Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,373 --> 00:00:06,407
I
2
00:00:08,542 --> 00:00:10,144
Tell us everything.
3
00:00:10,211 --> 00:00:12,980
Murder
because of a broken love affair?
4
00:00:13,047 --> 00:00:14,215
Something's not right.
5
00:00:14,315 --> 00:00:15,616
Do the police have
any suspects?
6
00:00:15,716 --> 00:00:17,418
- Me.
- Did you kill him?
7
00:00:18,486 --> 00:00:20,154
If there really is
another victim out there...
8
00:00:20,221 --> 00:00:21,355
- Aah!
- We need to move faster.
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,124
Hello!
10
00:00:23,191 --> 00:00:24,658
The killer is obviously on to
you.
11
00:00:24,725 --> 00:00:26,627
We're consulting
with the state pathologist.
12
00:00:26,694 --> 00:00:29,330
I'm picturing a little man
who smells of formaldehyde.
13
00:00:29,430 --> 00:00:30,631
Thank you for agreeing
to meet me.
14
00:00:30,698 --> 00:00:35,603
**
15
00:00:35,603 --> 00:00:40,308
My mother
16
00:00:40,408 --> 00:00:46,847
- where they found your mom's
- The donfingerprints.ntpelli-The donut s
17
00:00:46,980 --> 00:00:50,651
You just saved our lives.everybody al
18
00:00:59,193 --> 00:01:00,128
You were never crazye
with whatever her name is.you don't ha
19
00:01:00,128 --> 00:01:03,063
and they're making
me keep you on. making
20
00:01:03,063 --> 00:01:05,065
Okay,
so what are we going for?
21
00:01:09,437 --> 00:01:11,004
What we're going for
is a seagull's POV.
22
00:01:11,004 --> 00:01:12,473
We're gonna soar
through the woods,
23
00:01:12,473 --> 00:01:13,641
down to the cove.
24
00:01:13,641 --> 00:01:14,508
Once we get to the cove,
25
00:01:14,508 --> 00:01:16,944
we're sweeping
right over the marina.
26
00:01:16,944 --> 00:01:18,078
- Stu.
- Yeah?
27
00:01:18,078 --> 00:01:19,213
We're making
a five-minute video
28
00:01:19,213 --> 00:01:20,348
for the Chamber of Commerce.
29
00:01:20,348 --> 00:01:22,116
We're not making a Marvel movie.
30
00:01:22,116 --> 00:01:23,751
You still gotta hook
the viewers, though, dude.
31
00:01:24,985 --> 00:01:26,587
- Right?
- Yeah, sure. Yeah.
32
00:01:26,587 --> 00:01:28,021
Okay.
33
00:01:28,021 --> 00:01:29,557
Let's go.
34
00:01:31,925 --> 00:01:33,527
And we're off.
35
00:01:35,095 --> 00:01:36,664
Okay, cool.
36
00:01:36,664 --> 00:01:39,066
Looking good.
37
00:01:39,066 --> 00:01:40,634
I need to get lower.
38
00:01:42,170 --> 00:01:43,637
Watch where
you're going, man!
39
00:01:45,239 --> 00:01:46,674
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Look out for that tree!
40
00:01:47,641 --> 00:01:48,709
Aw, crap!
41
00:01:48,709 --> 00:01:50,077
- Oh!
- Oh.
42
00:01:50,077 --> 00:01:52,112
- Aw!
- Are you kidding me? Shit.
43
00:01:52,112 --> 00:01:54,248
Great, now what do we tell
the Chamber of Commerce?
44
00:01:54,248 --> 00:01:55,983
Glen, call 9-1-1.
45
00:01:55,983 --> 00:01:57,050
The fire department
46
00:01:57,050 --> 00:01:58,286
isn't gonna rescue
your stupid drone.
47
00:01:58,286 --> 00:01:59,787
No, no, no, look. Look.
48
00:02:03,291 --> 00:02:04,758
That looks like
a dead body.
49
00:02:22,710 --> 00:02:23,677
Hey.
50
00:02:23,677 --> 00:02:25,679
Hi.
51
00:02:25,679 --> 00:02:26,814
Flat white?
52
00:02:26,814 --> 00:02:28,382
How did you know?
53
00:02:28,382 --> 00:02:31,385
Well, it's a writer's job
to be observant.
54
00:02:32,620 --> 00:02:34,154
For instance,
I noticed, this time,
55
00:02:34,154 --> 00:02:35,789
you're sitting at the table,
56
00:02:35,789 --> 00:02:38,091
not lying on top of it.
57
00:02:38,091 --> 00:02:40,594
Well, I was not
having a great day.
58
00:02:40,594 --> 00:02:41,462
Well, that's good.
59
00:02:41,462 --> 00:02:43,130
But what I was trying to say,
60
00:02:43,130 --> 00:02:44,798
and what I...
61
00:02:44,798 --> 00:02:46,534
really do hope you understand...
62
00:02:47,901 --> 00:02:48,969
...is that I...
63
00:02:48,969 --> 00:02:50,003
I do...
64
00:02:50,003 --> 00:02:50,971
want to go to a movie,
65
00:02:50,971 --> 00:02:52,039
or dinner,
66
00:02:52,039 --> 00:02:53,674
or a museum sometime...
67
00:02:55,776 --> 00:02:56,777
...with you,
68
00:02:56,777 --> 00:02:58,612
not by myself.
69
00:02:58,612 --> 00:03:00,248
I was assuming
we'd go together.
70
00:03:00,248 --> 00:03:03,083
So I want you to know
that the next time you--
71
00:03:03,083 --> 00:03:06,787
well, if you ask me
to do something,
72
00:03:06,787 --> 00:03:07,688
I will say yes.
73
00:03:07,688 --> 00:03:09,457
Well, I figured
I was on solid ground.
74
00:03:09,457 --> 00:03:10,324
You invited me to coffee.
75
00:03:10,324 --> 00:03:11,692
- Yeah.
- Yeah.
76
00:03:11,692 --> 00:03:12,626
Yeah, but this isn't a date.
You know that, right?
77
00:03:12,626 --> 00:03:14,395
- It's a...
- A collegial cup of coffee.
78
00:03:14,395 --> 00:03:16,230
Yeah. Not too hot,
not too sweet.
79
00:03:16,230 --> 00:03:17,631
Look who's
the writer now.
80
00:03:17,631 --> 00:03:19,700
Well, thank you.
81
00:03:19,700 --> 00:03:22,503
How's, uh, how's Andi coming
with the donut shop footage?
82
00:03:22,503 --> 00:03:25,138
She hasn't slept
since you gave her the file.
83
00:03:25,138 --> 00:03:26,640
If I hadn't seen my mother
in 15 years,
84
00:03:26,640 --> 00:03:28,242
I'm sure I'd be acting
the same way.
85
00:03:28,242 --> 00:03:29,343
I just hope that she understands
86
00:03:29,343 --> 00:03:30,411
that finding someone
87
00:03:30,411 --> 00:03:33,881
who's been missing
for that amount of time...
88
00:03:33,881 --> 00:03:35,182
it's a long shot.
89
00:03:35,182 --> 00:03:37,718
Well, most things
that really matter are.
90
00:03:41,822 --> 00:03:43,757
Oh, that's me.
91
00:03:44,925 --> 00:03:47,495
It's Dispatch.
Gotta go.
92
00:03:47,495 --> 00:03:48,762
So, uh...
93
00:03:50,364 --> 00:03:51,765
...let's do this again sometime.
94
00:03:53,000 --> 00:03:54,635
- I would like that.
- Me, too.
95
00:04:07,247 --> 00:04:09,817
Ugh, what the hell
is that smell?
96
00:04:09,817 --> 00:04:11,018
Formaldehyde?
97
00:04:11,018 --> 00:04:12,853
No, it's pixie passion fruit.
98
00:04:12,853 --> 00:04:14,388
Well, hand it over, Cheech.
99
00:04:14,388 --> 00:04:16,123
No vaporizing under my roof.
100
00:04:16,123 --> 00:04:17,291
First, it's called "vaping",
101
00:04:17,291 --> 00:04:18,492
second, it's flavor-only,
102
00:04:18,492 --> 00:04:20,127
and third, technically,
I am not under your roof,
103
00:04:20,127 --> 00:04:21,295
I am outside.
104
00:04:21,295 --> 00:04:22,963
Why would you do that
to yourself?
105
00:04:22,963 --> 00:04:24,031
It calms me down--
106
00:04:24,031 --> 00:04:25,032
and where have you been?
107
00:04:25,032 --> 00:04:26,266
I've been calling you
all morning.
108
00:04:27,267 --> 00:04:28,702
I haven't gotten any calls.
109
00:04:28,702 --> 00:04:29,870
Phone, please.
110
00:04:32,473 --> 00:04:34,107
Okay, first problem,
111
00:04:34,107 --> 00:04:35,042
your ringer is off,
112
00:04:35,042 --> 00:04:36,344
and second,
your flashlight is on.
113
00:04:36,344 --> 00:04:37,511
Okay, look,
114
00:04:37,511 --> 00:04:38,979
what's important...
115
00:04:38,979 --> 00:04:41,181
is that I have contacts,
116
00:04:41,181 --> 00:04:42,516
and if we start packing,
117
00:04:42,516 --> 00:04:44,585
we can get you
to the Betty Ford Center--
118
00:04:44,585 --> 00:04:45,285
Allie!
119
00:04:45,285 --> 00:04:46,554
I found my mom.
120
00:04:48,822 --> 00:04:49,690
Oh!
121
00:04:50,891 --> 00:04:51,892
Thank you.
122
00:04:51,892 --> 00:04:53,427
Oh, my God,
you look so much like her.
123
00:04:53,427 --> 00:04:54,462
Amazing.
124
00:04:54,462 --> 00:04:56,296
She even ordered
my favorite donut--
125
00:04:56,296 --> 00:04:58,298
baked apple cider glazed.
