 00:10:45,700 They are examples. 100 00:10:45,960 --> 00:10:48,460 Yeah, good, okay. Yes. 101 00:10:48,720 --> 00:10:50,780 Then they are examples. 102 00:10:51,280 --> 00:10:54,580 Then you have a thousand examples of how you think 103 00:10:54,840 --> 00:10:57,460 and by what rules you should live. 104 00:10:57,720 --> 00:11:00,340 Why do you not go to church anymore? 105 00:11:00,880 --> 00:11:03,460 You know why. 106 00:11:03,720 --> 00:11:05,780 Oh, yes. Yes, I know that. 107 00:11:07,440 --> 00:11:10,900 You're right about that. Because you You've made sense. 108 00:11:11,160 --> 00:11:15,100 You just don't want to admit it. You've been crawling around here, 109 00:11:15,360 --> 00:11:18,580 as if you were married to your fucking Jesus. 110 00:11:18,840 --> 00:11:20,980 And it's killing me, 111 00:11:21,680 --> 00:11:25,340 that you sell yourself so your value. Helene? 112 00:11:26,040 --> 00:11:28,020 Do you see what I mean? 113 00:11:29,080 --> 00:11:31,820 You make yourself... so small. 114 00:11:32,080 --> 00:11:34,860 And that's why I didn't marry you. I did not marry you. 115 00:11:35,120 --> 00:11:38,260 And for this "godless" Condition also not. 116 00:11:38,520 --> 00:11:41,860 Yes, and now always this fucking smile. 117 00:11:42,120 --> 00:11:43,660 Shit. 118 00:11:43,920 --> 00:11:46,300 That's not... What? True? 119 00:11:47,120 --> 00:11:49,220 That is not true? 120 00:11:49,480 --> 00:11:51,220 You're not kidding me. 121 00:11:51,480 --> 00:11:53,780 "I have lost my faith." 122 00:11:54,040 --> 00:11:58,060 I'll tell you something now: You never had any faith! 123 00:11:58,320 --> 00:12:01,820 How you got home from that damn Church came home. 124 00:12:02,080 --> 00:12:04,220 The color on your face. 125 00:12:04,480 --> 00:12:07,100 You only went there to come. 126 00:12:08,480 --> 00:12:10,900 Close your eyes. On your knees. Wet with sweat. 127 00:12:11,160 --> 00:12:13,460 You just couldn't no longer stand! 128 00:12:14,840 --> 00:12:16,300 Mhm? 129 00:12:16,560 --> 00:12:19,820 Then God didn't get got it up anymore, right? 130 00:12:20,080 --> 00:12:22,660 So you left him. 131 00:12:24,240 --> 00:12:28,820 Am I right? 132 00:12:30,120 --> 00:12:32,540 Now fight back! 133 00:12:34,000 --> 00:12:35,460 Do. 134 00:12:35,720 --> 00:12:37,100 Am I right? 135 00:12:43,680 --> 00:12:44,700 Ouch! 136 00:12:46,400 --> 00:12:49,020 *She gasps and moans*. 137 00:12:52,800 --> 00:12:55,340 Helene. *She breathes heavily* 138 00:12:58,080 --> 00:12:59,220 Helene. 139 00:13:10,760 --> 00:13:14,740 In the hospital they are they're better equipped for that kind of thing. 140 00:13:15,600 --> 00:13:18,660 You were the first, who came to mind. Yes yes 141 00:13:23,440 --> 00:13:25,980 I have to make a line injection. 142 00:13:26,240 --> 00:13:28,860 Two fingernails need to be removed. 143 00:13:29,120 --> 00:13:31,220 You're welcome to wait outside. 144 00:13:31,480 --> 00:13:34,740 You don't have to look at this. No. 145 00:13:36,320 --> 00:13:38,780 I stay with my wife. 146 00:14:01,440 --> 00:14:04,020 *silence* 147 00:14:09,320 --> 00:14:11,100 Where are you? 148 00:14:19,800 --> 00:14:22,300 *Rising atmospheric music 149 00:14:24,520 --> 00:14:27,180 *Dishes clink; buzz of voices* 150 00:14:37,760 --> 00:14:39,700 (Man): Can I help you? 151 00:14:40,200 --> 00:14:42,460 No. I am waiting for someone. 152 00:14:42,720 --> 00:14:44,620 *Distant applause 153 00:14:49,560 --> 00:14:51,220 *voice chatter* 154 00:14:58,120 --> 00:15:01,100 No, I'm already too late for an appointment. 155 00:15:01,360 --> 00:15:04,660 I'll talk to you in a minute. Thank you. 156 00:15:07,120 --> 00:15:09,540 Mrs... Brindel? Am I right? 157 00:15:09,800 --> 00:15:12,420 Yes, you're right, Professor Gluck. 158 00:15:12,680 --> 00:15:15,140 This is my favorite phrase. 159 00:15:16,640 --> 00:15:18,780 No one will bother us upstairs. 160 00:15:19,640 --> 00:15:21,300 I ordered coffee, 161 00:15:21,560 --> 00:15:24,860 is quite possible that we will not get one. 162 00:15:27,640 --> 00:15:29,180 Please. Thank you. 163 00:15:32,240 --> 00:15:35,060 Religious experiences, spiritual feelings. 164 00:15:35,320 --> 00:15:37,660 Do you know, if it's just chemistry? 165 00:15:37,920 --> 00:15:39,740 Electric twitching? 166 00:15:40,320 --> 00:15:42,380 Can you tell if... 167 00:15:42,640 --> 00:15:45,460 Is it possible that something... 168 00:15:45,720 --> 00:15:47,900 Do you even know such a thing? 169 00:15:48,160 --> 00:15:50,940 Probably not at all. I mean... 170 00:15:54,920 --> 00:15:57,420 I have a problem. Obviously. 171 00:15:57,680 --> 00:16:00,060 And you cannot not describe it. 172 00:16:00,320 --> 00:16:03,620 Did you have a religious experience? No, well... 173 00:16:03,880 --> 00:16:06,780 Would you like to have a religious experience? 174 00:16:07,040 --> 00:16:07,980 Spiritual. 175 00:16:08,240 --> 00:16:12,140 Would you like to have the experience, or its definition? 176 00:16:14,520 --> 00:16:15,860 Both and. 177 00:16:16,120 --> 00:16:20,100 Well, you need to be more specific with your wishes. 178 00:16:21,240 --> 00:16:24,780 A spiritual experience I cannot give you. 179 00:16:25,040 --> 00:16:26,580 And definitions 180 00:16:26,840 --> 00:16:30,620 are only good for so long, until someone disproves them. 181 00:16:31,720 --> 00:16:32,860 Yes? 182 00:16:33,120 --> 00:16:34,140 Or... 183 00:16:34,400 --> 00:16:36,100 Are we talking about God here? 184 00:16:36,360 --> 00:16:39,060 The faith? I don't know much about that. 185 00:16:39,320 --> 00:16:41,060 I am wasting your time. 186 00:16:41,320 --> 00:16:43,940 But there was something in your work. 187 00:16:45,360 --> 00:16:46,940 In your understanding... 188 00:16:47,200 --> 00:16:49,660 *She clears her throat* One quality. 189 00:16:50,840 --> 00:16:53,140 Not so much the theories themselves, 190 00:16:53,400 --> 00:16:55,620 but something in your theories. 191 00:16:58,160 --> 00:17:01,420 A spiritual quality in my theories? 192 00:17:02,120 --> 00:17:03,220 Hm... 193 00:17:04,520 --> 00:17:05,860 Right. 194 00:17:06,120 --> 00:17:07,820 That is quite natural. 195 00:17:08,080 --> 00:17:10,140 I mean, any real search... 196 00:17:11,800 --> 00:17:14,380 reaches the limits of our experience 197 00:17:14,600 --> 00:17:16,300 and into the unknown. 198 00:17:16,560 --> 00:17:20,460 This is a humbling experience. Are you humble? 199 00:17:24,240 --> 00:17:28,700 I enjoy a pronounced self-confidence. 200 00:17:28,960 --> 00:17:32,140 But the greatness of my work and its beauty, 201 00:17:32,400 --> 00:17:35,180 I mean the work itself, you understand? 202 00:17:35,920 --> 00:17:37,460 This also makes you humble. 203 00:17:39,240 --> 00:17:42,020 I am not helping you at all. 204 00:17:42,280 --> 00:17:44,820 I have failed all along the line. 205 00:17:45,080 --> 00:17:48,460 I'm not used to that. I can imagine that. 206 00:17:49,880 --> 00:17:52,620 Look, I didn't mean to.., I didn't mean to... 207 00:17:52,880 --> 00:17:55,580 Can I still talk to you? Later? 208 00:17:55,840 --> 00:17:59,780 As good as impossible. That's what there are the lectures. 209 00:18:00,240 --> 00:18:01,340 Yes. 210 00:18:02,600 --> 00:18:04,740 Thank you for your time. 211 00:18:06,600 --> 00:18:08,100 Listen... 212 00:18:08,360 --> 00:18:10,980 They come all the way here. 213 00:18:11,240 --> 00:18:13,140 Without guarantees. 214 00:18:17,240 --> 00:18:19,780 Professor, your audience is waiting. 215 00:18:27,400 --> 00:18:29,500 The best time would be around seven. 