All language subtitles for 12.Monkeys.S04E09.One.Minute.More.1080p.AMZN.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,101 --> 00:00:17,713 "There once was a serpent... 2 00:00:17,756 --> 00:00:20,281 who only traveled one direction: 3 00:00:20,324 --> 00:00:23,284 always forward, never backward." 4 00:00:24,894 --> 00:00:26,722 "Until one day, 5 00:00:26,765 --> 00:00:29,551 the serpent came upon a demon." 6 00:00:33,337 --> 00:00:35,818 "The demon cursed the serpent, 7 00:00:35,861 --> 00:00:37,689 driving him insane, 8 00:00:37,733 --> 00:00:40,823 causing him to eat his own tail." 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,697 "The serpent was blind, 10 00:00:45,741 --> 00:00:49,397 but a few, those who were serious, 11 00:00:49,440 --> 00:00:52,922 knew the serpent's true path, 12 00:00:52,965 --> 00:00:55,925 so they created a weapon, 13 00:00:55,968 --> 00:00:58,754 a weapon to destroy the demon." 14 00:01:17,164 --> 00:01:19,688 Ticky-tock... 15 00:01:19,731 --> 00:01:21,429 those eyes... 16 00:01:21,472 --> 00:01:23,083 left, right, swaying 17 00:01:23,126 --> 00:01:25,302 like a granddaddy clock. 18 00:01:26,651 --> 00:01:29,263 Jennifer, where have you been? 19 00:01:31,134 --> 00:01:33,441 Hey-hey-hey. Cole! 20 00:01:33,484 --> 00:01:35,921 Hey, Jennifer, hey, stay with me. 21 00:01:35,965 --> 00:01:38,794 - Jennifer... - Ms. Goines, what happened? 22 00:01:38,837 --> 00:01:40,970 It was all in here... 23 00:01:42,276 --> 00:01:44,321 Now it's all in there. 24 00:01:46,454 --> 00:01:48,847 Told you, Otter Eyes. 25 00:01:48,891 --> 00:01:50,153 If you gave me yellow... 26 00:01:50,197 --> 00:01:51,720 I could paint you the world! 27 00:01:59,684 --> 00:02:02,383 My God. 28 00:02:04,428 --> 00:02:06,909 What the hell is this? 29 00:02:06,952 --> 00:02:10,652 Some kind of Primary message? 30 00:02:10,695 --> 00:02:15,309 The Primaries had ample time to say what they mean. 31 00:02:15,352 --> 00:02:17,311 This isn't a message. 32 00:02:20,444 --> 00:02:24,187 They've given us one final mystery to solve. 33 00:02:53,825 --> 00:02:55,566 Deacon's? 34 00:03:00,354 --> 00:03:02,573 I miss him. 35 00:03:05,097 --> 00:03:06,838 So do I. 36 00:03:11,930 --> 00:03:13,758 I cleaned the wounds, 37 00:03:13,802 --> 00:03:15,519 but they're just gonna hurt for a little while. 38 00:03:15,543 --> 00:03:18,372 I'm sorry, there isn't much more I could do. 39 00:03:20,939 --> 00:03:23,551 You're a good doctor, Cassie. 40 00:03:30,949 --> 00:03:32,255 The symbols... 41 00:03:34,431 --> 00:03:37,217 What do they mean? What are we looking for? 42 00:03:42,439 --> 00:03:44,224 The center. 43 00:03:48,793 --> 00:03:51,840 54 unique symbols, by my count, 44 00:03:51,883 --> 00:03:53,711 in no apparent order. 45 00:03:53,755 --> 00:03:57,672 The various strands and pieces don't even align, 46 00:03:57,715 --> 00:04:00,109 so there's no telling the logic. 47 00:04:00,152 --> 00:04:02,285 Far too many to be numeric; 48 00:04:02,329 --> 00:04:04,809 twice too many to be alphabetical. 49 00:04:04,853 --> 00:04:07,290 There doesn't appear to be a pattern. 50 00:04:07,334 --> 00:04:09,118 It's completely random. 51 00:04:26,483 --> 00:04:28,790 We're looking at them from the wrong angle. 52 00:04:30,226 --> 00:04:32,315 Start at the center. 53 00:04:32,359 --> 00:04:34,099 It's a spiral. 54 00:04:36,188 --> 00:04:39,583 They're puzzle pieces. 55 00:04:39,627 --> 00:04:41,368 They fit together. 56 00:04:44,501 --> 00:04:45,720 Ten macro-symbols, 57 00:04:45,763 --> 00:04:47,374 representing zero through nine. 58 00:04:47,417 --> 00:04:50,333 Presented in a logarithmic spiral. 59 00:04:52,596 --> 00:04:55,469 This is a program for a machine. 