Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,702 --> 00:00:08,486
Mr. Cole...
2
00:00:11,402 --> 00:00:13,404
Do you believe in fate?
3
00:00:18,453 --> 00:00:20,803
Three years ago,
I sent a traveler
4
00:00:20,846 --> 00:00:23,066
back in time...
5
00:00:23,110 --> 00:00:24,328
Hey, hey!
6
00:00:24,372 --> 00:00:26,548
To stop a plague...
7
00:00:26,591 --> 00:00:29,246
that had killed
7 billion people...
8
00:00:32,641 --> 00:00:35,383
Change history,
and save the future.
9
00:00:35,426 --> 00:00:37,646
What's happening?
10
00:00:37,689 --> 00:00:40,127
However, the puzzle
was far more complex
11
00:00:40,170 --> 00:00:42,346
than we could have
ever imagined.
12
00:00:42,390 --> 00:00:45,175
What the hell?
13
00:00:45,219 --> 00:00:48,570
We discovered
the Army of the 12 Monkeys,
14
00:00:48,613 --> 00:00:51,703
a conspiracy spanning
centuries,
15
00:00:51,747 --> 00:00:55,533
a cult operating
by fierce religious devotion
16
00:00:55,577 --> 00:00:57,709
to the word of its prophet,
17
00:00:57,753 --> 00:01:00,799
a woman from the future
who called herself
18
00:01:00,843 --> 00:01:03,454
the Witness.
19
00:01:03,498 --> 00:01:06,283
The world's end,
an infinite hell on earth,
20
00:01:06,327 --> 00:01:08,459
are by her design.
21
00:01:08,503 --> 00:01:09,503
Begin.
22
00:01:11,506 --> 00:01:13,464
There's too many!
23
00:01:13,508 --> 00:01:17,642
And our mission to stop her
has come at a tremendous cost.
24
00:01:23,996 --> 00:01:28,827
And now, the last remaining
survivors of Project Splinter
25
00:01:28,871 --> 00:01:30,699
have lost everything.
26
00:01:30,742 --> 00:01:33,832
I am dying.
27
00:01:33,876 --> 00:01:36,226
Our will...
28
00:01:36,270 --> 00:01:38,402
our hope...
29
00:01:40,012 --> 00:01:42,493
Our friends.
30
00:01:43,973 --> 00:01:48,282
The Witness has already
begun her destruction of time,
31
00:01:48,325 --> 00:01:50,197
her Red Forest.
32
00:01:51,894 --> 00:01:56,855
And the puzzle, the one
we set out to solve together,
33
00:01:56,899 --> 00:01:59,423
has finally given us
an answer.
34
00:02:02,600 --> 00:02:04,602
But not the one we hoped.
35
00:02:04,646 --> 00:02:06,343
What the hell
is this?
36
00:02:06,387 --> 00:02:10,521
For, you see, the only
way to save the world...
37
00:02:10,565 --> 00:02:13,698
This is a program
for a machine.
38
00:02:13,742 --> 00:02:15,613
To save the past...
39
00:02:15,657 --> 00:02:17,354
the present,
40
00:02:17,398 --> 00:02:19,835
the future
41
00:02:19,878 --> 00:02:22,446
is to erase James Cole...
42
00:02:22,490 --> 00:02:25,710
This is every time
he has traveled.
43
00:02:25,754 --> 00:02:29,975
Delete him from every moment.
44
00:02:33,501 --> 00:02:36,460
The loops in time
out of time...
45
00:02:36,504 --> 00:02:38,027
This war...
46
00:02:39,420 --> 00:02:41,987
It's all a disease
47
00:02:42,031 --> 00:02:43,728
created by the cure.
48
00:02:45,252 --> 00:02:48,603
Primaries didn't send us
here to stop the plague.
49
00:02:48,646 --> 00:02:50,822
They sent us here
to release it.
50
00:02:50,866 --> 00:02:53,738
The end was the beginning,
51
00:02:53,782 --> 00:02:57,002
the serpent
eating its tail.
52
00:02:57,046 --> 00:03:00,919
And now,
that beginning
53
00:03:00,963 --> 00:03:03,835
is finally here.
54
00:03:13,758 --> 00:03:15,499
My name is
Dr. Cassandra Railly
55
00:03:15,543 --> 00:03:17,022
of the M....
56
00:03:17,066 --> 00:03:19,503
We're working on
containment of the Cole...
57
00:03:19,547 --> 00:03:21,853
DDC stations, hear me.
58
00:03:21,897 --> 00:03:25,509
The plague starts
with Leland Frost.
59
00:03:25,553 --> 00:03:27,294
Frost...
60
00:03:27,337 --> 00:03:29,600
The true architects
of the plague,
61
00:03:29,644 --> 00:03:31,689
they're watching me.
62
00:03:31,733 --> 00:03:33,952
I'm running out of time.
63
00:03:33,996 --> 00:03:36,477
Is among you.
64
00:03:36,520 --> 00:03:39,393
Please, Cole.
65
00:04:36,014 --> 00:04:38,756
Careful.