216 00:18:30,040 --> 00:18:33,300 Tonight at the Italian at the end of the square. 217 00:18:33,560 --> 00:18:36,140 Da Giorgione. I will be on time. 218 00:18:36,400 --> 00:18:39,180 You also look like the punctual type. 219 00:18:39,440 --> 00:18:43,700 Don't tell anyone, or my audience will be there. 220 00:18:44,360 --> 00:18:45,420 Her hair... 221 00:18:46,240 --> 00:18:47,940 Please? They are too long. 222 00:18:48,800 --> 00:18:51,300 I mean... I don't mean... 223 00:18:51,560 --> 00:18:54,100 Sorry. At seven then. 224 00:18:54,360 --> 00:18:56,780 Yes, at seven. *She clears her throat* 225 00:19:00,240 --> 00:19:02,500 *voice chatter* 226 00:19:03,320 --> 00:19:04,940 *Traffic from outside 227 00:19:05,200 --> 00:19:08,140 Can you manage alone at home? Of course. 228 00:19:08,400 --> 00:19:09,980 Good, good. 229 00:19:10,240 --> 00:19:11,860 Shall we go home? 230 00:19:12,120 --> 00:19:15,340 (sighing): You have just arrived. 231 00:19:15,600 --> 00:19:19,380 Now make yourselves a few nice days there in Hamburg. Hm? 232 00:19:19,880 --> 00:19:21,140 Yes. 233 00:19:21,400 --> 00:19:23,580 And say hello to your sister from me. 234 00:19:25,600 --> 00:19:28,020 I will. *He hangs up* 235 00:19:45,680 --> 00:19:49,340 When the things are gone, the houses, the people... 236 00:19:49,600 --> 00:19:52,460 I can also not believe in myself. 237 00:19:52,720 --> 00:19:54,820 You are in a foreign city. 238 00:19:55,080 --> 00:19:56,780 There is nothing wrong with that. 239 00:19:57,040 --> 00:19:59,020 It's called a vacation. I know that. 240 00:19:59,280 --> 00:20:01,420 And you are quite overtired. 241 00:20:01,680 --> 00:20:03,140 Not true. 242 00:20:03,400 --> 00:20:05,380 This started years ago. 243 00:20:05,640 --> 00:20:08,180 I am a person without faith. 244 00:20:08,440 --> 00:20:10,700 *Cocktail music; buzz of voices* 245 00:20:12,760 --> 00:20:14,100 Her hair... 246 00:20:14,360 --> 00:20:17,740 For almost an hour I have been sitting in front of you. 247 00:20:18,000 --> 00:20:20,980 Oh, I'm sorry. I wasn't paying attention. 248 00:20:21,240 --> 00:20:25,500 I am here for a serious conversation, not for your hair. 249 00:20:25,760 --> 00:20:28,500 I had it cut for you. 250 00:20:30,960 --> 00:20:34,100 What's going on here? No need to get excited. 251 00:20:34,360 --> 00:20:36,780 I only did it to please you. 252 00:20:37,040 --> 00:20:39,220 So that you can relax. 253 00:20:39,480 --> 00:20:42,300 With my hair it is the same. 254 00:20:42,560 --> 00:20:46,460 I cut them myself in front of the mirror to save time. 255 00:20:46,720 --> 00:20:51,100 Then I make the hair wet and cut a little. 256 00:20:52,000 --> 00:20:55,980 I don't care what it looks like, I don't have to look at myself. 257 00:20:56,240 --> 00:20:59,820 You do not have to help me relax. 258 00:21:00,080 --> 00:21:01,620 I don't do that anymore. 259 00:21:07,160 --> 00:21:10,420 So, we have to go. No. 260 00:21:12,120 --> 00:21:15,060 *heartbeat 261 00:21:15,320 --> 00:21:17,460 Do you feel that? 262 00:21:17,720 --> 00:21:20,340 I'm on the verge of cracking up. 263 00:21:23,440 --> 00:21:25,100 Mrs. Brindel... 264 00:21:26,840 --> 00:21:29,820 You don't have to be afraid. Not now. 265 00:21:30,680 --> 00:21:33,260 We go, because I want to take you with me. 266 00:21:33,520 --> 00:21:36,340 To a place, where you will be distracted. 267 00:21:36,600 --> 00:21:38,940 Nothing bad will happen. 268 00:21:44,200 --> 00:21:47,900 Has someone important ever left you? 269 00:21:49,560 --> 00:21:51,500 Yes. My mother. 270 00:21:52,440 --> 00:21:55,380 She died when I was I was studying in the States. 271 00:21:56,920 --> 00:22:00,340 Yeah, um... I don't want to bore you. 272 00:22:00,600 --> 00:22:03,980 What did she die of? A blood clot in the head. 273 00:22:04,240 --> 00:22:06,220 Sorry about that. 274 00:22:06,480 --> 00:22:09,220 But that's normal. Normal? 275 00:22:09,480 --> 00:22:12,540 Mothers eventually die. 276 00:22:12,800 --> 00:22:15,940 In the meantime I have also adapted. 277 00:22:16,200 --> 00:22:17,700 Who did you lose? 278 00:22:20,800 --> 00:22:21,780 God. 279 00:22:25,400 --> 00:22:28,900 Mm. He was in everything, that I touched. 280 00:22:30,360 --> 00:22:34,060 Everything created. I could feel, smell, 281 00:22:34,320 --> 00:22:37,540 I could see that it had been created. 282 00:22:37,800 --> 00:22:40,940 I could taste when he touched me. 283 00:22:43,000 --> 00:22:45,300 That is how great his love was. 284 00:22:47,040 --> 00:22:49,660 Can you imagine, what that is like, 285 00:22:49,920 --> 00:22:52,500 when one a love like that leaves you? 286 00:22:54,480 --> 00:22:58,220 One morning you no longer the sky no longer. 287 00:22:59,520 --> 00:23:01,260 That is like dying. 288 00:23:03,480 --> 00:23:06,980 Although one would like to die, but you can't. 289 00:23:12,800 --> 00:23:15,700 I would hate to call you "Mrs. Brindel." 290 00:23:17,680 --> 00:23:18,660 I am Eduard. 291 00:23:18,920 --> 00:23:21,060 Helene. Is that your name? 292 00:23:21,600 --> 00:23:24,180 Nah, I just I just made it up. 293 00:23:24,440 --> 00:23:27,820 Of course, that's my name. I was always Helene. 294 00:23:28,080 --> 00:23:29,740 But not always Brindel? 295 00:23:30,000 --> 00:23:32,140 My maiden name is Heimer. 296 00:23:33,440 --> 00:23:36,020 So there was a Mr. Brindel? 297 00:23:36,280 --> 00:23:38,900 He is still there. He is at home. 298 00:23:41,120 --> 00:23:42,780 Does he know how you are? 299 00:23:43,040 --> 00:23:46,300 Not always. And not, if I do not want it. 300 00:23:48,920 --> 00:23:52,940 He works a lot. And he is not religious. 301 00:23:53,200 --> 00:23:55,980 He didn't like it either, that it was me. 302 00:23:56,240 --> 00:23:57,900 It is not his fault. 303 00:23:58,160 --> 00:24:01,220 But if you two were were more alike... 304 00:24:01,480 --> 00:24:05,500 We're just like that. "Would have" and "would have" are of no use to anyone. 305 00:24:05,760 --> 00:24:08,180 *voice chatter* 306 00:24:18,440 --> 00:24:19,700 What is this? 307 00:24:19,960 --> 00:24:22,700 In a moment it will be "Modern Dance. 308 00:24:23,720 --> 00:24:25,940 It helps me think. 309 00:24:26,440 --> 00:24:29,700 I booked the tickets booked after our meeting. 310 00:24:29,960 --> 00:24:32,740 Modern dance? Yes, trust me. 311 00:24:33,000 --> 00:24:34,620 Mhm. From Finland. 312 00:24:35,680 --> 00:24:37,300 How are you doing now? 313 00:24:37,560 --> 00:24:40,340 Sometimes you should not ask that. 314 00:24:40,600 --> 00:24:43,140 Then you feel automatically better. 315 00:24:43,400 --> 00:24:45,900 *Electronic sounds 316 00:24:58,600 --> 00:25:01,980 *Continued rhythmic electronic sounds* 317 00:25:36,000 --> 00:25:37,540 Mrs. Brindel. 318 00:25:45,480 --> 00:25:47,700 Here you go. Thank you. Cheers. 319 00:25:47,960 --> 00:25:49,980 *voice chatter* 320 00:26:01,200 --> 00:26:05,220 Well, I think we'll skip the second part, huh? 321 00:26:08,800 --> 00:26:09,980 Shall we? 322 00:26:13,280 --> 00:26:15,140 Do you know this story? 323 00:26:15,400 --> 00:26:19,180 As a child, I prayed that God would give me a bicycle. 324 00:26:19,440 --> 00:26:21,100 The bike never came. 325 00:26:21,360 --> 00:26:23,620 Well, with God it doesn't work like that. 326 00:26:23,880 --> 00:26:26,380 So I stole stole a bike. 327 00:26:26,640 --> 00:26:28,820 And prayed for forgiveness afterwards. 328 00:26:30,800 --> 00:26:34,020 If you need proof, you have no faith. 329 00:26:34,600 --> 00:26:37,420 They had evidence, which is unusual. 330 00:26:37,680 --> 00:26:40,540 God has touched you. Not anymore. 