Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,046 --> 00:00:05,172
Wink, wink.
2
00:00:15,599 --> 00:00:17,058
♪ Adventure time ♪
3
00:00:17,059 --> 00:00:18,392
♪ Come on, grab your friends ♪
4
00:00:18,393 --> 00:00:21,020
♪ We'll go
To very distant lands ♪
5
00:00:21,021 --> 00:00:23,481
♪ With Jake the Dog
And Finn the human ♪
6
00:00:23,482 --> 00:00:25,399
♪ The fun will never end ♪
7
00:00:25,400 --> 00:00:27,401
♪ Adventure Time ♪
8
00:00:27,402 --> 00:00:28,403
Side Quests...
9
00:00:46,630 --> 00:00:49,006
Urgh, Jake! Come on, man.
10
00:00:49,007 --> 00:00:50,466
I'm trying to catch up
on my z's.
11
00:00:50,467 --> 00:00:51,467
It wasn't me, man.
12
00:00:51,468 --> 00:00:52,885
I don't do that anymore.
13
00:00:54,012 --> 00:00:54,929
Hummina.
14
00:00:54,930 --> 00:00:57,598
Hummina. Hummina. Hummina.
15
00:00:59,059 --> 00:01:02,145
Dude, there's T.P. all over
our mellow chill pad.
16
00:01:05,524 --> 00:01:06,857
Marceline!
17
00:01:06,858 --> 00:01:09,736
Deal with it., little boys.
Peace.
18
00:01:10,112 --> 00:01:11,612
What the honk, dude?
19
00:01:14,700 --> 00:01:15,866
Jake, why are you laughing?
20
00:01:15,867 --> 00:01:17,201
We just got pranked big time.
21
00:01:17,202 --> 00:01:18,120
I know.
22
00:01:19,288 --> 00:01:22,290
I'm actually really mad,
but too much
23
00:01:22,291 --> 00:01:24,125
of what I am loves pranks.
24
00:01:25,419 --> 00:01:26,587
Dude, stop!
25
00:01:27,045 --> 00:01:28,379
Stop! Stop!
26
00:01:28,380 --> 00:01:29,298
I'm trying!
27
00:01:30,132 --> 00:01:30,965
Stop! Stop!
28
00:01:30,966 --> 00:01:32,717
Stop. Stop. Stop!
29
00:01:34,177 --> 00:01:35,095
- I'm good.
- Phew!
30
00:01:35,846 --> 00:01:37,055
Ooh!
31
00:01:37,889 --> 00:01:39,391
Clean up combat!
32
00:01:39,975 --> 00:01:40,892
Super jump!
33
00:01:44,354 --> 00:01:46,857
Still kinda sleepy, so I'm just
gonna do it regular.
34
00:01:49,276 --> 00:01:51,902
Yep. Yeah, that's TP all right.
35
00:01:53,196 --> 00:01:55,239
Huh? That was weird.
36
00:01:57,743 --> 00:01:58,993
Get off our house!
37
00:02:00,037 --> 00:02:01,455
Oof. What the?
38
00:02:02,914 --> 00:02:04,707
Enough, get away!
39
00:02:04,708 --> 00:02:07,585
Aah! Jake, this T.P. isn't T.P.
40
00:02:07,586 --> 00:02:09,420
It's...
41
00:02:10,756 --> 00:02:13,799
Yeah, it's some kind of
demon-hive consciousness
42
00:02:13,800 --> 00:02:14,676
or something.
43
00:02:16,261 --> 00:02:17,720
Hey, stop that!
44
00:02:22,225 --> 00:02:24,101
Dude,
don't look into his rolls.
45
00:02:24,102 --> 00:02:26,062
This T.P. is weird, man.
46
00:02:26,063 --> 00:02:27,229
Here, check it out.
47
00:02:27,230 --> 00:02:29,565
It doesn't mess
with Princess Bubblegum,
48
00:02:29,566 --> 00:02:32,276
or her palace,
or Soapy Springs,
49
00:02:32,277 --> 00:02:35,321
or the immaculate egg
we found outside that cave
50
00:02:35,322 --> 00:02:37,114
that you got really into
for like a year.
