All language subtitles for A Hard Days Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,283 --> 00:00:36,726 # It's been a hard day's night # 2 00:00:36,726 --> 00:00:39,892 # And I've been workin' like a dog # 3 00:00:39,892 --> 00:00:43,086 # It's been a hard day's night # 4 00:00:43,086 --> 00:00:46,568 # I should be sleepin' like a log # 5 00:00:46,568 --> 00:00:48,611 # But when I get home to you # 6 00:00:48,611 --> 00:00:49,973 # I find the things that you do # 7 00:00:49,973 --> 00:00:53,368 # Will make me feel all right # 8 00:00:53,368 --> 00:00:56,725 # You know I work all day # 9 00:00:56,725 --> 00:01:00,092 # To get you money to buy you things # 10 00:01:00,092 --> 00:01:03,372 # And it's worth it just to hear you say # 11 00:01:03,372 --> 00:01:06,691 # You're gonna give me everything # 12 00:01:06,691 --> 00:01:08,446 # So why on earth should I moan? # 13 00:01:08,446 --> 00:01:10,173 # 'Cause when I get you alone # 14 00:01:10,173 --> 00:01:13,376 # You know I feel OK # 15 00:01:13,376 --> 00:01:15,928 # When I'm home # 16 00:01:15,928 --> 00:01:18,892 # Everything seems to be right # 17 00:01:20,254 --> 00:01:22,489 # When I'm home # 18 00:01:22,489 --> 00:01:25,692 # Feeling you holding me tight # 19 00:01:25,692 --> 00:01:27,256 # Tight, yeah # 20 00:01:27,256 --> 00:01:30,373 # It's been a hard day's night # 21 00:01:30,373 --> 00:01:33,778 # And I've been workin' like a dog # 22 00:01:33,778 --> 00:01:37,135 # It's been a hard day's night # 23 00:01:37,135 --> 00:01:40,579 # I should be sleepin' like a log # 24 00:01:40,579 --> 00:01:42,334 # But when I get home to you # 25 00:01:42,334 --> 00:01:44,099 # I find the things that you do # 26 00:01:44,099 --> 00:01:46,660 # Will make me feel all right # 27 00:01:46,660 --> 00:01:48,981 Aah! 28 00:02:01,057 --> 00:02:02,620 # So why on earth should I moan? # 29 00:02:02,620 --> 00:02:04,376 # 'Cause when I get you alone # 30 00:02:04,376 --> 00:02:07,618 # You know I feel OK # 31 00:02:07,618 --> 00:02:09,900 # When I'm home # 32 00:02:09,900 --> 00:02:14,140 # Everything seems to be right # 33 00:02:14,140 --> 00:02:16,816 # When I'm home # 34 00:02:16,816 --> 00:02:20,221 # Feeling you holding me tight # 35 00:02:20,221 --> 00:02:21,698 # Tight, yeah # 36 00:02:21,698 --> 00:02:24,739 # It's been a hard day's night # 37 00:02:24,739 --> 00:02:27,866 # And I've been workin' like a dog # 38 00:02:27,866 --> 00:02:31,501 # It's been a hard day's night # 39 00:02:31,501 --> 00:02:34,983 # I should be sleepin' like a log # 40 00:02:34,983 --> 00:02:36,546 # But when I get home to you # 41 00:02:36,546 --> 00:02:38,225 # I find the things that you do # 42 00:02:38,225 --> 00:02:41,745 # Will make me feel all right # 43 00:02:41,745 --> 00:02:45,227 # You know I feel all right # 44 00:02:45,227 --> 00:02:47,749 # You know I feel all right # 45 00:02:47,749 --> 00:02:49,466 [Crowd screaming] 46 00:03:26,634 --> 00:03:30,030 Hey, pardon me for askin', but who's that little old man? 47 00:03:30,030 --> 00:03:32,754 - What little old man? - That little old man. 48 00:03:32,754 --> 00:03:34,547 Oh, that one. That's my grandfather. 49 00:03:34,547 --> 00:03:36,629 - Your grandfather? - Yeah. 50 00:03:36,629 --> 00:03:40,072 - That's not your grandfather. - It is, you know. 51 00:03:40,072 --> 00:03:42,710 But I've seen your grandfather. He lives in your house. 52 00:03:42,710 --> 00:03:45,875 Oh, that's my other grandfather, but he's my grandfather as well. 53 00:03:45,875 --> 00:03:47,352 How do you reckon that one out? 54 00:03:47,352 --> 00:03:49,117 Well, everyone's entitled to two, aren't they? 55 00:03:49,117 --> 00:03:50,230 And this is my other one. 56 00:03:50,230 --> 00:03:53,031 We know that, but what's he doin' here? 57 00:03:53,031 --> 00:03:55,150 Well, my mother thought the trip would do him good. 58 00:03:55,150 --> 00:03:58,114 - How's that? - He's nursin' a broken heart. 59 00:03:58,114 --> 00:04:00,234 JOHN: Ah, poor old thing. 60 00:04:00,234 --> 00:04:02,594 Hey, mister, are you nursin' a broken heart? 61 00:04:04,119 --> 00:04:07,994 He's a nice old man, isn't he? 62 00:04:07,994 --> 00:04:09,960 He's very clean. 63 00:04:16,598 --> 00:04:19,360 - Hello, grandfather. - Hello. 64 00:04:19,360 --> 00:04:20,722 He can talk then, can he? 65 00:04:20,722 --> 00:04:22,794 Of course he can talk. He's a human being, isn't he? 66 00:04:22,794 --> 00:04:25,201 Well, if he's your grandfather, who knows? Ha ha ha. 67 00:04:26,803 --> 00:04:28,443 And we're lookin' after him, are we? 68 00:04:28,443 --> 00:04:31,359 - I look after meself. - That's what I'm afraid of. 69 00:04:31,359 --> 00:04:32,597 He's got you worried, then? 70 00:04:32,597 --> 00:04:35,436 Him, he's a villain, a real mixer... 71 00:04:35,436 --> 00:04:37,603 and he costs you a fortune in breach of promise cases. 72 00:04:37,603 --> 00:04:39,320 - GEORGE: Get on. - No, straight up. 73 00:04:39,320 --> 00:04:40,519 Hiya. 74 00:04:41,680 --> 00:04:43,598 - Hello, Shake. - Hello, Shake. 75 00:04:43,598 --> 00:04:46,802 - You got on all right, then? - No. 76 00:04:46,802 --> 00:04:49,085 Oh? Well, we're here. 77 00:04:49,085 --> 00:04:50,677 SHAKE: Norm'll be along in a minute with the tickets. 78 00:04:50,677 --> 00:04:52,643 Hey, who's the little old man? 79 00:04:52,643 --> 00:04:55,118 It's Paul's grandfather. 80 00:04:56,326 --> 00:04:59,003 - Oh, aye, but I thought... - No, that's his other one. 81 00:04:59,003 --> 00:05:00,921 Oh, that's all right, then. 82 00:05:00,921 --> 00:05:03,607 Clean, though, isn't he? 83 00:05:03,607 --> 00:05:05,362 Oh, aye. He's very clean. 84 00:05:05,362 --> 00:05:08,364 - NORM: Mornin', lads. - Hi, Norm. 85 00:05:08,364 --> 00:05:11,644 Thank God you've all got here. Look, I've had a marvelous idea. 86 00:05:11,644 --> 00:05:13,409 Just for once, let's all try to behave... 87 00:05:13,409 --> 00:05:15,328 like ordinary respectable citizens. 88 00:05:15,328 --> 00:05:17,563 Let's not cause any trouble, pull any strokes... 89 00:05:17,563 --> 00:05:19,404 or do anything I'm gonna be sorry for... 90 00:05:19,404 --> 00:05:21,927 especially tomorrow in that television theater, because... 91 00:05:21,927 --> 00:05:25,524 Are you listening to me, Lennon? 92 00:05:25,524 --> 00:05:27,442 You're a swine. Isn't he, George? 93 00:05:27,442 --> 00:05:28,929 Yeah, a swine. 94 00:05:28,929 --> 00:05:31,691 Thanks. Hey! 95 00:05:31,691 --> 00:05:33,811 ALL: Who's that little old man? 96 00:05:33,811 --> 00:05:37,091 - Well, who is he? - He belongs to Paul. 97 00:05:37,091 --> 00:05:39,249 Oh, well. I'm going down for a cup of coffee. 98 00:05:39,249 --> 00:05:40,966 - Anyone coming? - We'll follow you down. 99 00:05:40,966 --> 00:05:42,367 I want me coffee. 100 00:05:42,367 --> 00:05:44,208 You can come with Shake and me, if you like. 101 00:05:44,208 --> 00:05:46,693 PAUL: Look after him. I don't want to find you've lost him. 102 00:05:46,693 --> 00:05:51,172 Don't be cheeky. I'll bind him to me with promises. 103 00:05:51,172 --> 00:05:55,095 Very clean, isn't he? Come out, granddad. 104 00:05:56,850 --> 00:05:58,375 Make up your mind, will you? 105 00:06:20,379 --> 00:06:21,894 Hello. Morning. 106 00:06:24,091 --> 00:06:25,577 All right? 107 00:06:41,097 --> 00:06:42,296 Whoa. 108 00:06:42,296 --> 00:06:43,974 Do you mind if we have it open? 109 00:06:43,974 --> 00:06:45,413 Yes, I do. 110 00:06:45,413 --> 00:06:47,255 Well, there are four of us, and we'd like it open... 111 00:06:47,255 --> 00:06:50,861 not if it's all the same to you, that is. 112 00:06:50,861 --> 00:06:53,863 It isn't. I travel on this train regularly... 113 00:06:53,863 --> 00:06:56,098 twice a week, so I suppose I have some rights. 114 00:06:56,098 --> 00:06:57,422 So have we. 115 00:07:02,458 --> 00:07:05,105 [Playing rock and roll] 116 00:07:05,105 --> 00:07:07,580 And we'll have that thing off as well. Thank you. 117 00:07:07,580 --> 00:07:09,018 - [Turns off] - But... 118 00:07:09,018 --> 00:07:10,783 An elementary knowledge of the Railway Acts... 119 00:07:10,783 --> 00:07:12,385 would tell you that I am perfectly within my rights. 120 00:07:12,385 --> 00:07:14,543 Yeah, but we want to hear it. There's more of us than you. 121 00:07:14,543 --> 00:07:16,625 We're a community, a majority vote. 122 00:07:16,625 --> 00:07:17,862 Up the workers and all that stuff. 123 00:07:17,862 --> 00:07:19,579 Then I suggest you take that damn thing... 124 00:07:19,579 --> 00:07:21,747 into the corridor, or some other part of the train... 125 00:07:21,747 --> 00:07:23,540 where you obviously belong. 126 00:07:23,540 --> 00:07:25,900 Give us a kiss. 127 00:07:25,900 --> 00:07:28,221 Look, mister, we paid for our seats, too, you know. 128 00:07:28,221 --> 00:07:30,983 I travel on this train regularly, twice a week. 129 00:07:30,983 --> 00:07:32,748 Knock it off, Paul. You can't win with his sort. 130 00:07:32,748 --> 00:07:34,341 After all, it's his train, isn't it, mister? 131 00:07:34,341 --> 00:07:36,460 And don't take that tone with me, young man. 132 00:07:36,460 --> 00:07:38,264 I fought the war for your sort. 133 00:07:38,264 --> 00:07:39,702 I bet you're sorry you won. 134 00:07:39,702 --> 00:07:42,388 - I shall call the guard. - Ah, but what? 135 00:07:42,388 --> 00:07:44,421 They don't take kindly to insults, you know. 136 00:07:44,421 --> 00:07:47,826 Let's go have some coffee and leave the kennel to Lassie. 137 00:07:50,148 --> 00:07:51,423 [Door closes] 138 00:07:51,423 --> 00:07:53,150 PAUL: Hey, mister, can we have our ball back? 139 00:07:57,428 --> 00:08:01,428 PAUL: Look, mister! Mister! Can we have our ball back? 140 00:08:01,428 --> 00:08:04,305 - JOHN: Hey! - PAUL: Please, mister! 141 00:08:08,593 --> 00:08:10,674 - You want to watch it. - Well, it's not my fault. 142 00:08:10,674 --> 00:08:11,873 You stick to that story, son. 143 00:08:11,873 --> 00:08:14,309 I can't help it. I'm just taller than you are. 144 00:08:14,309 --> 00:08:15,710 They always say that. 145 00:08:15,710 --> 00:08:17,110 Well, I've got me eye on ya. 146 00:08:17,110 --> 00:08:19,709 I'm sorry, Norm. I can't help being taller than you. 147 00:08:19,709 --> 00:08:22,395 Well, don't rub it in! I've a good mind to thump you, Shake. 148 00:08:22,395 --> 00:08:23,949 If you're gonna have a barney, can I hold your coat? 149 00:08:23,949 --> 00:08:26,510 - He started it. - I did not. You did. 150 00:08:26,510 --> 00:08:27,632 Well, what happened? 151 00:08:27,632 --> 00:08:28,754 The old fella said that... 152 00:08:28,754 --> 00:08:31,028 could he have these pictures, and Norm said, "No." 153 00:08:31,028 --> 00:08:33,310 And all I said was, "Well, why not be big about it?" 154 00:08:33,310 --> 00:08:35,315 - And? - Your grandfather pointed out... 155 00:08:35,315 --> 00:08:37,953 that Shake was always being taller than me just to spite me. 156 00:08:37,953 --> 00:08:39,392 I knew it. He started it. 157 00:08:39,392 --> 00:08:40,993 - PAUL: I should've known. - NORM: You what? 158 00:08:40,993 --> 00:08:43,113 You two have never had an argument in your life... 159 00:08:43,113 --> 00:08:45,156 and in two minutes flat, he's got you at it. 160 00:08:45,156 --> 00:08:46,470 He's a king mixer. 161 00:08:46,470 --> 00:08:49,271 He hates group unity, so he gets everyone at it. 162 00:08:49,271 --> 00:08:51,151 Well, I suggest you just give him the photos... 163 00:08:51,151 --> 00:08:52,273 and have done with it. 164 00:08:53,712 --> 00:08:55,717 Oh, all right, you old devil. Here you are. 165 00:08:57,434 --> 00:09:00,071 Hey, Pauly, would you ever sign one of them for us? 166 00:09:00,071 --> 00:09:02,354 Ah, come out, Shake. 167 00:09:10,757 --> 00:09:13,202 JOHN: Hey, look at the talent. Let's give 'em a pull. 168 00:09:13,202 --> 00:09:14,958 - Should I? - Aye, but don't rush. 169 00:09:14,958 --> 00:09:17,557 None of your five bar gate jumps and over sort of stuff. 170 00:09:17,557 --> 00:09:19,236 - What's that supposed to mean? - I don't know. 171 00:09:19,236 --> 00:09:21,240 I thought it just sounded distinguished-like. 172 00:09:21,240 --> 00:09:23,677 JOHN: George Harrison, the scouse of distinction. 173 00:09:23,677 --> 00:09:24,799 Excuse me, madame. 174 00:09:27,235 --> 00:09:29,844 Excuse me, but these young men I'm sitting with... 175 00:09:29,844 --> 00:09:32,117 wondered if two of us could come over and join you. 176 00:09:32,117 --> 00:09:34,400 I'd ask you myself, only I'm shy. 177 00:09:34,400 --> 00:09:37,163 I'm sorry, miss. You mustn't fraternize with me prisoners. 178 00:09:37,163 --> 00:09:39,081 - Prisoners? - Convict in transit. 179 00:09:39,081 --> 00:09:41,239 Typical old lads, the lot of them. 180 00:09:41,239 --> 00:09:44,126 Get out, ladies! Get out while you can! 181 00:09:48,644 --> 00:09:50,044 He's been gone a long time. 182 00:09:50,044 --> 00:09:51,963 - Who? - Paul's grandfather. 183 00:09:51,963 --> 00:09:53,727 Oh, I didn't notice. Where'd he go? 184 00:09:53,727 --> 00:09:56,240 - Down the, uh... - Oh, down the, uh... 185 00:09:56,240 --> 00:09:57,526 Yeah, down the, uh... 186 00:09:57,526 --> 00:09:59,962 Oh, well, give him a couple of minutes, then. 187 00:10:07,329 --> 00:10:09,602 Hey, have you seen Paul's grandfather? 188 00:10:09,602 --> 00:10:11,722 Of course. He's concealed about me person. 