66
00:04:38,800 --> 00:04:40,802
She's a delicate beast.
67
00:04:46,373 --> 00:04:48,679
I'm not here to harm you.
68
00:04:48,723 --> 00:04:51,682
It's just my own protection,
really.
69
00:04:51,726 --> 00:04:54,337
You're wondering
how even one scavenger
70
00:04:54,381 --> 00:04:56,383
might be able to remain here,
71
00:04:56,426 --> 00:04:58,472
after Mr. Whitley
cleared them all out.
72
00:04:58,515 --> 00:05:00,474
The thought crossed my mind.
73
00:05:00,517 --> 00:05:03,390
Well, it's a sizeable
facility, isn't it?
74
00:05:03,433 --> 00:05:04,869
I imagine it'll take you
some time
75
00:05:04,913 --> 00:05:07,045
to discover
all the hiding places.
76
00:05:10,397 --> 00:05:12,486
- Smoke?
- I quit.
77
00:05:12,529 --> 00:05:15,967
Yes,
for someone you lost.
78
00:05:20,668 --> 00:05:23,497
Foster sent you.
That son of a...
79
00:05:28,197 --> 00:05:31,548
"Project Splinter."
80
00:05:31,592 --> 00:05:34,377
Project Splinter.
81
00:05:38,207 --> 00:05:40,035
Phhbb.
82
00:05:40,078 --> 00:05:43,517
You're going to need
a lot of test subjects.
83
00:05:43,560 --> 00:05:46,389
Are you prepared for that?
84
00:05:46,433 --> 00:05:49,392
Sending men to their deaths?
85
00:05:49,436 --> 00:05:51,481
Yes.
86
00:05:57,095 --> 00:05:59,010
Awfully selfish of you,
isn't it?
87
00:05:59,054 --> 00:06:01,012
Just to save one daughter?
88
00:06:01,056 --> 00:06:04,059
In saving my daughter,
I'll save the world.
89
00:06:04,102 --> 00:06:05,887
But this world is.
90
00:06:08,063 --> 00:06:10,631
And who are you to say
it should be any different?
91
00:06:10,674 --> 00:06:13,895
Because Ihave the power
to change it.
92
00:06:13,938 --> 00:06:15,505
Yes.
93
00:06:18,029 --> 00:06:21,555
Uneasy lies the head
that wears the crown.
94
00:06:21,598 --> 00:06:23,557
I just want a chance.
95
00:06:23,600 --> 00:06:25,733
However remote.
To do nothing...
96
00:06:25,776 --> 00:06:29,780
To do nothing...
97
00:06:29,824 --> 00:06:32,609
would be like killing her
yourself.
98
00:06:37,919 --> 00:06:40,530
I understand...
99
00:06:40,574 --> 00:06:42,619
better than most.
100
00:06:42,663 --> 00:06:44,752
Still, there may come a day
101
00:06:44,795 --> 00:06:46,580
when a single life
for 7 billion
102
00:06:46,623 --> 00:06:49,452
is one too many.
103
00:06:49,496 --> 00:06:51,236
Consider this then.
104
00:06:51,280 --> 00:06:53,630
No matter what,
105
00:06:53,674 --> 00:06:55,589
save the one.
106
00:06:57,852 --> 00:07:00,463
I wish you luck.
107
00:07:00,507 --> 00:07:02,813
You know...
108
00:07:02,857 --> 00:07:06,077
I have every confidence
you'll succeed.
109
00:07:40,590 --> 00:07:42,070
In the beginning,
110
00:07:42,113 --> 00:07:45,247
when we first came
to Project Splinter,
111
00:07:45,290 --> 00:07:49,512
I had to recreate
these injections,
112
00:07:49,556 --> 00:07:53,821
both for my memory and using
my own DNA as a template.
113
00:07:53,864 --> 00:07:58,042
16 people were killed
in that machine.
114
00:07:58,086 --> 00:08:01,655
Their bodies rejected
the serum.
115
00:08:01,698 --> 00:08:04,832
The machine tore them apart.
116
00:08:04,875 --> 00:08:09,619
We never had a successful
splinter until James Cole.
117
00:08:09,663 --> 00:08:12,970
You made time travel work.
118
00:08:14,145 --> 00:08:16,887
But I never knew why,
119
00:08:16,931 --> 00:08:19,673
until now.
120
00:08:24,329 --> 00:08:27,245
I'm the demon.
121
00:08:30,814 --> 00:08:32,990
First time traveler.
122
00:08:34,775 --> 00:08:37,342
I'm the one
who drove time insane.
123
00:08:39,083 --> 00:08:40,694
No, Cole...
124
00:08:40,737 --> 00:08:43,131
That's what the Primaries'
weapon was for...
125
00:08:44,349 --> 00:08:46,134
To erase me,
126
00:08:46,177 --> 00:08:48,223
completely, forever.
127
00:08:51,356 --> 00:08:54,142
I'm so sorry, Cole.
128
00:08:54,185 --> 00:08:56,884
I didn't know.