51
00:02:37,115 --> 00:02:38,574
Egg is perfect.
52
00:02:38,575 --> 00:02:41,118
Egg is good.
Egg is deserving of all love.
53
00:02:41,119 --> 00:02:44,205
Why is this creepy T.P.
obsessed with our place?
54
00:02:44,206 --> 00:02:47,416
'Cause your house
smells like butts. Duh!
55
00:02:47,417 --> 00:02:49,335
That's just cause
Jake toots too much.
56
00:02:49,336 --> 00:02:50,670
He's King of Toots.
57
00:02:50,671 --> 00:02:52,797
Hey, I said I don't
do that no more.
58
00:02:52,798 --> 00:02:55,007
I guess maybe it's
a human nose thing
59
00:02:55,008 --> 00:02:56,759
so he doesn't know
how bad he stinks.
60
00:02:56,760 --> 00:02:58,469
Jake, what the heck, man?
61
00:02:58,470 --> 00:03:01,389
Marceline, you gotta
call off the TP demon
62
00:03:01,390 --> 00:03:03,225
before it destroys
our whole mellow chill pad.
63
00:03:04,309 --> 00:03:05,309
Nah.
64
00:03:05,310 --> 00:03:06,769
Why not?
65
00:03:06,770 --> 00:03:08,813
I didn't even want this stuff
in the first place.
66
00:03:08,814 --> 00:03:12,274
My stupid dad is obsessed with
this stupid wholesale market
67
00:03:12,275 --> 00:03:14,944
in the nightosphere.
And he sent me a quasar-load
68
00:03:14,945 --> 00:03:17,363
of nightmare-ply hive
toilet paper.
69
00:03:17,364 --> 00:03:18,656
A massive prank spree
was the only
70
00:03:18,657 --> 00:03:20,116
ethical way to get rid of it.
71
00:03:20,117 --> 00:03:22,618
It's not ethical
to mega prank us with it.
72
00:03:22,619 --> 00:03:25,830
Yeah, it is. Jake mega
pranked me last year, remember?
73
00:03:25,831 --> 00:03:28,416
- Oh, yeah.
- What was the prank?
74
00:03:28,417 --> 00:03:30,000
Don't worry about it.
75
00:03:30,001 --> 00:03:32,461
- You wouldn't get it.
- Yeah, you wouldn't get it.
76
00:03:32,462 --> 00:03:34,797
What? Hey!
77
00:03:36,007 --> 00:03:38,050
- Leave my booty alone!
- Uh-oh.
78
00:03:38,051 --> 00:03:39,635
Mm. Looks like it
imprinted on you.
79
00:03:39,636 --> 00:03:41,554
Oh, sweet, last roll.
80
00:03:41,555 --> 00:03:44,223
Imprinted on me? Ew, ew, ew.
81
00:03:44,224 --> 00:03:45,808
Get it off! Get it off!
Get it off!
82
00:03:45,809 --> 00:03:47,269
Leave my dude's cake alone!
83
00:03:48,019 --> 00:03:49,311
Marceline!
84
00:03:49,312 --> 00:03:51,355
Why is it after
my squeaky cheeks?
85
00:03:51,356 --> 00:03:52,815
I don't know, man.
This is boring.
86
00:03:52,816 --> 00:03:54,692
Now get lost
or I'll eat your heads.
87
00:03:56,611 --> 00:03:59,363
Let's go! I don't feel like
getting my head eaten today.
88
00:03:59,364 --> 00:04:01,323
Make sure that TP
doesn't get out, okay?
89
00:04:01,324 --> 00:04:02,575
Don't worry, my guy.
90
00:04:02,576 --> 00:04:04,076
This donk's demon rated.
91
00:04:10,625 --> 00:04:12,626
- We're emotional.
- Marceline.
92
00:04:12,627 --> 00:04:13,961
How many people did you prank?
93
00:04:13,962 --> 00:04:14,920
Who cares?