189 00:10:11,722 --> 00:10:13,525 Now, he must've slipped off somewhere. 190 00:10:13,525 --> 00:10:15,165 - Have you lost him? - Now, don't exaggerate. 191 00:10:15,165 --> 00:10:16,287 You've lost him! 192 00:10:16,287 --> 00:10:19,251 Look, put it this way, Pauly... he's mislaid him. 193 00:10:19,251 --> 00:10:21,246 Honest, you can't trust you with anything, Norm. 194 00:10:21,246 --> 00:10:22,810 If you've lost him, I'll cripple ya. 195 00:10:22,810 --> 00:10:26,848 - He can't have got far. - Let's look up the sharp end. 196 00:10:26,848 --> 00:10:28,689 What's the matter with you, then? 197 00:10:28,689 --> 00:10:30,291 It's his grandfather. 198 00:10:30,291 --> 00:10:32,651 I can tell he doesn't like me. It's 'cause I'm little. 199 00:10:32,651 --> 00:10:35,010 You've got an inferiority complex, you have. 200 00:10:35,010 --> 00:10:36,612 Yeah, I know. That's why I play the drums. 201 00:10:36,612 --> 00:10:38,693 It's me active compensatory factor. 202 00:10:58,577 --> 00:10:59,968 Goin' in, then? 203 00:10:59,968 --> 00:11:01,618 No, she'll only reject me in the end... 204 00:11:01,618 --> 00:11:02,769 and I'll be frustrated. 205 00:11:02,769 --> 00:11:04,898 You never know. You may be lucky this time. 206 00:11:04,898 --> 00:11:06,337 No, I know the psychological pattern. 207 00:11:06,337 --> 00:11:08,457 It plays havoc with me drum skins. 208 00:11:15,334 --> 00:11:17,415 Excuse me. Have you seen that little old man we were with? 209 00:11:17,415 --> 00:11:19,334 We've broken out... the blessed freedom of it all. 210 00:11:19,334 --> 00:11:22,096 Have you got a nail file? These handcuffs are killing me. 211 00:11:22,096 --> 00:11:25,098 I was framed! I'm innocent! I don't want to go! 212 00:11:25,098 --> 00:11:26,815 Sorry for disturbing you, girls. 213 00:11:26,815 --> 00:11:29,856 I bet you can't guess what I was in for. 214 00:11:32,733 --> 00:11:33,855 Should we go in here? 215 00:11:33,855 --> 00:11:35,534 No, it's probably a honeymoon couple... 216 00:11:35,534 --> 00:11:37,376 or a company director or something. 217 00:11:37,376 --> 00:11:39,620 Well, I don't care. I'm gonna broaden my outlook. 218 00:11:42,018 --> 00:11:44,896 Congratulate me, boys. I'm engaged. 219 00:11:44,896 --> 00:11:46,536 PAUL: Oh, no, you're not. Not this time. 220 00:11:46,536 --> 00:11:47,581 PAUL: Oh, no, you're not. Not this time. 221 00:11:49,097 --> 00:11:50,775 And to think me own grandson... 222 00:11:50,775 --> 00:11:52,540 would've let them put me behind bars. 223 00:11:52,540 --> 00:11:54,900 Don't dramatize. Let's face it, you're lucky to be here. 224 00:11:54,900 --> 00:11:56,060 If they'd have had their own way... 225 00:11:56,060 --> 00:11:59,024 you would have been dropped off already. 226 00:11:59,024 --> 00:12:00,741 Well, you've got to admit you upset a lot of people. 227 00:12:00,741 --> 00:12:02,141 PAUL: At least I can keep my eye on you... 228 00:12:02,141 --> 00:12:03,465 while you're stuck in here. 229 00:12:08,462 --> 00:12:09,824 Shove up. 230 00:12:12,107 --> 00:12:14,026 - Odds or evens? - Odds. 231 00:12:14,026 --> 00:12:15,186 JOHN: Don't worry, son. 232 00:12:15,186 --> 00:12:17,421 We'll get you the best lawyer green stamps can buy. 233 00:12:17,421 --> 00:12:19,301 PAUL: Oh! It's a laugh a line with Lennon. 234 00:12:19,301 --> 00:12:20,423 Anyway, it's your fault. 235 00:12:20,423 --> 00:12:21,862 - RINGO: Why me? - Why not you? 236 00:12:21,862 --> 00:12:24,260 JOHN: God, it's depressing in here, isn't it? 237 00:12:24,260 --> 00:12:27,703 Funny. They usually reckon dogs more than people in England. 238 00:12:27,703 --> 00:12:29,708 You'd expect something more palatial. 239 00:12:31,022 --> 00:12:33,545 - Let's do somethin', then. - Like what? 240 00:12:33,545 --> 00:12:35,904 Hmm. 241 00:12:35,904 --> 00:12:37,305 OK. 242 00:12:37,305 --> 00:12:39,070 [Girls laughing] 243 00:12:39,070 --> 00:12:41,391 GEORGE: Cor, there's the girls. 244 00:12:41,391 --> 00:12:43,789 RINGO: I'll deal 'em. 245 00:12:43,789 --> 00:12:46,590 JOHN: Aye aye, the Liverpool shuffle. 246 00:12:46,590 --> 00:12:49,784 Two for you, two for me, three for them. 247 00:12:51,711 --> 00:12:53,630 Cheat. 248 00:12:53,630 --> 00:12:56,104 # I... # 249 00:12:56,104 --> 00:13:00,028 # Should have known better with a girl like you # 250 00:13:00,028 --> 00:13:03,068 # That I would love everything that you do # 251 00:13:03,068 --> 00:13:05,552 # And I do # 252 00:13:05,552 --> 00:13:07,269 # Hey, hey, hey # 253 00:13:07,269 --> 00:13:08,670 # And I do # 254 00:13:10,511 --> 00:13:13,955 # Whoa, whoa, I... # 255 00:13:13,955 --> 00:13:18,031 # Never realized what a kiss could be # 256 00:13:18,031 --> 00:13:20,832 # This could only happen to me # 257 00:13:20,832 --> 00:13:25,916 # Can't you see, can't you see # 258 00:13:25,916 --> 00:13:30,913 # That when I tell you that I love you # 259 00:13:30,913 --> 00:13:33,071 # Oh # 260 00:13:33,071 --> 00:13:38,519 # You're gonna say you love me, too # 261 00:13:38,519 --> 00:13:40,274 # Oh # 262 00:13:40,274 --> 00:13:47,631 # And when I ask you to be mine # 263 00:13:47,631 --> 00:13:52,840 # You're gonna say you love me, too # 264 00:13:52,840 --> 00:13:56,839 # So, oh, I... # 265 00:13:56,839 --> 00:14:00,676 # Should have realized a lot of things before # 266 00:14:00,676 --> 00:14:04,043 # If this is love, you gotta give me more # 267 00:14:04,043 --> 00:14:07,035 # Give me more, hey, hey, hey # 268 00:14:07,035 --> 00:14:09,395 # Give me more # 269 00:14:28,761 --> 00:14:32,521 # Whoa, whoa, I... # 270 00:14:32,521 --> 00:14:36,165 # Never realized what a kiss could be # 271 00:14:36,165 --> 00:14:39,839 # This could only happen to me # 272 00:14:39,839 --> 00:14:44,606 # Can't you see, can't you see # 273 00:14:44,606 --> 00:14:49,124 # That when I tell you that I love you # 274 00:14:49,124 --> 00:14:51,646 # Oh # 275 00:14:51,646 --> 00:14:57,401 # You're gonna say you love me, too # 276 00:14:57,401 --> 00:14:58,927 # Oh # 277 00:14:58,927 --> 00:15:05,804 # And when I ask you to be mine # 278 00:15:05,804 --> 00:15:10,043 # You're gonna say you love me, too # 279 00:15:11,405 --> 00:15:14,484 # You love me, too # 280 00:15:14,484 --> 00:15:17,323 # You love me, too # 281 00:15:19,088 --> 00:15:21,093 # You love me, too # 282 00:15:21,093 --> 00:15:23,251 GEORGE: He's wearin' his lucky rings. 283 00:15:23,251 --> 00:15:24,373 All mine. 284 00:15:24,373 --> 00:15:27,011 JOHN: It won't buy you happiness, my son. 285 00:15:27,011 --> 00:15:29,572 [Screaming] 286 00:15:29,572 --> 00:15:32,574 Hey, don't move, any of you. 287 00:15:32,574 --> 00:15:35,490 They've gone potty out there. The place is surging with girls. 288 00:15:35,490 --> 00:15:37,495 Please, sir, can I have one to surge me, sir, please, sir? 289 00:15:37,495 --> 00:15:39,010 No, you can't. Now listen. 290 00:15:39,010 --> 00:15:41,207 As soon as I tell you, get out through this door there... 291 00:15:41,207 --> 00:15:43,010 into that big car that's waiting. 292 00:15:45,408 --> 00:15:47,336 [Girls screaming] 293 00:15:51,777 --> 00:15:53,571 [Screaming] 294 00:15:53,571 --> 00:15:55,489 Come on, lads. Come on, then! 295 00:16:16,293 --> 00:16:18,221 [Train whistle blows] 296 00:16:42,421 --> 00:16:44,340 [Screaming] 297 00:16:47,984 --> 00:16:49,903 [Piano playing] 298 00:16:59,303 --> 00:17:01,940 - I don't snore. - You do, repeatedly. 299 00:17:01,940 --> 00:17:03,226 Do I snore, John? 300 00:17:03,226 --> 00:17:05,787 Yeah, you're a window rattler, son. 301 00:17:05,787 --> 00:17:08,827 That's just your opinion. Do I snore, Paul? 302 00:17:08,827 --> 00:17:10,266 With a trombone hooter like yours... 303 00:17:10,266 --> 00:17:11,628 it would be unnatural if you didn't. 304 00:17:11,628 --> 00:17:14,141 Now, Pauly, don't mock the afflicted. 305 00:17:14,141 --> 00:17:15,781 Oh, come off it. It's only a joke. 306 00:17:15,781 --> 00:17:18,064 Ah, it may be a joke, but it's his nose. 307 00:17:18,064 --> 00:17:20,865 He can't help havin' a hideous great hooter... 308 00:17:20,865 --> 00:17:25,267 the poor little head tremblin' under the weight of it. 309 00:17:25,267 --> 00:17:29,027 John, Paul, George, come here. Get at it. 310 00:17:29,027 --> 00:17:31,224 Hello, the income tax have caught up with us at last. 311 00:17:31,224 --> 00:17:33,104 - None for me, then? - Sorry. 312 00:17:36,864 --> 00:17:38,389 This'll keep you busy. 313 00:17:38,389 --> 00:17:41,266 It's your nose, you know. Fans are funny that way. 314 00:17:41,266 --> 00:17:43,348 They take a dislike to things. They'll pick on a nose. 315 00:17:43,348 --> 00:17:46,225 - Ah, you pick on your own. - Hey, here. 316 00:17:46,225 --> 00:17:49,065 - Are those yours? - No, they're for Ringo. 317 00:17:49,065 --> 00:17:50,829 Must've cost you a fortune in stamps, Ringo. 318 00:17:50,829 --> 00:17:52,345 He comes from a large family. 319 00:17:52,345 --> 00:17:53,630 Well... 320 00:17:55,875 --> 00:17:57,946 What's Le Cirque Club? 321 00:17:57,946 --> 00:18:00,306 "The management of Le Cirque Club... 322 00:18:00,306 --> 00:18:01,869 "takes pleasure in requesting the company... 323 00:18:01,869 --> 00:18:03,634 "of Mr. Richard Starkey..." That's you. 324 00:18:03,634 --> 00:18:04,833 "To their gaming rooms... 325 00:18:04,833 --> 00:18:07,711 "chemin de fer, baccarat, and champagne buffet." 326 00:18:07,711 --> 00:18:09,716 - They want me? - JOHN: You're a big spender. 327 00:18:09,716 --> 00:18:12,037 - Well, you're not goin'. - Aw. 328 00:18:12,037 --> 00:18:14,109 Quite right. Invites to gamblin' dens... 329 00:18:14,109 --> 00:18:16,152 full of easy money and fast women... 330 00:18:16,152 --> 00:18:18,549 chicken sandwiches and cornets of caviar. 331 00:18:18,549 --> 00:18:20,190 Disgustin'. 332 00:18:20,190 --> 00:18:21,437 - That's mine. - Come on, you lot. 333 00:18:21,437 --> 00:18:23,432 - Get your pens out. - Why? 334 00:18:23,432 --> 00:18:25,753 It's homework time for you load of college puddings. 335 00:18:25,753 --> 00:18:27,355 I want this lot answered tonight. 336 00:18:27,355 --> 00:18:28,957 - Yeah, right. - I want to go out. 337 00:18:28,957 --> 00:18:31,354 NORM: Now, I'll brook no denial. 338 00:18:31,354 --> 00:18:33,474 You couldn't get a pen in your foot, you swine. 339 00:18:33,474 --> 00:18:35,680 Oh, chatter on, son. Chatter on. 340 00:18:35,680 --> 00:18:38,078 A touch of the writer's cramp will soon sort you out. 341 00:18:38,078 --> 00:18:39,354 Come on, Shake. 342 00:18:41,714 --> 00:18:43,641 - Ta ta, then. - See ya. 343 00:18:45,675 --> 00:18:47,315 [John humming and chuckling] 344 00:18:47,315 --> 00:18:50,442 - Where are you goin', then? - He told us to stay, didn't he? 345 00:18:50,442 --> 00:18:52,475 - Come, men! - Right. 346 00:18:52,475 --> 00:18:54,921 [All mumbling] 347 00:18:54,921 --> 00:18:56,638 Couldn't we get a taxi? 348 00:18:56,638 --> 00:18:58,720 PAUL AND RINGO: No, we couldn't get a taxi. 349 00:18:58,720 --> 00:19:00,158 [Laughing] 350 00:19:00,158 --> 00:19:01,923 - [Knock knock] - Come in. 351 00:19:03,362 --> 00:19:06,000 - I'll clear up, sir. - Yeah. 352 00:19:18,085 --> 00:19:20,243 # I wanna be your man # 353 00:19:20,243 --> 00:19:22,641 # I wanna be your man # 354 00:19:22,641 --> 00:19:25,202 # I wanna be your man # 355 00:19:25,202 --> 00:19:28,406 # I wanna be your man # 356 00:19:28,406 --> 00:19:30,727 # Tell me that you love me, baby # 357 00:19:30,727 --> 00:19:32,646 # Let me understand # 358 00:19:32,646 --> 00:19:35,725 # Tell me that you love me, baby # 359 00:19:35,725 --> 00:19:37,681 # I wanna be your man # 360 00:19:37,681 --> 00:19:40,242 # I wanna be your lover, baby # 361 00:19:40,242 --> 00:19:42,966 # I wanna be your man # 362 00:19:42,966 --> 00:19:45,048 # I wanna be your lover, baby # 363 00:19:45,048 --> 00:19:46,803 # I wanna be your man # 364 00:19:46,803 --> 00:19:49,210 # I wanna be your man # 365 00:19:49,210 --> 00:19:52,568 # I wanna be your man # 366 00:19:52,568 --> 00:19:54,889 # I wanna be your man # 367 00:19:54,889 --> 00:19:57,047 # I wanna be your man # 368 00:19:57,047 --> 00:19:58,246 Wow! Wow! 369 00:19:58,246 --> 00:20:00,164 DEALER: Banco. 370 00:20:00,164 --> 00:20:02,725 MAN: Banco. Suivais. 371 00:20:02,725 --> 00:20:04,730 Banco. 372 00:20:04,730 --> 00:20:07,329 WOMAN: Suivais. 373 00:20:07,329 --> 00:20:08,969 Alors, monsieur. 374 00:20:08,969 --> 00:20:10,485 Souffl�. 375 00:20:13,689 --> 00:20:16,173 I bet you're a great swimmer. 376 00:20:16,173 --> 00:20:17,851 My turn? 377 00:20:17,851 --> 00:20:19,127 Bingo. 378 00:20:19,127 --> 00:20:21,487 Pas bingo, monsieur. Banco. 379 00:20:21,487 --> 00:20:24,489 Ah, I'll take the little darlings, anyway. 380 00:20:24,489 --> 00:20:26,570 Two and one is three, carry one is four. 381 00:20:26,570 --> 00:20:29,054 Huit... 382 00:20:29,054 --> 00:20:31,328 et sept. 383 00:20:32,814 --> 00:20:38,809 # I can't believe that she would leave me on my own # 384 00:20:38,809 --> 00:20:43,375 # It's just not right when every night I'm all alone # 385 00:20:43,375 --> 00:20:46,857 # I've got no time for you right now # 386 00:20:46,857 --> 00:20:49,734 # Don't bother me # 387 00:20:49,734 --> 00:20:55,259 # I know I'll never be the same # 388 00:20:55,259 --> 00:21:00,659 # If I don't get her back again # 389 00:21:00,659 --> 00:21:06,616 # Because I know she'll always be # 390 00:21:06,616 --> 00:21:11,421 # The only girl for me # 391 00:21:39,064 --> 00:21:41,021 Bingo. 