126
00:04:58,298 --> 00:04:59,533
And she just placed
127
00:04:59,533 --> 00:05:02,202
the world's second-longest
coffee order.
128
00:05:02,202 --> 00:05:03,904
You still hold the record.
129
00:05:05,573 --> 00:05:06,974
Okay, now look at this.
130
00:05:08,175 --> 00:05:09,477
That's an employee key card
131
00:05:09,477 --> 00:05:11,445
with an address
in Lathrop, Vermont.
132
00:05:11,712 --> 00:05:13,747
At Farcourt Insurance.
133
00:05:13,747 --> 00:05:15,916
"Valerie Smith"
must be her alias.
134
00:05:17,017 --> 00:05:18,652
Look,
135
00:05:18,652 --> 00:05:20,554
I know we've been
busting our asses
136
00:05:20,554 --> 00:05:22,089
to try and get this book done,
137
00:05:22,089 --> 00:05:23,090
and we have a deadline,
138
00:05:23,090 --> 00:05:24,592
but I promise
I'll send you pages
139
00:05:24,592 --> 00:05:26,394
as soon I get to a motel
or get Wi-Fi or something--
140
00:05:26,394 --> 00:05:28,195
Oh, oh, oh, no, no.
Uh-uh, nope.
141
00:05:28,195 --> 00:05:29,763
No way is that happening.
142
00:05:29,763 --> 00:05:31,164
Allie...
143
00:05:31,164 --> 00:05:32,933
I have to do this.
144
00:05:32,933 --> 00:05:35,403
I know you do.
145
00:05:35,403 --> 00:05:37,270
That's why
I am going with you.
146
00:05:37,270 --> 00:05:38,639
I can't ask you
to do that.
147
00:05:38,639 --> 00:05:40,908
Well, I can't have you
driving God knows where
148
00:05:40,908 --> 00:05:42,776
in that tin can
clown car of yours.
149
00:05:42,776 --> 00:05:44,445
Renée would
never forgive me.
150
00:05:44,445 --> 00:05:46,514
You're worried about me.
151
00:05:46,514 --> 00:05:48,782
No, I'm not
worried about you.
152
00:05:48,782 --> 00:05:50,684
I just need you
back in one piece.
153
00:05:50,684 --> 00:05:52,352
We've gotta get
our damn book done.
154
00:05:53,220 --> 00:05:54,354
But to be clear,
155
00:05:54,354 --> 00:05:56,790
no vaporing on the road.
156
00:05:56,790 --> 00:05:57,725
Why do I even try?
157
00:05:57,725 --> 00:05:59,359
I need about 30 minutes
to get ready,
158
00:05:59,359 --> 00:06:01,261
and you've gotta pack
some decent clothes, okay?
159
00:06:01,261 --> 00:06:02,396
You can't see your mom
160
00:06:02,396 --> 00:06:04,197
after not seeing her in 15 years
161
00:06:04,197 --> 00:06:06,333
looking like a hobo.
162
00:06:06,333 --> 00:06:07,568
Are you done?
163
00:06:07,568 --> 00:06:09,970
Let's Thelma and Louise
the shit out of this thing.
164
00:06:09,970 --> 00:06:11,371
* Hey, hey!
165
00:06:11,371 --> 00:06:13,974
* Ooh-ooh-ooh!
166
00:06:13,974 --> 00:06:15,543
* Hey, come on and dance
167
00:06:15,543 --> 00:06:17,411
* Tell me where we're going
168
00:06:17,411 --> 00:06:19,146
* Hey, come on and jump
169
00:06:19,146 --> 00:06:20,514
* Let's go get some fun, yeah
170
00:06:20,514 --> 00:06:22,850
* Hey, come on and dance
171
00:06:22,850 --> 00:06:24,452
Greetings, ladies.
172
00:06:24,452 --> 00:06:26,420
How may I address
your insurance needs today?
173
00:06:26,420 --> 00:06:28,456
We're looking
for a Valerie Smith.
174
00:06:28,456 --> 00:06:30,991
Valerie...
sure, she's terrific,
175
00:06:30,991 --> 00:06:33,927
but she hasn't worked here
for two years.
176
00:06:33,927 --> 00:06:37,330
She used to be my bookkeeper.
Sharp as a tack, that one.
177
00:06:37,330 --> 00:06:38,365
You know,
you look a little like her.
178
00:06:38,365 --> 00:06:39,933
She's my mom.
179
00:06:40,768 --> 00:06:42,402
I haven't seen her
in 15 years, though.
180
00:06:42,402 --> 00:06:44,004
I am so sorry.
181
00:06:44,004 --> 00:06:45,205
That's gotta be rough.
182
00:06:45,205 --> 00:06:46,306
Did you know
183
00:06:46,306 --> 00:06:47,641
that we sell insurance policies
184
00:06:47,641 --> 00:06:50,711
that cover psychological
and emotional counseling?
185
00:06:50,711 --> 00:06:52,379
They're very reasonably priced.
186
00:06:52,379 --> 00:06:54,515
Did her mother leave
a forwarding address?
187
00:06:54,515 --> 00:06:56,183
If I remember correctly,
188
00:06:56,183 --> 00:06:58,486
I mailed her last paycheck
to somewhere in New York.
189
00:06:58,486 --> 00:06:59,720
Let me see.
190
00:06:59,720 --> 00:07:01,021
Uh...
191
00:07:01,021 --> 00:07:02,523
Oh, here you go.
192
00:07:03,691 --> 00:07:04,892
This is just a P.O. box
193
00:07:04,892 --> 00:07:06,594
with a street address
in Rochester.
194
00:07:06,594 --> 00:07:08,128
That's all she gave me,
195
00:07:08,128 --> 00:07:10,964
but they should have the address
of the person who rents the box.
196
00:07:12,332 --> 00:07:13,767
- Thanks so much.
- Thank you.
197
00:07:13,767 --> 00:07:16,637
You know, Rochester is
another eight hours from here.
198
00:07:16,637 --> 00:07:18,305
Well, then, we'd better
get a move on, Thelma.
199
00:07:18,305 --> 00:07:19,740
I thought I was Louise.
200
00:07:19,740 --> 00:07:21,174
Which one is Geena Davis?
201
00:07:21,174 --> 00:07:22,409
Because I'm the tall one.
202
00:07:22,409 --> 00:07:24,978
I noticed that you're driving
a beautiful new car out there.
203
00:07:24,978 --> 00:07:28,115
You might want to consider
a roadside assistance policy.
204
00:07:46,166 --> 00:07:47,601
Okay, I've got it.
205
00:07:56,644 --> 00:07:58,411
Spielberg and Lucas over there
206
00:07:58,411 --> 00:08:00,313
found the body
when they crashed their drone.
207
00:08:00,313 --> 00:08:02,349
Oh.
208
00:08:02,349 --> 00:08:03,984
What do we got?
209
00:08:05,586 --> 00:08:07,320
Whitley Cable.
210
00:08:07,320 --> 00:08:08,255
That's the same uniform
211
00:08:08,255 --> 00:08:09,489
the Founders Cove Bank
robbers wore
212
00:08:09,489 --> 00:08:11,358
when they tunneled
into the vault two weeks ago.
213
00:08:11,358 --> 00:08:12,392
Exactly right.
214
00:08:12,392 --> 00:08:13,460
Based on level of the decomp,
215
00:08:13,460 --> 00:08:15,563
I'd say that's about
how long he's been dead,
216
00:08:15,563 --> 00:08:17,097
but the plastic
kept him preserved.
217
00:08:17,097 --> 00:08:18,398
Any idea what killed him?
218
00:08:18,398 --> 00:08:21,068
Looks like he was strangled
from behind with a wire garrote.
219
00:08:21,068 --> 00:08:21,935
Whoa.
220
00:08:21,935 --> 00:08:23,403
I'll know for sure
after my autopsy.
221
00:08:23,403 --> 00:08:25,305
Who carries around
a garrote?
222
00:08:25,305 --> 00:08:26,974
Someone who knows
how to kill.
223
00:08:26,974 --> 00:08:29,142
- Do we have an ID on the victim?
- No, not yet.
224
00:08:29,142 --> 00:08:30,678
I want to wait to unwrap him
at the morgue
225
00:08:30,678 --> 00:08:31,612
so we don't lose any evidence.
226
00:08:31,612 --> 00:08:32,613
Give me an hour?
227
00:08:32,613 --> 00:08:33,647
Absolutely.
228
00:08:33,647 --> 00:08:35,115
Keep me posted.
229
00:08:35,115 --> 00:08:36,083
- Will do.
- Thank you.
230
00:08:36,083 --> 00:08:37,651
What do you think?
231
00:08:37,651 --> 00:08:38,886
I think maybe he pissed off
one of his buddies,
232
00:08:38,886 --> 00:08:40,387
and they dumped him here
on the way out of town.
233
00:08:40,387 --> 00:08:41,655
We're north of town.
234
00:08:41,655 --> 00:08:43,557
They were headed south.
235
00:08:43,557 --> 00:08:44,792
So someone else
was involved?
236
00:08:45,926 --> 00:08:47,260
Gotta be.
237
00:08:56,003 --> 00:08:58,471
Is this
really necessary, Jack?
238
00:08:58,471 --> 00:09:00,540
Look, I'm not Jason Bourne,
for God's sake.
239
00:09:00,540 --> 00:09:02,375
I'm a middle-aged man
with sciatica.
240
00:09:02,375 --> 00:09:04,812
It's standard policy for anyone
that's murdered two people...
241
00:09:05,846 --> 00:09:07,715
...and now, maybe a third.
242
00:09:07,715 --> 00:09:09,116
I didn't kill anyone.
243
00:09:09,116 --> 00:09:10,150
That's funny,
244
00:09:10,150 --> 00:09:11,018
because I seem to recall
245
00:09:11,018 --> 00:09:12,552
you organizing
a bank robbery scheme
246
00:09:12,552 --> 00:09:13,721
in which you told your crew
247
00:09:13,721 --> 00:09:15,355
to kill anyone
who got in the way.