331 00:26:40,800 --> 00:26:44,460 Maybe you have to only now begin to believe. 332 00:26:45,800 --> 00:26:48,940 Is your God a "he"? "She" sounds funny. 333 00:26:49,200 --> 00:26:51,140 Yes, but then they say, 334 00:26:51,400 --> 00:26:53,860 that it still exists for you. Hm. 335 00:26:54,120 --> 00:26:56,660 Start there. I will try. 336 00:26:56,920 --> 00:27:00,620 You act as if I had ordered you to clean up. 337 00:27:00,880 --> 00:27:04,540 No, I understand what you mean. You see? What? 338 00:27:04,800 --> 00:27:06,820 "World of Eroticism"... 339 00:27:08,960 --> 00:27:11,220 I am jumping in the topic. Excuse me. 340 00:27:11,480 --> 00:27:14,660 Probably you can do nothing with it. 341 00:27:14,920 --> 00:27:17,500 I have never never dealt with that. 342 00:27:17,760 --> 00:27:19,740 You don't need to. 343 00:27:22,800 --> 00:27:26,300 I had a good evening. Thank you very much. Good night. 344 00:27:26,560 --> 00:27:27,900 Good night. 345 00:27:31,040 --> 00:27:34,020 Can I do something that I would like to do? 346 00:27:34,280 --> 00:27:38,140 Absolutely. Do whatever whatever bad thing you are going to do. 347 00:27:43,440 --> 00:27:44,820 Farewell. 348 00:27:47,760 --> 00:27:49,860 And many thanks. With pleasure. 349 00:27:54,480 --> 00:27:56,020 *door closes* 350 00:27:59,880 --> 00:28:02,980 *Quiet atmospheric music; Door opens* 351 00:28:13,040 --> 00:28:15,940 *Quick footsteps; Giggle; buzz of voices 352 00:28:23,800 --> 00:28:27,140 *Continues quiet atmospheric music 353 00:28:38,760 --> 00:28:40,980 *Muted tones 354 00:28:41,240 --> 00:28:43,980 *Suspenseful sounds 355 00:28:52,600 --> 00:28:55,340 *Traffic sounds; phone rings* 356 00:28:58,840 --> 00:29:05,820 *phone continues to ring* 357 00:29:12,840 --> 00:29:14,260 (sleepy): Hello? 358 00:29:14,520 --> 00:29:15,660 Hello? 359 00:29:15,920 --> 00:29:17,420 *She groans* 360 00:29:21,680 --> 00:29:22,980 Mrs. Brindel? 361 00:29:23,240 --> 00:29:25,500 Oh... Hmm... yes? 362 00:29:25,760 --> 00:29:28,940 (laughing): You sound sleepy. That's good! 363 00:29:29,200 --> 00:29:30,300 Who is there? 364 00:29:30,560 --> 00:29:33,940 Eduard. Eduard Gluck. Do you know what time it is? 365 00:29:34,200 --> 00:29:36,780 How late? Well, 2 o'clock in the afternoon. 366 00:29:37,880 --> 00:29:38,860 What? 367 00:29:39,120 --> 00:29:41,220 Are you feeling better? 368 00:29:41,480 --> 00:29:44,300 I am glad that you were able to sleep. 369 00:29:44,560 --> 00:29:46,420 Will you have lunch with me? 370 00:29:46,680 --> 00:29:49,060 In one hour At your reception. 371 00:29:49,320 --> 00:29:51,860 At my reception? Yes, see you in a moment. 372 00:30:21,400 --> 00:30:23,620 Eduard. Eduard, exactly. 373 00:30:23,880 --> 00:30:25,700 You can remember. 374 00:30:27,240 --> 00:30:28,820 Are you hungry? 375 00:30:33,560 --> 00:30:36,420 *Wind and water sounds; Seagull cries* 376 00:30:40,000 --> 00:30:42,780 I had to disappear from the conference. 377 00:30:43,040 --> 00:30:44,980 And wanted to leave Hamburg. 378 00:30:45,240 --> 00:30:47,340 I changed my mind. 379 00:30:47,600 --> 00:30:51,220 At home I have to into a new project. 380 00:30:51,480 --> 00:30:55,180 The sooner I get back, the sooner it starts. 381 00:30:55,440 --> 00:30:57,980 And I would like one or two days for myself. 382 00:30:58,240 --> 00:31:02,340 But yesterday I was there. No, that was like being alone. 383 00:31:02,600 --> 00:31:05,140 I'm sorry, I don't mean it like that. 384 00:31:05,400 --> 00:31:07,020 It was very relaxing. 385 00:31:07,720 --> 00:31:09,420 *He laughs* 386 00:31:09,680 --> 00:31:12,700 You know, I see educated people... 387 00:31:15,280 --> 00:31:17,580 No. Very educated academics 388 00:31:17,840 --> 00:31:20,460 are not always the best company. 389 00:31:22,080 --> 00:31:25,060 I'm talking my head off here my head about. 390 00:31:26,000 --> 00:31:28,220 *He clears his throat and smiles* 391 00:31:28,480 --> 00:31:29,860 Yes... 392 00:31:33,440 --> 00:31:36,860 Well then... Thank you a second time. Yes. 393 00:31:37,120 --> 00:31:39,460 Then I also go to my room. 394 00:31:39,720 --> 00:31:42,780 (laughing): But this is the wrong hotel. 395 00:31:43,040 --> 00:31:44,660 Excuse me? 396 00:31:44,920 --> 00:31:46,460 This is where I live. 397 00:31:46,720 --> 00:31:50,780 Isn't that what I said? I am here now. Room 24. 398 00:31:51,040 --> 00:31:54,980 (laughing): I couldn't stay in the same stay in the same hotel. 399 00:31:55,240 --> 00:31:59,020 I'm hiding here. You won't betray me, will you? 400 00:32:00,320 --> 00:32:03,300 Of course not. Then I am in good hands. 401 00:32:10,040 --> 00:32:12,580 Yes, maybe we'll see each other again. 402 00:32:13,400 --> 00:32:17,580 I don't want to impose. I'm busy too. Of course. 403 00:32:29,800 --> 00:32:31,420 Goodbye. Goodbye. 404 00:32:44,200 --> 00:32:46,460 *Pop jazz music 405 00:32:56,880 --> 00:32:59,940 *Gull Cries; Continuing upbeat jazz music*. 406 00:33:08,680 --> 00:33:12,540 Hamburg has changed, since you were here with me. 407 00:33:12,800 --> 00:33:14,020 How are you? 408 00:33:14,280 --> 00:33:16,940 (Phone): Good. And your sister? 409 00:33:17,200 --> 00:33:18,380 Much better. 410 00:33:18,640 --> 00:33:20,460 She needed to switch off. 411 00:33:20,720 --> 00:33:23,900 Nothing can be to turn off. *He laughs* 412 00:33:24,160 --> 00:33:25,380 Sorry. 413 00:33:26,720 --> 00:33:28,540 I'll be home tomorrow. 414 00:33:28,800 --> 00:33:29,860 Yes. 415 00:33:32,600 --> 00:33:33,940 Is that good? 416 00:33:34,200 --> 00:33:35,660 Of course, that's good. 417 00:33:35,920 --> 00:33:37,260 Good. 418 00:33:39,280 --> 00:33:42,220 *Continues to play upbeat jazz music* 419 00:34:04,280 --> 00:34:06,780 *Music sounds off* 420 00:34:13,760 --> 00:34:16,380 *Phone rings; Tense breathing* 421 00:34:19,600 --> 00:34:22,020 *Telephone call is answered* Eduard? 422 00:34:22,720 --> 00:34:25,140 (strained breathing): Hello? Eduard? 423 00:34:25,400 --> 00:34:29,980 Oh! Hello, Helene. Nice. What day is it today? 424 00:34:30,240 --> 00:34:31,780 You don't know? 425 00:34:32,040 --> 00:34:35,420 Oh, when I am deep in the work... 426 00:34:35,680 --> 00:34:38,100 Oh, I didn't mean to disturb you. 427 00:34:38,360 --> 00:34:42,140 They did not bother me. You are leaving Hamburg when? 428 00:34:42,400 --> 00:34:45,140 Tomorrow. Tomorrow morning I'm going home. 429 00:34:45,400 --> 00:34:49,820 I just wanted to... I didn't know whether you were still there. 430 00:34:50,080 --> 00:34:53,620 Well, I can't take you not take you out to dinner, 431 00:34:53,880 --> 00:34:56,020 I have to finish something. 432 00:34:56,280 --> 00:34:58,820 Or let's later have a drink? 433 00:34:59,080 --> 00:35:01,500 Half past nine? Yes, half past nine is good. 434 00:35:01,760 --> 00:35:05,420 Pick me up at half past nine in my room. 24. 435 00:35:05,680 --> 00:35:09,900 Yes, I know. You know. Yes, I do. I'll see you in a minute. 436 00:35:22,640 --> 00:35:24,180 Eduard? 437 00:35:26,120 --> 00:35:28,060 Eduard? Yes? 438 00:35:28,720 --> 00:35:30,340 Hello? Um, um... 439 00:35:30,880 --> 00:35:33,780 Should I knock or say who's here? 440 00:35:34,040 --> 00:35:38,060 Never visited a gentleman in his hotel room before? No. 441 00:35:39,200 --> 00:35:42,140 You are welcome to tell me who you are. 442 00:35:43,000 --> 00:35:45,140 Me. Hello, me. 443 00:35:45,720 --> 00:35:47,220 Very good. 444 00:35:51,200 --> 00:35:52,620 I'll be done in a minute. 