392 00:21:41,021 --> 00:21:44,225 # Close your eyes, and I'll kiss you # 393 00:21:44,225 --> 00:21:47,179 # Tomorrow, I'll miss you # 394 00:21:47,179 --> 00:21:52,781 # Remember I'll always be true # 395 00:21:52,781 --> 00:21:55,783 # And then while I'm away # 396 00:21:55,783 --> 00:21:59,063 # I'll write home every day # 397 00:21:59,063 --> 00:22:04,348 # And I'll send all my lovin' to you # 398 00:22:04,348 --> 00:22:08,223 # I'll pretend that I'm kissing # 399 00:22:08,223 --> 00:22:11,149 # The lips I am missing # 400 00:22:11,149 --> 00:22:16,348 # And hope that my dreams will come true # 401 00:22:16,348 --> 00:22:19,829 # And then while I'm away # 402 00:22:19,829 --> 00:22:23,148 # I'll write home every day # 403 00:22:23,148 --> 00:22:28,471 # And I'll send all my lovin' to you # 404 00:22:28,471 --> 00:22:31,186 # All my lovin' # 405 00:22:31,186 --> 00:22:34,869 # I will send to you # 406 00:22:34,869 --> 00:22:39,953 # All my lovin', darlin', I'll be true # 407 00:22:39,953 --> 00:22:41,785 [No audio] 408 00:22:44,586 --> 00:22:46,513 [No audio] 409 00:22:52,748 --> 00:22:56,230 # Close your eyes, and I'll kiss you # 410 00:22:56,230 --> 00:22:59,069 # Tomorrow, I'll miss you # 411 00:22:59,069 --> 00:23:04,949 # Remember I'll always be true # 412 00:23:04,949 --> 00:23:07,874 # And then while I'm away # 413 00:23:07,874 --> 00:23:11,193 # I'll write home every day # 414 00:23:11,193 --> 00:23:16,478 # And I'll send all my lovin' to you # 415 00:23:16,478 --> 00:23:17,639 [Voices in hallway] 416 00:23:17,639 --> 00:23:18,799 [Voices in hallway] 417 00:23:18,799 --> 00:23:20,276 The manager. 418 00:23:25,120 --> 00:23:27,317 [All talking at once] 419 00:23:27,317 --> 00:23:29,273 Now, come on, you lot. Get on with it. 420 00:23:29,273 --> 00:23:32,717 - We were gonna do 'em, but... - Aye. Well, now, now, now. 421 00:23:36,841 --> 00:23:39,920 Hey, any of you lot put a man in the cupboard? 422 00:23:39,920 --> 00:23:41,234 - A man? - Don't be soft. 423 00:23:41,234 --> 00:23:42,836 Well, somebody did. 424 00:23:55,603 --> 00:23:57,118 He's right, you know. 425 00:23:57,118 --> 00:23:58,519 There you go. 426 00:24:02,163 --> 00:24:03,957 Hey, uh... 427 00:24:03,957 --> 00:24:05,923 Hey, what's all this? 428 00:24:05,923 --> 00:24:07,401 PAUL: Oh, him. He's been lurking. 429 00:24:07,401 --> 00:24:09,117 He looks a right lurker, doesn't he? 430 00:24:09,117 --> 00:24:10,882 You're undressed. Where are your clothes? 431 00:24:10,882 --> 00:24:12,206 The old gentleman. 432 00:24:12,206 --> 00:24:14,805 He borrowed them to go gambling at Le Cirque. 433 00:24:14,805 --> 00:24:16,561 He's gone to my club, has he? 434 00:24:16,561 --> 00:24:17,721 - Yeah! It's all your fault. - RINGO: What? 435 00:24:17,721 --> 00:24:20,321 Gettin' invites to gambling clubs and all that. 436 00:24:20,321 --> 00:24:22,642 He's probably in the middle of some orgy by now. 437 00:24:22,642 --> 00:24:24,244 JOHN: An orgy? Orgy! Ha ha ha! 438 00:24:24,244 --> 00:24:27,725 - But what about me? - You're too old. 439 00:24:27,725 --> 00:24:29,327 Encore de champagne, monsieur? 440 00:24:29,327 --> 00:24:33,164 Oh, yeah. And I'll have some more champagne, as well. 441 00:24:33,164 --> 00:24:35,687 Lord John McCartney, millionaire Irish peer. 442 00:24:35,687 --> 00:24:37,049 Filthy rich, of course. 443 00:24:37,049 --> 00:24:39,523 Well, I don't know. He looks quite clean to me. 444 00:24:39,523 --> 00:24:41,605 Come on, you lot. Try to act with a bit of decorum. 445 00:24:41,605 --> 00:24:42,928 This is a posh place. 446 00:24:42,928 --> 00:24:44,971 JOHN: We know how to behave. We've had lessons. 447 00:24:44,971 --> 00:24:47,609 I'm sorry, sir. Members and invited guests only. 448 00:24:47,609 --> 00:24:50,410 - Aye. Well, uh... - Oh, yes. 449 00:24:53,450 --> 00:24:57,210 I'm with them. I'm Ringo's sister. 450 00:24:57,210 --> 00:24:59,244 Excuse me. Have you got a little old man here? 451 00:24:59,244 --> 00:25:00,567 Do you mean Lord McCartney? 452 00:25:00,567 --> 00:25:01,690 Oh, he's at it again. 453 00:25:01,690 --> 00:25:03,685 Look, I'm his grandfather. I mean... 454 00:25:03,685 --> 00:25:05,852 WOMAN: Oh, it must be the dolly floor show. 455 00:25:05,852 --> 00:25:06,965 GRANDFATHER: Put me down! 456 00:25:06,965 --> 00:25:08,845 Who are these ruffians? I never saw them before. 457 00:25:08,845 --> 00:25:10,054 MANAGER: Before you go, gentlemen... 458 00:25:10,054 --> 00:25:11,569 there's a little matter of the bill. 459 00:25:11,569 --> 00:25:13,852 I'll take care of that. 460 00:25:13,852 --> 00:25:16,010 A hundred and eighty pounds? 461 00:25:16,010 --> 00:25:17,487 I beg your pardon... guineas. 462 00:25:17,487 --> 00:25:19,693 WAITER: Your winnings, my lord... �190. 463 00:25:19,693 --> 00:25:21,449 Ha! 464 00:25:21,449 --> 00:25:23,530 - What about me change? - Cloak room charge. 465 00:25:23,530 --> 00:25:25,976 Ah, well, easy come, easy go. 466 00:25:25,976 --> 00:25:27,089 Well? 467 00:25:35,894 --> 00:25:38,416 Guten morgen, mein herr. 468 00:25:38,416 --> 00:25:40,690 [Speaking German] 469 00:25:40,690 --> 00:25:43,490 [Imitates engine rewing] 470 00:25:43,490 --> 00:25:45,898 Ah, ze filthy Englander. Guten morgen. 471 00:25:45,898 --> 00:25:47,576 Keep Britain tidy. 472 00:25:47,576 --> 00:25:49,735 - Aw, go on, George. - Don't be ridiculous. 473 00:25:49,735 --> 00:25:50,857 But you said I could. 474 00:25:50,857 --> 00:25:53,571 Honestly, me mind boggles at the very idea. 475 00:25:53,571 --> 00:25:55,892 A grown man, and you haven't shaved with a safety razor. 476 00:25:55,892 --> 00:25:58,540 It's not my fault. I come from a long line of electricians. 477 00:25:58,540 --> 00:26:00,142 Well, you're not practicing on me. 478 00:26:00,142 --> 00:26:02,377 All right, then. But show us. 479 00:26:02,377 --> 00:26:04,295 Oh, come on, then. 480 00:26:04,295 --> 00:26:07,019 Aah hee hee ho! 481 00:26:07,019 --> 00:26:08,458 Ooh. 482 00:26:20,380 --> 00:26:22,059 [Gasps] 483 00:26:22,059 --> 00:26:24,620 # Rule, Britannia, Britannia rules the... # 484 00:26:29,425 --> 00:26:31,497 Put your tongue away. It looks disgusting... 485 00:26:31,497 --> 00:26:33,905 hanging there all pink and naked. 486 00:26:33,905 --> 00:26:36,782 - One slip of the razor, and... - Ooh! 487 00:26:36,782 --> 00:26:38,058 [John humming Deutschland Uber Alles] 488 00:26:41,904 --> 00:26:44,225 Help! Ich! Headphones! Help me! 489 00:26:44,225 --> 00:26:46,307 [Blows bubbles] Help! 490 00:26:46,307 --> 00:26:49,501 Torpedoed again, eh? 491 00:26:49,501 --> 00:26:50,623 Come on, lads. 492 00:26:50,623 --> 00:26:52,301 There's a car waiting to take you to the studio. 493 00:26:52,301 --> 00:26:54,862 - Hey, where's John? - In the bath. 494 00:26:54,862 --> 00:26:56,829 All right, Lennon, let's have you. 495 00:27:00,464 --> 00:27:02,622 Come on, John. Stop larking about. 496 00:27:09,586 --> 00:27:12,223 John? John? 497 00:27:12,223 --> 00:27:15,024 John? John? 498 00:27:17,345 --> 00:27:19,504 What are you messing around with that boat for? 499 00:27:19,504 --> 00:27:21,431 There's a car waiting. Come on. 500 00:27:25,470 --> 00:27:27,071 Ready, John? As soon as we draw up... 501 00:27:27,071 --> 00:27:28,673 open that door and straight in. 502 00:27:28,673 --> 00:27:30,592 [Shrieking] 503 00:27:42,629 --> 00:27:44,193 We can't keep them waiting much longer. 504 00:27:44,193 --> 00:27:45,593 - I knew they'd be late. - Oh, here they are. 505 00:27:45,593 --> 00:27:47,396 - Boys, come on. - Where have you been? 506 00:27:47,396 --> 00:27:49,794 It's your press conference we're arranging. 507 00:27:49,794 --> 00:27:51,156 NORM: All right. Give us a couple of shakes... 508 00:27:51,156 --> 00:27:53,429 to get our breath, will you? 509 00:27:53,429 --> 00:27:55,194 JOHN: Hey, I've got a suit just like him, you know. 510 00:27:55,194 --> 00:27:56,950 MAN: Ringo. Yeah. 511 00:27:56,950 --> 00:27:58,072 I don't like the handkerchief. 512 00:27:58,072 --> 00:27:59,789 I always have the handkerchief in me trouser pocket. 513 00:27:59,789 --> 00:28:01,678 You can't blow your nose on it up there, can you, mister? 514 00:28:01,678 --> 00:28:02,791 MAN: No, you can't. 515 00:28:02,791 --> 00:28:04,709 [Crowd chattering] 516 00:28:42,721 --> 00:28:43,997 REPORTER: How about highbrow music? 517 00:28:43,997 --> 00:28:46,242 GEORGE: I've always liked that question. 518 00:28:46,242 --> 00:28:49,004 JOHN: I never noted his nose till about six months ago. 519 00:28:49,004 --> 00:28:51,037 GEORGE: And me mother asked me before we left for America... 520 00:28:51,037 --> 00:28:53,157 if we wanted any sandwiches. 521 00:28:53,157 --> 00:28:55,478 JOHN: And when I plugged her in, she just blew up. 522 00:29:02,365 --> 00:29:05,281 Tell me... how did you find America? 523 00:29:05,281 --> 00:29:06,681 Turn left at Greenland. 524 00:29:06,681 --> 00:29:09,607 - Has success changed your life? - Yes. 525 00:29:09,607 --> 00:29:11,362 I'd like to keep Britain tidy. 526 00:29:11,362 --> 00:29:15,209 - Are you a mod or a rocker? - Um, no, I'm a mocker. 527 00:29:15,209 --> 00:29:16,724 [Laughs] Oh. 528 00:29:16,724 --> 00:29:18,048 Have you any hobbies? 529 00:29:24,321 --> 00:29:26,201 No. Actually, we're just good friends. 530 00:29:26,201 --> 00:29:29,164 Do you think these haircuts have come to stay? 531 00:29:29,164 --> 00:29:30,690 Well, this one has, you know. 532 00:29:30,690 --> 00:29:32,809 It's stuck on good and proper now. 533 00:29:32,809 --> 00:29:34,047 Frightfully nice. 534 00:29:34,047 --> 00:29:37,049 What would you call that hairstyle you're wearing? 535 00:29:37,049 --> 00:29:38,209 Arthur. 536 00:29:38,209 --> 00:29:40,089 No. Actually, we're just good friends. 537 00:29:40,089 --> 00:29:42,248 No, they're brown, aren't they? 538 00:29:42,248 --> 00:29:44,329 What do you call that collar? 539 00:29:44,329 --> 00:29:47,485 - Oh. A collar. - Oh. 540 00:29:47,485 --> 00:29:49,250 Do you often see your father? 541 00:29:49,250 --> 00:29:50,966 No. Actually, we're just good friends. 542 00:29:50,966 --> 00:29:55,206 How do you like your girlfriends to dress? 543 00:29:55,206 --> 00:29:56,405 Ha ha! 544 00:30:16,855 --> 00:30:19,492 - JOHN: What a drag that was. - GEORGE: I'm starving. 545 00:30:19,492 --> 00:30:22,897 Didn't even get a jam butty, did you? 546 00:30:22,897 --> 00:30:24,010 Anything left? 547 00:30:25,852 --> 00:30:28,134 We've just finished, Pauly. 548 00:30:28,134 --> 00:30:31,856 Hey, George, give us your John Henry on that picture. 549 00:30:31,856 --> 00:30:34,292 Hey, look at that. Is that our set down there? 550 00:30:34,292 --> 00:30:36,412 - Shall we go down, have a go? - RINGO: Yeah. 551 00:30:36,412 --> 00:30:40,220 - Trees and everything. - A lot of fellas for one set. 552 00:30:41,218 --> 00:30:42,493 Look, it's a bird. 553 00:30:46,455 --> 00:30:47,855 Just passing through, like. 554 00:30:49,582 --> 00:30:51,778 - Where are they? - On the stage, down here. 555 00:30:51,778 --> 00:30:53,696 [Chattering] 556 00:31:01,897 --> 00:31:03,979 [Hits cymbal] 557 00:31:03,979 --> 00:31:05,456 Leave them drums alone. 558 00:31:05,456 --> 00:31:07,537 MAN: Oh, surely I could just have a little touch. 559 00:31:07,537 --> 00:31:08,784 You so much as breathe heavy on them... 560 00:31:08,784 --> 00:31:10,098 and I'm out on strike. 561 00:31:10,098 --> 00:31:12,017 Aren't you being rather arbitrary? 562 00:31:12,017 --> 00:31:14,060 There you go, hiding behind a smoke screen... 563 00:31:14,060 --> 00:31:15,585 of bourgeois cliches. 564 00:31:15,585 --> 00:31:18,337 I don't go messing about with your earphones, do I? 565 00:31:18,337 --> 00:31:20,381 - Spoilsport. - Well? 566 00:31:22,261 --> 00:31:24,342 He's very fussy about his drums, you know. 567 00:31:24,342 --> 00:31:27,699 They loom large in his legend. 568 00:31:27,699 --> 00:31:29,780 - What's up? - Oh, he's sulking again. 569 00:31:29,780 --> 00:31:31,747 JOHN: Ha ha ha! I'll show him. 570 00:31:31,747 --> 00:31:33,982 # If I fell in love with you # 571 00:31:33,982 --> 00:31:36,667 # Would you promise to be true # 572 00:31:36,667 --> 00:31:39,142 # And help me # 573 00:31:39,142 --> 00:31:40,705 # Understand # 574 00:31:40,705 --> 00:31:43,305 # 'Cause I've been in love before # 575 00:31:43,305 --> 00:31:45,703 # And I found that love was more # 576 00:31:45,703 --> 00:31:49,549 # Than just holding hands # 577 00:31:49,549 --> 00:31:54,422 # If I give my heart # 578 00:31:54,422 --> 00:31:56,944 # To you # 579 00:31:56,944 --> 00:31:58,949 # I must be sure # 580 00:31:58,949 --> 00:32:03,303 # From the very start # 581 00:32:03,303 --> 00:32:05,864 # That you # 582 00:32:05,864 --> 00:32:10,066 # Would love me more than her # 583 00:32:12,272 --> 00:32:16,828 # If I trust in you # 584 00:32:16,828 --> 00:32:19,149 # Oh, please # 585 00:32:19,149 --> 00:32:21,154 # Don't run and hide # 586 00:32:21,154 --> 00:32:25,633 # If I love you, too # 587 00:32:25,633 --> 00:32:28,194 # Oh, please # 588 00:32:28,194 --> 00:32:32,347 # Don't hurt my pride like her # 589 00:32:32,347 --> 00:32:36,750 # 'Cause I couldn't stand the pain # 590 00:32:36,750 --> 00:32:38,994 # And l # 591 00:32:38,994 --> 00:32:43,474 # Would be sad if our new love # 592 00:32:43,474 --> 00:32:45,795 # Was in vain # 593 00:32:45,795 --> 00:32:50,197 # So I hope you'll see # 594 00:32:50,197 --> 00:32:52,672 # That l # 595 00:32:52,672 --> 00:32:55,233 # Would love to love you # 596 00:32:55,233 --> 00:32:59,233 # And that she # 597 00:32:59,233 --> 00:33:01,631 # Will cry # 598 00:33:01,631 --> 00:33:05,794 # When she learns we are two # 599 00:33:05,794 --> 00:33:10,273 # 'Cause I couldn't stand the pain # 600 00:33:10,273 --> 00:33:12,278 # And l # 601 00:33:12,278 --> 00:33:17,073 # Would be sad if our new love # 602 00:33:17,073 --> 00:33:19,481 # Was in vain # 603 00:33:19,481 --> 00:33:23,797 # So I hope you see # 604 00:33:23,797 --> 00:33:26,358 # That l # 605 00:33:26,358 --> 00:33:29,082 # Would love to love you # 606 00:33:29,082 --> 00:33:32,881 # And that she # 607 00:33:32,881 --> 00:33:35,317 # Will cry # 608 00:33:35,317 --> 00:33:39,720 # When she learns we are two # 609 00:33:39,720 --> 00:33:43,959 # If I fell in love with you # 610 00:33:50,203 --> 00:33:53,081 Pardon me. Excuse me. Pardon me. More... I'd like more drums there. 