129
00:08:56,927 --> 00:08:58,929
It's all right.
130
00:09:18,122 --> 00:09:19,950
Okay.
131
00:09:21,212 --> 00:09:22,823
So, how do we do it?
We take their code,
132
00:09:22,866 --> 00:09:24,651
- we put it in our machine...
- No.
133
00:09:26,304 --> 00:09:28,306
No.
134
00:09:29,830 --> 00:09:31,658
No, this can't be it.
135
00:09:31,701 --> 00:09:33,834
There has to be another way.
Jones?
136
00:09:36,314 --> 00:09:38,621
This is not how it was
supposed to end.
137
00:09:38,665 --> 00:09:41,363
How was it supposed to end?
138
00:09:41,406 --> 00:09:43,713
The mission hasn't changed...
139
00:09:45,149 --> 00:09:47,108
Only our feelings.
140
00:09:47,151 --> 00:09:50,328
But if you can erase him,
you can erase Olivia.
141
00:09:50,372 --> 00:09:53,070
There has to be another way.
142
00:09:54,811 --> 00:09:56,813
Maybe...
143
00:09:56,857 --> 00:09:59,120
but this is what we have.
144
00:09:59,163 --> 00:10:01,209
We have run simulation
after simul...
145
00:10:01,252 --> 00:10:05,213
But I just murdered
7 billion people.
146
00:10:05,256 --> 00:10:07,650
I will not murder
7 billion and 1,
147
00:10:07,694 --> 00:10:11,175
not when the one
is worth all the rest.
148
00:10:11,219 --> 00:10:13,221
Time will be reset.
149
00:10:13,264 --> 00:10:16,224
- They will live again.
- But he won't.
150
00:10:16,267 --> 00:10:18,966
He can't.
151
00:10:19,009 --> 00:10:20,334
He can't exist at all.
It's okay.
152
00:10:20,358 --> 00:10:21,795
- No, it's not okay...
- Cassie...
153
00:10:21,838 --> 00:10:23,884
No, it's not okay.
154
00:10:23,927 --> 00:10:26,669
You've given
everything to time.
155
00:10:28,366 --> 00:10:31,326
You are owed.
156
00:10:31,369 --> 00:10:35,330
I am owed.
157
00:10:35,373 --> 00:10:38,115
Time owes all of us.
158
00:11:18,765 --> 00:11:22,072
Our time is now.
159
00:11:22,116 --> 00:11:25,728
Yesterday is now.
160
00:11:25,772 --> 00:11:29,210
Tomorrow is now.
161
00:11:29,253 --> 00:11:31,299
Everything always
162
00:11:31,342 --> 00:11:36,043
will soon enough be now.
163
00:11:40,569 --> 00:11:43,746
The beginning of the end
is over for them...
164
00:11:46,270 --> 00:11:49,926
While we stand here
at the end of time...
165
00:11:52,320 --> 00:11:54,409
The dawn of the endless.
166
00:11:58,456 --> 00:12:00,807
By the time this day is over
167
00:12:00,850 --> 00:12:04,288
and the sun has set...
168
00:12:04,332 --> 00:12:07,944
time itself will be ours,
169
00:12:07,988 --> 00:12:10,860
and the sun will rise
170
00:12:10,904 --> 00:12:14,821
when we sit
in our forest of red.
171
00:12:14,864 --> 00:12:18,781
Now! Now!
172
00:12:18,825 --> 00:12:20,783
Now!
173
00:12:20,827 --> 00:12:24,569
Now! Now! Now!
174
00:12:53,555 --> 00:12:54,730
James...
175
00:12:57,472 --> 00:13:00,040
This must be.
176
00:13:01,737 --> 00:13:04,131
We need to complete
your cycle,
177
00:13:04,174 --> 00:13:07,525
so that you end up here
with the answer.
178
00:14:49,018 --> 00:14:52,065
What the hell are you?
179
00:15:06,644 --> 00:15:08,603
Cole!
180
00:15:20,267 --> 00:15:23,226
The Emerson.
181
00:15:23,270 --> 00:15:25,185
Easy.
182
00:15:25,228 --> 00:15:26,969
Who are you?
183
00:15:31,234 --> 00:15:33,019
That's right.
184
00:15:33,062 --> 00:15:35,847
Take it all in.
185
00:15:35,891 --> 00:15:38,285
Greetings, asshole.
186
00:15:38,328 --> 00:15:41,288
I'm future asshole.
187
00:15:44,117 --> 00:15:46,728
This is a long fight.
188
00:15:46,771 --> 00:15:49,731
You're only halfway there.
189
00:15:49,774 --> 00:15:52,603
It's gonna hurt.
190
00:15:52,647 --> 00:15:56,129
Things inside of you
are gonna break,
191
00:15:56,172 --> 00:15:58,696
things you never
even knew you had.
192
00:16:01,308 --> 00:16:04,615
I'll tell you something
I probably shouldn't.
193
00:16:04,659 --> 00:16:06,878
Probably screwing with
all that causality bullshit
194
00:16:06,922 --> 00:16:09,011
Jones used to go on about.