445 00:35:55,560 --> 00:35:57,260 *He closes the door* 446 00:36:00,080 --> 00:36:01,820 *Shaving sounds 447 00:36:16,640 --> 00:36:19,260 *Excited breathing* 448 00:36:47,400 --> 00:36:49,820 You have seen the pictures. Yes. 449 00:36:50,080 --> 00:36:51,820 No. Only one. 450 00:36:53,960 --> 00:36:57,140 I am sorry if they upset you. 451 00:36:59,320 --> 00:37:00,620 I, um... 452 00:37:02,200 --> 00:37:05,460 I am conducting an investigation on the paraphilia. 453 00:37:05,720 --> 00:37:08,380 My group treats men who... 454 00:37:09,760 --> 00:37:13,100 Addicted to pornographic Depictions are. 455 00:37:14,960 --> 00:37:19,220 They deserve our sympathy and help. With certainty. 456 00:37:21,080 --> 00:37:24,500 We are not talking about a hobby 457 00:37:24,760 --> 00:37:26,900 or about some kind of relaxation. 458 00:37:27,160 --> 00:37:29,340 Whatever you think of it, 459 00:37:29,600 --> 00:37:34,340 they cannot maintain a relationship in maintain in real life. 460 00:37:35,880 --> 00:37:39,820 If they have intimate partners, they can't handle it. 461 00:37:42,920 --> 00:37:44,580 Please, Helene. 462 00:37:44,840 --> 00:37:46,340 Please what? 463 00:37:48,000 --> 00:37:50,420 What are you asking me now? 464 00:37:50,680 --> 00:37:53,340 Help me, not to spoil the evening. 465 00:37:56,000 --> 00:37:57,780 All right, I will. 466 00:37:58,040 --> 00:37:59,620 *Cocktail Music* 467 00:38:02,160 --> 00:38:04,780 Can I trust you a secret? 468 00:38:05,040 --> 00:38:07,620 When and where were you really happy? 469 00:38:07,880 --> 00:38:10,060 Really in the here and now, 470 00:38:10,320 --> 00:38:12,780 glistening happiness, no end in sight? 471 00:38:13,040 --> 00:38:15,500 So that everyone is frightened of you. 472 00:38:15,760 --> 00:38:17,420 I don't know. 473 00:38:21,800 --> 00:38:25,380 In the attic of my grandfather. My sleeping corner. 474 00:38:26,120 --> 00:38:29,580 And in the morning downstairs already pancakes baked. 475 00:38:31,880 --> 00:38:33,020 That was nice. 476 00:38:35,240 --> 00:38:37,260 Now this is... 477 00:38:37,520 --> 00:38:40,140 rather an idea than a secret. 478 00:38:40,400 --> 00:38:45,340 My research on the human brain 479 00:38:45,600 --> 00:38:47,980 should lead to a result: 480 00:38:48,240 --> 00:38:50,100 That everyone has a chance 481 00:38:50,360 --> 00:38:54,260 to a grandfather attic in his own brain. 482 00:38:54,520 --> 00:38:57,220 That you feel feel good in your brain 483 00:38:57,480 --> 00:38:59,700 and knows that you are good. 484 00:39:01,320 --> 00:39:02,660 That sounds nice. 485 00:39:03,480 --> 00:39:05,940 It is, Helene. It is. 486 00:39:12,720 --> 00:39:14,620 Eduard? Yes? 487 00:39:19,680 --> 00:39:21,540 Thank you for everything. 488 00:39:21,800 --> 00:39:23,820 I can now better again... 489 00:39:24,080 --> 00:39:25,940 ...sleep. I know. Yes. 490 00:39:27,160 --> 00:39:29,780 Since the Finnish dancers. 491 00:39:30,040 --> 00:39:32,460 Only that you do not drink alcohol 492 00:39:32,720 --> 00:39:34,740 and found me horrible. 493 00:39:35,000 --> 00:39:37,260 I found you not terrible. 494 00:39:37,520 --> 00:39:38,580 At the beginning. 495 00:39:39,680 --> 00:39:43,420 I didn't like you very much. Now you like me? 496 00:40:16,840 --> 00:40:19,700 *Moody music 497 00:40:45,720 --> 00:40:47,820 *phone rings* 498 00:40:59,000 --> 00:41:00,500 Eduard? 499 00:41:02,480 --> 00:41:04,620 (smiling): Oh, you realized that? 500 00:41:04,880 --> 00:41:07,300 I am sorry that it is so late. 501 00:41:07,560 --> 00:41:09,380 I was still working... 502 00:41:09,640 --> 00:41:13,020 too long on one thing, that doesn't sit well with me. 503 00:41:13,280 --> 00:41:14,940 That's all right. 504 00:41:17,400 --> 00:41:20,340 Is something wrong? Oh yes, sorry. 505 00:41:20,600 --> 00:41:24,940 I shouldn't bother you so late with this. It's just... 506 00:41:25,200 --> 00:41:29,460 I have looked again at this material again. The photos. 507 00:41:29,720 --> 00:41:31,260 You mean the porn? 508 00:41:32,640 --> 00:41:34,740 Yes. That's bad. 509 00:41:36,520 --> 00:41:38,860 But you will help these men. 510 00:41:39,120 --> 00:41:40,620 And that is normal, 511 00:41:40,880 --> 00:41:44,940 that you let yourself be infected of others. 512 00:41:45,840 --> 00:41:49,540 The pain of other people yes... But it makes lonely. 513 00:41:49,800 --> 00:41:52,180 Nice, that we have met. 514 00:41:52,440 --> 00:41:54,940 I would be look forward to a letter. 515 00:41:55,200 --> 00:41:58,140 To know whether you can sleep. 516 00:41:58,400 --> 00:42:00,020 I will write to you. 517 00:42:00,280 --> 00:42:03,180 I am also stupid, that this stuff... 518 00:42:03,440 --> 00:42:05,300 so occupied. 519 00:42:06,000 --> 00:42:07,700 Ah, is there anything I can do? 520 00:42:10,200 --> 00:42:14,260 I have a photo of a woman with two men in it. 521 00:42:14,520 --> 00:42:16,500 I'll take a look at that. 522 00:42:18,880 --> 00:42:21,180 Her lips cover the tail, 523 00:42:21,440 --> 00:42:25,060 but just enough that I can see everything. 524 00:42:25,320 --> 00:42:29,100 (sighing): That's the point, that you see everything. 525 00:42:30,360 --> 00:42:32,980 The other man takes her from behind. 526 00:42:33,840 --> 00:42:36,460 Then, two men take her from behind. 527 00:42:36,720 --> 00:42:38,940 In the ass and in the pussy. 528 00:42:39,200 --> 00:42:43,580 The penises look like a thick well greased rope. 529 00:42:43,840 --> 00:42:45,420 Like a fuck parasite... 530 00:42:45,680 --> 00:42:49,020 That is all so clear, much clearer than life. 531 00:42:49,280 --> 00:42:52,820 At first I feel sorry for her, because she is being used. 532 00:42:53,080 --> 00:42:55,460 But she earned it, 533 00:42:55,720 --> 00:42:58,660 by the photo crew to be raped, 534 00:42:58,920 --> 00:43:02,820 whatever happens, I have already already looked at... 535 00:43:03,080 --> 00:43:08,260 *He sighs* Any good person would have pity on her 536 00:43:08,520 --> 00:43:12,100 and wish them into their own Grandfather attic wish. 537 00:43:12,360 --> 00:43:15,860 (desperately): You understand understand, Helene. Do you? 538 00:43:16,160 --> 00:43:17,540 Yes, probably. 539 00:43:19,160 --> 00:43:22,700 Helene, listen to me. I want to use it too. 540 00:43:22,960 --> 00:43:24,580 (sighing): I want... 541 00:43:24,840 --> 00:43:28,540 (excitedly): I want to stick my dick in her 542 00:43:28,800 --> 00:43:32,300 And also splash them full. And watch the others, 543 00:43:32,560 --> 00:43:34,380 how they put it in here... 544 00:43:39,560 --> 00:43:42,180 *Heavy breathing; Voices from outside 545 00:43:50,760 --> 00:43:53,420 *Tense atmospheric music 546 00:44:32,560 --> 00:44:35,060 What is it? A ship in a bottle. 547 00:44:35,320 --> 00:44:37,460 Yes I know that. 548 00:44:39,720 --> 00:44:41,460 I mean, what's the point? 549 00:44:44,920 --> 00:44:47,740 I am sorry that I drove away. 550 00:44:50,480 --> 00:44:54,220 When you travel with your sister through Germany, 551 00:44:54,480 --> 00:44:56,620 I'm allowed to be angry about it. 552 00:44:57,520 --> 00:44:59,420 I have free will. 553 00:44:59,680 --> 00:45:01,660 You always say. 554 00:45:09,520 --> 00:45:12,020 I am glad, that you are back. 555 00:45:23,840 --> 00:45:26,500 *He groans* 556 00:45:46,280 --> 00:45:48,900 *Birds chirping; Church bells* 557 00:46:04,000 --> 00:46:06,500 *steps; silence* 558 00:46:39,600 --> 00:46:41,300 Lord. Are you there? 559 00:46:43,880 --> 00:46:45,340 Did you do that? 560 00:46:58,760 --> 00:47:00,540 *door opens* 561 00:47:03,840 --> 00:47:06,580 *Quiet atmospheric music 562 00:47:42,840 --> 00:47:44,660 "Dear Helene, 563 00:47:44,920 --> 00:47:48,220 I thought it would be better not to write to you. 564 00:47:48,480 --> 00:47:52,340 Then I was sure that you would not write either. 