611 00:33:53,081 --> 00:33:56,284 - No. I think it's on that... - It sounds like a... 612 00:33:56,284 --> 00:33:57,800 On the third bit. You know, on the third bit. 613 00:33:57,800 --> 00:33:59,642 Third bit, more bang. 614 00:33:59,642 --> 00:34:02,366 [Plays] 615 00:34:02,366 --> 00:34:06,567 Right. Let's hear no more about it. You're probably right. 616 00:34:06,567 --> 00:34:08,082 Now, look... 617 00:34:08,082 --> 00:34:10,001 if you think I'm unsuitable, let's have it out in the open. 618 00:34:10,001 --> 00:34:12,207 I can't stand these backstage politics. 619 00:34:12,207 --> 00:34:14,681 Aren't you tending to black and white the situation somewhat? 620 00:34:14,681 --> 00:34:17,530 Well, quite honestly, I wasn't expecting a musical arranger... 621 00:34:17,530 --> 00:34:20,206 to question my ability picture-wise. 622 00:34:20,206 --> 00:34:21,846 I could listen to him for hours. 623 00:34:21,846 --> 00:34:23,611 What's all this about a musical arranger? 624 00:34:23,611 --> 00:34:25,568 Mr. McCartney Senior. 625 00:34:25,568 --> 00:34:27,131 Hey, Paulie, they're trying to fob you off... 626 00:34:27,131 --> 00:34:30,805 with this musical charlatan, but I gave him the test. 627 00:34:30,805 --> 00:34:32,886 DIRECTOR: I'm quite happy to be replaced. 628 00:34:32,886 --> 00:34:34,968 GRANDFATHER: He's a typical buck-passer. 629 00:34:34,968 --> 00:34:37,404 - I won an award. - JOHN: A likely story. 630 00:34:37,404 --> 00:34:38,929 It's on the wall in my office. 631 00:34:40,205 --> 00:34:43,006 Hello, our lot. Everybody happy? 632 00:34:46,046 --> 00:34:48,492 NORM: All right, all right. If you don't need them... 633 00:34:48,492 --> 00:34:49,969 I'll lock them up in the dressing room. 634 00:34:49,969 --> 00:34:52,808 Please do. I'll not need them for half an hour. 635 00:34:52,808 --> 00:34:54,295 Thank you. 636 00:34:54,295 --> 00:34:56,933 Get me a bottle of milk and some tranquilizers. 637 00:34:56,933 --> 00:35:00,328 I see it all now. It's a plot... a plot. 638 00:35:02,208 --> 00:35:03,695 Tranquilizers. 639 00:35:03,695 --> 00:35:05,134 Come back, you lot. I've got the key. 640 00:35:12,452 --> 00:35:14,256 Come back, Ringo. 641 00:35:16,049 --> 00:35:17,498 Uhh. 642 00:35:19,214 --> 00:35:21,334 - Hello. - Come on. 643 00:35:21,334 --> 00:35:23,531 Leslie Jackson? I saw your father... 644 00:35:23,531 --> 00:35:25,698 in the old empire in nineteen hundred and nine. 645 00:35:25,698 --> 00:35:28,691 Ah, if you're as good as him, son, you're all right. 646 00:35:45,736 --> 00:35:47,855 Gear costume. 647 00:35:47,855 --> 00:35:49,735 - Swap? - Cheeky. 648 00:35:52,738 --> 00:35:55,423 NORM: Come, lads. First door, and no messing about. 649 00:35:55,423 --> 00:35:58,982 Lennon, put them girls down, or I'll tell your mother of you. 650 00:35:58,982 --> 00:36:00,104 NORM: And stop messing about. 651 00:36:00,104 --> 00:36:02,022 Stay in here until that rehearsal. 652 00:36:02,022 --> 00:36:03,384 I'm going to keep you in, even if I have to put... 653 00:36:03,384 --> 00:36:04,737 the lock in the key and turn it. 654 00:36:04,737 --> 00:36:04,977 We're out! 655 00:36:04,977 --> 00:36:06,818 We're out! 656 00:36:06,818 --> 00:36:10,300 # Can't buy me love # 657 00:36:10,300 --> 00:36:12,065 # Love # 658 00:36:12,065 --> 00:36:15,460 # Can't buy me love # 659 00:36:15,460 --> 00:36:17,782 # I'll buy you a diamond ring, my friend # 660 00:36:17,782 --> 00:36:20,822 # If it makes you feel all right # 661 00:36:20,822 --> 00:36:23,143 # I'll get you anything, my friend # 662 00:36:23,143 --> 00:36:26,021 # If it makes you feel all right # 663 00:36:26,021 --> 00:36:28,822 # 'Cause I don't care too much for money # 664 00:36:28,822 --> 00:36:31,584 # Money can't buy me love # 665 00:36:31,584 --> 00:36:33,944 # I'll give you all I've got to give # 666 00:36:33,944 --> 00:36:37,061 # If you say you love me, too # 667 00:36:37,061 --> 00:36:39,267 # I may not have a lot to give # 668 00:36:39,267 --> 00:36:42,423 # But what I got I'll give to you # 669 00:36:42,423 --> 00:36:45,147 # I don't care too much for money # 670 00:36:45,147 --> 00:36:46,902 # Money can't buy me love # 671 00:36:46,902 --> 00:36:50,585 # Can't buy me love # 672 00:36:50,585 --> 00:36:52,350 # Everybody tells me so # 673 00:36:52,350 --> 00:36:56,110 # Can't buy me love # 674 00:36:56,110 --> 00:36:58,786 # No, no, no, no # 675 00:36:58,786 --> 00:37:01,472 # Say you don't need no diamond rings # 676 00:37:01,472 --> 00:37:04,186 # And I'll be satisfied # 677 00:37:04,186 --> 00:37:06,786 # Tell me that you want the kind of things # 678 00:37:06,786 --> 00:37:09,586 # That money just can't buy # 679 00:37:09,586 --> 00:37:12,512 # I don't care too much for money # 680 00:37:12,512 --> 00:37:15,035 # Money can't buy me love # 681 00:37:15,035 --> 00:37:16,991 # Ow! # 682 00:37:32,357 --> 00:37:35,676 # Can't buy me love # 683 00:37:35,676 --> 00:37:37,431 # Everybody tells me so # 684 00:37:37,431 --> 00:37:41,114 # Can't buy me love # 685 00:37:41,114 --> 00:37:43,877 # No, no, no, no # 686 00:37:43,877 --> 00:37:46,591 # Say you don't need no diamond rings # 687 00:37:46,591 --> 00:37:49,191 # And I'll be satisfied # 688 00:37:49,191 --> 00:37:52,078 # Tell me that you want the kind of things # 689 00:37:52,078 --> 00:37:54,917 # That money just can't buy # 690 00:37:54,917 --> 00:37:57,679 # I don't care too much for money # 691 00:37:57,679 --> 00:37:59,876 # Money can't buy me love # 692 00:37:59,876 --> 00:38:03,195 # Can't buy me love # 693 00:38:03,195 --> 00:38:04,720 # Love # 694 00:38:04,720 --> 00:38:09,957 # Can't buy me love # 695 00:38:11,635 --> 00:38:14,436 MAN: I suppose you realize this is private property. 696 00:38:16,239 --> 00:38:18,234 Sorry we hurt your field, mister. 697 00:38:24,843 --> 00:38:26,637 Not here. Hello, Dicky. 698 00:38:26,637 --> 00:38:28,517 Probably gone to the canteen... cup of tea, like. 699 00:38:28,517 --> 00:38:31,318 No, that's too easy for Lennon. 700 00:38:31,318 --> 00:38:32,641 He's out there somewhere... 701 00:38:32,641 --> 00:38:35,605 causing trouble just to upset me. 702 00:38:35,605 --> 00:38:36,718 You're imagining it, Norm. 703 00:38:36,718 --> 00:38:37,926 You're letting it prey on your mind. 704 00:38:37,926 --> 00:38:40,842 No. This is a battle of nerves between John and me. 705 00:38:40,842 --> 00:38:42,003 But John hasn't got any. 706 00:38:42,003 --> 00:38:44,362 - What? - Nerves. 707 00:38:44,362 --> 00:38:47,038 No. That's just the trouble. 708 00:38:47,038 --> 00:38:50,002 I've toyed with the idea of a ball and chain... 709 00:38:50,002 --> 00:38:52,726 but he'd just rattle them at me... and in public, too. 710 00:38:52,726 --> 00:38:54,999 Sometimes I think he enjoys seeing me suffer. 711 00:39:00,006 --> 00:39:01,762 - Hello. - Hello. 712 00:39:01,762 --> 00:39:03,363 - Wait a minute. Don't tell me... - No, I'm not. 713 00:39:03,363 --> 00:39:04,725 - Oh, you are. - I'm not. 714 00:39:04,725 --> 00:39:08,246 - Oh, you are. I know you are. - I'm not. No. 715 00:39:08,246 --> 00:39:11,286 - You look just like him. - Do I? 716 00:39:11,286 --> 00:39:13,205 You're the first one that's said that ever. 717 00:39:13,205 --> 00:39:14,643 Yes, you do. Look. 718 00:39:16,331 --> 00:39:17,444 - No. Me eyes are lighter. - Excuse me. 719 00:39:17,444 --> 00:39:18,806 All right, noddy. 720 00:39:18,806 --> 00:39:21,290 - Oh, yes. Your nose is, very. - Me nose. 721 00:39:21,290 --> 00:39:23,132 - Is it? - Well, I would've said so. 722 00:39:23,132 --> 00:39:24,331 Oh, you know him better, though. 723 00:39:24,331 --> 00:39:26,412 I do not. He's only a casual acquaintance. 724 00:39:26,412 --> 00:39:29,846 - That's what you say. - What have you heard? 725 00:39:29,846 --> 00:39:32,733 - It's all over the place. - Is it? Is it really? 726 00:39:32,733 --> 00:39:35,045 Mmm, but I wouldn't have it. I stuck up for you. 727 00:39:35,045 --> 00:39:37,692 - I knew I could rely on you. - Thanks. 728 00:39:42,728 --> 00:39:44,253 You don't look like him at all. 729 00:39:50,373 --> 00:39:52,492 She looks more like him than I do. 730 00:39:56,454 --> 00:39:57,777 P.A. ; There will be a full rehearsal... 731 00:39:57,777 --> 00:39:59,456 in ten minutes time. 732 00:39:59,456 --> 00:40:02,017 Ten minutes from now, a full rehearsal. 733 00:40:08,578 --> 00:40:09,853 DOLLY: Oh, there you are. 734 00:40:09,853 --> 00:40:11,292 Oh, sorry. Must've made a mistake. 735 00:40:11,292 --> 00:40:12,894 No, you haven't. You're just late. 736 00:40:12,894 --> 00:40:14,016 I am? 737 00:40:14,016 --> 00:40:15,378 Actually, I think he'll be very pleased with you. 738 00:40:15,378 --> 00:40:16,491 Will he? 739 00:40:16,491 --> 00:40:18,256 DOLLY: Yes. You're quite a feather in the cap. 740 00:40:20,212 --> 00:40:22,092 Hello? 741 00:40:22,092 --> 00:40:23,215 I've got one. 742 00:40:25,852 --> 00:40:26,936 Oh, I think so. 743 00:40:28,576 --> 00:40:31,540 Yes, he can talk. 744 00:40:31,540 --> 00:40:34,494 DOLLY: Well, I think you ought to see him. 745 00:40:34,494 --> 00:40:36,940 Yes. All right. 746 00:40:40,460 --> 00:40:41,736 Come on. 747 00:40:41,736 --> 00:40:43,175 GEORGE: Sorry. 748 00:40:46,743 --> 00:40:48,661 You don't see many of these nowadays, do you? 749 00:40:48,661 --> 00:40:49,899 [Rattles] 750 00:40:49,899 --> 00:40:51,616 DOLLY: Come on. 751 00:40:53,659 --> 00:40:55,462 Simon, will this do? 752 00:40:55,462 --> 00:40:57,419 Oh, not bad, Dolly... not really bad. 753 00:40:57,419 --> 00:40:59,260 Turn around, chickie baby. 754 00:40:59,260 --> 00:41:00,824 SIMON: Oh, yes, he's a definite poss. 755 00:41:00,824 --> 00:41:02,224 He'll look good alongside Susan. 756 00:41:02,224 --> 00:41:04,421 All right, Sonny Jim, this is all going to be quite painless. 757 00:41:04,421 --> 00:41:05,859 Don't breathe on me, Adrian. 758 00:41:05,859 --> 00:41:06,982 GEORGE: I'm terribly sorry... 759 00:41:06,982 --> 00:41:09,063 but there seems to be some sort of misunderstanding. 760 00:41:09,063 --> 00:41:10,579 Oh, you can come off it with us. 761 00:41:10,579 --> 00:41:12,622 You don't have to do the old adenoidal glottal stop... 762 00:41:12,622 --> 00:41:13,984 and carry on for our benefit. 763 00:41:13,984 --> 00:41:16,545 I'm afraid I don't understand. 764 00:41:16,545 --> 00:41:17,782 Oh, my God. He's a natural. 765 00:41:17,782 --> 00:41:20,141 Well, I did tell them not to send us real ones. 766 00:41:20,141 --> 00:41:22,424 They ought to know the phonies are much easier to handle. 767 00:41:22,424 --> 00:41:24,745 Still, he's a good type. 768 00:41:24,745 --> 00:41:27,508 We'd like you to give us your opinion... 769 00:41:27,508 --> 00:41:29,983 on some clothes for teenagers. 770 00:41:29,983 --> 00:41:31,143 Oh, by all means. 771 00:41:31,143 --> 00:41:33,503 I'd be quite prepared for that eventuality. 772 00:41:33,503 --> 00:41:35,229 Well, not your real opinion, naturally. 773 00:41:35,229 --> 00:41:36,505 It'll be written out, and you'll learn it. 774 00:41:36,505 --> 00:41:38,107 - Can he read? - Of course I can. 775 00:41:38,107 --> 00:41:40,668 I mean lines, ducky. Can you handle lines? 776 00:41:40,668 --> 00:41:42,270 - Well, I'll have a bash. - Good. 777 00:41:42,270 --> 00:41:45,147 Give him whatever it is they drink. A coke-a-rama? 778 00:41:45,147 --> 00:41:46,346 Ta. 779 00:41:46,346 --> 00:41:49,626 Well, at least he's polite. Show him the shirts, Adrian. 780 00:41:54,346 --> 00:41:55,784 SIMON: Now, you'll like these. 781 00:41:55,784 --> 00:41:57,146 You'll really dig them. 782 00:41:57,146 --> 00:42:00,110 They're fab and all the other pimply hyperboles. 783 00:42:01,626 --> 00:42:04,954 I wouldn't be seen dead in them. They're dead grotty. 784 00:42:04,954 --> 00:42:06,834 - Grotty? - Yeah, grotesque. 785 00:42:06,834 --> 00:42:10,306 Make a note of that word and give it to Susan. 786 00:42:10,306 --> 00:42:11,755 It's rather touching, really. 787 00:42:11,755 --> 00:42:12,867 Here's this kid... 788 00:42:12,867 --> 00:42:14,833 trying to give me his utterly valueless opinion... 789 00:42:14,833 --> 00:42:16,550 when I know for a fact that within a month... 790 00:42:16,550 --> 00:42:19,111 he'll be suffering from a violent inferiority complex... 