195
00:16:16,801 --> 00:16:20,109
You're gonna have to
forgive yourself...
196
00:16:20,153 --> 00:16:22,198
for what you've done,
197
00:16:22,242 --> 00:16:24,331
for what you're gonna
have to do.
198
00:16:27,682 --> 00:16:29,901
There's a beginning...
199
00:16:29,945 --> 00:16:32,730
and there's an end
to all this...
200
00:16:34,645 --> 00:16:37,039
And all you and I
are ever gonna have
201
00:16:37,083 --> 00:16:38,910
is what's in-between.
202
00:16:42,784 --> 00:16:45,221
Wearing this...
203
00:16:45,265 --> 00:16:49,356
means that somehow, somewhere,
204
00:16:49,399 --> 00:16:52,185
you're always gonna
find your way back to her.
205
00:16:58,365 --> 00:17:00,802
Time to go.
206
00:17:05,067 --> 00:17:06,851
See you soon.
207
00:17:23,694 --> 00:17:26,306
That was harder than
I thought it was gonna be.
208
00:17:26,349 --> 00:17:28,656
You told him
there was hope.
209
00:17:30,136 --> 00:17:32,181
I had to get here somehow.
210
00:17:39,145 --> 00:17:41,973
You know
there's another way.
211
00:17:42,017 --> 00:17:43,758
No.
212
00:17:43,801 --> 00:17:46,674
There's not.
213
00:17:54,943 --> 00:17:57,728
Ms. Goines,
you are on foreign soil
214
00:17:57,772 --> 00:17:59,382
in a time of plague,
215
00:17:59,426 --> 00:18:03,256
hunted, cornered, alone.
216
00:18:03,299 --> 00:18:05,171
I'm not alone.
217
00:18:05,214 --> 00:18:06,868
Wait!
218
00:18:10,176 --> 00:18:12,830
My God,
I can't believe that worked!
219
00:18:12,874 --> 00:18:13,875
James!
220
00:18:16,051 --> 00:18:17,357
Wait...
221
00:18:20,011 --> 00:18:22,188
Which Cole are you?
222
00:18:23,885 --> 00:18:26,453
Last one I'm ever gonna be.
223
00:18:50,694 --> 00:18:51,739
Jesus.
224
00:18:54,655 --> 00:18:56,483
I had your back in Prague.
225
00:18:56,526 --> 00:18:59,355
Thanks for making it
easy on me.
226
00:18:59,399 --> 00:19:01,618
Thank you.
227
00:19:01,662 --> 00:19:03,620
What's wrong?
228
00:19:03,664 --> 00:19:05,666
There's a problem.
229
00:19:05,709 --> 00:19:07,233
The Primary code has given us
230
00:19:07,276 --> 00:19:08,886
the method to reset
the timeline.
231
00:19:12,020 --> 00:19:15,241
Yeah...
we're running out of time,
232
00:19:15,284 --> 00:19:16,894
so let's get me in that thing,
erase me,
233
00:19:16,938 --> 00:19:18,548
whatever you gotta do.
234
00:19:18,592 --> 00:19:20,376
We can't.
235
00:19:20,420 --> 00:19:22,552
It would take 3 1/2 years
for our systems
236
00:19:22,596 --> 00:19:25,512
to compile and assemble
the entire code.
237
00:19:27,078 --> 00:19:29,733
Time will collapse
in a matter of hours,
238
00:19:29,777 --> 00:19:33,520
12, maybe 13 at best.
239
00:19:33,563 --> 00:19:35,609
So we go back,
240
00:19:35,652 --> 00:19:37,437
give ourselves
the code in the past.
241
00:19:37,480 --> 00:19:40,701
Rendering our machine useless
for all those years.
242
00:19:40,744 --> 00:19:43,399
We'd halt the mission
before it even began.
243
00:19:43,443 --> 00:19:46,968
We'd never reach this point
with the answer.
244
00:19:47,011 --> 00:19:49,884
What about Titan?
It's a time-traveling city.
245
00:19:49,927 --> 00:19:52,800
It must have a thousand times
the processing power we do.
246
00:19:52,843 --> 00:19:54,410
Possibly,
247
00:19:54,454 --> 00:19:57,370
provided one could stop
Olivia's final sequence,
248
00:19:57,413 --> 00:20:00,068
and somehow impossibly,
mind you,
249
00:20:00,111 --> 00:20:02,070
gain access to her systems.
250
00:20:02,113 --> 00:20:03,767
Even if we could,
251
00:20:03,811 --> 00:20:07,423
we have no idea
where or when Titan even is.
252
00:20:10,513 --> 00:20:13,429
I'm sorry.
253
00:20:13,473 --> 00:20:15,518
If I hadn't endeavored
to change history,
254
00:20:15,562 --> 00:20:16,954
to rewrite time,
255
00:20:16,998 --> 00:20:19,522
- to manipulate it for personal...
- James...
256
00:20:19,566 --> 00:20:21,698
I'll listen to the rest
of that speech in 12 hours.