60 00:04:55,512 --> 00:04:57,384 There seems to be a pattern 61 00:04:57,427 --> 00:04:59,560 of two symbols repeating in groups of four. 62 00:05:01,518 --> 00:05:02,954 These are dates. 63 00:05:02,998 --> 00:05:04,584 With which of these are we most familiar? 64 00:05:04,608 --> 00:05:06,958 1-9 and 2-0: 65 00:05:07,002 --> 00:05:09,831 the 1900s and the 2000s. 66 00:05:09,874 --> 00:05:13,269 Given four numbers, I should be able to decipher the rest. 67 00:05:13,313 --> 00:05:17,055 The Primaries built a machine for you, Mr. Cole. 68 00:05:17,099 --> 00:05:18,753 Perhaps this can tell us 69 00:05:18,796 --> 00:05:21,538 where it was meant to send you. 70 00:05:34,029 --> 00:05:37,424 Get dressed, Marion. We have to stay on the move, 71 00:05:37,467 --> 00:05:40,383 find a way back to my mother. 72 00:05:40,427 --> 00:05:42,037 We should drive down to Raritan. 73 00:05:42,080 --> 00:05:44,866 Katerina and Elliot clearly know you. 74 00:05:47,216 --> 00:05:50,393 - Hey, Marion, this is... - My name is Emma. 75 00:05:51,873 --> 00:05:56,051 Marion is just a name I made up... 76 00:05:58,445 --> 00:06:01,883 The name that I chose for myself. 77 00:06:01,926 --> 00:06:05,539 It was the first choice I ever made. 78 00:06:05,582 --> 00:06:07,410 Now you can choose to help us. 79 00:06:07,454 --> 00:06:09,934 You cannot stop what never began. 80 00:06:09,978 --> 00:06:13,416 Not you, not Katerina, not James Cole. 81 00:06:13,460 --> 00:06:14,939 Your son. 82 00:06:18,203 --> 00:06:19,553 It may begin and end with her, 83 00:06:19,596 --> 00:06:22,643 but somehow in the middle is you and him. 84 00:06:22,686 --> 00:06:24,993 That's impossible. 85 00:06:25,036 --> 00:06:27,082 - No, I haven't had a child. - You will. 86 00:06:27,125 --> 00:06:29,954 That's why I was sent here, to find you, 87 00:06:29,998 --> 00:06:32,174 to find out how James's mother knew the legend, 88 00:06:32,217 --> 00:06:33,958 and now I know. 89 00:06:36,483 --> 00:06:38,833 What's it mean? 90 00:06:38,876 --> 00:06:41,749 I don't know. 91 00:06:41,792 --> 00:06:44,186 I didn't write it. 92 00:06:47,494 --> 00:06:50,105 Who did? 93 00:06:52,020 --> 00:06:53,413 Your mother. 94 00:06:54,979 --> 00:06:57,591 You're not meant to destroy the world, Marion. 95 00:06:57,634 --> 00:07:00,158 You're meant to help save it. 96 00:07:08,863 --> 00:07:11,474 What if Katerina and Elliot don't believe us? 97 00:07:11,518 --> 00:07:13,476 I'm their daughter. 98 00:07:13,520 --> 00:07:15,086 DNA... 99 00:07:15,130 --> 00:07:17,567 - Yeah, we can prove it. - Yeah. 100 00:07:18,568 --> 00:07:20,004 I'm going to be a mother. 101 00:07:25,532 --> 00:07:27,621 They found us! 102 00:07:30,145 --> 00:07:32,190 Hold on! 103 00:07:54,691 --> 00:07:56,040 Within the Primary code, 104 00:07:56,084 --> 00:07:58,652 we found dozens of temporal coordinates, 105 00:07:58,695 --> 00:08:00,871 more specifically, our coordinates. 106 00:08:00,915 --> 00:08:04,440 2013, then 2015: Philadelphia. 107 00:08:04,484 --> 00:08:05,920 Tokyo. 108 00:08:05,963 --> 00:08:09,314 '44, '75, 1491, and so on. 109 00:08:09,358 --> 00:08:12,187 Everywhere, every-when you've ever been. 110 00:08:12,230 --> 00:08:13,580 Except one. 111 00:08:13,623 --> 00:08:15,407 A set of coordinates which doesn't match 112 00:08:15,451 --> 00:08:17,366 anything in our system. 113 00:08:17,409 --> 00:08:20,412 April 3rd, 2018: 114 00:08:20,456 --> 00:08:22,240 New York, JFK Airport. 115 00:08:23,894 --> 00:08:26,462 That's two days before... 116 00:08:28,333 --> 00:08:30,379 The plague. 117 00:08:34,601 --> 00:08:36,777 Our first mission. 118 00:08:36,820 --> 00:08:38,561 The best weapon to kill Olivia? 119 00:08:38,605 --> 00:08:40,128 Destroy the one that made her. 120 00:08:40,171 --> 00:08:41,869 The first reported cases of the virus 121 00:08:41,912 --> 00:08:43,697 were global and simultaneous... 