791 00:42:19,111 --> 00:42:20,512 and loss of status... 792 00:42:20,512 --> 00:42:22,910 because he isn't wearing one of these nasty things. 793 00:42:22,910 --> 00:42:25,077 Of course they're grotty, you wretched nit. 794 00:42:25,077 --> 00:42:27,073 That's why they were designed, but that's what you'll want. 795 00:42:27,073 --> 00:42:28,550 I won't. 796 00:42:28,550 --> 00:42:29,672 You can be replaced, chickie baby. 797 00:42:29,672 --> 00:42:30,794 I don't care. 798 00:42:30,794 --> 00:42:32,837 And that pose is out, too, Sonny Jim. 799 00:42:32,837 --> 00:42:36,635 The new thing is to care passionately and be right wing. 800 00:42:36,635 --> 00:42:38,870 Anyway, if you don't cooperate, you won't meet Susan. 801 00:42:38,870 --> 00:42:40,875 And who's this Susan when she's at home? 802 00:42:40,875 --> 00:42:44,673 Only Susan Campy our resident teenager. 803 00:42:44,673 --> 00:42:46,879 You'll have to love her. She's your symbol. 804 00:42:46,879 --> 00:42:50,035 Oh, you mean that posh bird who gets everything wrong? 805 00:42:50,035 --> 00:42:51,157 I beg your pardon. 806 00:42:51,157 --> 00:42:53,718 Oh, yeah, the lads frequently sit round the television... 807 00:42:53,718 --> 00:42:55,119 and watch her for a giggle. 808 00:42:55,119 --> 00:42:57,162 In fact, once we all sat down and wrote these letters... 809 00:42:57,162 --> 00:42:59,761 saying how gear she was and all that rubbish. 810 00:42:59,761 --> 00:43:01,919 She's a trendsetter. It's her profession. 811 00:43:01,919 --> 00:43:04,154 She's a drag... a well-known drag. 812 00:43:04,154 --> 00:43:06,677 We turn the sound down on her and say rude things. 813 00:43:06,677 --> 00:43:08,202 - Get him out of here. - Have I said something amiss? 814 00:43:08,202 --> 00:43:11,358 Get him out. He's knocking the program's image. 815 00:43:11,358 --> 00:43:14,197 - Sorry about the shirts. - Get him out! 816 00:43:16,997 --> 00:43:18,638 You don't think he's a new phenomenon, do you? 817 00:43:18,638 --> 00:43:20,844 You mean an early clue to the new direction? 818 00:43:20,844 --> 00:43:22,446 [Snaps fingers] Where's the calendar? 819 00:43:24,565 --> 00:43:27,040 Oh, no, no, no. It's all right. He's just a troublemaker. 820 00:43:27,040 --> 00:43:29,198 The change isn't due for three weeks yet. 821 00:43:29,198 --> 00:43:31,481 All the same, make a note not to extend Susan's contract. 822 00:43:31,481 --> 00:43:35,203 And let's not take any unnecessary chances, hmm? 823 00:43:35,203 --> 00:43:35,404 [Singing in German] 824 00:43:35,404 --> 00:43:37,121 [Singing in German] 825 00:43:43,921 --> 00:43:46,684 [Singing continues] 826 00:43:46,684 --> 00:43:49,523 So I explained to my mother that he was a very clean man. 827 00:43:49,523 --> 00:43:51,125 She was quite pleased. 828 00:44:06,922 --> 00:44:08,812 [Chorus singing in German] 829 00:44:18,931 --> 00:44:21,291 [Footsteps] 830 00:44:21,291 --> 00:44:23,765 - NORM: There's no one here. - SHAKE: No one here? 831 00:44:23,765 --> 00:44:25,166 SHAKE: Well, where have they gone? 832 00:44:27,650 --> 00:44:29,847 [Motor revs] 833 00:44:29,847 --> 00:44:33,808 [Man and woman singing long high note] 834 00:44:37,453 --> 00:44:40,455 [Both sing and stop] 835 00:44:40,455 --> 00:44:41,971 That's wrong, isn't it? 836 00:44:41,971 --> 00:44:43,496 Surely, that's wrong. No, not you. 837 00:44:43,496 --> 00:44:45,414 DIRECTOR OVER P.A. ; Get him out! 838 00:44:48,972 --> 00:44:50,613 [Voices in corridor] 839 00:44:50,613 --> 00:44:52,656 There's someone coming. Quick, hide. 840 00:44:56,377 --> 00:44:58,017 Stop being taller than me. 841 00:44:58,017 --> 00:44:59,216 - It's not my fault... - Shh! 842 00:45:00,933 --> 00:45:02,775 JOHN: Ha ha ha ha! 843 00:45:02,775 --> 00:45:04,290 - What are you doing here? - Hiding. 844 00:45:04,290 --> 00:45:05,816 You must be soft or something. 845 00:45:05,816 --> 00:45:07,417 Well, we weren't hiding. We were resting. 846 00:45:07,417 --> 00:45:09,096 I thought I told you lot to stop here. 847 00:45:09,096 --> 00:45:10,573 RINGO: Well? 848 00:45:10,573 --> 00:45:12,175 When I say stay put, I mean stay put. 849 00:45:12,175 --> 00:45:14,659 Don't cane me, sir. I was led astray. 850 00:45:14,659 --> 00:45:17,537 Oh, shut up, John. They're waiting for you in the studio. 851 00:45:17,537 --> 00:45:19,177 Gear. I'm dying to do a bit of work. 852 00:45:19,177 --> 00:45:20,577 NORM: Well, God bless you, Ringo. 853 00:45:20,577 --> 00:45:22,256 - Oh, listen to teacher's pet. - Crawler. 854 00:45:22,256 --> 00:45:24,136 - Betrayed the class, eh? - Aw, lay off. 855 00:45:24,136 --> 00:45:25,258 - Temper, temper. - Well? 856 00:45:25,258 --> 00:45:27,061 Will you get a move on? They're waiting for you. 857 00:45:27,061 --> 00:45:28,817 Sorry. 858 00:45:30,495 --> 00:45:32,979 [Woman's voice] I now declare this bridge open. 859 00:45:35,416 --> 00:45:38,782 DIRECTOR: Where are they, hmm? 860 00:45:38,782 --> 00:45:41,104 Where are they? 861 00:45:41,104 --> 00:45:42,216 Where are they? 862 00:45:42,216 --> 00:45:44,221 - They're coming. - Hmm? 863 00:45:44,221 --> 00:45:45,976 They're coming, I promise you. 864 00:45:45,976 --> 00:45:47,818 Ah, yes, well... 865 00:45:47,818 --> 00:45:49,343 if they aren't on this floor in thirty seconds... 866 00:45:49,343 --> 00:45:52,057 there'll be trouble, understand me? 867 00:45:52,057 --> 00:45:53,179 Trouble. 868 00:45:56,863 --> 00:45:57,985 Standing about, eh? 869 00:45:57,985 --> 00:46:00,143 Some people have it dead easy. 870 00:46:00,143 --> 00:46:02,138 Once you're over thirty, you're past it. 871 00:46:02,138 --> 00:46:05,265 It's a young man's medium. I just can't stand the pace. 872 00:46:05,265 --> 00:46:07,260 - Oh, you're as young as that? - I was. 873 00:46:07,260 --> 00:46:09,505 JOHN: Ah, there he goes. Look at him. 874 00:46:09,505 --> 00:46:10,867 I bet his wife doesn't know about her. 875 00:46:10,867 --> 00:46:13,188 He hasn't even got a wife. Look at his sweater. 876 00:46:13,188 --> 00:46:14,943 PAUL: [Laughs] You never know. She might've knitted it. 877 00:46:14,943 --> 00:46:16,228 JOHN: She's knitted him. 878 00:46:16,228 --> 00:46:18,463 DIRECTOR: Right. Standby. Run through a number... 879 00:46:18,463 --> 00:46:21,101 and try not to jiggle out of position. 880 00:46:21,101 --> 00:46:23,422 Hello, three? Coming to you. 881 00:46:23,422 --> 00:46:25,350 Three. Three, coming to you. Three. 882 00:46:25,350 --> 00:46:27,029 - MAN: We're on three. - What? 883 00:46:27,029 --> 00:46:28,947 - We're on three. - Oh, yes. 884 00:46:28,947 --> 00:46:30,463 DIRECTOR: Uh, music. 885 00:46:39,910 --> 00:46:43,507 # I give her all my love # 886 00:46:43,507 --> 00:46:48,313 # That's all I do # 887 00:46:48,313 --> 00:46:52,389 # And if you saw my love # 888 00:46:52,389 --> 00:46:55,430 # You'd love her, too # 889 00:46:55,430 --> 00:46:58,154 # I love her # 890 00:47:01,031 --> 00:47:05,271 # She gives me everything # 891 00:47:05,271 --> 00:47:09,597 # And tenderly # 892 00:47:09,597 --> 00:47:13,836 # The kiss my lover brings # 893 00:47:13,836 --> 00:47:16,714 # She brings to me # 894 00:47:16,714 --> 00:47:19,754 # And I love her # 895 00:47:22,795 --> 00:47:26,756 # A love like ours # 896 00:47:26,756 --> 00:47:30,958 # Could never die # 897 00:47:30,958 --> 00:47:33,720 # As long as l # 898 00:47:33,720 --> 00:47:36,914 # Have you near me # 899 00:47:39,638 --> 00:47:43,916 # Bright are the stars that shine # 900 00:47:43,916 --> 00:47:48,319 # Dark is the sky # 901 00:47:48,319 --> 00:47:52,520 # I know this love of mine # 902 00:47:52,520 --> 00:47:55,522 # Will never die # 903 00:47:55,522 --> 00:47:58,802 # And I love her # 904 00:48:22,762 --> 00:48:27,127 # Bright are the stars that shine # 905 00:48:27,127 --> 00:48:31,366 # Dark is the sky # 906 00:48:31,366 --> 00:48:35,682 # I know this love of mine # 907 00:48:35,682 --> 00:48:38,723 # Will never die # 908 00:48:38,723 --> 00:48:41,965 # And I love her # 909 00:49:00,285 --> 00:49:02,165 DIRECTOR: Thank you. Very nice. 910 00:49:02,165 --> 00:49:03,287 Makeup? 911 00:49:03,287 --> 00:49:04,928 No, not really. They don't need any. 912 00:49:04,928 --> 00:49:06,366 They'll just powder them off for the shine. 913 00:49:06,366 --> 00:49:08,246 Oh, well, yes. Norm, would you take them down to makeup... 914 00:49:08,246 --> 00:49:10,126 and powder them off... the shine. 915 00:49:10,126 --> 00:49:11,210 Sure. 916 00:49:13,973 --> 00:49:15,172 You blinked. 917 00:49:15,172 --> 00:49:17,330 - NORM: Come on. Come in. - Hello, lads. 918 00:49:17,330 --> 00:49:18,452 Hey, your grandfather's not talking to me. 919 00:49:18,452 --> 00:49:19,574 I think he's got a sulk on. 920 00:49:19,574 --> 00:49:21,454 It must be catching on. He's given it to Ringo here. 921 00:49:21,454 --> 00:49:22,567 Stop picking on him, George. 922 00:49:22,567 --> 00:49:24,169 I don't need you to protect me, you know, Norm. 923 00:49:24,169 --> 00:49:25,655 Got a touch of the swine fever, haven't you? 924 00:49:25,655 --> 00:49:27,852 - No. Come on, lads. Sit down. - This is impossible. 925 00:49:27,852 --> 00:49:30,096 - We'll never get them all done. - Then do us first. 926 00:49:30,096 --> 00:49:32,015 It doesn't matter to them whether they're made up or not. 927 00:49:32,015 --> 00:49:34,614 By the way, what's that? 928 00:49:34,614 --> 00:49:36,609 My name's Betty. 929 00:49:36,609 --> 00:49:38,614 Do you want a punch up your frogged tunic? 930 00:49:38,614 --> 00:49:39,736 No. 931 00:49:39,736 --> 00:49:41,654 John, behave yourself, or I'll murder you. 932 00:49:41,654 --> 00:49:44,810 Shake, take that wig off. It suits you. 933 00:49:44,810 --> 00:49:48,052 - Ringo, what are you up to? - Page five. 934 00:49:48,052 --> 00:49:50,412 You always fancied yourself as a guardsman, didn't you? 935 00:49:50,412 --> 00:49:53,251 Oh, that this too, too solid flesh would melt. 936 00:49:53,251 --> 00:49:54,373 Zap! 937 00:49:54,373 --> 00:49:56,694 Hey, you won't interfere with the basic rugged concept... 938 00:49:56,694 --> 00:49:58,459 of me personality, will you, madam? 939 00:50:00,857 --> 00:50:03,898 Hey, he's reading the Queen. That's an in-joke, you know. 940 00:50:03,898 --> 00:50:05,221 Shazam! 941 00:50:05,221 --> 00:50:07,821 It's my considered opinion that you're a bunch of sissies. 942 00:50:07,821 --> 00:50:10,142 - You're just jealous. - Leave him alone, Lennon... 943 00:50:10,142 --> 00:50:11,974 or I'll tell them all the truth about you. 944 00:50:11,974 --> 00:50:15,494 - You wouldn't. - Oh, I would, though. 945 00:50:15,494 --> 00:50:17,662 I thought I was supposed to be getting a change of scenery... 946 00:50:17,662 --> 00:50:20,223 and so far, I've been in a train and a room... 947 00:50:20,223 --> 00:50:22,342 and a car and a room and a room and a room. 948 00:50:22,342 --> 00:50:23,743 Well, maybe that's all right... 949 00:50:23,743 --> 00:50:25,182 for a bunch of powdered geegaws like you lot... 950 00:50:25,182 --> 00:50:28,702 but I'm feeling decidedly straight-jacketed. 951 00:50:28,702 --> 00:50:30,064 What a clean old man. 952 00:50:30,064 --> 00:50:31,618 Ah, don't press your luck. 953 00:50:31,618 --> 00:50:32,740 JOHN: He's sex obsessed. 954 00:50:32,740 --> 00:50:34,457 The older generation are leading this country... 955 00:50:34,457 --> 00:50:35,579 to galloping ruin. 956 00:50:38,140 --> 00:50:40,624 What's a pretty girl like you doing in a place like this? 957 00:50:43,099 --> 00:50:45,343 They're nearly ready for you. Just finishing the band call. 958 00:50:45,343 --> 00:50:46,466 [Piano music playing] 959 00:50:46,466 --> 00:50:50,226 I say, did you go to Harrods? I was there in '58, you know. 960 00:50:50,226 --> 00:50:52,422 - I can get you on the stage. - Oh, how? 961 00:50:52,422 --> 00:50:53,861 You turn right here at the corridor... 962 00:50:53,861 --> 00:50:55,386 and go past the fireplace. 963 00:51:00,546 --> 00:51:02,263 Ah, I don't like yours. 