257
00:20:21,742 --> 00:20:23,613
Till then, we got work to do.
258
00:20:32,013 --> 00:20:34,320
- James...
- I'm not giving up.
259
00:20:35,669 --> 00:20:38,498
Neither am I.
260
00:20:38,541 --> 00:20:41,327
There's another way.
261
00:20:41,370 --> 00:20:42,980
We can stop Olivia,
262
00:20:43,024 --> 00:20:45,418
kill the Witness,
end the storms,
263
00:20:45,461 --> 00:20:47,768
but you don't have to
get into that machine.
264
00:20:47,811 --> 00:20:50,640
We can just live.
265
00:20:50,684 --> 00:20:53,121
If time can be rewritten,
the world can be remade.
266
00:20:53,164 --> 00:20:55,297
The virus mutates again.
267
00:20:55,341 --> 00:20:56,733
We know that.
268
00:20:56,777 --> 00:20:58,996
There's no one left in 2163.
269
00:20:59,040 --> 00:21:01,521
But maybe we can change
all that.
270
00:21:02,870 --> 00:21:04,959
This is what was meant to be.
271
00:21:09,746 --> 00:21:13,533
We can do this, together.
272
00:21:13,576 --> 00:21:16,405
There's still time.
273
00:21:16,449 --> 00:21:19,582
- How?
- I have a plan.
274
00:21:19,626 --> 00:21:22,672
We can...
275
00:21:22,716 --> 00:21:25,066
what's that look for?
276
00:21:25,109 --> 00:21:27,111
I've just never heard
you say you have a plan.
277
00:21:27,155 --> 00:21:29,157
- I've had plans before.
- No, it's just...
278
00:21:29,200 --> 00:21:30,854
I have plans.
279
00:21:30,898 --> 00:21:32,745
It takes the end of the world
for you to have a plan.
280
00:21:32,769 --> 00:21:34,138
- You wanna hear it or not?
- Yes, I wouldn't miss it...
281
00:21:34,162 --> 00:21:36,120
Plan's this way.
282
00:21:36,164 --> 00:21:38,862
- Come on.
- Coming.
283
00:21:41,169 --> 00:21:43,040
There are a lot of variables.
284
00:21:43,084 --> 00:21:45,913
Yeah, and not enough manpower
to account for 'em all.
285
00:21:45,956 --> 00:21:48,394
- Man, it's crazy.
- Ha.
286
00:21:51,832 --> 00:21:53,964
For this to work,
we're gonna have to split up.
287
00:21:54,008 --> 00:21:55,879
- You'll be on your own.
- I can manage.
288
00:21:55,923 --> 00:21:58,360
I know the play.
289
00:21:58,404 --> 00:22:00,536
Ramse and I once took out
290
00:22:00,580 --> 00:22:04,105
a militia quarantine zone
the same way:
291
00:22:04,148 --> 00:22:05,889
shock and awe.
292
00:22:05,933 --> 00:22:08,501
But like you said, you had
Ramse to watch your back.
293
00:22:08,544 --> 00:22:10,024
Yeah.
294
00:22:10,067 --> 00:22:12,548
We were good like that once...
295
00:22:12,592 --> 00:22:14,071
at our best.
296
00:22:23,603 --> 00:22:25,518
No.
297
00:22:28,695 --> 00:22:29,913
Ramse?
298
00:22:34,570 --> 00:22:36,572
I made a promise.
299
00:22:36,616 --> 00:22:37,921
Stop!
300
00:22:40,097 --> 00:22:41,969
Ramse and me,
301
00:22:42,012 --> 00:22:43,927
that story's been written.
302
00:22:49,063 --> 00:22:51,805
- Maybe there's a page missing.
- Cassie...
303
00:22:51,848 --> 00:22:54,895
If we do this,
we need everyone:
304
00:22:54,938 --> 00:22:57,593
friends...
305
00:22:57,637 --> 00:22:59,116
and family.
306
00:23:05,166 --> 00:23:07,951
Do you understand
what you're asking me to do?
307
00:23:16,656 --> 00:23:18,788
Yes.
308
00:23:40,680 --> 00:23:42,943
- What'd you do?
- It's not what you think.
309
00:23:42,986 --> 00:23:44,684
What'd you do?
310
00:23:44,727 --> 00:23:47,643
Hey, Ramse...
it's all right, just relax.
311
00:23:54,215 --> 00:23:55,782
Stop! Ramse!
312
00:24:03,180 --> 00:24:05,531
Come on.
313
00:24:05,574 --> 00:24:07,620
Come on, brother.
It's all right.
314
00:24:10,057 --> 00:24:11,754
It's all right, man.
315
00:24:11,798 --> 00:24:14,844
You're okay.
316
00:24:14,888 --> 00:24:17,281
You're okay.
317
00:24:24,941 --> 00:24:26,987
It's me, brother.
318
00:24:37,650 --> 00:24:39,260
It's over.
319
00:24:41,175 --> 00:24:43,917
I'm sorry.