248
00:09:15,355 --> 00:09:17,257
Those guys did that,
not me.
249
00:09:17,257 --> 00:09:18,158
Okay.
250
00:09:18,158 --> 00:09:20,327
And I seem to recall
making a deal with the DA
251
00:09:20,327 --> 00:09:21,494
for a shorter sentence
252
00:09:21,494 --> 00:09:23,130
if I testify against those men.
253
00:09:23,130 --> 00:09:24,031
You and the DA
254
00:09:24,031 --> 00:09:25,565
should get together
a little more often,
255
00:09:25,565 --> 00:09:27,400
share notes, maybe talk.
256
00:09:27,400 --> 00:09:29,336
Guess what, friend?
We have,
257
00:09:29,336 --> 00:09:30,838
which is how I know...
258
00:09:30,838 --> 00:09:32,472
your deal is off the table.
259
00:09:33,874 --> 00:09:35,242
Right.
260
00:09:35,242 --> 00:09:36,777
You're kidding.
261
00:09:36,777 --> 00:09:38,245
Why?
262
00:09:40,180 --> 00:09:41,348
This is Joel Decker.
263
00:09:41,348 --> 00:09:42,750
Joel Decker
was part of your crew,
264
00:09:42,750 --> 00:09:44,584
and we found
his two-week-old corpse
265
00:09:44,584 --> 00:09:45,786
in the woods north of town.
266
00:09:46,854 --> 00:09:48,055
Okay, so?
267
00:09:48,055 --> 00:09:49,056
So that's a fact
268
00:09:49,056 --> 00:09:51,591
you neglected to mention
to the DA, didn't you?
269
00:09:51,591 --> 00:09:53,493
And your deal is off the table
270
00:09:53,493 --> 00:09:55,462
until you tell me
who killed Decker and why.
271
00:09:55,462 --> 00:09:57,430
I don't know
who killed that guy.
272
00:09:57,430 --> 00:09:58,732
How am I supposed to know?
273
00:09:59,900 --> 00:10:01,334
Okay.
274
00:10:01,334 --> 00:10:02,936
Okay, Jack, wait.
275
00:10:09,109 --> 00:10:11,745
Decker's job was to watch
the area near the bank
276
00:10:11,745 --> 00:10:12,846
to see if anyone
277
00:10:12,846 --> 00:10:15,215
noticed anything
they weren't supposed to,
278
00:10:15,215 --> 00:10:17,017
and if they did,
279
00:10:17,017 --> 00:10:18,385
he'd handle it.
280
00:10:19,486 --> 00:10:20,754
"Handle it."
281
00:10:20,754 --> 00:10:22,122
He'd kill anyone before
they could talk to anyone.
282
00:10:22,122 --> 00:10:24,124
All I know is that
Decker disappeared.
283
00:10:24,124 --> 00:10:27,027
We figured he lost his nerve
and he took off.
284
00:10:28,461 --> 00:10:30,497
Anyone have any reason
to kill Decker?
285
00:10:30,497 --> 00:10:31,498
I don't know.
286
00:10:31,498 --> 00:10:32,866
What I do know is
287
00:10:32,866 --> 00:10:34,267
that I'm not gonna be shedding
any tears for that guy.
288
00:10:34,267 --> 00:10:36,269
If he'd been doing
what he was supposed to,
289
00:10:36,269 --> 00:10:37,705
I wouldn't be in here right now.
290
00:10:37,705 --> 00:10:39,339
And yet...
291
00:10:39,339 --> 00:10:40,640
you are.
292
00:10:43,643 --> 00:10:44,611
Yeah, they were here.
293
00:10:44,611 --> 00:10:45,645
You just missed them.
294
00:10:46,814 --> 00:10:48,448
They were looking
for Valerie Smith,
295
00:10:48,448 --> 00:10:49,783
but she left
a couple years back.
296
00:10:50,984 --> 00:10:52,853
Valerie hasn't done
anything wrong?
297
00:10:52,853 --> 00:10:54,387
Maybe I should call
the police?
298
00:11:15,976 --> 00:11:18,979
I guess you should have taken
that roadside assistance policy.
299
00:11:18,979 --> 00:11:20,981
Ah, well, this is
a brand-new SUV.
300
00:11:20,981 --> 00:11:22,682
It's not supposed
to break down.
301
00:11:22,682 --> 00:11:24,617
Evening, ladies.
What can I do you for?
302
00:11:24,617 --> 00:11:26,353
We need to fix that.
303
00:11:26,353 --> 00:11:27,520
Uh-huh.
304
00:11:27,520 --> 00:11:28,789
We're in a hurry,
on our way to Rochester.
305
00:11:28,789 --> 00:11:30,090
We've got, like,
a hundred miles left to go.
306
00:11:30,090 --> 00:11:31,491
You're lucky
you've made it here.
307
00:11:31,491 --> 00:11:33,794
Do you need to do something?
Like, uh, lift the hood,
308
00:11:33,794 --> 00:11:35,195
or check the dipstick,
309
00:11:35,195 --> 00:11:36,529
or open the radiator,
310
00:11:36,529 --> 00:11:37,831
or something?
311
00:11:37,831 --> 00:11:39,066
- We just closed.
- What?
312
00:11:39,066 --> 00:11:41,234
Leave me the keys,
and I'll get to it at sun-up.
313
00:11:41,234 --> 00:11:42,302
You can't do it now?
314
00:11:42,302 --> 00:11:44,972
Sorry. The missus
is expecting me home for supper.
315
00:11:44,972 --> 00:11:47,474
By the way, is this
one of them new sport models?
316
00:11:47,474 --> 00:11:48,708
Yeah, why?
317
00:11:48,708 --> 00:11:50,043
Didn't you get
the recall notice?
318
00:11:50,043 --> 00:11:51,411
No.
319
00:11:51,411 --> 00:11:52,846
Uh, no, I did not.
320
00:11:53,680 --> 00:11:54,982
Hmm.
321
00:11:56,049 --> 00:11:57,785
You totally got that notice,
didn't you?
322
00:11:57,785 --> 00:12:00,120
What? I can't open
all my emails.
323
00:12:14,201 --> 00:12:16,169
Good evening, ladies.
What can I do you for?
324
00:12:16,169 --> 00:12:17,570
I thought
you were going home.
325
00:12:17,570 --> 00:12:18,671
This is home.
326
00:12:18,671 --> 00:12:20,273
Would you like
one room or two?
327
00:12:20,273 --> 00:12:21,408
Two, please.
328
00:12:21,408 --> 00:12:22,642
We only have one,
329
00:12:22,642 --> 00:12:25,378
but it comes
with the deluxe package.
330
00:12:25,378 --> 00:12:26,847
What's the deluxe package?
331
00:12:26,847 --> 00:12:27,881
A bar of soap?
332
00:12:27,881 --> 00:12:29,449
A scented bar of soap--
333
00:12:29,449 --> 00:12:30,984
and...
334
00:12:30,984 --> 00:12:35,355
a 25% off coupon
for the Rusty Bucket Rodeo.
335
00:12:36,523 --> 00:12:37,925
That's our local
bar and grill.
336
00:12:39,259 --> 00:12:41,061
Oh...
337
00:12:41,061 --> 00:12:43,230
Are there
any other eateries nearby?
338
00:12:44,164 --> 00:12:45,365
Oh.
339
00:12:46,633 --> 00:12:48,368
We'll take the room.
340
00:12:48,368 --> 00:12:49,336
And the coupon.
341
00:12:49,336 --> 00:12:50,270
Okay.
342
00:12:51,371 --> 00:12:52,739
There we go.
343
00:12:52,739 --> 00:12:54,441
Number eight.
344
00:12:54,441 --> 00:12:55,542
Have fun.
345
00:12:55,542 --> 00:12:57,010
Thank you.
346
00:13:01,815 --> 00:13:03,383
* I love all the bad luck
347
00:13:03,383 --> 00:13:05,452
* Love all the heartache
348
00:13:05,452 --> 00:13:08,788
* That bittersweet stuff
really says it my way *
349
00:13:08,788 --> 00:13:11,424
* I'd rather hear a song
about a pick-up truck *
350
00:13:11,424 --> 00:13:14,561
* Than the bass line booming
on that EDM stuff *
351
00:13:14,561 --> 00:13:16,830
* Life is a jukebox
352
00:13:16,830 --> 00:13:18,598
* Just press play
353
00:13:18,598 --> 00:13:21,001
* Let it hit you
in a Southern way *
354
00:13:21,001 --> 00:13:23,070
* From the Georgia backroads
355
00:13:23,070 --> 00:13:26,373
* To Texas plains...
356
00:13:26,373 --> 00:13:27,908
Is it tomorrow yet?
357
00:13:28,942 --> 00:13:30,810
Not for another
three hours.
358
00:13:34,948 --> 00:13:36,649
Anything else
I can get for you?
359
00:13:36,649 --> 00:13:38,351
Oh, yes, let me see.
360
00:13:39,386 --> 00:13:40,753
Okay.
361
00:13:40,753 --> 00:13:41,955
Okay...
362
00:13:41,955 --> 00:13:43,123
Where the hell
did you get those?
363
00:13:43,123 --> 00:13:44,992
Laugh all you want, okay?
364
00:13:44,992 --> 00:13:46,894
These are very handy.
365
00:13:46,894 --> 00:13:48,295
Okay, I will have
366
00:13:48,295 --> 00:13:49,262
another one of these
367
00:13:49,262 --> 00:13:51,965
American mule things
on the rocks,
368
00:13:51,965 --> 00:13:53,300
with extra mint leaves,
369
00:13:53,300 --> 00:13:55,168
a whiskey chaser,
a glass of water,
370
00:13:55,168 --> 00:13:57,337
with a separate cup
of crushed ice,
371
00:13:57,337 --> 00:14:00,607
a side order of
the breaded mozzarella sticks
372
00:14:00,607 --> 00:14:01,841
without the breading,
373
00:14:01,841 --> 00:14:03,643
and the crab bisque,
374
00:14:03,643 --> 00:14:05,245
but not too crabby.