122 00:08:43,740 --> 00:08:46,221 Argentina, London, Prague... 123 00:08:46,264 --> 00:08:49,746 New York, on the 5th and 6th of April. 124 00:08:49,790 --> 00:08:51,443 Why two days before? 125 00:08:51,487 --> 00:08:54,577 The plague has an incubation period of 24 to 48 hours. 126 00:08:54,621 --> 00:08:56,623 You can't survive it. 127 00:08:56,666 --> 00:08:58,146 You can only spread it. 128 00:08:58,189 --> 00:09:01,584 And in 36 hours, the world will realize... 129 00:09:01,628 --> 00:09:03,586 it's over. 130 00:09:03,630 --> 00:09:05,893 And JFK is one of the most traveled 131 00:09:05,936 --> 00:09:09,026 international airports in North America. 132 00:09:09,070 --> 00:09:11,246 This time... 133 00:09:11,289 --> 00:09:12,682 this place... 134 00:09:12,726 --> 00:09:15,859 Is when they release the plague. 135 00:09:18,122 --> 00:09:20,995 If we stop 'em, there's no time travel, 136 00:09:21,038 --> 00:09:23,432 no Army of the 12 Monkeys, 137 00:09:23,475 --> 00:09:25,260 no Witness. 138 00:09:25,303 --> 00:09:27,305 This could be it. 139 00:09:27,349 --> 00:09:29,960 Initiate splinter sequence. 140 00:09:48,413 --> 00:09:52,026 Everyone, clear the area! 141 00:09:52,069 --> 00:09:54,419 We have an active shooter: Terminal One concourse. 142 00:09:54,463 --> 00:09:56,508 Officer down! Officer down! 143 00:10:05,517 --> 00:10:06,910 Cole! 144 00:10:06,954 --> 00:10:08,303 The virus! 145 00:10:15,266 --> 00:10:17,138 Behind you! 146 00:10:22,665 --> 00:10:24,449 We need to restart. 147 00:10:43,991 --> 00:10:47,211 It's definitely M5-10. 148 00:10:47,255 --> 00:10:48,909 We never knew how it was released. 149 00:10:48,952 --> 00:10:50,301 We do now. 150 00:10:50,345 --> 00:10:52,652 If they only had one remaining sample. 151 00:10:52,695 --> 00:10:55,742 Well, then this is how you maximize its impact: 152 00:10:55,785 --> 00:10:58,309 turn a building full of innocent people 153 00:10:58,353 --> 00:11:00,485 into traveling time bombs. 154 00:11:07,144 --> 00:11:08,668 So what now? 155 00:11:08,711 --> 00:11:10,931 Go back and stop the tall man from dropping it? 156 00:11:10,974 --> 00:11:13,455 Or... steal it out from under him 157 00:11:13,498 --> 00:11:15,065 before he can. 158 00:11:15,109 --> 00:11:17,154 One guess where they've been keeping it. 159 00:11:25,119 --> 00:11:27,512 After Jennifer vanished, the whole business collapsed. 160 00:11:27,556 --> 00:11:29,993 Scrapped and sold off for parts. 161 00:11:30,037 --> 00:11:32,039 That'll happen when your CEO promises 162 00:11:32,082 --> 00:11:34,911 to genetically engineer a unicorn. 163 00:11:34,955 --> 00:11:37,000 The plague, 164 00:11:37,044 --> 00:11:38,523 another Markridge facility. 165 00:11:38,567 --> 00:11:41,657 It's too easy. Something's off. 166 00:11:43,659 --> 00:11:44,834 Come on. 167 00:11:53,930 --> 00:11:56,716 This feel familiar to you? 168 00:11:56,759 --> 00:11:58,979 The Night Room. 169 00:12:09,554 --> 00:12:11,339 What is that thing? 170 00:12:11,382 --> 00:12:13,297 The origin. 171 00:12:13,341 --> 00:12:17,562 ...inside that'll make a centuries-old virus. 172 00:12:17,606 --> 00:12:19,564 There's something about its eyes. 173 00:12:21,523 --> 00:12:23,351 It's eyes... 174 00:12:29,096 --> 00:12:30,880 I think that's us. 175 00:12:50,944 --> 00:12:52,684 Power's still on. 176 00:12:54,295 --> 00:12:55,818 Cold storage. 177 00:13:14,532 --> 00:13:17,274 That's it, the one from the airport. 178 00:13:17,318 --> 00:13:19,842 Now we just need to destroy it. 179 00:13:22,802 --> 00:13:24,238 I just don't wanna 180 00:13:24,281 --> 00:13:25,761 accidentally release the damn thing 181 00:13:25,805 --> 00:13:27,284 in a hotel in Midtown. 182 00:13:27,328 --> 00:13:29,219 Well, viruses need specific conditions to thrive. 