320
00:24:43,960 --> 00:24:46,528
Sorry, brother.
321
00:24:46,572 --> 00:24:48,356
I'm sorry.
322
00:25:07,331 --> 00:25:10,247
The Witness.
323
00:25:10,291 --> 00:25:12,772
Olivia?
324
00:25:12,815 --> 00:25:15,601
She killed your son...
325
00:25:15,644 --> 00:25:17,603
mine...
326
00:25:17,646 --> 00:25:20,344
and in a few hours,
everyone and everything.
327
00:25:25,132 --> 00:25:27,961
You said that I told you
328
00:25:28,004 --> 00:25:30,311
not to undo this.
329
00:25:30,354 --> 00:25:33,227
Yeah, and I won't.
330
00:25:33,270 --> 00:25:35,359
Once this is over,
you have to go back,
331
00:25:35,403 --> 00:25:37,318
die that night,
332
00:25:37,361 --> 00:25:39,929
or else we never end up here.
333
00:25:39,973 --> 00:25:42,976
And I have to climb
into that machine
334
00:25:43,019 --> 00:25:44,978
and be erased
335
00:25:45,021 --> 00:25:47,067
from everything.
336
00:25:49,330 --> 00:25:51,114
Jesus.
337
00:25:54,204 --> 00:25:57,338
But if we're going out...
338
00:25:57,381 --> 00:26:00,167
we're taking
that bitch with us.
339
00:26:01,385 --> 00:26:03,213
I need you for that.
340
00:26:08,654 --> 00:26:10,960
Yeah.
341
00:26:11,004 --> 00:26:13,310
Yeah?
342
00:26:13,354 --> 00:26:15,095
Yeah.
343
00:26:29,065 --> 00:26:32,199
Hi.
344
00:26:32,242 --> 00:26:34,027
Hi.
345
00:26:47,693 --> 00:26:49,999
Holy shit balls!
346
00:26:53,220 --> 00:26:55,222
Ha!
347
00:26:55,265 --> 00:26:57,833
Mr. Cole, have you lost
your goddamn mind?
348
00:26:57,877 --> 00:27:00,053
Not him. Me.
349
00:27:00,096 --> 00:27:02,359
- It was my idea.
- 'Sup, bro?
350
00:27:02,403 --> 00:27:04,884
What's up, Cocoa Puffs?
351
00:27:04,927 --> 00:27:06,276
We're going on the offensive.
352
00:27:06,320 --> 00:27:09,497
I can assure you,
this is offensive.
353
00:27:09,540 --> 00:27:11,281
The risk to causality?
354
00:27:11,325 --> 00:27:13,806
Won't mean anything
if we can't turn this around.
355
00:27:13,849 --> 00:27:15,851
She's his grammy.
356
00:27:15,895 --> 00:27:17,853
- Ms. Goines...
- Just filling him in.
357
00:27:17,897 --> 00:27:20,987
We have a plan,
and we have a window.
358
00:27:21,030 --> 00:27:22,510
Odds are it's not gonna work,
359
00:27:22,553 --> 00:27:25,818
but it's the only chance
we got.
360
00:27:25,861 --> 00:27:27,950
So what is it you wanna do,
Mr. Cole?
361
00:27:30,431 --> 00:27:32,302
We're gonna take Titan.
362
00:28:03,812 --> 00:28:05,205
There it is.
363
00:28:05,248 --> 00:28:08,121
She is a beaut, isn't she?
364
00:28:10,036 --> 00:28:11,559
You think it'll still run?
365
00:28:11,602 --> 00:28:14,388
Ain't about the age,
brother.
366
00:28:14,431 --> 00:28:17,957
It's about the gas
that's left in the tank.
367
00:28:18,000 --> 00:28:20,263
Everything else we can fix,
you know?
368
00:28:25,486 --> 00:28:28,271
We gotta go.
Almost out of time.
369
00:28:28,315 --> 00:28:31,361
You got your eyes
on some keys there?
370
00:28:31,405 --> 00:28:35,235
Be a shame to hotwire
a classic,
371
00:28:35,278 --> 00:28:38,281
especially knowing
how you feel about her.
372
00:28:42,895 --> 00:28:44,331
What'd you find?
373
00:28:47,551 --> 00:28:49,597
Somebody's reason
to keep going.
374
00:28:59,563 --> 00:29:02,479
- Are you ready?
- Just watch the paint.
375
00:29:29,419 --> 00:29:31,421
I got it.
376
00:29:31,465 --> 00:29:33,249
You couldn't find
a closer car?
377
00:29:33,293 --> 00:29:34,860
It's not just any car.
378
00:29:38,341 --> 00:29:40,779
Then I guess we're ready.
379
00:29:44,826 --> 00:29:46,697
One more thing...
380
00:30:07,675 --> 00:30:09,851
It's beautiful.
381
00:30:09,895 --> 00:30:11,679
Yeah.
382
00:30:28,478 --> 00:30:31,438
I don't have...
383
00:30:31,481 --> 00:30:33,832
forever to promise you.