565 00:47:54,440 --> 00:47:58,300 I am sorry that I was so inconsiderate in I was so inconsiderate in Hamburg. 566 00:47:58,560 --> 00:48:01,940 I thought I wanted you to hear hear the truth about me, 567 00:48:02,200 --> 00:48:04,540 because you told me about yours. 568 00:48:04,800 --> 00:48:07,140 But that was wrong. 569 00:48:08,520 --> 00:48:11,740 I hope you are well and you are happy. 570 00:48:13,160 --> 00:48:15,460 Write to me, if you are not. 571 00:48:17,040 --> 00:48:21,140 I'll write down my address in case you lost it. 572 00:48:21,400 --> 00:48:22,620 Eduard." 573 00:48:30,920 --> 00:48:33,980 *clock ticking; sleeping sounds; Restless breathing* 574 00:48:41,360 --> 00:48:43,420 *Music from TV* 575 00:48:47,920 --> 00:48:51,500 (Woman on TV): Welcome back... 576 00:48:51,760 --> 00:48:54,860 (TV): ...What about with masturbation? 577 00:48:55,120 --> 00:48:57,460 Who can we imagine? 578 00:48:57,720 --> 00:49:01,940 Are we offending someone when we think of them? 579 00:49:02,200 --> 00:49:05,180 We put a personality over a picture, 580 00:49:05,440 --> 00:49:07,740 when this devil rides us. 581 00:49:08,000 --> 00:49:10,980 (TV): And with a casual acquaintance? 582 00:49:11,240 --> 00:49:13,780 Who would shock would shock? 583 00:49:14,040 --> 00:49:18,100 This is already rarer. We then imagine their... 584 00:49:18,360 --> 00:49:20,820 their abhorrence of and that inhibits us. 585 00:49:21,080 --> 00:49:25,900 We steer our thoughts in another direction 586 00:49:26,160 --> 00:49:28,180 and the closer we get, 587 00:49:28,440 --> 00:49:31,220 the more acceptable our fantasies, 588 00:49:31,480 --> 00:49:35,260 until, instead of the dreams that kept us company, 589 00:49:35,520 --> 00:49:38,500 Have memories or a real partner, 590 00:49:38,760 --> 00:49:40,220 we want to love. 591 00:49:40,480 --> 00:49:43,100 This is what I call "new cybernetics". 592 00:49:43,360 --> 00:49:45,500 How we control ourselves, from the inside... 593 00:49:45,760 --> 00:49:47,300 "Dear Helene, 594 00:49:47,560 --> 00:49:53,300 after I have waited for a period of six weeks... 595 00:49:53,560 --> 00:49:56,540 I write to you now one last time, 596 00:49:56,800 --> 00:49:59,180 because your silence will show me 597 00:49:59,440 --> 00:50:02,540 that I have become have become meaningless for you 598 00:50:02,800 --> 00:50:05,500 and myself should practice silence. 599 00:50:07,960 --> 00:50:10,620 The rest of the letter is about me. 600 00:50:10,880 --> 00:50:13,540 So you don't have to read more... 601 00:50:13,800 --> 00:50:17,020 Of course I hope, that you do it anyway. 602 00:50:17,280 --> 00:50:19,580 Once I start, 603 00:50:19,840 --> 00:50:23,300 I can't stop with most things no longer stop, 604 00:50:23,560 --> 00:50:25,660 But you know that." 605 00:50:25,920 --> 00:50:28,660 *Man and woman moaning on TV* 606 00:50:28,920 --> 00:50:33,060 "I just can't apply cybernetics not apply it to myself. 607 00:50:33,320 --> 00:50:36,140 You must have already you've already heard. 608 00:50:36,400 --> 00:50:40,060 So I have turned to the reconditioning. 609 00:50:43,440 --> 00:50:45,660 I watch my movies, 610 00:50:45,920 --> 00:50:49,620 after I had previously injected myself with 6 mg apomorphine. 611 00:50:49,880 --> 00:50:54,500 This causes nausea, which can't be alleviated." 612 00:50:58,160 --> 00:51:00,540 *Continues to moan on TV 613 00:51:05,480 --> 00:51:08,260 "This old-fashioned brutality pleases me. 614 00:51:08,920 --> 00:51:11,420 She satisfies my self-hatred. 615 00:51:13,120 --> 00:51:17,300 I plan to become normal. That sounds disturbing, doesn't it?" 616 00:51:17,560 --> 00:51:20,380 *Atmospheric music 617 00:51:21,880 --> 00:51:23,860 "Here's a quote for you: 618 00:51:24,120 --> 00:51:27,740 Ne demande donc pas la foi pour pouvoir prier ensuite. 619 00:51:28,000 --> 00:51:31,700 Prie d'abord, et la foi inondera ton âme. 620 00:51:33,360 --> 00:51:35,300 From Grillot de Givry. 621 00:51:35,560 --> 00:51:39,100 He advises not to ask for faith and then pray, 622 00:51:39,360 --> 00:51:43,660 but to pray first, then faith flows into the soul. 623 00:51:44,680 --> 00:51:46,580 That sounds very encouraging 624 00:51:46,840 --> 00:51:49,580 and is already a few hundred years old. 625 00:51:55,000 --> 00:51:57,580 I just wanted to tell you just one more thing to tell you. 626 00:51:57,840 --> 00:52:01,340 In November I'll be in town, not far from you. City, not far from you. 627 00:52:01,600 --> 00:52:06,380 There is a symposium there. But I can also stay away. 628 00:52:06,640 --> 00:52:08,980 If from you no answer comes, 629 00:52:09,240 --> 00:52:11,420 I do not know what to do. 630 00:52:11,680 --> 00:52:14,300 That is unfair of me, but true. 631 00:52:14,560 --> 00:52:15,900 Eduard." 632 00:52:16,160 --> 00:52:18,220 *Thoughtful music 633 00:52:25,800 --> 00:52:28,180 *Dishes clink; buzz of voices* 634 00:52:40,720 --> 00:52:43,020 I didn't think that you would. 635 00:52:43,280 --> 00:52:45,780 That I do what? Write back. 636 00:52:52,840 --> 00:52:56,140 Here there were therapeutic rabbits. Rabbits? 637 00:52:56,400 --> 00:52:59,060 As a patient you could have one... 638 00:52:59,320 --> 00:53:01,660 take care of it, give names... 639 00:53:01,920 --> 00:53:03,780 That's pretty. Well... 640 00:53:04,960 --> 00:53:07,460 At a conference was messed up 641 00:53:07,720 --> 00:53:09,180 and there was no food. 642 00:53:09,440 --> 00:53:13,300 The psychiatrists have eaten all rabbits. 643 00:53:13,560 --> 00:53:14,660 Is that right? 644 00:53:15,440 --> 00:53:19,540 I am not sure. The is such a myth of this clinic. 645 00:53:22,720 --> 00:53:24,380 How are you? 646 00:53:25,880 --> 00:53:27,100 A little tired. 647 00:53:32,280 --> 00:53:35,220 At home I don't sleep well. 648 00:53:35,480 --> 00:53:39,140 Apart from that you look actually quite good-looking. Mmm. 649 00:53:39,400 --> 00:53:41,540 Yes, you can, trust me. 650 00:53:41,800 --> 00:53:42,980 I am a doctor. 651 00:53:55,320 --> 00:53:56,660 *He sighs* 652 00:54:01,320 --> 00:54:03,060 I am sorry. 653 00:54:03,320 --> 00:54:04,660 You know what? 654 00:54:06,840 --> 00:54:10,860 I wanted to walk with you through the city garden, 655 00:54:11,120 --> 00:54:12,980 but we do it differently. 656 00:54:13,240 --> 00:54:15,660 At the end of the street is a bar. 657 00:54:18,880 --> 00:54:20,860 If I am not on time, 658 00:54:21,120 --> 00:54:24,020 do not wait, then I did not get away. 659 00:54:24,280 --> 00:54:26,460 I will try to come. 660 00:54:27,160 --> 00:54:28,140 Good. 661 00:54:40,040 --> 00:54:42,020 Yes, I don't have to go. 662 00:54:43,720 --> 00:54:45,060 Then why are you leaving? 663 00:54:45,320 --> 00:54:48,340 It's Saturday night, she feels lonely. 664 00:54:49,560 --> 00:54:51,100 Don't I? 665 00:54:52,760 --> 00:54:54,820 I do not have to go. 666 00:54:56,120 --> 00:54:58,380 You don't have to not stay long. 667 00:55:21,040 --> 00:55:22,820 *Cocktail Music* 668 00:55:27,880 --> 00:55:31,620 I couldn't get away earlier. I was just about to leave. 669 00:55:31,880 --> 00:55:34,940 Really? No, I wanted to get drunk. 670 00:55:36,040 --> 00:55:37,300 Fortunate. 671 00:55:42,640 --> 00:55:44,780 How's the wanking going? 672 00:55:49,880 --> 00:55:52,180 Do you want to hear my confession? 673 00:55:52,440 --> 00:55:54,780 I am also curious. Curious? 674 00:55:59,320 --> 00:56:01,100 What should I start with? 675 00:56:01,920 --> 00:56:05,660 How many times a day I masturbate? On average? Six times. 