183 00:13:29,243 --> 00:13:30,461 They take time to die. 184 00:13:30,505 --> 00:13:31,898 We burned it last time, 185 00:13:31,941 --> 00:13:34,378 but since you don't want to set the hotel on fire, 186 00:13:34,422 --> 00:13:36,424 we'll drown it. 187 00:13:46,042 --> 00:13:48,349 Hannah? 188 00:13:49,959 --> 00:13:51,874 You've been stranded here for years. 189 00:13:51,918 --> 00:13:53,615 Why didn't you find us sooner? 190 00:13:53,658 --> 00:13:56,574 And risk it all? Causality? 191 00:13:56,618 --> 00:13:59,882 Accidentally undo something that shouldn't be undone? 192 00:13:59,926 --> 00:14:03,320 I couldn't, so I waited. 193 00:14:03,364 --> 00:14:05,192 What happened? 194 00:14:33,742 --> 00:14:36,353 We gotta go. Come on. 195 00:14:36,397 --> 00:14:37,964 Come on. 196 00:14:52,892 --> 00:14:54,763 Okay... 197 00:14:59,376 --> 00:15:01,901 Hello? Help! 198 00:15:01,944 --> 00:15:03,293 Somebody's hurt! 199 00:15:03,337 --> 00:15:05,295 Hello? 200 00:15:09,560 --> 00:15:11,736 Jones sent you to find my mother? 201 00:15:18,482 --> 00:15:20,702 Hey, hey, what's going on? 202 00:15:20,745 --> 00:15:22,922 - What happened to you? - No, it was not me. 203 00:15:22,965 --> 00:15:25,837 The car crashed, the man was shooting, then... 204 00:15:25,881 --> 00:15:28,492 - It's okay. It's okay. - Please. 205 00:15:28,536 --> 00:15:29,972 It's... it's all right. 206 00:15:34,281 --> 00:15:37,023 Marion was the name she chose. 207 00:15:37,066 --> 00:15:39,460 Before that, there was Emma. 208 00:15:39,503 --> 00:15:41,201 She was from Titan. 209 00:15:52,125 --> 00:15:54,997 She was born with a single purpose... 210 00:15:57,391 --> 00:15:59,001 To complete Titan 211 00:15:59,045 --> 00:16:01,786 so that it could initiate one final sequence, 212 00:16:01,830 --> 00:16:04,615 something that my father called 213 00:16:04,659 --> 00:16:07,401 the Hartle Hawking State: 214 00:16:07,444 --> 00:16:09,272 space... 215 00:16:09,316 --> 00:16:11,318 without time, 216 00:16:11,361 --> 00:16:13,363 their Red Forest. 217 00:16:22,242 --> 00:16:26,115 Titan will create a paradox of time itself, 218 00:16:26,159 --> 00:16:27,682 moments over moments, 219 00:16:27,725 --> 00:16:30,032 so great that it could never be undone. 220 00:16:34,906 --> 00:16:38,171 Its effects will be felt across every hour, every minute, 221 00:16:38,214 --> 00:16:40,825 every second simultaneously. 222 00:16:40,869 --> 00:16:43,828 Every day that ever existed 223 00:16:43,872 --> 00:16:45,961 will be the last day on earth. 224 00:16:52,228 --> 00:16:55,057 Ms. Goines? 225 00:16:55,101 --> 00:16:56,841 Doomsday alarm woke me up. 226 00:16:56,885 --> 00:16:59,801 The readings from Titan are unprecedented. 227 00:16:59,844 --> 00:17:03,326 The sheer volume of temporal energy is astounding. 228 00:17:04,893 --> 00:17:06,590 My mother once said that time travel 229 00:17:06,634 --> 00:17:09,811 was both the cause and the effect of all of this. 230 00:17:09,854 --> 00:17:12,509 But none of that matters anymore. 231 00:17:12,553 --> 00:17:14,163 We have the virus. 232 00:17:14,207 --> 00:17:16,861 The Primaries sent us here to destroy it. 233 00:17:18,211 --> 00:17:20,430 Once Olivia turns on her weapon, 234 00:17:20,474 --> 00:17:22,345 begins her Red Forest, 235 00:17:22,389 --> 00:17:25,479 she'll exist outside of causality. 236 00:17:25,522 --> 00:17:28,830 Destroying the plague won't stop her. 237 00:17:28,873 --> 00:17:31,050 But it will rob us of the only weapon 238 00:17:31,093 --> 00:17:33,400 we have to use against her... 239 00:17:35,184 --> 00:17:37,273 Time travel. 240 00:17:39,145 --> 00:17:42,191 The Primaries didn't send us here to stop the plague. 