375
00:14:05,245 --> 00:14:06,446
Nachos and another beer, please.
376
00:14:07,580 --> 00:14:08,748
That's all you got?
377
00:14:08,748 --> 00:14:10,050
I learn from the best.
378
00:14:11,284 --> 00:14:12,352
So do I.
379
00:14:14,621 --> 00:14:16,456
Hey there, High Beams.
380
00:14:16,456 --> 00:14:18,758
You up for a challenge?
381
00:14:18,758 --> 00:14:21,194
Oh, ha. Yeah, uh, no.
382
00:14:21,194 --> 00:14:22,595
Thank you very much,
but we are--
383
00:14:22,595 --> 00:14:24,031
we're just fine.
384
00:14:24,031 --> 00:14:25,365
My buddies are all
placing bets
385
00:14:25,365 --> 00:14:28,835
on how long you two city gals
would last on the bull.
386
00:14:28,835 --> 00:14:31,004
Now, I think you should go
prove 'em wrong,
387
00:14:31,004 --> 00:14:33,240
and, uh, if you're worried,
388
00:14:33,240 --> 00:14:35,008
we can always switch it
to the "ladies level".
389
00:14:35,008 --> 00:14:36,176
That was sexist--
390
00:14:36,176 --> 00:14:38,311
in so many different ways.
391
00:14:38,311 --> 00:14:39,446
I'm just saying,
392
00:14:39,446 --> 00:14:40,513
you go the distance,
393
00:14:40,513 --> 00:14:41,614
you get a hundred bucks.
394
00:14:41,614 --> 00:14:43,016
I'll tell you what.
395
00:14:43,016 --> 00:14:44,617
You throw in
that cowboy hat of yours,
396
00:14:44,617 --> 00:14:46,053
and you got yourself a deal.
397
00:14:46,053 --> 00:14:47,887
- Are you insane?
- Done.
398
00:14:47,887 --> 00:14:49,089
No, she's joking.
399
00:14:49,089 --> 00:14:50,857
You're joking.
You're joking, right?
400
00:14:50,857 --> 00:14:51,791
Nope.
401
00:14:51,791 --> 00:14:53,126
Four years
402
00:14:53,126 --> 00:14:57,330
of high school equestrian
steeple-chase championships--
403
00:14:57,330 --> 00:14:58,198
oh, ho--
404
00:14:58,198 --> 00:15:00,033
gives you thighs of steel.
405
00:15:00,033 --> 00:15:01,501
That was last century.
406
00:15:01,501 --> 00:15:03,136
Yeah, the best century.
407
00:15:04,204 --> 00:15:05,638
Thank you.
408
00:15:05,638 --> 00:15:06,539
Oh, my God.
409
00:15:08,708 --> 00:15:09,676
Let's see what you got,
High Beams.
410
00:15:09,676 --> 00:15:11,044
Ah...
411
00:15:11,044 --> 00:15:12,479
Okay, hang on.
412
00:15:12,479 --> 00:15:13,680
Hang on!
413
00:15:13,680 --> 00:15:14,781
* ...Gentle touch to my arm
414
00:15:14,781 --> 00:15:15,983
* And when you say hello
415
00:15:15,983 --> 00:15:17,750
* Well, then I'm ready to go
416
00:15:17,750 --> 00:15:20,287
* One little kiss
can't do no harm... *
417
00:15:20,287 --> 00:15:21,688
You-you really don't have to
go through with this.
418
00:15:21,688 --> 00:15:23,490
You know that, right?
419
00:15:23,490 --> 00:15:25,225
She's not listening to me.
420
00:15:25,225 --> 00:15:26,359
Whoo!
421
00:15:26,359 --> 00:15:27,961
* ...That when you look at me
422
00:15:27,961 --> 00:15:29,997
* Oh, babe
I come to see *
423
00:15:29,997 --> 00:15:31,464
* You're what
my mama warned me all about... *
424
00:15:31,464 --> 00:15:32,465
Giddy-up!
425
00:15:33,833 --> 00:15:36,803
* I can't resist you anymore
426
00:15:36,803 --> 00:15:38,471
* No, no, no, no, no, no, no
427
00:15:38,471 --> 00:15:39,839
Oh, shit.
428
00:15:39,839 --> 00:15:43,176
* I can't resist you anymore
429
00:15:44,344 --> 00:15:47,580
* And like a thousand bolts
of white lightning *
430
00:15:47,580 --> 00:15:51,418
* That goes shuddering
through my soul *
431
00:15:51,418 --> 00:15:55,688
* Just can't resist you
anymore *
432
00:15:56,956 --> 00:15:58,558
You got it!
433
00:15:59,426 --> 00:16:02,462
* Like Eve
in the Garden of Eden *
434
00:16:02,462 --> 00:16:05,698
* That shiny apple
that looks so good *
435
00:16:05,698 --> 00:16:07,100
* When I look in your eyes
436
00:16:07,100 --> 00:16:08,568
* I see the devil inside
437
00:16:08,568 --> 00:16:10,903
* Trying to get me
like I knew you would *
438
00:16:12,072 --> 00:16:14,441
* You are temptation
to my resistance *
439
00:16:14,441 --> 00:16:17,244
* I gotta get down
on my knees and pray *
440
00:16:17,244 --> 00:16:19,246
* But with your savoir-faire
441
00:16:19,246 --> 00:16:21,414
- * Oh, babe, I do declare...
- I believe this is mine.
442
00:16:21,414 --> 00:16:23,683
* ...Tomorrow
is another day *
443
00:16:24,851 --> 00:16:27,554
* And I can't resist you anymore
*
444
00:16:27,554 --> 00:16:28,788
Looks good on you!
445
00:16:28,788 --> 00:16:30,790
* ...No, no, no
no, no, no, no... *
446
00:16:30,790 --> 00:16:34,927
* I can't resist you anymore
447
00:16:42,102 --> 00:16:44,204
Oh, I posted that whole thing on
TikTok,
448
00:16:44,204 --> 00:16:47,574
and you've got 500 likes
in less than 10 minutes.
449
00:16:48,741 --> 00:16:50,710
I need another...
450
00:16:50,710 --> 00:16:51,778
shot.
451
00:16:52,945 --> 00:16:54,314
How about a dance,
High Beams?
452
00:16:54,314 --> 00:16:56,216
Oh, no.
You're kryptonite.
453
00:16:57,184 --> 00:16:58,385
What the hell's
she talking about?
454
00:16:58,385 --> 00:17:01,454
Well, you're just, uh,
you're bad news, pretty boy.
455
00:17:01,454 --> 00:17:02,622
You, uh,
456
00:17:02,622 --> 00:17:04,457
you short-circuit my brain,
457
00:17:04,457 --> 00:17:05,492
okay?
458
00:17:05,492 --> 00:17:06,993
So, take all of that
459
00:17:06,993 --> 00:17:08,495
and go. Shoo.
460
00:17:08,495 --> 00:17:09,396
Shoo, shoo, shoo.
461
00:17:09,396 --> 00:17:10,963
Besides, she's old enough
to be your mother.
462
00:17:10,963 --> 00:17:12,665
Hey!
463
00:17:12,665 --> 00:17:14,301
Your stepmother, maybe.
464
00:17:14,301 --> 00:17:15,302
Uh-huh.
465
00:17:17,104 --> 00:17:19,506
Speaking of moms,
466
00:17:19,506 --> 00:17:22,041
I realized we've never
really talked about yours.
467
00:17:23,009 --> 00:17:24,244
Not much to say.
468
00:17:24,244 --> 00:17:25,378
There's always
something to say.
469
00:17:26,479 --> 00:17:28,648
I didn't know
my mom that well.
470
00:17:28,648 --> 00:17:29,882
She wasn't around much?
471
00:17:29,882 --> 00:17:31,551
Mm, she was there,
472
00:17:31,551 --> 00:17:34,187
but she wasn't there.
473
00:17:35,855 --> 00:17:38,291
It's a tricky thing
with mothers and daughters...
474
00:17:39,726 --> 00:17:41,261
...but look who I'm talking to.
475
00:17:42,329 --> 00:17:43,696
Yup.
476
00:17:43,696 --> 00:17:44,931
I don't even want to say this,
477
00:17:44,931 --> 00:17:47,066
because I know it sounds crazy,
478
00:17:47,066 --> 00:17:49,536
but I am scared shitless
about seeing my mom again.
479
00:17:49,536 --> 00:17:52,339
That doesn't sound
like you at all.
480
00:17:52,339 --> 00:17:53,340
I know.
481
00:17:53,340 --> 00:17:54,507
Ever since she disappeared,
482
00:17:54,507 --> 00:17:57,210
all I've wanted to do
is find her,
483
00:17:57,210 --> 00:17:58,278
and now that there's
484
00:17:58,278 --> 00:17:59,712
a possibility of actually
seeing her again,
485
00:17:59,712 --> 00:18:02,182
I don't know
if I want to go through it...
486
00:18:02,182 --> 00:18:03,650
because what am I supposed
to say to her?
487
00:18:03,650 --> 00:18:04,884
"Thanks, Mom,
488
00:18:04,884 --> 00:18:06,052
for ghosting me
489
00:18:06,052 --> 00:18:07,720
during the most important
time of my life"?
490
00:18:07,720 --> 00:18:09,956
I mean, shit, who does that
to their kid?
491
00:18:09,956 --> 00:18:12,125
You don't know
her side of the story.
492
00:18:12,125 --> 00:18:13,860
Maybe I don't want to.
493
00:18:13,860 --> 00:18:15,027
You're just gonna chicken out?
494
00:18:15,027 --> 00:18:16,163
No.
495
00:18:17,230 --> 00:18:18,631
I'm not chickening out.
496
00:18:18,631 --> 00:18:19,732
Mm.