94
00:04:14,921 --> 00:04:16,297
Marceline,
95
00:04:16,298 --> 00:04:19,550
say you're sorry
and get rid of the T.P. demon
96
00:04:19,551 --> 00:04:21,343
you unleashed on our houses.
97
00:04:21,344 --> 00:04:22,470
Yeah, what are you doing?
98
00:04:24,306 --> 00:04:25,723
- That's not nice.
- We're mad.
99
00:04:25,724 --> 00:04:29,101
All right, Marceline,
I'm gonna wreck your house!
100
00:04:30,353 --> 00:04:31,562
Marceline,
101
00:04:31,563 --> 00:04:34,398
you better help us
or we'll bonk ourselves
102
00:04:34,399 --> 00:04:36,275
to death on your house.
103
00:04:36,276 --> 00:04:37,985
Yeah, we're emotional.
104
00:04:37,986 --> 00:04:41,238
Hey, nobody better be
bonking themselves on my-- Hey.
105
00:04:41,239 --> 00:04:43,032
Is this what you want?
106
00:04:43,033 --> 00:04:44,033
- Oh.
- Yeah!
107
00:04:44,034 --> 00:04:45,618
Gross. Stop it!
108
00:04:45,619 --> 00:04:48,537
Fine.
Fine, fine, fine, fine.
109
00:04:48,538 --> 00:04:50,873
- I'll help.
- Oh. Oh, good.
110
00:04:50,874 --> 00:04:53,626
If Jake admits I'm the all time
111
00:04:53,627 --> 00:04:56,670
prank queen and swears off,
pranking me for eternity.
112
00:04:56,671 --> 00:04:57,755
Say what now?
113
00:04:57,756 --> 00:04:59,883
No way! I'm the prank queen.
114
00:05:00,592 --> 00:05:01,760
Throw trash at him.
115
00:05:02,427 --> 00:05:04,094
Fine. Okay, okay.
116
00:05:04,095 --> 00:05:05,763
Marceline,
you're the prank queen
117
00:05:05,764 --> 00:05:07,848
and I won't prank you
ever again, infinity!
118
00:05:07,849 --> 00:05:09,642
Oh, good.
119
00:05:09,643 --> 00:05:11,018
I'm just messing with you.
120
00:05:11,019 --> 00:05:11,977
Finn?
121
00:05:14,815 --> 00:05:16,690
Yeah. So, basically
to get rid of this demon,
122
00:05:16,691 --> 00:05:18,442
you're gonna have to find
somewhere that stinks
123
00:05:18,443 --> 00:05:21,737
worse than your house and all
the places I already T.P.'d.
124
00:05:21,738 --> 00:05:24,073
Okay. There is always
a stinkier place...
125
00:05:24,074 --> 00:05:26,283
Hey, so as I know
you're not just
126
00:05:26,284 --> 00:05:28,327
pranking us again, are you?
127
00:05:28,328 --> 00:05:29,912
- Nope.
- Great.
128
00:05:29,913 --> 00:05:31,413
Hey,
keep those buns tight, Finn.
129
00:05:31,414 --> 00:05:33,207
We're gonna get
this freak-nasty demon
130
00:05:33,208 --> 00:05:34,875
hooked on a new smell, Daddy.
131
00:05:34,876 --> 00:05:36,418
Okay.
132
00:05:38,046 --> 00:05:40,798
Hey, T.P. Field of 1000 horse--
133
00:05:40,799 --> 00:05:42,174
Oh.
134
00:05:42,175 --> 00:05:44,510
One thousand horse--
135
00:05:44,511 --> 00:05:47,805
Argh, Jake.
It's juicing my buns.
136
00:05:47,806 --> 00:05:50,224
Universal Quantum armpit
137
00:05:50,225 --> 00:05:52,226
Bud.
138
00:05:53,603 --> 00:05:57,273
Disgusting sulfur-pit
of the Rat King.
139
00:05:59,234 --> 00:06:00,360
No, no.
140
00:06:04,114 --> 00:06:05,657
Some old guy's house?
141
00:06:06,491 --> 00:06:07,825
What's stinky about this place?
142
00:06:07,826 --> 00:06:09,285
Soup's up.