241 00:17:45,238 --> 00:17:47,892 They sent us here to release it. 242 00:17:57,206 --> 00:17:59,252 No, no! 243 00:17:59,295 --> 00:18:01,776 This whole mission has been about saving 7 billion people, 244 00:18:01,819 --> 00:18:04,039 not killing them. 245 00:18:04,822 --> 00:18:07,216 You can't ask me to do this. 246 00:18:07,260 --> 00:18:09,175 For what? 247 00:18:09,218 --> 00:18:12,395 Either 7 billion people die today... 248 00:18:14,049 --> 00:18:17,008 Or everyone dies forever. 249 00:18:34,461 --> 00:18:37,159 James Cole. 250 00:18:39,030 --> 00:18:40,510 James Cole. 251 00:18:42,077 --> 00:18:43,992 Why do they know him? 252 00:18:45,254 --> 00:18:47,778 The only one of true importance 253 00:18:47,822 --> 00:18:49,693 is James Cole! 254 00:18:49,737 --> 00:18:50,955 Why? 255 00:18:56,091 --> 00:18:58,049 You shouldn't be here. 256 00:18:58,093 --> 00:18:59,877 You have work to finish. 257 00:19:01,705 --> 00:19:04,012 The virus was taken by James and Cassandra 258 00:19:04,055 --> 00:19:05,535 on the eve of its release. 259 00:19:05,579 --> 00:19:07,537 They've interfered again. 260 00:19:07,581 --> 00:19:10,061 Broken yet another cycle. 261 00:19:10,105 --> 00:19:14,849 James Cole somehow remains a threat to our perfect realm. 262 00:19:14,892 --> 00:19:17,852 Today, I will end his cycle, 263 00:19:17,895 --> 00:19:19,158 and then... 264 00:19:19,201 --> 00:19:20,898 I will ensure the plague is born 265 00:19:20,942 --> 00:19:23,640 not as you may have intended, 266 00:19:23,684 --> 00:19:26,643 but as it always has. 267 00:19:26,687 --> 00:19:29,472 The Witness has spoken. 268 00:19:36,349 --> 00:19:38,568 Mothers die for their children. 269 00:19:38,612 --> 00:19:41,267 Yours died protecting you. 270 00:19:42,529 --> 00:19:44,618 What was she like? 271 00:19:44,661 --> 00:19:47,229 Lost, I think. 272 00:19:47,273 --> 00:19:50,232 She always said she felt trapped between two worlds, 273 00:19:50,276 --> 00:19:54,018 the one she was raised in and this one, 274 00:19:54,062 --> 00:19:55,933 the world she came to know. 275 00:19:57,283 --> 00:19:59,502 She grew up without her mother. 276 00:19:59,546 --> 00:20:01,287 Never knew her father. 277 00:20:01,330 --> 00:20:03,767 I don't think she realized how much that it shaped her, 278 00:20:03,811 --> 00:20:06,770 until she was faced with the idea of giving you up. 279 00:20:09,904 --> 00:20:12,515 So she left, 280 00:20:12,559 --> 00:20:13,908 handed me off to my dad 281 00:20:13,951 --> 00:20:17,303 with nothing but that bullshit story. 282 00:20:17,346 --> 00:20:18,956 No. 283 00:20:19,000 --> 00:20:21,132 The story's not over yet, James. 284 00:20:26,660 --> 00:20:27,965 We should go. 285 00:20:45,156 --> 00:20:47,289 Go home. 286 00:20:58,082 --> 00:20:59,432 You sent them where? 287 00:20:59,475 --> 00:21:02,565 We found the coordinates in your code: 288 00:21:02,609 --> 00:21:04,567 hundreds of dates, 289 00:21:04,611 --> 00:21:06,308 our splinters, 290 00:21:06,352 --> 00:21:10,181 and among them, the origin of the plague. 291 00:21:10,225 --> 00:21:13,620 Even for a mad hatter, that doesn't make sense. 292 00:21:13,663 --> 00:21:16,579 Wh... why a thousand dates when you only need one? 293 00:21:16,623 --> 00:21:19,321 You don't gift-wrap a needle with a haystack. 294 00:21:19,365 --> 00:21:21,976 But the Primaries built a machine. 295 00:21:22,019 --> 00:21:25,196 That you needed a machine to get to. 296 00:21:25,240 --> 00:21:28,417 Unless it wasn't about the machine 297 00:21:28,461 --> 00:21:31,681 but about its function. 298 00:21:31,725 --> 00:21:33,640 Maybe... 299 00:21:33,683 --> 00:21:36,033 it was... 300 00:21:36,077 --> 00:21:38,732 maybe it was never meant... 301 00:21:38,775 --> 00:21:42,605 meant... 302 00:22:08,588 --> 00:22:10,546 Cole... 303 00:22:10,590 --> 00:22:14,594 there was a time we made a promise to these people. 