497
00:18:19,732 --> 00:18:20,867
I know
what I need to know.
498
00:18:20,867 --> 00:18:22,702
She left, end of story.
499
00:18:22,702 --> 00:18:24,771
Okay, no, no.
Mm-mm.
500
00:18:24,771 --> 00:18:26,105
I don't buy it. No.
501
00:18:26,105 --> 00:18:29,041
The Andi Walker that I know
502
00:18:29,041 --> 00:18:31,511
never gives up
until she finds the truth.
503
00:18:36,283 --> 00:18:37,717
That was
the right thing to say.
504
00:18:39,652 --> 00:18:40,987
Thanks.
505
00:18:40,987 --> 00:18:42,355
I think I'm gonna puke.
506
00:18:43,256 --> 00:18:44,357
I should have known.
507
00:18:44,357 --> 00:18:46,193
What, you can't just give
a real compliment?
508
00:18:46,193 --> 00:18:47,194
Huh? Would it--
509
00:18:47,194 --> 00:18:48,361
would it kill you
510
00:18:48,361 --> 00:18:49,896
to be sincere
just once in your life?
511
00:18:49,896 --> 00:18:51,030
No, no, no, I really--
512
00:18:51,030 --> 00:18:51,931
I really feel like
I'm gonna puke.
513
00:18:51,931 --> 00:18:53,233
These nachos
are really bad.
514
00:18:53,233 --> 00:18:54,701
All right,
let's get you some fresh air.
515
00:18:54,701 --> 00:18:55,702
Okay.
516
00:18:55,702 --> 00:18:57,737
Oh, boy . Hold on.
517
00:18:57,737 --> 00:18:59,272
Hey, Brad Pitt.
518
00:18:59,272 --> 00:19:00,673
This belongs to you.
519
00:19:04,244 --> 00:19:06,446
Okay, deep breaths.
520
00:19:06,446 --> 00:19:09,048
Deep, deep breaths, all right?
521
00:19:09,048 --> 00:19:10,583
And if you're gonna hurl,
522
00:19:10,583 --> 00:19:11,751
hurl over there,
523
00:19:11,751 --> 00:19:13,686
on that side,
so it doesn't get on my shoes.
524
00:19:14,921 --> 00:19:16,189
No, it's okay.
I think I'm fine.
525
00:19:16,189 --> 00:19:17,224
Oh, it's Jack.
526
00:19:17,224 --> 00:19:18,458
Should I answer it?
527
00:19:18,458 --> 00:19:20,059
What are you,
13 all of a sudden?
528
00:19:20,059 --> 00:19:21,728
Yeah, answer the phone!
529
00:19:21,728 --> 00:19:22,895
Hey, Jack.
530
00:19:22,895 --> 00:19:23,963
Hey, Allie.
531
00:19:23,963 --> 00:19:26,065
Look, I thought I ought to call
to congratulate you.
532
00:19:26,065 --> 00:19:27,934
Congratulate me on what?
533
00:19:27,934 --> 00:19:29,636
On being a TikTok star.
534
00:19:29,636 --> 00:19:30,437
Noah just texted.
535
00:19:30,437 --> 00:19:32,104
Apparently, you have over...
536
00:19:32,104 --> 00:19:33,773
5,000 likes.
537
00:19:33,773 --> 00:19:35,342
Oh, that...
538
00:19:35,342 --> 00:19:38,545
Um, yeah,
that was Andi's idea.
539
00:19:38,545 --> 00:19:40,480
I didn't know you twowere taking a road trip.
540
00:19:40,480 --> 00:19:42,349
Oh, we got a lead
on Andi's mom,
541
00:19:42,349 --> 00:19:43,650
so we left this morning.
542
00:19:43,650 --> 00:19:44,784
I was actually goingto invite you
543
00:19:44,784 --> 00:19:47,119
to a new exhibit at the museum
tomorrow night,
544
00:19:47,119 --> 00:19:48,321
the one on
the history of clamming,
545
00:19:48,321 --> 00:19:49,722
because that would be
a barn-burner.
546
00:19:49,722 --> 00:19:50,823
Yes! Yes!
547
00:19:50,823 --> 00:19:52,859
Oh, uh, I'd-I'd love to...
548
00:19:53,960 --> 00:19:56,796
...but I'm not sure
that we'll be back in time.
549
00:19:56,796 --> 00:19:58,431
Yeah, of course.
No, we'll do it another time.
550
00:19:58,431 --> 00:19:59,766
All right, well,you guys take care.
551
00:19:59,766 --> 00:20:00,967
We will.
552
00:20:00,967 --> 00:20:01,968
Good luck.
553
00:20:01,968 --> 00:20:04,604
And good luck as well...
554
00:20:04,604 --> 00:20:06,005
to you.
555
00:20:06,005 --> 00:20:07,607
Okay, bye.
556
00:20:08,875 --> 00:20:11,077
"Good luck as well to you"?
What the hell was that?
557
00:20:11,077 --> 00:20:12,144
It's polite talk,
558
00:20:12,144 --> 00:20:14,013
something you don't understand.
559
00:20:14,013 --> 00:20:15,014
Mm-hmm.
560
00:20:15,014 --> 00:20:16,416
Oh, shit!
561
00:20:16,416 --> 00:20:17,650
Doesn't sound like
polite talk.
562
00:20:17,650 --> 00:20:20,487
Come on,
move it, move it!
563
00:20:20,487 --> 00:20:22,221
No! They've got
my designer luggage!
564
00:20:22,221 --> 00:20:23,222
Get in! Quick! Quick!
565
00:20:23,222 --> 00:20:24,190
No!
566
00:20:24,190 --> 00:20:25,325
No!
567
00:20:26,826 --> 00:20:28,761
Wait! Hey, hey!
568
00:20:28,761 --> 00:20:30,162
Stop! Oh!
569
00:20:30,162 --> 00:20:33,500
Oh... Oh!
570
00:20:34,501 --> 00:20:35,535
At least it looks like
571
00:20:35,535 --> 00:20:37,304
they didn't take
any of my stuff!
572
00:20:37,304 --> 00:20:39,606
Oh, big surprise.
573
00:20:41,007 --> 00:20:43,576
Those are
the only clothes I have,
574
00:20:43,576 --> 00:20:47,013
and God, these shoes
are completely destroyed.
575
00:20:47,013 --> 00:20:48,014
Oh, stop your whining.
576
00:20:48,014 --> 00:20:50,149
There's a thrift store
across from the gas station,
577
00:20:50,149 --> 00:20:51,884
and I've got
a really cute t-shirt
578
00:20:51,884 --> 00:20:53,252
you can sleep in for tonight.
579
00:20:54,321 --> 00:20:56,323
Please tell me you washed it.
580
00:20:56,323 --> 00:20:57,256
I washed it.
581
00:20:57,256 --> 00:20:58,257
No, you are a liar.
582
00:21:03,996 --> 00:21:05,197
* Now, hey, girl
583
00:21:05,197 --> 00:21:06,966
* Head over here
584
00:21:08,401 --> 00:21:11,237
* There's something
I got to say *
585
00:21:12,472 --> 00:21:15,241
* It seems to me
you're the one *
586
00:21:17,076 --> 00:21:19,379
* Ah--
it has most every day... *
587
00:21:20,413 --> 00:21:21,881
Is my car ready?
588
00:21:21,881 --> 00:21:23,215
Had to order a part.
589
00:21:23,215 --> 00:21:24,751
Might be here today,
might be here tomorrow.
590
00:21:24,751 --> 00:21:26,085
We can hitchhike.
591
00:21:26,085 --> 00:21:27,954
Uh-huh.
592
00:21:27,954 --> 00:21:30,523
Uh, where is your selection
of rental vehicles?
593
00:21:30,523 --> 00:21:31,891
Um...
594
00:21:31,891 --> 00:21:33,760
I can loan you Betsy.
595
00:21:33,760 --> 00:21:34,694
Hah.
596
00:21:37,129 --> 00:21:38,230
You'll need a hammer
597
00:21:38,230 --> 00:21:40,433
to bang on the gas tank
when she stalls out.
598
00:21:40,433 --> 00:21:42,635
Won't the tank explode?
599
00:21:42,635 --> 00:21:44,704
That only happened once.
600
00:21:46,739 --> 00:21:48,174
Oh, excuse me.
601
00:21:48,174 --> 00:21:49,442
Got a customer.
602
00:21:50,877 --> 00:21:52,412
Pump number two.
603
00:21:52,412 --> 00:21:54,046
Melissa?
604
00:21:54,046 --> 00:21:55,715
Allison Chandler!
605
00:21:55,715 --> 00:21:58,918
I almost didn't recognize you
in that fun outfit.
606
00:21:58,918 --> 00:22:00,787
What are you two doing
all the way out here?
607
00:22:00,787 --> 00:22:02,254
Are you researching
your book?
608
00:22:02,254 --> 00:22:04,056
Actually, we're headed
to Rochester,
609
00:22:04,056 --> 00:22:05,458
but our car broke down,
610
00:22:05,458 --> 00:22:06,993
and now we're stranded.
611
00:22:06,993 --> 00:22:08,260
What are you
doing out here?
612
00:22:08,260 --> 00:22:10,262
Oh, I'm on my way
to Niagara Falls
613
00:22:10,262 --> 00:22:12,098
to count the yellow-rumped
warbler migration.
614
00:22:12,098 --> 00:22:14,534
Rochester's
on the way to Niagara.
615
00:22:14,534 --> 00:22:17,404
You wouldn't mind dropping
us off, would you?
616
00:22:17,404 --> 00:22:18,805
We'll totally
pay you for gas.
617
00:22:18,805 --> 00:22:20,473
What she means is
I'll pay for the gas.
618
00:22:21,474 --> 00:22:23,543
Sure. I'd appreciate
the company.
619
00:22:24,677 --> 00:22:26,145
Okay.