143
00:06:09,286 --> 00:06:10,369
Thanks, old guy.
144
00:06:10,370 --> 00:06:11,745
Hey, this is really nice.
145
00:06:11,746 --> 00:06:16,625
But... Oh, Finn
This has gotta be it.
146
00:06:16,626 --> 00:06:20,004
It's the stinkiest stink
I've smelled yet.
147
00:06:20,005 --> 00:06:20,922
Give it to 'em.
148
00:06:23,216 --> 00:06:24,425
Ooh!
149
00:06:24,426 --> 00:06:26,302
Marceline, this is a bust.
150
00:06:26,303 --> 00:06:28,053
My nose is all smelled out.
151
00:06:28,054 --> 00:06:29,805
And my buns are
still being pinched.
152
00:06:29,806 --> 00:06:33,058
So you're saying
you're ready for the next spot?
153
00:06:33,059 --> 00:06:34,560
- No!
- Wait!
154
00:06:34,561 --> 00:06:36,979
Have you been pranking us
this whole time?
155
00:06:36,980 --> 00:06:40,566
What are you talking about?
156
00:06:40,567 --> 00:06:43,319
- She was!
- You knew the whole time
157
00:06:43,320 --> 00:06:44,612
none of those things
would work.
158
00:06:44,613 --> 00:06:46,655
Dude, she is the prank queen.
159
00:06:46,656 --> 00:06:49,116
Ahh! We're gonna go
fix this ourselves.
160
00:06:49,117 --> 00:06:50,451
It's just T.P., right?
161
00:06:50,452 --> 00:06:52,286
So we're gonna wipe
every butt in Ooo.
162
00:06:52,287 --> 00:06:53,704
Yeah!
163
00:06:53,705 --> 00:06:55,914
Okay, dweebs. Looks like you
got it all figured out.
164
00:06:55,915 --> 00:06:56,999
Eek!
165
00:06:57,959 --> 00:06:59,127
What's happening?
166
00:07:02,172 --> 00:07:04,341
Don't worry, Finn.
I'll get you out!
167
00:07:05,675 --> 00:07:06,884
It's not gonna work, Jake.
168
00:07:06,885 --> 00:07:09,261
This T.P.
is immune to moisture.
169
00:07:09,262 --> 00:07:12,139
♪ Nidoply means moisture
Bye ♪
170
00:07:12,140 --> 00:07:14,058
Filthy corpo jingle.
171
00:07:14,059 --> 00:07:15,559
It's pretty catchy, though.
172
00:07:15,560 --> 00:07:16,852
Ow! Oh, oh.
173
00:07:16,853 --> 00:07:20,147
You wanna find out T.P.?
You're going down, man.
174
00:07:20,148 --> 00:07:21,106
Hang on, buddy.
175
00:07:22,150 --> 00:07:23,817
Ahh! He's plumb purple,
Marceline.
176
00:07:23,818 --> 00:07:26,654
Yeah, We gotta find a new
butt fast, and something worse
177
00:07:26,655 --> 00:07:29,323
than Finn's Swampy
Adventure Bottom. Whoa!
178
00:07:29,324 --> 00:07:30,699
Got any ideas?
179
00:07:30,700 --> 00:07:32,993
- Yo, Mama.
- Hey, none of that.
180
00:07:32,994 --> 00:07:34,913
O.G., you got something?
181
00:07:37,374 --> 00:07:40,876
Um... So you want us to do
a poo in the bushes?
182
00:07:40,877 --> 00:07:42,670
No, he means Butt Rock.
183
00:07:42,671 --> 00:07:45,464
The largest freestanding tush
in all of Oo.
184
00:07:45,465 --> 00:07:47,716
Whoa, Ooh! I hear the winds
185
00:07:47,717 --> 00:07:51,095
are particularly ripe
this time of year.
186
00:07:51,096 --> 00:07:53,389
Oh, perfect.
Let's go.
187
00:07:53,390 --> 00:07:55,224
Totally.
188
00:07:55,225 --> 00:07:56,767
If only there was a big enough
189
00:07:56,768 --> 00:07:58,394
butt we could use
to lure it there
190
00:07:58,395 --> 00:08:00,938
and save Finn's squeaky cheeks.