964 00:51:02,263 --> 00:51:02,465 [Piano playing I'm Happy Just to Dance With You] 965 00:51:02,465 --> 00:51:04,182 [Piano playing I'm Happy Just to Dance With You] 966 00:51:21,504 --> 00:51:23,144 [Plays along] 967 00:51:31,144 --> 00:51:32,947 JOHN: Hey, kids, I got an idea. 968 00:51:32,947 --> 00:51:34,789 Well, why don't we do the show right here? Yeah! 969 00:51:34,789 --> 00:51:36,554 [Laughs] 970 00:51:36,554 --> 00:51:37,666 JOHN: Two, three, four. 971 00:51:44,467 --> 00:51:46,193 # Before this dance is through # 972 00:51:46,193 --> 00:51:48,227 # I think I'll love you, too # 973 00:51:48,227 --> 00:51:51,910 # I'm so happy when you dance with me # 974 00:51:51,910 --> 00:51:55,632 # I don't want to kiss or hold your hand # 975 00:51:55,632 --> 00:51:59,276 # If it's funny, try and understand # 976 00:51:59,276 --> 00:52:02,749 # There is really nothing else I'd rather do # 977 00:52:02,749 --> 00:52:06,672 # 'Cause I'm happy just to dance with you # 978 00:52:06,672 --> 00:52:09,990 # I don't need to hug or hold you tight # 979 00:52:09,990 --> 00:52:13,837 # I just want to dance with you all night # 980 00:52:13,837 --> 00:52:17,836 # In this world there's nothing I would rather do # 981 00:52:17,836 --> 00:52:21,558 # 'Cause I'm happy just to dance with you # 982 00:52:21,558 --> 00:52:23,793 # Just to dance with you # 983 00:52:25,558 --> 00:52:27,553 # Is everything I need # 984 00:52:27,553 --> 00:52:28,992 # Oh, oh # 985 00:52:28,992 --> 00:52:30,517 # Before this dance is through # 986 00:52:30,517 --> 00:52:32,598 # I think I'll love you, too # 987 00:52:32,598 --> 00:52:36,118 # I'm so happy when you dance with me # 988 00:52:36,118 --> 00:52:39,955 # If somebody tries to take my place # 989 00:52:39,955 --> 00:52:43,638 # Let's pretend we just can't see his face # 990 00:52:43,638 --> 00:52:47,398 # In this world there's nothing I would rather do # 991 00:52:47,398 --> 00:52:51,081 # 'Cause I'm happy just to dance with you # 992 00:52:51,081 --> 00:52:53,479 # Just to dance with you # 993 00:52:53,479 --> 00:52:54,601 # Oh # 994 00:52:54,601 --> 00:52:57,162 # Is everything I need # 995 00:52:57,162 --> 00:52:58,285 # Oh, oh # 996 00:52:58,285 --> 00:53:00,280 # Before this dance is through # 997 00:53:00,280 --> 00:53:02,198 # I think I'll love you, too # 998 00:53:02,198 --> 00:53:06,121 # I'm so happy when you dance with me # 999 00:53:06,121 --> 00:53:09,718 # If somebody tries to take my place # 1000 00:53:09,718 --> 00:53:13,478 # Let's pretend we just can't see his face # 1001 00:53:13,478 --> 00:53:16,998 # In this world there's nothing I would rather do # 1002 00:53:16,998 --> 00:53:21,487 # I've discovered I'm in love with you # 1003 00:53:21,487 --> 00:53:22,926 # Oh, oh # 1004 00:53:22,926 --> 00:53:26,283 # 'Cause I'm happy just to dance with you # 1005 00:53:26,283 --> 00:53:28,844 # Oh, oh # 1006 00:53:28,844 --> 00:53:30,043 # Oh, oh # 1007 00:53:30,043 --> 00:53:31,721 # Oh # 1008 00:53:31,721 --> 00:53:34,043 JOHN: Oh. Very good, that, George. 1009 00:53:34,043 --> 00:53:35,481 - Oh. - Oh. 1010 00:53:35,481 --> 00:53:37,083 Well, we're trying. 1011 00:53:37,083 --> 00:53:39,328 JOHN: Yeah, keep trying. Let's go. Come on. 1012 00:53:39,328 --> 00:53:40,603 NORM: That was great, lads. 1013 00:53:40,603 --> 00:53:42,925 Now, you've got about an hour, but don't leave the theater. 1014 00:53:42,925 --> 00:53:44,047 Where are you going, John? 1015 00:53:44,047 --> 00:53:46,445 She's going to show me her stamp collection. 1016 00:53:46,445 --> 00:53:47,567 PAUL: So's mine. 1017 00:53:47,567 --> 00:53:48,766 NORM: John, I'm talking to you. 1018 00:53:48,766 --> 00:53:50,847 This final run-through is important, understand? 1019 00:53:50,847 --> 00:53:51,970 Important. 1020 00:53:51,970 --> 00:53:53,648 [Oink oink] 1021 00:53:54,924 --> 00:53:57,571 - I want a cup of tea. - Uh, Shake? 1022 00:53:57,571 --> 00:54:00,084 I've got to adjust the decibels on the inbalance, Norm. 1023 00:54:00,084 --> 00:54:01,206 Clever. George? 1024 00:54:02,568 --> 00:54:04,372 Ringo, look after him, will you? 1025 00:54:04,372 --> 00:54:07,451 - Oh, hey, Norm. - Do I have to raise my voice? 1026 00:54:07,451 --> 00:54:10,491 All right. Come on, granddad. 1027 00:54:10,491 --> 00:54:12,928 I'm a drummer, not a wet nurse, you know. 1028 00:54:35,574 --> 00:54:36,696 GRANDFATHER: Would you look at him... 1029 00:54:36,696 --> 00:54:39,851 sitting there with his hooter scraping away at that book. 1030 00:54:39,851 --> 00:54:42,134 Well, what's the matter with that? 1031 00:54:42,134 --> 00:54:44,734 Have you no natural resources of your own? 1032 00:54:44,734 --> 00:54:46,575 Have they even robbed you of that? 1033 00:54:46,575 --> 00:54:49,980 - You can learn from books. - You can, can you? 1034 00:54:49,980 --> 00:54:52,254 Ahh. Sheeps' heads. 1035 00:54:52,254 --> 00:54:54,335 You could learn more by getting out there and living. 1036 00:54:54,335 --> 00:54:57,021 - Out where? - Any old where. 1037 00:54:57,021 --> 00:55:00,138 But not our little Richard. Oh, no. 1038 00:55:00,138 --> 00:55:01,980 When you're not thumping them pagan skins... 1039 00:55:01,980 --> 00:55:04,502 you're tormenting your eyes with that rubbish. 1040 00:55:04,502 --> 00:55:07,658 - Books are good. - Parading's better. 1041 00:55:07,658 --> 00:55:09,336 Parading? 1042 00:55:09,336 --> 00:55:12,060 Parading the streets... 1043 00:55:12,060 --> 00:55:15,418 trailing your coat, bowling along... living! 1044 00:55:15,418 --> 00:55:19,024 - Well, I am living. - You? Living? 1045 00:55:19,024 --> 00:55:20,540 When was the last time you gave a girl... 1046 00:55:20,540 --> 00:55:22,822 a pink-edged daisy? 1047 00:55:22,822 --> 00:55:24,942 When did you last embarrass a Sheila... 1048 00:55:24,942 --> 00:55:28,625 with your cool appraising stare? 1049 00:55:28,625 --> 00:55:30,784 You're a bit old for that sort of chat, aren't you? 1050 00:55:30,784 --> 00:55:32,942 Well, at least I've got a backlog of memories. 1051 00:55:32,942 --> 00:55:35,464 All you've got is that book. 1052 00:55:35,464 --> 00:55:37,785 Ah, stop picking on me. You're as bad as the rest of them. 1053 00:55:37,785 --> 00:55:40,299 Ah, so you are a man after all. 1054 00:55:40,299 --> 00:55:42,063 What's that mean? 1055 00:55:42,063 --> 00:55:44,058 Do you think I haven't noticed? 1056 00:55:44,058 --> 00:55:46,984 Do you think I wasn't aware of the drift? 1057 00:55:46,984 --> 00:55:49,104 You poor, unfortunate scruff. 1058 00:55:50,869 --> 00:55:52,547 They've driven you into books... 1059 00:55:52,547 --> 00:55:54,389 with their cruel, unnatural treatment... 1060 00:55:54,389 --> 00:55:56,700 exploiting your good nature. 1061 00:55:56,700 --> 00:55:58,062 I don't know. 1062 00:55:58,062 --> 00:56:01,583 Ah, that lot's never happier unless they're jeering you. 1063 00:56:01,583 --> 00:56:02,705 And where would they be... 1064 00:56:02,705 --> 00:56:04,863 without the steady support of your drum beat? 1065 00:56:04,863 --> 00:56:06,426 That's what I'd like to know. 1066 00:56:06,426 --> 00:56:07,827 Yeah. That's right. 1067 00:56:09,908 --> 00:56:12,344 And what's it all come to in the end? 1068 00:56:12,344 --> 00:56:14,627 Yeah. What's in it for me? 1069 00:56:14,627 --> 00:56:15,711 A book. 1070 00:56:16,747 --> 00:56:18,464 Yeah, a bloomin' book. 1071 00:56:18,464 --> 00:56:19,788 When you could be out there... 1072 00:56:19,788 --> 00:56:21,553 betraying a rich American widow... 1073 00:56:21,553 --> 00:56:25,792 or sipping palm wine in Tahiti before you're too old like me. 1074 00:56:25,792 --> 00:56:28,909 Yeah, funny, really, 'cause I never thought... 1075 00:56:28,909 --> 00:56:30,185 but being middle-aged and old... 1076 00:56:30,185 --> 00:56:31,547 takes up most of your time, doesn't it? 1077 00:56:31,547 --> 00:56:33,513 You're only right. 1078 00:56:36,554 --> 00:56:37,667 Where are you going? 1079 00:56:37,667 --> 00:56:40,026 I'm going parading before it's too late. 1080 00:56:50,232 --> 00:56:52,150 Hey, Ringo, you know what just happened to me? 1081 00:56:52,150 --> 00:56:53,272 No, I don't. 1082 00:56:54,913 --> 00:56:56,514 You ought to stop looking so scornful. 1083 00:56:56,514 --> 00:56:57,953 It's twisting your face. 1084 00:56:59,833 --> 00:57:00,994 Tell him of the story about... 1085 00:57:00,994 --> 00:57:03,075 Hello, here he is, the middle-aged boy wonder. 1086 00:57:03,075 --> 00:57:04,677 I thought you were looking after the old man. 1087 00:57:07,276 --> 00:57:09,319 We've only got half an hour to the final run-through. 1088 00:57:09,319 --> 00:57:10,518 He can't walk out on us now. 1089 00:57:10,518 --> 00:57:12,360 Can't he? He's done it, son. 1090 00:57:12,360 --> 00:57:14,633 - Hey, you know what happened? - We know. 1091 00:57:14,633 --> 00:57:16,235 Your grandfather. He's stirred him up. 1092 00:57:16,235 --> 00:57:17,357 He hasn't. 1093 00:57:17,357 --> 00:57:20,398 Yeah, he... he filled his head with notions seemingly. 1094 00:57:20,398 --> 00:57:23,074 The old mixer. Come on, we'll have to put him right. 1095 00:57:23,074 --> 00:57:25,836 P.A. ; Coming up, all dancers onstage for rehearsal, please. 1096 00:57:30,555 --> 00:57:32,474 JOHN: Split up and look for him. 1097 00:57:37,241 --> 00:57:39,399 We've become a limited company. 1098 00:57:40,962 --> 00:57:42,276 I'll look in here again. 1099 00:57:45,039 --> 00:57:46,919 [This Boy playing] 1100 00:57:58,640 --> 00:58:00,002 - Aah! - Aah! 1101 00:58:28,844 --> 00:58:31,607 - Hello there. - Get out of it, shorty. 1102 00:59:34,739 --> 00:59:36,015 Hey, you should have more sense... 1103 00:59:36,015 --> 00:59:37,694 than to go around chucking bricks about. 1104 00:59:37,694 --> 00:59:38,979 Southerner. 1105 00:59:42,173 --> 00:59:44,417 Here, mate. That's my hoop. Stop playing with it. 1106 00:59:44,417 --> 00:59:46,096 Hoop? That isn't a hoop. It's a lethal weapon. 1107 00:59:46,096 --> 00:59:48,974 - Have you got a license for it? - Oh, don't be so stroppy. 1108 00:59:48,974 --> 00:59:50,815 Well, a boy your age rolling hoops at people. 1109 00:59:50,815 --> 00:59:52,254 - How old are you, anyway? - Eleven. 1110 00:59:52,254 --> 00:59:54,815 - I bet you're only 101/2. - 102/3. 1111 00:59:54,815 --> 00:59:56,896 There you are, then, and don't be rolling at people. 1112 00:59:56,896 --> 00:59:59,620 Oh, you can have it. I'm packing it in. It depresses me. 1113 00:59:59,620 --> 01:00:01,539 - Y'what? - You heard. It gets on my wick. 1114 01:00:01,539 --> 01:00:03,457 That's lovely talk, that is. And why aren't you at school? 1115 01:00:03,457 --> 01:00:05,136 - I'm a deserter. - Are you now? 1116 01:00:05,136 --> 01:00:07,217 - Yeah, I've blown school out. - Just you? 1117 01:00:07,217 --> 01:00:10,258 No, Ginger, Eddy Fallon, and Ding Dong. 1118 01:00:10,258 --> 01:00:13,058 - Oh, Ding Dong bell, eh? - Yeah, that's right. 1119 01:00:13,058 --> 01:00:14,977 They was supposed to come with us, but they chickened. 1120 01:00:14,977 --> 01:00:16,502 RINGO: Yeah? And they're your mates, are they? 1121 01:00:16,502 --> 01:00:17,624 Yeah. 1122 01:00:17,624 --> 01:00:19,063 RINGO: Not much cop without 'em, is it? 1123 01:00:19,063 --> 01:00:20,981 - Oh, it's all right. - Yeah? What are they like? 1124 01:00:20,981 --> 01:00:23,945 BOY: Ginger's mad. He says things all the time. 1125 01:00:23,945 --> 01:00:25,787 And Eddy's good at spitting and punching. 1126 01:00:25,787 --> 01:00:26,986 Yeah? How about Ding Dong? 1127 01:00:26,986 --> 01:00:29,547 Oh, he's a big head. He fancies himself, you know. 1128 01:00:29,547 --> 01:00:31,062 He's all right, though, 'cause he's one of the gang. 1129 01:00:31,062 --> 01:00:32,347 Hmm. 1130 01:00:32,347 --> 01:00:35,148 - Why aren't you at work? - I'm a deserter, too. 1131 01:00:35,148 --> 01:00:37,220 - Oh. - Hey, Charlie! 1132 01:00:39,023 --> 01:00:40,308 See ya! 1133 01:00:55,742 --> 01:00:58,542 MAN: Come in, number seven. Your time's up. 1134 01:01:01,947 --> 01:01:04,825 I'm sorry, boys. I didn't mean it, honest. 1135 01:01:07,952 --> 01:01:10,187 If he says that again, I'll strike him. 1136 01:01:10,187 --> 01:01:12,431 Oh, don't worry. They're good lads. They'll be back. 1137 01:01:12,431 --> 01:01:15,625 Well, we've only twenty minutes to the final run-through. 1138 01:01:18,273 --> 01:01:19,587 I meant no harm. 1139 01:01:19,587 --> 01:01:22,867 I was only trying to encourage little Ringo to enjoy himself. 1140 01:01:22,867 --> 01:01:26,473 God knows what you've unleashed on the unsuspecting south. 1141 01:01:26,473 --> 01:01:29,188 It'll be wine, women, and song all the way with Ringo... 1142 01:01:29,188 --> 01:01:30,272 when he gets the taste for it. 1143 01:01:39,633 --> 01:01:42,597 That was fresh this morning. Two and nine. 1144 01:02:21,962 --> 01:02:23,842 [Parrot screeching] 1145 01:02:27,122 --> 01:02:30,038 - Right. On your way. - You what? 1146 01:02:30,038 --> 01:02:32,800 You heard. On your way. Troublemaker! 1147 01:02:39,562 --> 01:02:40,963 Hey, watch it! 1148 01:02:46,238 --> 01:02:47,360 - Shake. - What? 1149 01:02:47,360 --> 01:02:49,605 Worry, will you? 1150 01:02:49,605 --> 01:02:53,240 Well, that's it. Two minutes to the final run-through. 1151 01:02:53,240 --> 01:02:55,801 - They're bound to miss it now. - I'll murder that Lennon. 1152 01:02:55,801 --> 01:02:58,084 We could survive a missed run-through as long as they... 1153 01:02:58,084 --> 01:02:59,839 SHAKE: As long as they end up for the show? 1154 01:02:59,839 --> 01:03:01,048 Oh, you're right there. I mean, it wouldn't do... 1155 01:03:01,048 --> 01:03:02,208 to miss the show, like, would it? 1156 01:03:02,208 --> 01:03:03,686 NORM: Shut up, cheerful. 1157 01:03:03,686 --> 01:03:06,007 You don't think... Oh, oh, oh no. 1158 01:03:06,007 --> 01:03:08,606 - Now, look, don't worry. - They can't do this to me, no. 1159 01:03:08,606 --> 01:03:11,244 It's all your fault. Oh, yes, it is. 1160 01:03:11,244 --> 01:03:13,201 If they don't turn up I wouldn't be in your shoes... 1161 01:03:13,201 --> 01:03:15,004 For all the tea in China. 1162 01:03:15,004 --> 01:03:16,682 Oh, you're right there. Neither would it. 1163 01:03:16,682 --> 01:03:19,167 - You dirty traitor. - Well, of course. 1164 01:03:19,167 --> 01:03:20,845 Yes, of course. 1165 01:03:20,845 --> 01:03:23,329 BEATLES:? I have been working like a dog # 1166 01:03:23,329 --> 01:03:25,363 - Hello. - Hi, John. John! 1167 01:03:25,363 --> 01:03:27,732 - Did you want something? - I could eat the lot of you. 1168 01:03:27,732 --> 01:03:29,008 You'd look great with an apple in your gob. 1169 01:03:29,008 --> 01:03:31,732 Do you realize you could have missed the final run-through? 