620
00:22:26,145 --> 00:22:28,415
So I will be back
for that SUV,
621
00:22:28,415 --> 00:22:29,616
and it better be
in mint condition,
622
00:22:29,616 --> 00:22:31,518
or I'll own
this entire town.
623
00:22:31,518 --> 00:22:33,085
I'll trade you for it now.
624
00:22:33,085 --> 00:22:34,253
A cool grand in cash,
625
00:22:34,253 --> 00:22:35,755
and I'll even throw in
the missus.
626
00:22:40,693 --> 00:22:41,628
Meh.
627
00:22:43,129 --> 00:22:45,264
These are the personal effects
we recovered from Decker.
628
00:22:45,264 --> 00:22:46,466
Thank you.
629
00:22:50,803 --> 00:22:53,105
Well, the phone's
gonna be locked.
630
00:22:53,105 --> 00:22:54,741
Watch and learn.
631
00:22:56,976 --> 00:22:58,645
- Nice.
- Thank you.
632
00:22:59,912 --> 00:23:01,380
Photos.
633
00:23:09,021 --> 00:23:10,990
Well, Martin wasn't lying.
634
00:23:10,990 --> 00:23:12,158
Decker was on the lookout
635
00:23:12,158 --> 00:23:13,493
for anyone
that got too interested
636
00:23:13,493 --> 00:23:14,427
in what was happening
637
00:23:14,427 --> 00:23:15,895
and had to be removed.
638
00:23:15,895 --> 00:23:17,597
Yeah, but he didn't remove
Allie and Andi.
639
00:23:17,597 --> 00:23:19,599
Unless someone
killed him first.
640
00:23:20,500 --> 00:23:21,801
Look at that.
641
00:23:25,304 --> 00:23:26,506
Melissa Grant's truck.
642
00:23:26,506 --> 00:23:27,940
Who's that?
643
00:23:27,940 --> 00:23:29,075
The Park Ranger
644
00:23:29,075 --> 00:23:31,844
who saved Andi and Allie
from getting shot by Dave Haney.
645
00:23:31,844 --> 00:23:32,912
Looks like she was
646
00:23:32,912 --> 00:23:34,113
in the right place
at the right time again.
647
00:23:34,113 --> 00:23:35,515
Yeah.
648
00:23:35,515 --> 00:23:37,116
Maybe she saw something
that can help us.
649
00:23:37,116 --> 00:23:38,184
Good point.
650
00:23:38,184 --> 00:23:40,687
Yeah. I think she's staying
at the Summer Beach Hotel.
651
00:23:40,687 --> 00:23:42,288
I've seen her truck
parked out front.
652
00:23:42,288 --> 00:23:43,155
- Shall we?
- Mm-hmm.
653
00:23:45,492 --> 00:23:46,793
Thank you.
654
00:23:52,732 --> 00:23:55,134
Ah, yes, Melissa Grant,
655
00:23:55,134 --> 00:23:56,368
room nine.
656
00:23:56,368 --> 00:23:58,170
Looks like she checked out
yesterday morning.
657
00:23:58,170 --> 00:23:59,572
- Thanks.
- Thanks.
658
00:24:00,673 --> 00:24:01,874
Who are you calling?
659
00:24:01,874 --> 00:24:04,443
My buddy Ken
from the Parks Department.
660
00:24:06,245 --> 00:24:07,847
Hey, Ken, it's Jack.
661
00:24:07,847 --> 00:24:08,781
Yeah, good.
662
00:24:08,781 --> 00:24:09,849
Um, look, I could use your help
663
00:24:09,849 --> 00:24:11,350
tracking down one of
your park rangers
664
00:24:11,350 --> 00:24:13,285
assigned to Founders Cove,
665
00:24:13,285 --> 00:24:14,453
a Melissa Grant.
666
00:24:14,453 --> 00:24:15,822
Do you have a number for me?
667
00:24:16,989 --> 00:24:18,591
Thanks.
668
00:24:20,026 --> 00:24:21,661
Yeah, Melissa Grant.
669
00:24:21,661 --> 00:24:22,995
She was tagging
mountain lion cubs or--
670
00:24:22,995 --> 00:24:24,096
Really?
671
00:24:24,096 --> 00:24:25,464
No, go do your thing.
672
00:24:25,464 --> 00:24:26,599
Thanks. Thanks, Ken.
673
00:24:26,599 --> 00:24:27,934
That's interesting.
674
00:24:27,934 --> 00:24:28,801
What's that?
675
00:24:28,801 --> 00:24:30,803
There are no mountain lions
in Founders Cove.
676
00:24:30,803 --> 00:24:33,472
There are no park rangers
named Melissa Grant.
677
00:24:33,472 --> 00:24:34,574
She's a ghost,
678
00:24:34,574 --> 00:24:35,642
one who she left town
679
00:24:35,642 --> 00:24:38,210
the same time
Andi and Allie did.
680
00:24:38,210 --> 00:24:39,411
Maybe that's a coincidence.
681
00:24:39,411 --> 00:24:40,813
Too many coincidences
with her.
682
00:24:40,813 --> 00:24:42,815
Get a fingerprint team
down here ASAP.
683
00:24:42,815 --> 00:24:43,983
I want to find out
who she really is.
684
00:24:43,983 --> 00:24:44,884
Yeah.
685
00:24:44,884 --> 00:24:45,918
Now, let's wait and see
686
00:24:45,918 --> 00:24:47,353
if there's anything
we can work with here
687
00:24:47,353 --> 00:24:48,320
before we make any calls.
688
00:24:48,320 --> 00:24:50,089
- For now.
- Yeah.
689
00:24:50,089 --> 00:24:51,423
What have we got?
690
00:24:51,423 --> 00:24:52,625
Anything?
691
00:24:52,625 --> 00:24:53,760
The last occupant
692
00:24:53,760 --> 00:24:55,394
did a thorough wipe-down
of every surface
693
00:24:55,394 --> 00:24:56,629
with industrial cleansers,
694
00:24:56,629 --> 00:24:57,697
even cleared the drain traps.
695
00:24:57,697 --> 00:24:59,632
Not a spec of DNA in the place.
696
00:24:59,632 --> 00:25:01,133
We're screwed.
697
00:25:01,133 --> 00:25:02,935
Or...
698
00:25:02,935 --> 00:25:04,370
maybe not.
699
00:25:04,370 --> 00:25:05,504
Even pros make mistakes.
700
00:25:05,504 --> 00:25:07,339
Come with me.
701
00:25:08,407 --> 00:25:09,441
Excuse me.
Question for you.
702
00:25:09,441 --> 00:25:11,410
When that park ranger,
Melissa Grant,
703
00:25:11,410 --> 00:25:12,545
when she checked out,
704
00:25:12,545 --> 00:25:14,413
was she wearing gloves?
705
00:25:14,413 --> 00:25:16,148
No, I-I don't think so.
706
00:25:16,148 --> 00:25:17,584
Dust the key
for room nine.
707
00:25:24,390 --> 00:25:26,225
Oh.
708
00:25:26,225 --> 00:25:27,293
Hey!
709
00:25:27,293 --> 00:25:28,394
Are we on speakerphone?
710
00:25:28,394 --> 00:25:29,428
No, it's just me.
711
00:25:29,428 --> 00:25:30,362
I'm with Andi and Melissa.
712
00:25:30,362 --> 00:25:31,397
Remember her?
713
00:25:31,397 --> 00:25:32,732
Mel-- Melissa Grant?
714
00:25:32,732 --> 00:25:33,966
Melissa Grantis with you now?
715
00:25:33,966 --> 00:25:34,867
Yeah.
716
00:25:34,867 --> 00:25:36,535
She's-- She's, uh,
driving us to Rochester.
717
00:25:36,535 --> 00:25:37,770
It's a long story.
718
00:25:37,770 --> 00:25:39,138
My new car broke down,
719
00:25:39,138 --> 00:25:41,708
and she's headed to Niagara.
720
00:25:41,708 --> 00:25:44,844
She's, uh, counting birds
with earwax,
721
00:25:44,844 --> 00:25:46,112
or something like that.
722
00:25:46,112 --> 00:25:47,647
Okay, well,
now it all makes sense.
723
00:25:47,647 --> 00:25:49,115
Hey, is that Jack?
724
00:25:49,115 --> 00:25:50,282
Yeah, it's Jack.
725
00:25:50,282 --> 00:25:51,283
Listen to me carefully.
726
00:25:51,283 --> 00:25:52,384
This next part is important.
727
00:25:52,384 --> 00:25:53,385
I'm going to speak.
728
00:25:53,385 --> 00:25:54,621
While I speak,
729
00:25:54,621 --> 00:25:56,689
I need you to remain calm
and just keep smiling.
730
00:25:56,689 --> 00:25:58,157
Just keep smiling.
731
00:25:58,157 --> 00:25:59,058
Can you do that?
732
00:25:59,058 --> 00:26:00,993
Of course I can. Why?
733
00:26:00,993 --> 00:26:03,129
Melissa is not
who she says she is.
734
00:26:03,129 --> 00:26:05,164
We lifted her prints
off a motel room key.
735
00:26:05,164 --> 00:26:07,533
They match prints
from over a dozen homicides.
736
00:26:07,533 --> 00:26:08,835
Melissa...
737
00:26:08,835 --> 00:26:09,969
is a professional killer.
738
00:26:14,707 --> 00:26:17,176
You've gotta be kidding me.
739
00:26:17,176 --> 00:26:18,177
I wish I were.
740
00:26:18,177 --> 00:26:19,946
Wait, is he asking you out?
741
00:26:19,946 --> 00:26:21,313
This whole thing is tied up withAndi somehow.
742
00:26:21,313 --> 00:26:23,950
Melissa didn't show up here
till after Andi did.
743
00:26:23,950 --> 00:26:26,552
Now that you and Andi have left
to go find Andi's mom,
744
00:26:26,552 --> 00:26:27,754
Melissa left, too.
745
00:26:27,754 --> 00:26:29,188
Probably has a tracker
on your car.