304 00:22:15,638 --> 00:22:17,771 Just remember what you told me, 305 00:22:17,814 --> 00:22:20,556 over and over again, before we even met... 306 00:22:21,688 --> 00:22:23,820 Sometimes terrible things happen... 307 00:22:23,864 --> 00:22:27,084 So that great things can happen next. 308 00:22:29,870 --> 00:22:31,219 All this time... 309 00:22:34,048 --> 00:22:36,877 It was always us. 310 00:22:59,116 --> 00:23:00,248 Okay. 311 00:23:00,291 --> 00:23:02,163 It's okay, Jonesy. 312 00:23:02,206 --> 00:23:03,904 It's okay. 313 00:23:06,689 --> 00:23:10,301 I need to see this to the end. 314 00:23:10,345 --> 00:23:12,347 I have to. 315 00:23:14,131 --> 00:23:16,482 You will. 316 00:23:16,525 --> 00:23:18,875 I'm here. 317 00:23:18,919 --> 00:23:21,922 I'll push you until the clocks stop 318 00:23:21,965 --> 00:23:24,185 and the road runs out. 319 00:23:33,324 --> 00:23:34,587 I did my damnedest 320 00:23:34,630 --> 00:23:37,241 to enter every coordinate, every date, 321 00:23:37,285 --> 00:23:41,028 but it's little more than a jumble of data. 322 00:23:41,071 --> 00:23:42,508 Okay... 323 00:23:42,551 --> 00:23:46,512 a weapon to destroy the demon... 324 00:23:46,555 --> 00:23:49,732 But how would you do that exactly? 325 00:23:49,776 --> 00:23:53,214 The loops and tangles of time. 326 00:23:53,257 --> 00:23:55,825 To stop something that never started, 327 00:23:55,869 --> 00:23:59,438 to end something that never began, 328 00:23:59,481 --> 00:24:02,310 you must break them. 329 00:24:02,353 --> 00:24:03,616 Untangle... 330 00:24:05,661 --> 00:24:07,402 Dr. Adler, run a simulation: 331 00:24:07,446 --> 00:24:10,057 the Primary code against the current time stream. 332 00:24:31,382 --> 00:24:32,775 This is a simulation 333 00:24:32,819 --> 00:24:34,951 of the current time stream as we know it. 334 00:24:34,995 --> 00:24:37,911 When we initiate the Primary code sequence... 335 00:24:41,349 --> 00:24:43,743 - The serpent's free! - Yeah. 336 00:24:43,786 --> 00:24:45,919 Only traveling in one direction again. 337 00:24:45,962 --> 00:24:49,531 The loops are broken, erased. 338 00:24:49,575 --> 00:24:53,622 Julian, show me those splinter coordinates again. 339 00:25:11,858 --> 00:25:13,207 You were right, Katarina. 340 00:25:13,250 --> 00:25:17,341 These dates do not represent all our splinters. 341 00:25:17,385 --> 00:25:19,605 No, only Mr. Cole's. 342 00:25:32,661 --> 00:25:34,794 This is every time he has traveled, 343 00:25:34,837 --> 00:25:37,884 every moment he has affected the time stream. 344 00:25:37,927 --> 00:25:40,843 It's his entire life. 345 00:25:42,366 --> 00:25:45,718 This was never about splintering. 346 00:25:48,982 --> 00:25:51,419 Let me do this for you. 347 00:25:53,595 --> 00:25:56,598 This was designed to destroy a Djinn, 348 00:25:56,642 --> 00:26:00,907 and a Djinn cannot be deleted from just one moment. 349 00:26:00,950 --> 00:26:04,824 It has to be removed from every moment. 350 00:26:08,044 --> 00:26:11,918 The Primaries built a machine 351 00:26:11,961 --> 00:26:14,921 to erase James Cole. 352 00:26:22,493 --> 00:26:24,539 No. Cole can't be a Djinn. 353 00:26:24,583 --> 00:26:26,323 You said yourself, this is something 354 00:26:26,367 --> 00:26:28,848 that can only be born of time travel. 355 00:26:28,891 --> 00:26:30,458 Cole's father wasn't a traveler. 356 00:26:30,501 --> 00:26:32,286 His mother, Marion. 357 00:26:50,826 --> 00:26:52,436 Hannah... 358 00:26:57,311 --> 00:26:58,486 No! 359 00:26:59,966 --> 00:27:01,881 - Hey... - Hi. 360 00:27:21,596 --> 00:27:23,903 Hey, it's... it's okay. 361 00:27:23,946 --> 00:27:28,081 It's okay. 362 00:27:28,124 --> 00:27:30,518 This was my choice. 363 00:27:32,041 --> 00:27:34,565 This was all I could do: 364 00:27:34,609 --> 00:27:36,829 be here... 365 00:27:36,872 --> 00:27:40,180 protect you one last time. 366 00:27:40,223 --> 00:27:43,226 Mothers die for their children. 