1170 01:03:31,732 --> 01:03:32,969 Oh, we're sorry about that. 1171 01:03:32,969 --> 01:03:34,648 Norm? There's only three of 'em. 1172 01:03:34,648 --> 01:03:35,933 Oh, we were looking for Ringo... 1173 01:03:35,933 --> 01:03:38,331 but we realized he must've come back here. 1174 01:03:38,331 --> 01:03:40,892 Well, do you realize that we are on the air live... 1175 01:03:40,892 --> 01:03:42,369 in front of an audience in forty-five minutes... 1176 01:03:42,369 --> 01:03:43,808 and you're one short? 1177 01:03:43,808 --> 01:03:45,486 JOHN: Control yourself, or you'll spurt. 1178 01:03:45,486 --> 01:03:46,810 He must be here somewhere. 1179 01:03:46,810 --> 01:03:48,210 Aye, well, we'll look in the dressing room. 1180 01:03:48,210 --> 01:03:51,289 - Shake. - Yes, the dressing room. 1181 01:03:51,289 --> 01:03:52,412 Hey, where's my grandfather? 1182 01:03:52,412 --> 01:03:54,330 Don't worry about him, Paul. He can look after himself. 1183 01:03:54,330 --> 01:03:55,452 I suppose so. 1184 01:03:55,452 --> 01:03:57,534 Personally signed and handwritten... 1185 01:03:57,534 --> 01:03:59,289 by your own sweet boys. 1186 01:03:59,289 --> 01:04:01,332 - The chance of a lifetime! - [Fans screaming] 1187 01:04:01,332 --> 01:04:04,929 Be the envy of your less fortunate sisters! 1188 01:04:04,929 --> 01:04:07,288 GRANDFATHER: Oh, me bones. 1189 01:04:07,288 --> 01:04:10,137 All right, break it up. Break it up. Move on. 1190 01:04:10,137 --> 01:04:12,698 Hey, what's going on here? Right, move over. Move over. 1191 01:04:12,698 --> 01:04:13,849 - Come on, move along. - Here you are. 1192 01:04:13,849 --> 01:04:16,851 Why don't you go back home? You're making a disturbance. 1193 01:04:16,851 --> 01:04:19,096 Will you just move along now? 1194 01:04:19,096 --> 01:04:21,331 [Indistinct arguing] 1195 01:04:21,331 --> 01:04:22,971 Come on, ya. Aah! Yeahh! 1196 01:04:31,613 --> 01:04:33,455 [Ringo humming] 1197 01:04:36,255 --> 01:04:37,579 Thank you. 1198 01:04:38,979 --> 01:04:40,859 [Humming] 1199 01:04:54,460 --> 01:04:55,583 - [Whistles] - Gotcha! 1200 01:04:55,583 --> 01:04:56,897 You nasty little person, you. 1201 01:04:56,897 --> 01:05:00,024 RINGO: Come on! Ooh, yeah. 1202 01:05:00,062 --> 01:05:01,261 I'm Ringo Starr. 1203 01:05:01,261 --> 01:05:03,141 I've got a show to do. I'm on in a few minutes. 1204 01:05:03,141 --> 01:05:04,896 You've got to let me go. I'm Ringo. 1205 01:05:04,896 --> 01:05:06,383 Yeah, that's what they all say these days. 1206 01:05:06,383 --> 01:05:07,544 Look, I don't care who you are. 1207 01:05:07,544 --> 01:05:09,145 You can save that for the stipendiary. 1208 01:05:09,145 --> 01:05:11,821 - Here you are, sarge. - All right. What is he? 1209 01:05:11,821 --> 01:05:13,183 Yeah, I got a little list here. 1210 01:05:13,183 --> 01:05:15,658 Wandering abroad, malicious intent... 1211 01:05:15,658 --> 01:05:17,222 acting in a suspicious manner... 1212 01:05:17,222 --> 01:05:19,025 conduct liable to cause a breach of the peace. 1213 01:05:19,025 --> 01:05:20,425 OFFICER: You name it, he's done it. 1214 01:05:20,425 --> 01:05:21,739 Oh, a little savage, is he? 1215 01:05:21,739 --> 01:05:23,427 Yeah, a proper little aborigine. 1216 01:05:23,427 --> 01:05:26,708 - I demand to see my solicitor. - What's his name? 1217 01:05:26,708 --> 01:05:29,307 Well, if you're gonna get technical about it. 1218 01:05:29,307 --> 01:05:30,420 GRANDFATHER: Dragging me through the streets... 1219 01:05:30,420 --> 01:05:32,261 Hello, it's gonna be one of those nights, is it? 1220 01:05:32,261 --> 01:05:34,304 Sit Charlie Peace down over there, will you? 1221 01:05:34,304 --> 01:05:37,105 Well, you got me here, so do your worst... 1222 01:05:37,105 --> 01:05:39,666 but, by God, I'll take one of you with me. 1223 01:05:39,666 --> 01:05:42,390 - Ow! - I know your game! 1224 01:05:42,390 --> 01:05:46,783 Get me into that tiled room and then out come the rubber hoses. 1225 01:05:46,783 --> 01:05:48,951 Oh, there's a fire, is there? 1226 01:05:48,951 --> 01:05:51,752 You ugly great brute. You have sadism... 1227 01:05:51,752 --> 01:05:54,150 stamped all over your bloated British kisser. 1228 01:05:54,150 --> 01:05:56,068 - Eh? - I'll go on hunger strike. 1229 01:05:56,068 --> 01:05:57,910 I know your caper. 1230 01:05:57,910 --> 01:05:59,828 The kidney punch and the rabbit clout. 1231 01:05:59,828 --> 01:06:02,869 The third degree and the size twelve boot ankle tap. 1232 01:06:02,869 --> 01:06:04,231 What's he on about? 1233 01:06:04,231 --> 01:06:06,149 GRANDFATHER: I'm a soldier of the republic. 1234 01:06:06,149 --> 01:06:08,873 You'll need the mahogany truncheon on this boyo. 1235 01:06:08,873 --> 01:06:11,587 # A nation once again # 1236 01:06:11,587 --> 01:06:13,669 # A nation once again # 1237 01:06:13,669 --> 01:06:15,271 Get Lloyd George over there... 1238 01:06:15,271 --> 01:06:16,786 next to the mechanic in the cloth cap... 1239 01:06:16,786 --> 01:06:18,311 while I sort this lot out, will you? 1240 01:06:18,311 --> 01:06:21,112 OFFICER: Come on, dad. Sit down over here. 1241 01:06:21,112 --> 01:06:22,551 Ringo, me old scout! 1242 01:06:22,551 --> 01:06:24,594 So they grabbed your leg for the iron, too, have they? 1243 01:06:24,594 --> 01:06:26,148 I'm not exactly a voluntary patient. 1244 01:06:26,148 --> 01:06:27,913 Shh, shh. Have they roughed you up yet? 1245 01:06:27,913 --> 01:06:29,035 What? 1246 01:06:29,035 --> 01:06:31,116 Oh, they're a desperate crew of drippings... 1247 01:06:31,116 --> 01:06:33,274 and they've fists like matured hams... 1248 01:06:33,274 --> 01:06:35,269 for pounding poor defenseless lads like you. 1249 01:06:35,269 --> 01:06:36,478 Right, that's it, then. 1250 01:06:36,478 --> 01:06:38,157 GRANDFATHER: One of us has got to escape. 1251 01:06:38,157 --> 01:06:39,269 I'll get the boys. 1252 01:06:39,269 --> 01:06:41,197 - Hold on. I'll be back for you. - For me? 1253 01:06:41,197 --> 01:06:44,314 If they get you on the floor, watch out for your brisket. 1254 01:06:44,314 --> 01:06:45,830 They seem all right to me. 1255 01:06:45,830 --> 01:06:47,758 Ah, sure, that's what they want you to think. 1256 01:06:47,758 --> 01:06:49,513 All coppers are villains. 1257 01:06:49,513 --> 01:06:51,278 SERGEANT: Would you two like a cup of tea? 1258 01:06:51,278 --> 01:06:54,319 See? Sly villains. 1259 01:06:54,319 --> 01:06:56,314 Um, no, thank you, Mr. Sergeant, sir. 1260 01:06:56,314 --> 01:06:58,155 No, not for me. Please don't. 1261 01:06:58,155 --> 01:06:59,920 So you just brought the old chap... 1262 01:06:59,920 --> 01:07:01,359 out of the crowd for his own good, eh? 1263 01:07:01,359 --> 01:07:02,798 Well, he was getting a bit nasty, you see... 1264 01:07:02,798 --> 01:07:04,073 so we had to bring him in. 1265 01:07:04,073 --> 01:07:05,675 Well, he can't stop here. 1266 01:07:05,675 --> 01:07:07,277 This is the stuff he's been hawking around, eh? 1267 01:07:07,277 --> 01:07:09,675 - Yes, sergeant... photographs. - Photographs. 1268 01:07:09,675 --> 01:07:13,042 Well, son, it's now or never. 1269 01:07:13,042 --> 01:07:15,440 All right, you paid assassins! Johnny McCartney... 1270 01:07:15,440 --> 01:07:17,195 will give you a run for your thruppence halfpenny. 1271 01:07:17,195 --> 01:07:18,557 Hey, you forgot your photographs. 1272 01:07:26,000 --> 01:07:28,724 Only half an hour, and you're on. 1273 01:07:28,724 --> 01:07:30,959 - Can I say something? - Yes. Anything. 1274 01:07:30,959 --> 01:07:33,357 It seems highly unlikely we'll be on. 1275 01:07:33,357 --> 01:07:36,004 I mean, the law of averages are against it. 1276 01:07:36,004 --> 01:07:38,325 I think if you could get the juggler on... 1277 01:07:38,325 --> 01:07:39,400 with a couple more clubs... 1278 01:07:39,400 --> 01:07:41,481 that would fill in a bit of time. 1279 01:07:54,564 --> 01:07:55,840 Come on, let's go! 1280 01:07:58,526 --> 01:08:00,885 I'll have the hides off of you lot. 1281 01:08:00,885 --> 01:08:02,688 [Laughing] 1282 01:08:02,688 --> 01:08:04,568 You ought to be ashamed of yourself. Go home. 1283 01:08:04,568 --> 01:08:05,681 I must see Pauly. 1284 01:08:05,681 --> 01:08:07,408 Go home, then, and see him on the telly. 1285 01:08:09,930 --> 01:08:11,685 - Can you fix him for me? - Yeah. 1286 01:08:11,685 --> 01:08:13,009 Sixpence. 1287 01:08:13,009 --> 01:08:14,927 - Each. - In advance. 1288 01:08:16,050 --> 01:08:17,843 Mercenaries. 1289 01:08:25,804 --> 01:08:27,684 [Laughing] 1290 01:08:39,089 --> 01:08:41,007 It's all right. Leave him alone. 1291 01:08:41,007 --> 01:08:42,168 P.A. ; What's up, Richard? 1292 01:08:42,168 --> 01:08:44,288 GRANDFATHER: Paul? Where are you? I'm... 1293 01:08:46,609 --> 01:08:48,652 PAUL: Granddad. Where's Ringo? 1294 01:08:48,652 --> 01:08:51,654 The police have the poor lad in the bridewell. 1295 01:08:51,654 --> 01:08:54,292 - The police station. - He'll be pulp by now. 1296 01:08:54,292 --> 01:08:56,210 - NORM: Go get him! - PAUL: We'll get him out. 1297 01:08:56,210 --> 01:08:59,414 - JOHN: We'll fix it, Norm. - [Beatles barking] 1298 01:08:59,414 --> 01:09:01,457 We've only got twenty minutes. 1299 01:09:01,457 --> 01:09:05,131 # Can't buy me love # 1300 01:09:05,131 --> 01:09:06,934 # Love # 1301 01:09:06,934 --> 01:09:10,252 # Can't buy me love # 1302 01:09:10,252 --> 01:09:12,737 # I'll buy you a diamond ring, my friend # 1303 01:09:12,737 --> 01:09:15,499 # If it makes you feel all right # 1304 01:09:15,499 --> 01:09:18,060 # I'll get you anything, my friend # 1305 01:09:18,060 --> 01:09:20,899 # If it makes you feel all right # 1306 01:09:20,899 --> 01:09:23,575 # 'Cause I don't care too much for money # 1307 01:09:23,575 --> 01:09:26,299 # Money can't buy me love # 1308 01:09:26,299 --> 01:09:28,736 # I'll give you all I've got to give # 1309 01:09:28,736 --> 01:09:31,661 # If you say you'll love me, too # 1310 01:09:31,661 --> 01:09:34,059 # I may not have a lot to give # 1311 01:09:34,059 --> 01:09:37,138 # But what I got I'll give to you # 1312 01:09:37,138 --> 01:09:40,054 # I don't care too much for money # 1313 01:09:40,054 --> 01:09:42,059 # Money can't buy me love # 1314 01:09:42,059 --> 01:09:45,301 # Can't buy me love # 1315 01:09:45,301 --> 01:09:47,219 # Everybody tells me so # 1316 01:09:47,219 --> 01:09:50,864 # Can't buy me love # 1317 01:09:50,864 --> 01:09:53,502 # No, no, no, no # 1318 01:09:53,502 --> 01:09:56,264 # Say you don't need no diamond rings # 1319 01:09:56,264 --> 01:09:59,065 # And I'll be satisfied # 1320 01:09:59,065 --> 01:10:01,703 # Tell me that you want the kind of things # 1321 01:10:01,703 --> 01:10:04,302 # That money just can't buy # 1322 01:10:04,302 --> 01:10:07,304 # I don't care too much for money # 1323 01:10:07,304 --> 01:10:09,625 # Money can't buy me love # 1324 01:10:09,625 --> 01:10:11,620 What is all this? 1325 01:10:11,620 --> 01:10:13,625 [Panting] Hold on till we catch our breath. 1326 01:10:15,783 --> 01:10:18,066 Fine. Are you all right now? 1327 01:10:18,066 --> 01:10:20,099 [Pants] Yeah. 1328 01:10:20,099 --> 01:10:22,027 - Huh? - See. 1329 01:10:27,226 --> 01:10:30,670 # Can't buy me love # 1330 01:10:30,670 --> 01:10:32,262 # Everybody tells me so # 1331 01:10:32,262 --> 01:10:36,108 # Can't buy me love # 1332 01:10:36,108 --> 01:10:39,264 # No, no, no, no # 1333 01:10:39,264 --> 01:10:41,508 # Say you don't need no diamond rings # 1334 01:10:41,508 --> 01:10:43,944 # And I'll be satisfied # 1335 01:10:43,944 --> 01:10:46,832 # Tell me that you want the kind of things # 1336 01:10:46,832 --> 01:10:47,944 Quick! Follow them! 1337 01:10:47,944 --> 01:10:49,584 # That money just can't buy # 1338 01:10:49,584 --> 01:10:52,433 # I don't care too much for money # 1339 01:10:52,433 --> 01:10:54,745 # Money can't buy me love # 1340 01:10:54,745 --> 01:10:57,987 # Can't buy me love # 1341 01:10:57,987 --> 01:10:59,953 # Love # 1342 01:10:59,953 --> 01:11:03,387 # Can't buy me love # 1343 01:11:03,387 --> 01:11:04,989 # Oh # 1344 01:11:04,989 --> 01:11:06,907 [Screaming] 1345 01:11:08,509 --> 01:11:08,710 I had to laugh even when they kick the stool away. 1346 01:11:08,710 --> 01:11:11,310 I had to laugh even when they kick the stool away. 1347 01:11:11,310 --> 01:11:13,113 [Giggles] 1348 01:11:13,113 --> 01:11:16,067 Lads. Lads! You're back! Thank goodness. Where's Ringo? 1349 01:11:16,067 --> 01:11:18,072 - There he is. We got him. - Great, great, great. 1350 01:11:18,072 --> 01:11:19,875 You don't know what this means to me. 1351 01:11:19,875 --> 01:11:21,669 If you hadn't come back, it would have meant... 1352 01:11:21,669 --> 01:11:25,074 the epilogue or news in Welsh for life. 1353 01:11:25,074 --> 01:11:27,318 Hey, aren't you supposed to be in that box? 1354 01:11:27,318 --> 01:11:29,870 - Yeah, where's the old mixer? - Here, Pauly. 1355 01:11:29,870 --> 01:11:32,191 Got a few words to say to you, two-faced John McCartney. 1356 01:11:32,191 --> 01:11:33,793 Aw, leave him alone. He's back, isn't he? 1357 01:11:33,793 --> 01:11:36,114 - It's not his fault he's old. - What's old got to do with it? 1358 01:11:36,114 --> 01:11:38,675 He's a troublemaker and a mixer. That's good enough for me. 1359 01:11:38,675 --> 01:11:40,871 You're right. He's only asking for attention, aren't you? 1360 01:11:40,871 --> 01:11:42,799 You see, you know your trouble. 1361 01:11:42,799 --> 01:11:44,631 You should've gone west to America. 