746
00:26:29,188 --> 00:26:30,589
Don't be coy, Jack.
747
00:26:30,589 --> 00:26:31,724
What are you trying to say?
748
00:26:31,724 --> 00:26:32,925
Look, I don't know,
749
00:26:32,925 --> 00:26:34,493
but I think Melissa'snext target
750
00:26:34,493 --> 00:26:36,462
is Andi's mom, Renée.
751
00:26:36,462 --> 00:26:37,664
It would explain
752
00:26:37,664 --> 00:26:38,831
why she saved your livesat Granite Creek,
753
00:26:38,831 --> 00:26:40,132
why she shows up now
to give you a ride.
754
00:26:40,132 --> 00:26:42,201
I think Melissa
is keeping Andi safe
755
00:26:42,201 --> 00:26:45,071
so that Andi will lead her
to her mom, Renée.
756
00:26:45,071 --> 00:26:47,907
So you're inviting me
to the Policeman's Ball?
757
00:26:47,907 --> 00:26:49,208
- What?
- What?
758
00:26:49,208 --> 00:26:51,210
The Policeman's Ball?
Is that still a thing?
759
00:26:51,210 --> 00:26:52,378
Yes, it's a thing. Shh.
760
00:26:53,813 --> 00:26:55,414
What were you saying
about the ball?
761
00:26:55,414 --> 00:26:57,216
Allie, I'm moving
as fast as I can.
762
00:26:57,216 --> 00:26:58,550
We have your cell phones,
we're tracking them,
763
00:26:58,550 --> 00:27:00,019
so we roughly know
where you are.
764
00:27:00,019 --> 00:27:01,954
Highway patrol
has been notified.
765
00:27:01,954 --> 00:27:03,155
That's very exciting.
766
00:27:03,155 --> 00:27:05,424
Look, keep smiling.
767
00:27:05,424 --> 00:27:07,559
Try to remain calm
best you can.
768
00:27:07,559 --> 00:27:09,796
Do not do anything
to tip off Melissa.
769
00:27:09,796 --> 00:27:11,463
I'm getting in
a chopper right now.
770
00:27:11,463 --> 00:27:12,564
Can't wait!
771
00:27:12,564 --> 00:27:14,767
Where are they having
the Policeman's Ball?
772
00:27:14,767 --> 00:27:18,337
Oh, it's at the--
the squad room.
773
00:27:19,772 --> 00:27:23,242
They clear out all the desks
and hire a band, and--
774
00:27:23,242 --> 00:27:24,176
Ahh!
775
00:27:26,946 --> 00:27:28,647
Why the hell
did you just do that?
776
00:27:29,882 --> 00:27:31,417
Because Jack just
told your friend
777
00:27:31,417 --> 00:27:33,052
that I'm going to kill
your mother.
778
00:27:33,052 --> 00:27:34,186
- Oh...
- What?
779
00:27:44,096 --> 00:27:45,064
Get out!
780
00:27:46,465 --> 00:27:48,034
Run, run!
781
00:27:49,802 --> 00:27:51,303
What the hell's going on?
782
00:27:52,404 --> 00:27:54,640
Melissa is a trained killer
and she's after your mom.
783
00:27:54,640 --> 00:27:55,942
What? Why?
784
00:27:55,942 --> 00:27:56,976
I don't know, I don't know,
785
00:27:56,976 --> 00:27:58,144
but Jack is on his way,
786
00:27:58,144 --> 00:28:00,146
and he's been tracking
our phone.
787
00:28:00,146 --> 00:28:01,948
We just have to stay alive
until he finds us.
788
00:28:19,799 --> 00:28:22,701
- Come on, let's go!
- I'm coming, I'm coming!
789
00:28:32,845 --> 00:28:36,148
Could you just go
any faster, please?
790
00:28:36,148 --> 00:28:37,984
Please stop telling me
what to do.
791
00:28:41,587 --> 00:28:43,589
Um... Um...
792
00:28:43,589 --> 00:28:46,125
- Okay, uh, this way.
- Okay.
793
00:28:49,962 --> 00:28:53,165
She's dead unless you drop
your phone on the ground...
794
00:28:53,165 --> 00:28:54,133
right now.
795
00:28:55,567 --> 00:28:57,103
Now.
796
00:29:09,415 --> 00:29:10,349
Let's go.
797
00:29:12,051 --> 00:29:12,952
Move it.
798
00:29:19,591 --> 00:29:20,960
Hey, Jack.
Any news?
799
00:29:20,960 --> 00:29:22,895
Noah, we lost trackingon both phones.
800
00:29:22,895 --> 00:29:24,096
Tell Dispatch to go public
801
00:29:24,096 --> 00:29:26,866
with an emergency bulletin ASAP.
802
00:29:26,866 --> 00:29:29,936
I need Melissa Grant's faceon every media outlet
803
00:29:29,936 --> 00:29:31,503
and a BOLOon that truck, copy?
804
00:29:31,503 --> 00:29:32,538
Yeah, you got it.
805
00:29:42,648 --> 00:29:44,150
Just to be clear,
806
00:29:44,150 --> 00:29:46,785
all we have
is Renée's P.O. box number.
807
00:29:46,785 --> 00:29:47,753
Get her address.
808
00:29:47,753 --> 00:29:48,955
How?
809
00:29:48,955 --> 00:29:50,689
I know you two can do it.
810
00:29:50,689 --> 00:29:51,958
I've been watching you
for months.
811
00:29:51,958 --> 00:29:53,325
I hope
you've been entertained.
812
00:29:53,325 --> 00:29:54,160
I actually was.
813
00:29:54,160 --> 00:29:55,494
Oh, my God,
the wedding...
814
00:29:55,494 --> 00:29:56,863
What are you
talking about?
815
00:29:56,863 --> 00:29:57,964
In the woods,
816
00:29:57,964 --> 00:29:59,165
behind the house
at your wedding,
817
00:29:59,165 --> 00:30:00,499
there were footprints
that were too big to be Dana's.
818
00:30:00,499 --> 00:30:02,201
Yeah, that was me.
819
00:30:02,201 --> 00:30:04,871
I also saved your lives
the day of the bank robbery,
820
00:30:04,871 --> 00:30:06,338
but you don't even
know about that.
821
00:30:09,808 --> 00:30:11,677
You two got a lot going on--
822
00:30:11,677 --> 00:30:13,379
solving murders,
823
00:30:13,379 --> 00:30:14,580
writing books,
824
00:30:14,580 --> 00:30:15,814
not to mention your love lives.
825
00:30:16,748 --> 00:30:18,050
Let's go.
826
00:30:19,551 --> 00:30:20,686
I was really rooting for you
827
00:30:20,686 --> 00:30:21,854
to get together
with that detective,
828
00:30:21,854 --> 00:30:22,989
but I got a job to do,
829
00:30:22,989 --> 00:30:24,456
and I take it very seriously.
830
00:30:25,424 --> 00:30:28,294
Hey. Yeah, so I got room
on the back for one more
831
00:30:28,294 --> 00:30:30,096
if you chicks
are tired of walking.
832
00:30:30,096 --> 00:30:31,397
Move along, tough guy.
833
00:30:31,397 --> 00:30:32,932
Okay.
834
00:30:39,238 --> 00:30:40,772
Help you?
835
00:30:40,772 --> 00:30:43,709
Hi, um, my mother
is in the hospital,
836
00:30:43,709 --> 00:30:45,878
and, uh, she asked us
to get her mail.
837
00:30:45,878 --> 00:30:47,346
This is her box number.
838
00:30:47,346 --> 00:30:49,315
P.O. boxes
are around the corner.
839
00:30:49,315 --> 00:30:50,249
Help yourselves.
840
00:30:50,249 --> 00:30:52,818
The thing is, uh,
I don't have a key.
841
00:30:52,818 --> 00:30:54,420
Well, then, you'll need
written authorization.
842
00:30:54,420 --> 00:30:55,321
You know what?
843
00:30:55,321 --> 00:30:59,091
It's really sad,
but our mother is incapacitated.
844
00:30:59,091 --> 00:31:00,259
You two are sisters?
845
00:31:00,259 --> 00:31:01,460
Mm-hmm.
846
00:31:01,460 --> 00:31:02,828
Her mother is my sister,
847
00:31:02,828 --> 00:31:04,496
my older sister,
848
00:31:04,496 --> 00:31:05,797
so I call her "Mother Sister",
849
00:31:05,797 --> 00:31:06,598
"Mother" for short,
850
00:31:06,598 --> 00:31:07,833
still a sister.
851
00:31:07,833 --> 00:31:09,101
Yeah, so the thing is,
852
00:31:09,101 --> 00:31:12,738
we're in a bit of a jam here,
uh, Tristan, is it?
853
00:31:12,738 --> 00:31:13,705
That's some really cool ink.
854
00:31:13,705 --> 00:31:14,840
Yeah? Thanks.
855
00:31:14,840 --> 00:31:16,108
Do you play D&D?
856
00:31:16,108 --> 00:31:17,309
Totally.
I'm a D.M.
857
00:31:17,309 --> 00:31:19,711
We should totally
play sometime.
858
00:31:19,711 --> 00:31:22,748
- Yeah.
- Yeah, totally.
859
00:31:22,748 --> 00:31:24,283
Is that a sex thing?
860
00:31:24,283 --> 00:31:26,118
Are you sure that I'm not listed
on my mom's account?
861
00:31:26,118 --> 00:31:27,453
Uh, what's your name?
862
00:31:27,453 --> 00:31:28,587
Uh, Andi--
863
00:31:28,587 --> 00:31:29,721
Andrea Walker.
864
00:31:29,721 --> 00:31:30,923
Sorry,
865
00:31:30,923 --> 00:31:33,525
I don't see anyone else listed.
866
00:31:33,525 --> 00:31:34,860
Let me check with my manager.
867
00:31:34,860 --> 00:31:35,861
Mm-hmm.
868
00:31:35,861 --> 00:31:37,296
Thank you.