367 00:27:43,270 --> 00:27:45,620 Yours died protecting you. 368 00:27:48,014 --> 00:27:50,538 So she left... 369 00:27:50,581 --> 00:27:51,757 No. 370 00:27:51,800 --> 00:27:54,542 The story's not over yet, James. 371 00:27:54,585 --> 00:27:55,891 ...yet James. 372 00:27:58,067 --> 00:28:03,377 I never wanted any of this for you. 373 00:28:12,342 --> 00:28:13,561 Hey... 374 00:28:13,604 --> 00:28:16,085 Hannah, hey... hey... 375 00:28:34,582 --> 00:28:36,758 Before the day is done, 376 00:28:36,802 --> 00:28:41,328 I imagine you'll understand, 377 00:28:41,371 --> 00:28:44,723 that without time's will, 378 00:28:44,766 --> 00:28:47,421 its shackles, 379 00:28:47,464 --> 00:28:51,425 there is the after of a Red Forest... 380 00:28:53,122 --> 00:28:58,258 Where one never has to choose anything 381 00:28:58,301 --> 00:29:01,435 over the ones they love. 382 00:29:05,482 --> 00:29:07,093 That's unfair. 383 00:29:11,140 --> 00:29:13,099 You know, time is cruel. 384 00:29:18,757 --> 00:29:22,195 You know, I watched the ones I love die, 385 00:29:22,238 --> 00:29:23,631 defeated by time. 386 00:29:27,374 --> 00:29:29,158 In the end, we all lose... 387 00:29:31,160 --> 00:29:33,206 Yet you may yet win... 388 00:29:33,249 --> 00:29:35,469 if you choose to. 389 00:29:39,821 --> 00:29:41,649 Good-bye, Cassandra. 390 00:30:47,846 --> 00:30:49,325 "Dear, James"... 391 00:30:52,024 --> 00:30:54,417 "I'm not sure if you'll ever find this"... 392 00:30:59,118 --> 00:31:02,164 "If there will come a time when you need the truth." 393 00:31:42,901 --> 00:31:44,641 "Perhaps someday, I will have the chance 394 00:31:44,685 --> 00:31:46,469 to tell you myself." 395 00:31:55,087 --> 00:31:59,004 "But however you hear the tale, 396 00:31:59,047 --> 00:32:01,745 I want you to be certain of one thing"... 397 00:32:04,139 --> 00:32:07,012 "It was... 398 00:32:07,055 --> 00:32:09,101 is... 399 00:32:09,144 --> 00:32:11,059 a love story." 400 00:32:19,850 --> 00:32:22,070 You all right? 401 00:32:36,737 --> 00:32:38,043 Hey, hold on! 402 00:32:38,086 --> 00:32:39,740 - Help me get her in the truck. - Okay. 403 00:32:39,783 --> 00:32:41,022 "The first time I met your father 404 00:32:41,046 --> 00:32:43,613 was an act of bravery: 405 00:32:43,657 --> 00:32:45,876 a good man risking all and asking nothing"... 406 00:32:45,920 --> 00:32:48,270 You're okay. Breathe. Look at me. Be calm. 407 00:32:48,314 --> 00:32:50,620 "Fighting to save the life of a stranger." 408 00:32:59,368 --> 00:33:02,763 "He reminded me of you, 409 00:33:02,806 --> 00:33:04,765 of the man you would become." 410 00:33:06,723 --> 00:33:08,769 "If for a moment, 411 00:33:08,812 --> 00:33:10,727 the future taught me anything"... 412 00:33:12,251 --> 00:33:14,514 "It was the peace of a simple life"... 413 00:33:22,739 --> 00:33:25,307 "Of hunting, fishing"... 414 00:33:27,179 --> 00:33:30,269 "Of quiet moments away from the world." 415 00:33:32,053 --> 00:33:33,924 "He lived like I was raised." 416 00:33:36,057 --> 00:33:38,886 "I knew your father before I ever knew his name." 417 00:34:03,389 --> 00:34:05,695 She didn't make it. 418 00:34:05,739 --> 00:34:07,480 I'm sorry. 419 00:34:09,090 --> 00:34:11,440 She kept calling for you. 420 00:34:11,484 --> 00:34:12,876 Marion, right? 421 00:34:15,314 --> 00:34:16,532 I'm Matthew. 422 00:34:19,579 --> 00:34:21,537 "Why did I stay?" 423 00:34:24,323 --> 00:34:26,673 "To protect him, should they ever come?" 424 00:34:29,806 --> 00:34:31,678 "Or was it because, 425 00:34:31,721 --> 00:34:36,509 for all my mother's talk of causality and eventuality, 426 00:34:36,552 --> 00:34:40,382 "I'd finally found something that felt like fate?" 427 00:34:47,737 --> 00:34:50,218 "Every day, I thought about leaving"... 