676 00:56:07,160 --> 00:56:08,820 Sometimes more often. 677 00:56:09,920 --> 00:56:13,020 Everything else is based according to this number. 678 00:56:13,280 --> 00:56:15,700 Where I go, How long I stay. 679 00:56:16,000 --> 00:56:18,540 What material I can get, 680 00:56:18,800 --> 00:56:22,220 that is borderline, that is actually important. 681 00:56:24,240 --> 00:56:28,660 When I find something, I everything immediately. 682 00:56:28,920 --> 00:56:32,460 At night, when I want to correct to correct, 683 00:56:32,720 --> 00:56:35,340 I watch a German shepherd dog 684 00:56:35,600 --> 00:56:38,180 how he licks dog food licks from a pussy. 685 00:56:38,480 --> 00:56:40,780 Good film. Excellent reviews. 686 00:56:41,040 --> 00:56:44,180 If you read the same newspapers as I do. 687 00:56:45,280 --> 00:56:48,020 Or this guy who fists her. 688 00:56:49,480 --> 00:56:52,020 Sometimes he uses Perrier bottles. 689 00:56:53,080 --> 00:56:56,860 And I hope that the bottle does not break in the process. 690 00:56:57,120 --> 00:57:00,780 A part of me is curious about everything that happens. 691 00:57:01,760 --> 00:57:04,740 I feel this impulse within me quite clearly. 692 00:57:05,400 --> 00:57:08,700 I can't believe what kind of person I am. 693 00:57:09,560 --> 00:57:12,580 I get so angry! Sorry about that. 694 00:57:18,400 --> 00:57:20,220 Still curious? 695 00:57:22,200 --> 00:57:23,580 One thing is clear. 696 00:57:23,840 --> 00:57:27,260 If you want to be angry, then that's all you are. 697 00:57:27,520 --> 00:57:30,100 My husband does this all the time. 698 00:57:30,360 --> 00:57:33,660 I don't know what he feels, but he's getting angry. 699 00:57:35,280 --> 00:57:37,100 He doesn't want to be ashamed. 700 00:57:41,120 --> 00:57:43,100 10 out of 10 points. 701 00:57:43,360 --> 00:57:46,020 I also do not like to be to be afraid. 702 00:57:47,240 --> 00:57:49,860 But of course I am afraid. Of what? 703 00:57:51,000 --> 00:57:53,420 Because I don't want you that you go. 704 00:58:00,600 --> 00:58:02,900 But that's a good thing. 705 00:58:05,680 --> 00:58:10,700 I know enough about pain. But when I talk to you, 706 00:58:11,160 --> 00:58:13,300 then I feel too ashamed. 707 00:58:14,360 --> 00:58:16,060 That's good. 708 00:58:16,320 --> 00:58:18,420 It is good to be humiliated. 709 00:58:22,920 --> 00:58:26,420 I have not looked at anything nothing more. 710 00:58:26,680 --> 00:58:28,540 For the first time in years. 711 00:58:29,080 --> 00:58:31,620 I have instead thought of you instead. 712 00:58:33,120 --> 00:58:36,380 I should have asked you, if I could? 713 00:58:37,600 --> 00:58:39,900 You can think to whom you want. 714 00:58:40,160 --> 00:58:42,860 I told you I want to help you. 715 00:58:43,120 --> 00:58:46,300 *Quiet soulful music; He smiles and sighs* 716 00:58:48,760 --> 00:58:51,060 You are a good person, Helene. 717 00:58:51,880 --> 00:58:54,180 What are you doing here with me? 718 00:58:56,320 --> 00:58:58,860 I am exactly where I want to be. 719 00:59:00,600 --> 00:59:02,660 And I am not a good person, 720 00:59:02,920 --> 00:59:05,420 i just don't always do what I want. 721 00:59:05,840 --> 00:59:09,260 Is what you want, bad? Sometimes. 722 00:59:12,800 --> 00:59:15,500 Before, when I still went to school, 723 00:59:15,760 --> 00:59:19,220 I read all about sexually communicable diseases. 724 00:59:19,480 --> 00:59:22,380 Syphilitic aneurysm for example: 725 00:59:23,360 --> 00:59:27,740 During sex, the blood vessels the blood vessels in the breast swell, 726 00:59:28,000 --> 00:59:29,260 Until they burst. 727 00:59:30,440 --> 00:59:32,180 You explode from the inside. 728 00:59:32,880 --> 00:59:36,540 You only get syphilis from others who have it. Yes. 729 00:59:36,800 --> 00:59:41,140 But I thought to burst, even if I only think about sex. 730 00:59:42,320 --> 00:59:44,380 You didn't burst, though. 731 00:59:45,000 --> 00:59:47,820 Your thoughts were your thoughts were not that bad. 732 00:59:48,080 --> 00:59:51,660 Apparently not. But I still have time to do so. 733 00:59:53,320 --> 00:59:54,820 Right. 734 00:59:56,360 --> 00:59:58,980 And I am a bad influence. 735 00:59:59,240 --> 01:00:00,260 Yes. 736 01:00:11,840 --> 01:00:14,180 *silence* 737 01:00:20,640 --> 01:00:22,780 *He snores lightly* 738 01:00:43,200 --> 01:00:46,060 *Rising tense music 739 01:00:48,680 --> 01:00:51,740 "Dear Helene, no more aversions from now on. 740 01:00:52,000 --> 01:00:53,300 Total abstinence. 741 01:00:54,440 --> 01:00:57,140 This corresponds to my 'New Cybernetics'. 742 01:00:57,400 --> 01:00:59,020 Today is the first day. 743 01:00:59,280 --> 01:01:01,420 I'll keep reporting back to you. 744 01:01:01,680 --> 01:01:05,220 One day, 24 hours. Love. Eduard. 745 01:01:05,480 --> 01:01:07,540 And thank you for your help." 746 01:01:18,640 --> 01:01:20,100 *Satisfied groan* 747 01:01:21,640 --> 01:01:23,780 That was excellent. 748 01:01:30,880 --> 01:01:33,140 "Dear Helene. Seven days. 749 01:01:33,400 --> 01:01:34,860 Thank you." 750 01:01:36,600 --> 01:01:39,220 *Tense sounds* 751 01:01:40,720 --> 01:01:42,540 Hm. Sorry. 752 01:01:42,800 --> 01:01:45,820 I did not want to scare you. It's okay. 753 01:01:46,480 --> 01:01:50,580 Don't we want to go away again go away? A real vacation? 754 01:01:50,840 --> 01:01:52,460 Why not? 755 01:01:56,040 --> 01:01:58,820 "Dear Helene, almost a slip. 756 01:01:59,080 --> 01:02:00,380 Only almost. 757 01:02:00,640 --> 01:02:03,220 Eighteen days. Love, Eduard." 758 01:02:03,480 --> 01:02:05,180 *painful hiss* 759 01:02:05,440 --> 01:02:07,060 Aaah... 760 01:02:08,480 --> 01:02:10,980 They look ridiculous. 761 01:02:11,240 --> 01:02:13,380 Dumplings are never particularly pretty. 762 01:02:14,160 --> 01:02:17,940 Your fingers. Why don't you use not normal plasters? 763 01:02:18,720 --> 01:02:21,140 These are for cooking. 764 01:02:21,400 --> 01:02:24,540 Then you see, when they fall into the food. 765 01:02:27,680 --> 01:02:31,220 "Thirty days, dear Helene, a whole month. 766 01:02:31,480 --> 01:02:34,700 I'm happy. I hope you are too." 767 01:02:42,400 --> 01:02:44,660 What are you doing? I need to get up. 768 01:02:44,920 --> 01:02:47,300 Why? I need to get up. 769 01:02:47,920 --> 01:02:49,780 *He groans* 770 01:02:53,000 --> 01:02:54,820 "Dear Helene, 771 01:02:55,080 --> 01:02:57,620 I have celebrated celebrated in the wrong way. 772 01:02:57,880 --> 01:03:00,020 Am now again at six days. 773 01:03:00,280 --> 01:03:03,340 I think I have learned from it. Eduard." 774 01:03:08,280 --> 01:03:10,420 *steps 775 01:03:11,680 --> 01:03:13,100 Hello. 776 01:03:14,280 --> 01:03:15,780 You do allow? 777 01:03:16,040 --> 01:03:17,140 What? 778 01:03:18,000 --> 01:03:19,100 This. 779 01:03:20,000 --> 01:03:21,860 Come on, open your blouse. 780 01:03:22,120 --> 01:03:24,420 No, leave it, leave it. I'll do it. 781 01:03:24,680 --> 01:03:27,740 You are tired. I'm doing this right. 782 01:03:31,440 --> 01:03:34,140 Is he out there? Huh? 783 01:03:34,920 --> 01:03:36,380 Is he watching us? 784 01:03:38,240 --> 01:03:41,740 Where does he live? I don't know, what you're... Shut up. 785 01:03:42,000 --> 01:03:44,020 Can he see me now? 786 01:03:44,280 --> 01:03:46,540 How I touch my wife? 787 01:03:46,800 --> 01:03:49,260 Can he see that? Who? 788 01:03:49,520 --> 01:03:50,980 Who? Who? Eduard. 789 01:03:51,240 --> 01:03:53,460 "18 days. Eduard. With love Eduard. 790 01:03:53,720 --> 01:03:55,580 Groping my wife Eduard. 791 01:03:55,840 --> 01:03:58,260 Gets later a fuck Eduard. 