191
00:08:00,939 --> 00:08:03,107
Mm.
192
00:08:03,108 --> 00:08:04,775
I get why I have
to be the butt,
193
00:08:04,776 --> 00:08:06,443
but why do I need the tutu?
194
00:08:07,570 --> 00:08:10,240
Prank Queen!
195
00:08:12,701 --> 00:08:15,661
Oof!
196
00:08:15,662 --> 00:08:16,746
I'm free!
197
00:08:19,791 --> 00:08:20,749
What's it doing?
198
00:08:30,677 --> 00:08:32,887
The hive roll is assembling.
199
00:08:38,977 --> 00:08:40,352
Move it, dorks!
200
00:08:40,353 --> 00:08:41,478
Now, wait up!
201
00:08:49,320 --> 00:08:50,988
Marceline, this is serious!
202
00:08:50,989 --> 00:08:52,532
Dude,
you've gotta see the view.
203
00:08:55,994 --> 00:08:57,369
Ah, come on, guys!
204
00:08:57,370 --> 00:08:58,662
- Whoa!
- Ahh!
205
00:08:58,663 --> 00:09:00,831
You got this, Jake!
206
00:09:00,832 --> 00:09:02,166
Scoot that boot!
207
00:09:02,167 --> 00:09:03,500
Hey! Quit touching me!
208
00:09:03,501 --> 00:09:05,127
Let 'em go, T.P.!
209
00:09:05,128 --> 00:09:06,004
Whoa!
210
00:09:12,093 --> 00:09:13,677
Whoa! I can see the cheeks!
211
00:09:13,678 --> 00:09:14,845
We're almost there!
212
00:09:14,846 --> 00:09:15,888
Let's go, Jake!
213
00:09:15,889 --> 00:09:17,890
Work it, Prank Princess!
214
00:09:19,851 --> 00:09:22,520
Ahh!
215
00:09:23,897 --> 00:09:25,482
Don't look at the roles.
216
00:09:26,608 --> 00:09:27,983
Look at the butt.
217
00:09:29,277 --> 00:09:31,236
Not this one. That one.
218
00:09:33,198 --> 00:09:34,324
Huh?
219
00:09:40,413 --> 00:09:41,663
You guys okay?
220
00:09:41,664 --> 00:09:42,664
Yeah.
221
00:09:46,211 --> 00:09:47,212
It's kinda...
222
00:09:48,088 --> 00:09:49,463
Beautiful.
223
00:09:49,464 --> 00:09:52,174
Eh. Looked better draped
all over your house.
224
00:09:52,175 --> 00:09:53,300
Later, nerds!
225
00:09:54,552 --> 00:09:55,511
Dad!
226
00:09:55,512 --> 00:09:56,929
Hey, kiddo. I heard you were
227
00:09:56,930 --> 00:10:00,099
trying to cook more,
so I got you Fire Crab
228
00:10:00,100 --> 00:10:01,767
instant noodles.
229
00:10:01,768 --> 00:10:05,395
Just add water. You can
handle that, right? Papa out.
230
00:10:05,396 --> 00:10:08,398
Grr. Dad, no! Urgh!
231
00:10:08,399 --> 00:10:10,442
Have fun with that, Marceline.
232
00:10:10,443 --> 00:10:12,528
Try not to burn
your tongue, Queen.
233
00:10:12,529 --> 00:10:15,240
We're gonna go take a nap.
234
00:10:23,581 --> 00:10:25,124
Why does it feel hot?
235
00:10:26,876 --> 00:10:28,752
Why does it feel hot?
236
00:10:30,672 --> 00:10:34,300
Oh, curse you, Prank Queen!
237
00:10:36,553 --> 00:10:40,556
♪ Come along with me ♪
238
00:10:40,557 --> 00:10:44,017
♪ And the butterflies
And bees ♪
239
00:10:44,018 --> 00:10:47,271
♪ We can wander
Through the forest ♪
240
00:10:47,272 --> 00:10:49,816
♪ And do so as we please ♪
15065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.