428 00:34:53,482 --> 00:34:56,746 "And every day, he gave me a reason to stay." 429 00:35:07,670 --> 00:35:09,585 Teach me. 430 00:35:12,719 --> 00:35:16,157 Yeah... she's a stubborn one. 431 00:35:16,201 --> 00:35:18,377 She? 432 00:35:18,420 --> 00:35:22,337 A car like this, it gets you where you're going, 433 00:35:22,381 --> 00:35:24,426 points you straight, 434 00:35:24,470 --> 00:35:26,515 kicks back when you hit the wrong gear. 435 00:35:26,559 --> 00:35:29,431 She's definitely a woman. 436 00:35:29,475 --> 00:35:32,608 I just can't get her running. 437 00:35:32,652 --> 00:35:34,175 Well, my father used to say, 438 00:35:34,219 --> 00:35:36,525 "The common core of all great achievement 439 00:35:36,569 --> 00:35:38,527 is failure." 440 00:35:38,571 --> 00:35:40,747 I like that. 441 00:35:40,790 --> 00:35:42,183 Fancy way of saying, 442 00:35:42,227 --> 00:35:45,839 "The only failure is giving up." 443 00:35:48,058 --> 00:35:50,713 Will you hold that in place right there? 444 00:35:50,757 --> 00:35:53,194 Let me get in here with this. 445 00:35:53,238 --> 00:35:56,719 He was kind, honest. 446 00:35:56,763 --> 00:35:58,765 He made me laugh. 447 00:36:00,375 --> 00:36:02,072 I knew we would never grow old together, 448 00:36:02,116 --> 00:36:04,031 but I loved him anyway. 449 00:36:26,358 --> 00:36:29,056 Timeless and without hesitation. 450 00:36:57,215 --> 00:36:59,521 I wanted it to last... 451 00:37:01,001 --> 00:37:03,351 But I knew I couldn't stay... 452 00:37:06,049 --> 00:37:08,051 For him... 453 00:37:08,095 --> 00:37:09,662 for you... 454 00:37:11,229 --> 00:37:13,883 For all those we've yet to save. 455 00:37:39,692 --> 00:37:42,869 I told you this was a love story, 456 00:37:42,912 --> 00:37:45,741 and it is. 457 00:37:45,785 --> 00:37:48,091 Not just of a woman for a man... 458 00:37:50,833 --> 00:37:53,575 But a father for his son. 459 00:37:56,317 --> 00:37:57,753 This letter, James, 460 00:37:57,797 --> 00:38:01,409 is the last story I have left to tell you. 461 00:38:01,453 --> 00:38:03,585 The first, I think you know. 462 00:38:09,591 --> 00:38:11,767 Thank you, James. 463 00:38:11,811 --> 00:38:14,596 You saved my life when I was a child. 464 00:38:14,640 --> 00:38:17,077 You saved my soul when you were born. 465 00:38:18,818 --> 00:38:21,603 I was, in my life, proud to be a Daughter... 466 00:38:24,127 --> 00:38:26,608 But proudest to be your mother. 467 00:39:09,042 --> 00:39:11,261 We had to tell you. 468 00:39:12,567 --> 00:39:14,917 That should be your choice. 469 00:39:22,795 --> 00:39:25,972 For years, I was by myself, 470 00:39:26,015 --> 00:39:28,366 but I was never alone. 471 00:39:30,324 --> 00:39:33,849 I saw you once, sitting in the park, 472 00:39:33,893 --> 00:39:38,027 looking down at the luckiest little girl. 473 00:39:38,071 --> 00:39:41,814 The way you looked at me, 474 00:39:41,857 --> 00:39:43,903 the way you're looking at me now... 475 00:39:46,514 --> 00:39:51,606 And I wondered how anyone could ever love anything that much. 476 00:39:54,304 --> 00:39:56,219 And I saw you. 477 00:39:58,396 --> 00:40:02,400 I was there when you lost your father. 478 00:40:02,443 --> 00:40:05,359 And I was there when you found your brother. 479 00:40:08,449 --> 00:40:12,453 I'll be there at the end, at the airport. 480 00:40:17,719 --> 00:40:20,983 I can't bear to say good-bye... 481 00:40:22,028 --> 00:40:25,335 Because when we do... 482 00:40:25,379 --> 00:40:28,948 this moment between the three of us... 483 00:40:36,521 --> 00:40:38,697 It will be over. 484 00:40:43,615 --> 00:40:46,400 So, maybe... 485 00:40:46,444 --> 00:40:48,533 one minute more? 486 00:40:58,499 --> 00:41:00,283 There's still time. 487 00:41:50,595 --> 00:41:52,727 I'm the demon. 32821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.