792 01:03:58,520 --> 01:04:01,780 Yes, that's better. That's the way you like it. No! 793 01:04:02,040 --> 01:04:04,940 Did you smell it after the last time smelled it? 794 01:04:05,200 --> 01:04:06,940 But I do! You cunt! 795 01:04:09,680 --> 01:04:11,340 *He gasps* 796 01:04:13,240 --> 01:04:18,620 You cunt! 797 01:04:21,480 --> 01:04:24,580 Cunt! You cunt! You cunt! 798 01:04:33,480 --> 01:04:35,740 *Serious music 799 01:04:43,680 --> 01:04:46,260 (Phone): What happened? Nothing. 800 01:04:46,520 --> 01:04:48,460 I just wanted to make a call. 801 01:04:48,720 --> 01:04:51,460 So this... Thank you. 802 01:04:51,720 --> 01:04:53,820 I, uh... yes, I'm glad. 803 01:04:54,960 --> 01:04:57,940 I just wanted to know where you live. 804 01:04:58,200 --> 01:04:59,500 Where are you? 805 01:04:59,760 --> 01:05:01,820 With you. In Berlin. 806 01:05:06,720 --> 01:05:09,500 *station announcement 807 01:05:13,520 --> 01:05:15,940 *Atmospheric music 808 01:05:21,120 --> 01:05:22,180 Hello. 809 01:05:22,440 --> 01:05:23,740 Hello. 810 01:05:30,880 --> 01:05:32,380 Comm. 811 01:05:36,920 --> 01:05:39,260 *Continues atmospheric music 812 01:05:54,560 --> 01:05:56,700 I have a room for you. 813 01:05:58,200 --> 01:06:01,420 I will not not bother you, 814 01:06:01,680 --> 01:06:04,140 if you are about it. 815 01:06:04,800 --> 01:06:08,020 I can't think of any other objections I can't think of any other objections right now. 816 01:06:09,240 --> 01:06:11,540 *Continues atmospheric music 817 01:06:36,640 --> 01:06:39,820 *Music fades out; Distant traffic sounds* 818 01:06:42,720 --> 01:06:45,940 *steps; She breathes deeply* 819 01:06:51,800 --> 01:06:53,300 Toast Hawaii? 820 01:06:57,480 --> 01:06:58,940 *Sniffles* 821 01:07:04,160 --> 01:07:07,100 Well... that's all I know how to do. 822 01:07:08,200 --> 01:07:10,180 Helene. *She cries* 823 01:07:11,400 --> 01:07:13,260 Helene? It's good 824 01:07:15,520 --> 01:07:17,700 Now it's good. 825 01:07:17,960 --> 01:07:21,060 *She continues to cry loudly* 826 01:07:24,280 --> 01:07:25,380 Helene. 827 01:07:25,640 --> 01:07:28,900 I have not been able to express this, but... 828 01:07:29,160 --> 01:07:31,980 I have to tell you now, that you... 829 01:07:32,240 --> 01:07:33,980 that you are in here... 830 01:07:35,360 --> 01:07:36,780 have no limits. 831 01:07:38,480 --> 01:07:42,220 You are your own universe and your own happiness. 832 01:07:43,000 --> 01:07:45,820 You are free. And you always have been. 833 01:07:46,080 --> 01:07:49,940 And so God also created your Spirit, I mean... 834 01:07:50,200 --> 01:07:52,980 provided it exists at all. 835 01:07:55,280 --> 01:08:00,900 You could dyed with silver nitrate, 836 01:08:01,160 --> 01:08:03,580 and you would be your own photo plate. 837 01:08:04,560 --> 01:08:08,140 A picture of the roots, that come from your soul. 838 01:08:09,240 --> 01:08:10,540 Nets 839 01:08:10,800 --> 01:08:12,500 and fabric 840 01:08:12,760 --> 01:08:15,740 from wishes and hopes... 841 01:08:18,280 --> 01:08:19,580 and love. 842 01:08:22,800 --> 01:08:25,660 You can stay here as long as you want. 843 01:08:25,920 --> 01:08:28,500 Nothing bad will happen happen. 844 01:08:28,760 --> 01:08:30,980 Do you understand? Yes. 845 01:08:32,920 --> 01:08:34,620 *Street noise 846 01:08:59,120 --> 01:09:01,940 *Distant chirping of birds; Dog barking* 847 01:09:02,200 --> 01:09:04,500 *She breathes slightly tensely* 848 01:09:32,280 --> 01:09:33,740 Toast Hawaii? 849 01:09:34,240 --> 01:09:36,060 The only thing you can. 850 01:09:36,320 --> 01:09:40,700 Strictly speaking, it is not the only one, but almost. 851 01:09:40,960 --> 01:09:43,460 Why did you put me put me there? 852 01:09:43,720 --> 01:09:45,580 It's not pretty, I know. 853 01:09:45,840 --> 01:09:48,580 It feels like like a library. 854 01:09:48,840 --> 01:09:51,740 I was not prepared for your visit. 855 01:09:52,360 --> 01:09:53,780 A coffee? Yes. 856 01:09:54,800 --> 01:09:56,100 But you know what? 857 01:09:57,040 --> 01:10:00,180 It calms me down, when you're in the room... 858 01:10:01,440 --> 01:10:02,940 with the stuff. 859 01:10:03,200 --> 01:10:05,780 How much stuff is in there? How much stuff? 860 01:10:06,040 --> 01:10:08,740 Everything you see. Videos, magazines... 861 01:10:09,000 --> 01:10:13,140 A few original issues of "The Oyster" and "The Pearl". 862 01:10:13,400 --> 01:10:16,900 I told myself that I was I was concerned with art and culture. 863 01:10:17,160 --> 01:10:20,540 You have in the room a problem. Not me. 864 01:10:20,800 --> 01:10:23,660 What happened? That's all right. 865 01:10:23,920 --> 01:10:27,060 No, he didn't! He found your postcards. 866 01:10:27,320 --> 01:10:30,140 Don't get loud. But I want to get loud! 867 01:10:31,400 --> 01:10:33,500 I'm sure you would have watched. 868 01:10:34,920 --> 01:10:37,820 If I had been a movie. 869 01:10:52,200 --> 01:10:53,580 *door knocking* 870 01:11:12,080 --> 01:11:13,420 *He sighs* 871 01:11:14,560 --> 01:11:15,860 *Piano music 872 01:11:16,120 --> 01:11:19,460 *Traffic sounds; buzz of voices; piano music* 873 01:11:40,360 --> 01:11:42,820 *Continue happy piano music 874 01:11:52,480 --> 01:11:54,660 *He continues to rinse* 875 01:12:06,560 --> 01:12:09,460 Now it's 48 days... 876 01:12:09,720 --> 01:12:12,300 without the stuff. *He smiles* 877 01:12:13,480 --> 01:12:15,460 And how do you feel? 878 01:12:16,040 --> 01:12:17,060 Good. 879 01:12:19,440 --> 01:12:22,140 Is something happening, that you don't like? 880 01:12:25,760 --> 01:12:30,660 Is something not happening... that would please you? 881 01:12:36,240 --> 01:12:38,540 *He sighs* 882 01:12:59,440 --> 01:13:01,260 Would it be enough for you? 883 01:13:02,440 --> 01:13:04,420 Me? Don't you want more? 884 01:13:04,680 --> 01:13:08,300 For me it would be fully enough. You? It's... 885 01:13:08,840 --> 01:13:10,020 It will be good. 886 01:13:10,280 --> 01:13:11,660 *silence* 887 01:13:34,520 --> 01:13:35,740 Do you need help? 888 01:13:37,160 --> 01:13:38,580 No. It's fine. 889 01:13:46,320 --> 01:13:48,500 *Moody music 890 01:14:25,080 --> 01:14:27,420 *Continues to play atmospheric music 891 01:15:30,800 --> 01:15:32,580 You are adorable. 892 01:15:37,080 --> 01:15:39,340 You don't have to speak. I, uh... 893 01:15:41,840 --> 01:15:43,580 I want to know... 894 01:15:43,840 --> 01:15:48,220 You can just nod or shake your head. 895 01:15:52,640 --> 01:15:54,260 Are you wet? 896 01:16:03,440 --> 01:16:05,140 Beautiful. *He sighs* 897 01:16:06,920 --> 01:16:08,380 Thank you. 898 01:16:10,120 --> 01:16:11,780 I have to... 899 01:16:12,040 --> 01:16:15,940 disappear for a moment. Maybe you sit down for so long. 900 01:16:16,200 --> 01:16:17,900 *steps 901 01:16:23,720 --> 01:16:25,820 *He closes the door; Footsteps* 902 01:16:30,080 --> 01:16:31,740 *silence* 903 01:16:37,160 --> 01:16:38,740 *She sighs* 904 01:16:46,200 --> 01:16:48,420 *Door opens; footsteps* 905 01:16:56,560 --> 01:16:58,900 I didn't want to leave you not leave you alone. 906 01:17:08,280 --> 01:17:11,620 We had agreed that we would not touch each other. 907 01:17:11,880 --> 01:17:16,540 You have your principles and some things don't work because we... 908 01:17:19,640 --> 01:17:22,020 Can I hold your hand hold your hand? 909 01:17:32,240 --> 01:17:33,700 *He sighs* 910 01:17:34,760 --> 01:17:36,700 I could... 911 01:17:40,880 --> 01:17:43,300 I would like to cut cut your hair. 912 01:17:46,480 --> 01:17:47,820 My hair? 913 01:17:48,080 --> 01:17:49,140 Yes. 914 01:17:50,880 --> 01:17:52,180 Not on the head. 915 01:17:56,920 --> 01:17:58,220 It does not have to be. 916 01:18:02,040 --> 01:18:05,500 If I cut your hair there cut, I see more. 917 01:18:09,360 --> 01:18:11,940 I promise you I'll be careful. 