1362 01:11:44,631 --> 01:11:46,559 You would've been a senior citizen of Boston. 1363 01:11:46,559 --> 01:11:47,998 But you took a wrong turn, and what happened? 1364 01:11:47,998 --> 01:11:49,753 You're a lonely old man from Liverpool. 1365 01:11:49,753 --> 01:11:52,401 - But I'm clean. - Are you? 1366 01:11:52,401 --> 01:11:53,916 - Hey, Norm. - What? 1367 01:11:53,916 --> 01:11:55,115 I've been thinking. 1368 01:11:55,115 --> 01:11:56,918 - It's not my fault. - What isn't? 1369 01:11:56,918 --> 01:12:00,793 I'm not taller than you are. You're smaller than I am. 1370 01:12:00,793 --> 01:12:02,482 Anyone at home? 1371 01:12:02,482 --> 01:12:04,122 Hey, Shake, where's me boot? 1372 01:12:04,122 --> 01:12:05,877 Will you get us some tea while you're there? 1373 01:12:05,877 --> 01:12:07,038 - All right, George. - Ta. 1374 01:12:07,038 --> 01:12:09,723 - Come on, lads. Get changed. - Come on, get some tea. 1375 01:12:09,723 --> 01:12:11,642 [Overlapping conversation] 1376 01:12:11,642 --> 01:12:13,522 [Screaming] 1377 01:12:21,722 --> 01:12:25,962 # Tell me why you cried # 1378 01:12:25,962 --> 01:12:31,084 # And why you lied to me # 1379 01:12:31,084 --> 01:12:35,400 # Tell me why you cried # 1380 01:12:35,400 --> 01:12:39,323 # And why you lied to me # 1381 01:12:40,762 --> 01:12:43,966 # Well, I gave you everything I had # 1382 01:12:43,966 --> 01:12:47,006 # But you left me sitting on my own # 1383 01:12:47,006 --> 01:12:50,047 # Did you have to treat me, oh, so bad? # 1384 01:12:50,047 --> 01:12:53,001 # All I do is hang my head and moan # 1385 01:12:53,001 --> 01:12:56,684 # Tell me why you cried # 1386 01:12:56,684 --> 01:13:02,209 # And why you lied to me # 1387 01:13:02,209 --> 01:13:06,765 # Tell me why you cried # 1388 01:13:06,765 --> 01:13:10,612 # And why you lied to me # 1389 01:13:12,204 --> 01:13:15,331 # If it's something that I've said or done # 1390 01:13:15,331 --> 01:13:18,371 # Tell me what and I'll apologize # 1391 01:13:18,371 --> 01:13:21,652 # If you don't I really can't go on # 1392 01:13:21,652 --> 01:13:24,529 # Holding back these tears in my eyes # 1393 01:13:24,529 --> 01:13:28,932 # Tell me why you cried # 1394 01:13:28,932 --> 01:13:33,095 # And why you lied to me # 1395 01:13:33,095 --> 01:13:38,370 # Tell me why you cried # 1396 01:13:38,370 --> 01:13:42,130 # And why you lied to me # 1397 01:13:43,895 --> 01:13:47,089 # Well, I'm begging on my bended knees # 1398 01:13:47,089 --> 01:13:50,292 # If you'll only listen to my pleas # 1399 01:13:50,292 --> 01:13:53,573 # If there's anything I can do # 1400 01:13:53,573 --> 01:13:55,338 # 'Cause I really can't stand it # 1401 01:13:55,338 --> 01:13:57,975 # I'm so in love with you # 1402 01:13:59,731 --> 01:14:03,980 # If I give my heart # 1403 01:14:03,980 --> 01:14:06,656 # To you # 1404 01:14:06,656 --> 01:14:08,536 # I must be sure # 1405 01:14:08,536 --> 01:14:12,814 # From the very start # 1406 01:14:12,814 --> 01:14:15,298 # That you # 1407 01:14:15,298 --> 01:14:19,614 # Would love me more than her # 1408 01:14:21,696 --> 01:14:26,377 # If I trust in you # 1409 01:14:26,377 --> 01:14:28,822 # Oh, please # 1410 01:14:28,822 --> 01:14:30,818 # Don't run and hide # 1411 01:14:30,818 --> 01:14:35,019 # If I love you, too # 1412 01:14:35,019 --> 01:14:37,781 # Oh, please # 1413 01:14:37,781 --> 01:14:42,021 # Don't hurt my pride like her # 1414 01:14:42,021 --> 01:14:46,462 # 'Cause I couldn't stand the pain # 1415 01:14:46,462 --> 01:14:48,744 # And l # 1416 01:14:48,744 --> 01:14:53,185 # Would be sad if our new love # 1417 01:14:53,185 --> 01:14:55,545 # Was in vain # 1418 01:14:55,545 --> 01:14:59,785 # So I hope you see # 1419 01:14:59,785 --> 01:15:02,499 # That l # 1420 01:15:02,499 --> 01:15:04,945 # Would love to love you # 1421 01:15:04,945 --> 01:15:08,868 # And that she # 1422 01:15:08,868 --> 01:15:11,343 # Will cry # 1423 01:15:11,343 --> 01:15:15,467 # When she learns we are two # 1424 01:15:15,467 --> 01:15:20,023 # 'Cause I couldn't stand the pain # 1425 01:15:20,023 --> 01:15:22,383 # And l # 1426 01:15:22,383 --> 01:15:26,824 # Would be sad if our new love # 1427 01:15:26,824 --> 01:15:28,790 # Was in vain # 1428 01:15:28,790 --> 01:15:33,586 # So I hope you see # 1429 01:15:33,586 --> 01:15:36,223 # That l # 1430 01:15:36,223 --> 01:15:38,669 # Would love to love you # 1431 01:15:38,669 --> 01:15:42,707 # And that she # 1432 01:15:42,707 --> 01:15:45,230 # Will cry # 1433 01:15:45,230 --> 01:15:47,753 # When she learns we are two # 1434 01:15:54,592 --> 01:15:57,671 # I... # 1435 01:15:57,671 --> 01:16:01,507 # Should have known better with a girl like you # 1436 01:16:01,507 --> 01:16:04,951 # That I would love everything that you do # 1437 01:16:04,951 --> 01:16:06,907 # And I do # 1438 01:16:06,907 --> 01:16:08,912 # Hey, hey, hey # 1439 01:16:08,912 --> 01:16:10,476 # And I do # 1440 01:16:12,269 --> 01:16:16,115 # Whoa, whoa, I... # 1441 01:16:16,115 --> 01:16:20,278 # Never realized what a kiss could be # 1442 01:16:20,278 --> 01:16:23,674 # This could only happen to me # 1443 01:16:23,674 --> 01:16:25,199 # Can't you see # 1444 01:16:25,199 --> 01:16:28,671 # Can't you see # 1445 01:16:28,671 --> 01:16:33,553 # That when I tell you that I love you # 1446 01:16:33,553 --> 01:16:36,076 # Oh # 1447 01:16:36,076 --> 01:16:41,553 # You're gonna say you love me, too # 1448 01:16:41,553 --> 01:16:43,481 # Oh # 1449 01:16:43,481 --> 01:16:50,876 # And when I ask you to be mine # 1450 01:16:50,876 --> 01:16:55,163 # You're gonna say you love me, too # 1451 01:16:56,602 --> 01:17:00,717 # So, oh, I... # 1452 01:17:00,717 --> 01:17:04,678 # Should have realized a lot of things before # 1453 01:17:04,678 --> 01:17:08,400 # If this is love you gotta give me more # 1454 01:17:08,400 --> 01:17:10,280 # Give me more # 1455 01:17:10,280 --> 01:17:12,083 # Hey, hey, hey # 1456 01:17:12,083 --> 01:17:13,838 # Give me more # 1457 01:17:34,240 --> 01:17:37,962 # Whoa, whoa, I... # 1458 01:17:37,962 --> 01:17:42,048 # Never realized what a kiss could be # 1459 01:17:42,048 --> 01:17:45,530 # This could only happen to me # 1460 01:17:45,530 --> 01:17:47,448 # Can't you see # 1461 01:17:47,448 --> 01:17:50,450 # Can't you see # 1462 01:17:50,450 --> 01:17:55,409 # That when I tell you that I love you # 1463 01:17:55,409 --> 01:17:57,932 # Oh # 1464 01:17:57,932 --> 01:18:03,811 # You're gonna say you love me, too # 1465 01:18:03,811 --> 01:18:05,413 # Oh # 1466 01:18:05,413 --> 01:18:12,406 # And when I ask you to be mine # 1467 01:18:12,406 --> 01:18:17,134 # You're gonna say you love me, too # 1468 01:18:18,928 --> 01:18:20,568 # You love me, too # 1469 01:18:22,573 --> 01:18:24,491 # You love me, too # 1470 01:18:24,491 --> 01:18:26,371 [Screaming] 1471 01:18:41,574 --> 01:18:45,296 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1472 01:18:45,296 --> 01:18:48,451 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1473 01:18:48,451 --> 01:18:53,218 # She loves you, yeah, yeah, yeah, yeah # 1474 01:18:54,695 --> 01:18:57,611 # You think you've lost your love # 1475 01:18:57,611 --> 01:19:00,978 # Well, I saw her yesterday # 1476 01:19:00,978 --> 01:19:03,932 # It's you she's thinking of? 1477 01:19:03,932 --> 01:19:06,973 # And she told me what to say # 1478 01:19:06,973 --> 01:19:08,661 # She said she loves you # 1479 01:19:08,661 --> 01:19:11,778 # And you know that can't be bad # 1480 01:19:13,534 --> 01:19:15,298 # Yeah, she loves you # 1481 01:19:15,298 --> 01:19:18,819 # And you know you should be glad # 1482 01:19:20,257 --> 01:19:22,981 # She said you hurt her so # 1483 01:19:22,981 --> 01:19:26,818 # She almost lost her mind # 1484 01:19:26,818 --> 01:19:30,098 # But now she says she knows # 1485 01:19:30,098 --> 01:19:32,823 # You're not the hurting kind # 1486 01:19:32,823 --> 01:19:34,703 # She said she loves you # 1487 01:19:34,703 --> 01:19:38,702 # And you know that can't be bad # 1488 01:19:38,702 --> 01:19:41,139 # Yeah, she loves you # 1489 01:19:41,139 --> 01:19:44,620 # And you know you should be glad # 1490 01:19:44,620 --> 01:19:45,704 # Whoo # 1491 01:19:45,704 --> 01:19:49,387 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1492 01:19:49,387 --> 01:19:52,342 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1493 01:19:52,342 --> 01:19:54,020 # With a love like that # 1494 01:19:54,020 --> 01:19:56,907 # You know you should be glad # 1495 01:19:58,701 --> 01:20:02,106 # You know it's up to you # 1496 01:20:02,106 --> 01:20:05,550 # I think it's only fair # 1497 01:20:05,550 --> 01:20:08,149 # Pride can hurt you, too # 1498 01:20:08,149 --> 01:20:11,544 # Apologize to her # 1499 01:20:11,544 --> 01:20:12,906 # Because she loves you # 1500 01:20:12,906 --> 01:20:16,983 # And you know that can't be bad # 1501 01:20:18,623 --> 01:20:20,186 # She loves you # 1502 01:20:20,186 --> 01:20:23,467 # And you know you should be glad # 1503 01:20:23,467 --> 01:20:24,829 # Whoo # 1504 01:20:24,829 --> 01:20:28,148 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1505 01:20:28,148 --> 01:20:30,987 # She loves you, yeah, yeah, yeah # 1506 01:20:30,987 --> 01:20:32,905 # With a love like that # 1507 01:20:32,905 --> 01:20:35,706 # You know you should be glad # 1508 01:20:37,548 --> 01:20:39,466 # With a love like that # 1509 01:20:39,466 --> 01:20:41,873 # You know you should be glad # 1510 01:20:44,070 --> 01:20:45,950 # With a love like that # 1511 01:20:45,950 --> 01:20:48,751 # You know you should # 1512 01:20:48,751 --> 01:20:50,755 # Be glad # 1513 01:20:53,192 --> 01:20:56,395 # Yeah, yeah, yeah # 1514 01:20:56,395 --> 01:21:01,191 # Yeah, yeah, yeah, yeah # 1515 01:21:01,191 --> 01:21:03,071 [Audience screaming] 1516 01:21:28,115 --> 01:21:29,679 Now, I've got the stuff. Come here, lads. 1517 01:21:29,679 --> 01:21:30,839 - Aren't we going... - No, we're not. 1518 01:21:30,839 --> 01:21:32,479 The office has been on the phone and think it's best... 1519 01:21:32,479 --> 01:21:34,196 if we push on to Wolverhampton straight away. 1520 01:21:34,196 --> 01:21:36,239 - Tonight? We'll never make it. - You've got a midnight matinee. 1521 01:21:36,239 --> 01:21:37,361 Aye, Norm! 1522 01:21:37,361 --> 01:21:39,798 There's only one thing I've got to say to you, John Lennon. 1523 01:21:39,798 --> 01:21:41,918 - What? - You're a swine. 1524 01:21:41,918 --> 01:21:44,555 # It's been a hard day's night # 1525 01:21:44,555 --> 01:21:47,836 # And I've been working like a dog # 1526 01:21:47,836 --> 01:21:51,682 # It's been a hard day's night # 1527 01:21:51,682 --> 01:21:55,039 # I should be sleeping like a log # 1528 01:21:55,039 --> 01:21:57,082 # But when I get home to you # 1529 01:21:57,082 --> 01:21:59,883 Come on, you're hanging up the parade! 1530 01:22:01,197 --> 01:22:02,319 Get rid of those things! 1531 01:22:02,319 --> 01:22:05,120 # You know I work all day # 1532 01:22:05,120 --> 01:22:08,237 # To get you money to buy you things # 1533 01:22:08,237 --> 01:22:11,882 # And it's worth it just to hear you say # 1534 01:22:11,882 --> 01:22:15,287 # You're gonna give me everything # 1535 01:22:15,287 --> 01:22:16,927 # So why on earth should I moan # 1536 01:22:16,927 --> 01:22:18,721 # 'Cause when I get you alone # 1537 01:22:18,721 --> 01:22:21,800 # You know I feel OK # 1538 01:22:21,800 --> 01:22:22,519 # When I'm home # 1539 01:22:22,519 --> 01:22:24,361 # When I'm home # 1540 01:22:24,361 --> 01:22:27,248 # Everything seems to be right # 1541 01:22:28,447 --> 01:22:31,161 # When I'm home # 1542 01:22:31,161 --> 01:22:34,202 # Feeling you holding me tight # 1543 01:22:34,202 --> 01:22:35,650 # Tight, yeah # 1544 01:22:35,650 --> 01:22:38,969 # It's been a hard day's night # 1545 01:22:38,969 --> 01:22:42,403 # And I've been working like a dog # 1546 01:22:42,403 --> 01:22:45,683 # It's been a hard day's night # 1547 01:22:45,683 --> 01:22:49,088 # I should be sleeping like a log # 1548 01:22:49,088 --> 01:22:50,844 # But when I get home to you # 1549 01:22:50,844 --> 01:22:52,609 # I find the things that you do # 1550 01:22:52,609 --> 01:22:55,486 # Will make me feel all right # 1551 01:22:55,486 --> 01:22:56,733 # Aah # 1552 01:23:09,528 --> 01:23:11,370 # So why on earth should I moan # 1553 01:23:11,370 --> 01:23:12,972 # 'Cause when I get you alone # 1554 01:23:12,972 --> 01:23:16,175 # You know I feel OK # 1555 01:23:16,175 --> 01:23:18,688 # When I'm home # 1556 01:23:18,688 --> 01:23:22,928 # Everything seems to be right # 1557 01:23:22,928 --> 01:23:25,537 # When I'm home # 1558 01:23:25,537 --> 01:23:28,616 # Feeling you holding me tight # 1559 01:23:28,616 --> 01:23:30,055 # Tight, yeah # 1560 01:23:30,055 --> 01:23:33,373 # It's been a hard day's night # 1561 01:23:33,373 --> 01:23:36,692 # And I've been working like a dog # 1562 01:23:36,692 --> 01:23:40,136 # It's been a hard day's night # 1563 01:23:40,136 --> 01:23:43,493 # I should be sleeping like a log # 1564 01:23:43,493 --> 01:23:45,258 # But when I get home to you # 1565 01:23:45,258 --> 01:23:46,898 # I find the things that you do # 1566 01:23:46,898 --> 01:23:50,380 # Will make me feel all right # 1567 01:23:50,380 --> 01:23:53,775 # You know I feel all right # 1568 01:23:53,775 --> 01:23:56,940 # You know I feel all right # 115147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.