384
00:30:37,444 --> 00:30:39,794
Most I can give you
is this moment...
385
00:30:43,363 --> 00:30:45,887
But it's yours
if you'll take it.
386
00:31:20,574 --> 00:31:22,358
This isn't enough.
387
00:31:34,936 --> 00:31:36,895
Look at the sun.
388
00:31:41,377 --> 00:31:43,597
You know why it's so
beautiful?
389
00:31:46,034 --> 00:31:48,428
'Cause it sets.
390
00:33:20,781 --> 00:33:22,783
Honey, I'm home!
391
00:33:24,263 --> 00:33:28,441
Not-so-fun-house.
392
00:33:28,484 --> 00:33:30,617
Sorry to drop in
on you unannounced.
393
00:33:34,664 --> 00:33:36,710
It was foolish
of you to come.
394
00:33:42,063 --> 00:33:44,631
Why are you here?
395
00:33:44,674 --> 00:33:47,460
To say, adios, amigo.
396
00:33:48,983 --> 00:33:50,724
You may have destroyed
the Primary weapon,
397
00:33:50,767 --> 00:33:53,770
but what it was meant
to do, the code,
398
00:33:53,814 --> 00:33:55,946
was in here the whole time.
399
00:33:57,252 --> 00:33:59,646
But before we fire up
the machine
400
00:33:59,689 --> 00:34:01,474
and wipe you from
time and existence,
401
00:34:01,517 --> 00:34:03,104
there's something
I thought you should know.
402
00:34:03,128 --> 00:34:05,086
You know your brand
logo thing,
403
00:34:05,130 --> 00:34:07,175
"Copyright, The Witness, TM"?
404
00:34:07,219 --> 00:34:09,873
Well, I get it.
405
00:34:09,917 --> 00:34:12,920
It's Aramaic for the number 12
406
00:34:12,963 --> 00:34:17,011
mirrored to represent
the beginning, the end,
407
00:34:17,055 --> 00:34:19,579
blah-blah-blah, yadda-yadda-
yadda, such and such.
408
00:34:19,622 --> 00:34:22,190
But with just
a few little tweaks...
409
00:34:26,064 --> 00:34:28,153
Looks like a little penis man.
410
00:34:29,937 --> 00:34:31,634
Is that because
you're such a dick?
411
00:34:46,084 --> 00:34:48,869
Katarina.
412
00:34:48,912 --> 00:34:51,611
The Red Forest has begun.
413
00:34:51,654 --> 00:34:53,743
You're too late.
414
00:34:55,180 --> 00:34:57,138
Am I?
415
00:35:12,849 --> 00:35:16,636
Auf Wiedersehen,
Frau Kirschner.
416
00:35:18,942 --> 00:35:22,076
2043 Manhattan.
417
00:35:22,120 --> 00:35:23,556
Now.
418
00:35:23,599 --> 00:35:25,186
But we're in the midst
of the final s...
419
00:35:25,210 --> 00:35:26,994
They have the weapon.
420
00:35:34,784 --> 00:35:36,786
She's coming.
She's coming.
421
00:35:41,791 --> 00:35:43,967
It worked.
422
00:36:20,787 --> 00:36:22,615
You good?
423
00:36:22,658 --> 00:36:24,791
Brought some tunes.
424
00:36:26,749 --> 00:36:28,664
Yeah? You got
some good shit in here?
425
00:36:28,708 --> 00:36:31,493
My dad was into
country and western.
426
00:36:31,537 --> 00:36:34,888
Ah, man.
427
00:36:34,931 --> 00:36:39,632
Are you serious right now,
bro?
428
00:36:39,675 --> 00:36:42,330
- ...come on.
- Shit!
429
00:36:42,374 --> 00:36:44,463
War's coming!
430
00:36:52,732 --> 00:36:55,517
Come on, man!
431
00:36:55,561 --> 00:36:58,955
Come on, I gotta die
to a good song, brother!
432
00:36:58,999 --> 00:37:00,740
Good song!
433
00:37:02,263 --> 00:37:05,527
♪ Now I've had ♪
434
00:37:05,571 --> 00:37:09,488
♪ The time of my life ♪
435
00:37:12,882 --> 00:37:15,755
I dig it, man.
436
00:37:15,798 --> 00:37:18,323
- I dig it, man.
- It feels right.
437
00:37:21,543 --> 00:37:22,805
This is it.
438
00:37:25,373 --> 00:37:28,376
Hold on a sec, brother!
439
00:37:37,429 --> 00:37:39,561
♪ I've been waiting
for so long ♪
440
00:37:39,605 --> 00:37:41,433
♪ Now I've finally
found someone ♪
441
00:37:41,476 --> 00:37:43,522
♪ To stand by me ♪
442
00:37:46,264 --> 00:37:48,483
♪ We saw the writing
on the wall ♪
443
00:37:48,527 --> 00:37:50,703
♪ As we felt this magical ♪
444
00:37:50,746 --> 00:37:53,662
♪ Fantasy ♪
445
00:37:53,706 --> 00:37:56,274
Titan? Where?