918 01:18:13,160 --> 01:18:15,060 *Melancholic music 919 01:18:15,320 --> 01:18:17,540 *Scissors cutting 920 01:18:20,080 --> 01:18:21,820 You are perfect. 921 01:18:22,080 --> 01:18:23,940 Simply very beautiful. 922 01:18:24,200 --> 01:18:25,500 Very nice. 923 01:18:34,840 --> 01:18:36,140 *She moans slightly* 924 01:18:51,560 --> 01:18:54,580 *Increasing music; They moan 925 01:19:03,520 --> 01:19:05,300 *Coffee brewing* 926 01:19:05,560 --> 01:19:08,500 *Harness noise; footsteps* 927 01:19:22,640 --> 01:19:24,940 *He pours the coffee* 928 01:19:30,040 --> 01:19:32,260 *He spreads the bread* 929 01:19:45,440 --> 01:19:47,100 *dishes jingle* 930 01:19:49,720 --> 01:19:51,100 *phone rings* 931 01:19:51,360 --> 01:19:52,860 *steps 932 01:20:01,480 --> 01:20:02,940 Hello? 933 01:20:03,200 --> 01:20:05,100 *silence* 934 01:20:08,320 --> 01:20:09,820 Helene? 935 01:20:10,080 --> 01:20:12,340 *Street noise 936 01:20:15,200 --> 01:20:16,820 Coming back. 937 01:20:17,080 --> 01:20:18,460 What? 938 01:20:19,680 --> 01:20:21,420 Coming home. 939 01:20:23,280 --> 01:20:24,540 When. 940 01:20:25,920 --> 01:20:27,460 In half an hour. 941 01:20:28,720 --> 01:20:30,500 If that's okay. 942 01:20:30,760 --> 01:20:32,340 Yes... 943 01:20:41,920 --> 01:20:45,260 I have tried to keep everything neat and tidy. 944 01:20:51,680 --> 01:20:54,380 I have always thought of you... 945 01:20:54,640 --> 01:20:56,660 when I have cleaned up. 946 01:21:00,600 --> 01:21:04,260 Thank God you are back. You do not believe in God. 947 01:21:04,520 --> 01:21:08,580 Thank God. So... anyway. 948 01:21:16,560 --> 01:21:18,060 Where will I sleep? 949 01:21:52,320 --> 01:21:55,140 *She walks down the stairs* 950 01:22:07,880 --> 01:22:08,860 Sit. 951 01:22:24,680 --> 01:22:27,980 *TV interview with former Minister of the Environment 952 01:22:33,440 --> 01:22:35,020 I think... What? 953 01:22:35,280 --> 01:22:37,740 I'm off to bed. 954 01:22:38,000 --> 01:22:40,140 I'm about to do the same. 955 01:22:40,400 --> 01:22:42,740 Good. Good night. 956 01:22:52,000 --> 01:22:53,260 Good night. 957 01:22:56,760 --> 01:22:58,540 *wind sounds* 958 01:23:06,280 --> 01:23:09,260 Lord, what do you want me to do now? that I do now? 959 01:23:18,640 --> 01:23:22,740 *heartbeat 960 01:23:34,000 --> 01:23:36,220 Father, I am here. 961 01:23:36,480 --> 01:23:39,020 But I do not know what to do. 962 01:23:39,280 --> 01:23:40,860 What should I do? 963 01:23:51,400 --> 01:23:53,140 *wind sounds* 964 01:23:58,920 --> 01:24:00,700 *He sighs* 965 01:24:13,200 --> 01:24:16,340 *Church singing 966 01:24:44,040 --> 01:24:46,420 *Continued church singing* 967 01:25:09,440 --> 01:25:12,660 *Rising Church Chant*. 968 01:25:27,280 --> 01:25:29,940 *Music breaks off; Silent scene* 969 01:25:34,800 --> 01:25:37,460 *Muffled sounds 970 01:25:56,480 --> 01:26:00,020 *Continues to make muffled noises*. 971 01:26:00,280 --> 01:26:02,500 *Increasing tense tones* 972 01:26:11,560 --> 01:26:13,620 *Strong wind noise 973 01:26:15,800 --> 01:26:18,580 *Deep rhythmic breathing* 974 01:26:32,280 --> 01:26:34,820 *Suspenseful sounds 975 01:26:37,320 --> 01:26:40,580 Why did you want to die, Helene? 976 01:26:46,880 --> 01:26:50,740 *Muted voices; Suspenseful music 977 01:26:58,560 --> 01:27:02,380 *Deep breathing; Subdued Mood; Tense sounds* 978 01:27:06,320 --> 01:27:08,900 Didn't I kill you? 979 01:27:12,040 --> 01:27:13,820 They did not die. 980 01:27:14,920 --> 01:27:16,660 *She sighs* Yes, I am. 981 01:27:16,920 --> 01:27:18,300 I felt it. 982 01:27:18,560 --> 01:27:20,860 Do you think, if you are to die, 983 01:27:21,120 --> 01:27:24,500 we ask you for your opinion? I am not dead? 984 01:27:24,760 --> 01:27:27,180 No, you are not. 985 01:27:29,880 --> 01:27:32,580 When we arrived, your husband was reasonable. 986 01:27:32,840 --> 01:27:36,500 He let us in and told us where to find you. 987 01:27:38,360 --> 01:27:40,100 However, her husband is... 988 01:27:40,360 --> 01:27:43,260 Her sister identified the body. 989 01:27:43,680 --> 01:27:45,180 (whispering): Helene. 990 01:27:46,080 --> 01:27:48,940 *Subdued mood; Tense sounds* 991 01:27:49,800 --> 01:27:52,340 Will you pray pray for me, Helene? 992 01:27:53,360 --> 01:27:55,140 Yes. 993 01:27:55,400 --> 01:27:57,100 I would like to. 994 01:28:00,720 --> 01:28:02,740 (softly): You stupid cunt. 995 01:28:08,640 --> 01:28:10,860 *Background noise 996 01:28:18,560 --> 01:28:22,660 Helene? 997 01:28:26,080 --> 01:28:27,180 Are you awake? 998 01:28:27,440 --> 01:28:30,460 I can't turn my head. Sorry. 999 01:28:44,040 --> 01:28:48,060 I'm sorry if I hurt you. hurt you. I did not mean to. 1000 01:28:49,840 --> 01:28:53,220 I had to come back and clarify the matter. 1001 01:28:55,120 --> 01:28:57,100 You could have died. 1002 01:28:58,080 --> 01:29:00,020 But I am not. 1003 01:29:02,200 --> 01:29:04,300 I got through it. 1004 01:29:04,560 --> 01:29:06,900 I have been led through it. 1005 01:29:08,200 --> 01:29:09,820 I live. 1006 01:29:11,440 --> 01:29:13,020 I believe in something. 1007 01:29:14,920 --> 01:29:17,100 Or something believes in me. 1008 01:29:17,360 --> 01:29:19,260 And I can do everything, 1009 01:29:19,520 --> 01:29:20,780 really do everything, 1010 01:29:21,040 --> 01:29:23,500 what a living person can do. 1011 01:29:28,080 --> 01:29:29,620 How are you? 1012 01:29:35,040 --> 01:29:36,740 I was lonely. 1013 01:29:38,520 --> 01:29:39,620 Oh. 1014 01:29:41,360 --> 01:29:45,620 I tried again with the porn tried, but it did not work. 1015 01:29:49,480 --> 01:29:51,540 I missed only you. 1016 01:29:58,480 --> 01:30:00,300 How do I look? 1017 01:30:02,040 --> 01:30:04,300 What you look like? Tell me. 1018 01:30:04,560 --> 01:30:08,340 How? Right now, at this moment? At this moment. 1019 01:30:08,600 --> 01:30:11,500 Help me get this right. 1020 01:30:11,760 --> 01:30:15,340 What do you want to know? My husband never told me. 1021 01:30:15,600 --> 01:30:18,500 That's why I need to know. Tell me. 1022 01:30:18,760 --> 01:30:19,940 You are beautiful. 1023 01:30:21,560 --> 01:30:22,740 Um... 1024 01:30:23,000 --> 01:30:26,300 and your nose is a little bit broken. 1025 01:30:27,240 --> 01:30:29,420 And ... um, well, 1026 01:30:29,680 --> 01:30:31,500 that thing there... 1027 01:30:31,760 --> 01:30:35,820 that is not so beautiful. I look like a wreck. 1028 01:30:36,080 --> 01:30:37,820 Yes. Um, no. 1029 01:30:38,760 --> 01:30:40,780 Like a beautiful wreck. 1030 01:30:41,040 --> 01:30:46,260 Mmhm. Oh, like a beautiful wreck I have never felt before. 1031 01:30:47,640 --> 01:30:49,540 *You laugh* 1032 01:30:59,880 --> 01:31:01,180 Ah. 1033 01:31:01,440 --> 01:31:02,940 *Happy music 1034 01:31:06,320 --> 01:31:08,860 *groan* 1035 01:31:21,000 --> 01:31:22,940 Ow. Wait. 1036 01:31:27,400 --> 01:31:29,100 So better? 1037 01:31:31,960 --> 01:31:34,580 *He groans* 1038 01:31:36,760 --> 01:31:40,300 Stay there. But I'm already... Never mind. 1039 01:31:40,560 --> 01:31:44,020 Stay there anyway. I take that as a compliment. 1040 01:31:45,080 --> 01:31:47,180 *He laughs* 1041 01:31:48,880 --> 01:31:50,420 After all, we have plenty of time. 1042 01:31:50,680 --> 01:31:54,060 *They groan; Continues happy music* 1043 01:32:50,160 --> 01:32:54,900 SUBTITLATION: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2019 67854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.