446
00:37:56,317 --> 00:37:57,623
A quarter-mile east.
447
00:38:01,801 --> 00:38:04,630
The last of our enemies
is here.
448
00:38:04,673 --> 00:38:08,329
They are weak, vulnerable.
449
00:38:08,373 --> 00:38:11,593
Find them, kill them.
450
00:38:11,637 --> 00:38:14,509
Leave none to...
451
00:38:14,553 --> 00:38:18,992
♪ Stay with me tonight ♪
452
00:38:19,035 --> 00:38:21,386
♪ Just remember ♪
453
00:38:21,429 --> 00:38:24,476
♪ You're the one thing ♪
454
00:38:24,519 --> 00:38:26,782
♪ I can't get enough of ♪
455
00:38:34,616 --> 00:38:36,792
♪ This could be love ♪
456
00:38:36,836 --> 00:38:38,751
♪ Because ♪
457
00:38:45,584 --> 00:38:47,934
Yeah!
458
00:38:47,977 --> 00:38:50,676
♪ Yes, I swear ♪
459
00:38:50,719 --> 00:38:53,026
♪ This is true ♪
460
00:38:53,069 --> 00:38:55,420
♪ And I owe it all to you ♪
461
00:38:55,463 --> 00:38:58,031
- That got their attention.
- Let's make sure.
462
00:38:58,074 --> 00:39:00,860
You're set to pop.
463
00:39:00,903 --> 00:39:02,688
How does it work?
464
00:39:02,731 --> 00:39:04,429
Gimme your hand, Louise.
465
00:39:04,472 --> 00:39:06,344
Oh, God.
466
00:39:10,652 --> 00:39:11,803
♪ And I owe it all to... ♪
467
00:39:21,837 --> 00:39:23,535
My God, that was a rush.
468
00:39:26,581 --> 00:39:28,104
Well, that's unfortunate.
469
00:39:28,148 --> 00:39:30,846
- What happened?
- End of an era.
470
00:39:32,370 --> 00:39:34,937
Jones, we're in.
471
00:39:34,981 --> 00:39:36,809
Katarina...
472
00:39:36,852 --> 00:39:38,506
No...
473
00:39:38,550 --> 00:39:40,682
I am standing for this.
474
00:39:42,684 --> 00:39:46,862
Initiate splinter sequence.
475
00:40:31,994 --> 00:40:34,388
Mr. Cole, we are in.
476
00:40:40,438 --> 00:40:43,441
We've walked into a trap.
477
00:40:43,484 --> 00:40:46,400
Splinter Titan.
478
00:40:54,930 --> 00:40:56,454
She's getting ready
to splinter.
479
00:40:56,497 --> 00:40:58,717
Initiate temporal
disruption pulse.
480
00:41:22,741 --> 00:41:25,178
- What's happening?
- We cannot splinter.
481
00:41:25,221 --> 00:41:28,050
Something's disrupted
the towers.
482
00:41:28,094 --> 00:41:29,574
Katarina.
483
00:41:29,617 --> 00:41:32,925
Mr. Cole, Mr. Ramse,
it's up to you now.
484
00:41:32,968 --> 00:41:34,970
Take out that power station.
485
00:41:35,014 --> 00:41:37,538
That's the only to stop
the central spire.
486
00:41:37,582 --> 00:41:39,453
Cassie...
487
00:41:39,497 --> 00:41:41,803
We'll head to the mainframe
to finish the Primary code.
488
00:41:41,847 --> 00:41:44,502
See you on the other side.
489
00:41:45,633 --> 00:41:47,983
No matter what,
protect the machine.
490
00:41:49,202 --> 00:41:50,943
We'll be back
when Titan's ours.
491
00:41:50,986 --> 00:41:53,119
Yeah!
492
00:41:53,162 --> 00:41:55,687
Ready, Freddy?
493
00:42:05,784 --> 00:42:08,787
Okay, we just lost
the advantage.
494
00:42:08,830 --> 00:42:11,006
We're outnumbered,
outgunned, and on foot...
495
00:42:11,050 --> 00:42:12,791
and probably gonna die.
496
00:42:12,834 --> 00:42:15,576
Let's do this.
497
00:42:15,620 --> 00:42:19,058
The central spire is capable
of splintering by itself.
498
00:42:19,101 --> 00:42:20,712
We can run.
499
00:42:20,755 --> 00:42:22,646
All we have to do is stop
the sequence and release...
500
00:42:22,670 --> 00:42:24,629
Do not stop the sequence!
501
00:42:24,672 --> 00:42:26,674
It must finish,
502
00:42:26,718 --> 00:42:28,981
or else the process
will reverse entirely.
503
00:42:29,024 --> 00:42:30,678
They don't have the numbers.
504
00:42:30,722 --> 00:42:32,724
Take as many faithful
as you can get.
505
00:42:32,767 --> 00:42:36,684
Destroy their machine.
It's the only weapon they have.
506
00:42:36,728 --> 00:42:37,946
Go!
33138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.