869
00:31:37,296 --> 00:31:38,297
...who isconsidered armed and dangerous.
870
00:31:38,297 --> 00:31:39,932
Is Renée's address there?
871
00:31:39,932 --> 00:31:41,600
Yeah.
3567 Division Street.
872
00:31:41,600 --> 00:31:44,336
- Okay.
- Come on.
873
00:31:44,336 --> 00:31:46,072
...The suspectis believed to be using...
874
00:31:46,072 --> 00:31:47,673
Oh, my God, it's her!
875
00:31:49,041 --> 00:31:50,876
Anyonewho catches this individual...
876
00:31:52,744 --> 00:31:54,180
Call 9-1-1!
877
00:31:54,180 --> 00:31:55,847
Tell them that
the fugitive from the TV
878
00:31:55,847 --> 00:31:57,683
is headed
to 3567 Division Street
879
00:31:57,683 --> 00:31:58,684
to kill the lady
that lives there!
880
00:31:59,986 --> 00:32:02,054
- No!
- Damn it!
881
00:32:02,054 --> 00:32:02,989
Looks like
your friend ditched you.
882
00:32:02,989 --> 00:32:04,456
- Oh!
- Oh!
883
00:32:05,691 --> 00:32:07,159
- Get that helmet!
- Okay.
884
00:32:07,159 --> 00:32:08,527
I hope you know how
to ride one of these things.
885
00:32:08,527 --> 00:32:09,728
Why in the hell do you think
886
00:32:09,728 --> 00:32:11,063
I know how to ride
a motorcycle?
887
00:32:11,063 --> 00:32:12,198
You're the one who rode
the mechanical bull!
888
00:32:12,198 --> 00:32:14,300
Like it's the same thing?
889
00:32:14,300 --> 00:32:15,867
I never learned
how to ride a bike, okay?
890
00:32:15,867 --> 00:32:16,902
Okay, fine.
891
00:32:16,902 --> 00:32:17,836
I'll do it,
892
00:32:17,836 --> 00:32:19,471
but no backseat driving.
893
00:32:19,471 --> 00:32:21,107
- Deal.
- Okay.
894
00:32:21,107 --> 00:32:23,042
I don't know what I'm doing!
895
00:32:25,211 --> 00:32:26,678
I'm calling the cops!
896
00:32:26,678 --> 00:32:28,214
Go ahead!
897
00:33:22,301 --> 00:33:23,969
No!
898
00:33:23,969 --> 00:33:25,371
Help!
899
00:33:42,188 --> 00:33:44,490
Your mother's not here.
900
00:33:46,492 --> 00:33:47,426
The house is empty.
901
00:33:48,427 --> 00:33:49,595
Okay, we're clear!
902
00:33:49,595 --> 00:33:50,696
Suspect down.
903
00:34:02,474 --> 00:34:04,943
Good response.
Good response time.
904
00:34:04,943 --> 00:34:06,445
- Yeah.
- All right.
905
00:34:10,015 --> 00:34:11,283
Hey.
906
00:34:13,051 --> 00:34:14,520
- Take it easy.
- Thanks.
907
00:34:18,557 --> 00:34:20,892
Any idea why Melissa
wanted to kill my mom?
908
00:34:20,892 --> 00:34:22,060
No idea.
909
00:34:22,060 --> 00:34:23,562
Do you know
where my mom is?
910
00:34:23,562 --> 00:34:25,364
The neighbors say your mom
took off about a month ago,
911
00:34:25,364 --> 00:34:26,965
but...
912
00:34:26,965 --> 00:34:28,667
she left this behind.
913
00:34:28,667 --> 00:34:29,968
It's been dusted,
914
00:34:29,968 --> 00:34:31,337
but I thought you might want
to take a look
915
00:34:31,337 --> 00:34:33,305
before I put it into evidence.
916
00:34:42,481 --> 00:34:44,850
Andi,
917
00:34:44,850 --> 00:34:46,352
if you're watching this,
918
00:34:46,352 --> 00:34:48,154
it meansthat you've found me,
919
00:34:48,154 --> 00:34:50,489
or they have.
920
00:34:50,489 --> 00:34:52,824
I know that you probablyhate me for leaving you,
921
00:34:52,824 --> 00:34:54,293
but I need you to know...
922
00:34:54,293 --> 00:34:56,094
I had no choice...
923
00:34:56,094 --> 00:34:57,663
and that it shattered me.
924
00:34:57,663 --> 00:34:59,064
It was the only way
925
00:34:59,064 --> 00:35:01,233
I could keepyou and your father safe.
926
00:35:01,233 --> 00:35:03,068
I, uh, I can't go into details,
927
00:35:03,068 --> 00:35:04,336
but I know things
928
00:35:04,336 --> 00:35:06,872
about some dangerous peoplethat I worked for,
929
00:35:06,872 --> 00:35:08,340
so I made a deal with them.
930
00:35:08,340 --> 00:35:09,508
I would disappear,and I wouldn't talk,
931
00:35:09,508 --> 00:35:11,910
as long as my family was safe,
932
00:35:11,910 --> 00:35:13,612
and they agreed,
933
00:35:13,612 --> 00:35:16,182
only becauseone of the guys loved me.
934
00:35:16,182 --> 00:35:18,750
There was neveranything between us.
935
00:35:18,750 --> 00:35:20,419
I told your father there was
936
00:35:20,419 --> 00:35:24,022
so that he would let me go,
937
00:35:24,022 --> 00:35:26,658
and maybe you would, too...
938
00:35:29,728 --> 00:35:31,062
...but now,
939
00:35:31,062 --> 00:35:32,864
one of the worst peoplewho was in prison
940
00:35:32,864 --> 00:35:34,533
is getting a retrial,
941
00:35:34,533 --> 00:35:37,369
and I know too many thingsthat could keep him behind bars,
942
00:35:37,369 --> 00:35:40,005
so I'm a liability,and I have to run.
943
00:35:40,005 --> 00:35:41,740
If I am still alive,
944
00:35:41,740 --> 00:35:43,209
and you're looking for me,
945
00:35:43,209 --> 00:35:45,143
I am begging you,
946
00:35:45,143 --> 00:35:47,613
just stop, please.
947
00:35:47,613 --> 00:35:50,216
It's not safe.
948
00:35:50,216 --> 00:35:52,751
But know thatI have always loved you...
949
00:35:53,885 --> 00:35:55,754
...and I always will.
950
00:36:13,872 --> 00:36:15,173
Ahem.
951
00:36:16,742 --> 00:36:17,943
How are you feeling?
952
00:36:19,177 --> 00:36:22,281
I just saw my mom
for the first time in 15 years,
953
00:36:22,281 --> 00:36:24,082
even if it was on video.
954
00:36:24,082 --> 00:36:26,618
I thought I'd get some closure,
955
00:36:26,618 --> 00:36:28,086
but...
956
00:36:28,086 --> 00:36:29,421
all I have
are more questions.
957
00:36:29,421 --> 00:36:31,257
So what do you want to do?
958
00:36:34,793 --> 00:36:36,061
Finish our damn book.
959
00:36:36,061 --> 00:36:37,596
Let's do it.
960
00:36:41,367 --> 00:36:43,302
* Let's get it together
961
00:36:45,337 --> 00:36:46,538
* Let's go!
962
00:36:46,538 --> 00:36:47,806
* Let's get down to business
963
00:36:47,806 --> 00:36:50,876
* Get it, get it, get it
Get it, get it, get it *
964
00:36:50,876 --> 00:36:51,843
* Let's get down to business
965
00:36:51,843 --> 00:36:54,780
* Get it, get it, get it
Get it, get it, get it *
966
00:36:54,780 --> 00:36:55,647
* Here we go!
967
00:36:55,647 --> 00:36:57,383
* Down to business!
Down, down! *
968
00:36:57,383 --> 00:36:59,217
* Down to business--
Down, down! *
969
00:36:59,217 --> 00:37:00,252
* Down to business!
970
00:37:00,252 --> 00:37:01,320
* Let's get down to business
971
00:37:01,320 --> 00:37:06,191
"...and justice rolled in
like the tide--
972
00:37:06,191 --> 00:37:10,529
slow, salty, and unstoppable."
973
00:37:10,529 --> 00:37:11,297
Salty?
974
00:37:11,297 --> 00:37:12,163
It's poetic.
975
00:37:12,163 --> 00:37:13,198
Make it "steady".
976
00:37:13,198 --> 00:37:14,766
Good.
977
00:37:17,669 --> 00:37:18,904
The end.
978
00:37:25,377 --> 00:37:26,845
We actually did it!
979
00:37:26,845 --> 00:37:27,846
We finished it.
980
00:37:27,846 --> 00:37:29,281
Without killing each other.
981
00:37:29,281 --> 00:37:30,382
Did I just hear you say
you finished?
982
00:37:30,382 --> 00:37:31,383
Oliver!
983
00:37:31,383 --> 00:37:32,484
- Yup.
- Uh-huh.
984
00:37:32,484 --> 00:37:34,420
Incredible.
You never miss a deadline,
985
00:37:34,420 --> 00:37:36,755
not even
during your fourth divorce.
986
00:37:36,755 --> 00:37:38,256
No, that was my third.
987
00:37:38,256 --> 00:37:39,991
My fourth was annulled.
988
00:37:39,991 --> 00:37:41,092
Whatever helps you sleep.
989
00:37:41,092 --> 00:37:42,093
Yeah.
990
00:37:42,093 --> 00:37:43,895
Kiss, please.
991
00:37:43,895 --> 00:37:44,930
Thank you.
992
00:37:46,131 --> 00:37:47,232
- Hi.
- Hi.
993
00:37:47,232 --> 00:37:48,867
Thank you.
994
00:37:48,867 --> 00:37:50,869
What brings you to town?
995
00:37:50,869 --> 00:37:52,571
I never miss one of my mom's
996
00:37:52,571 --> 00:37:54,440
"I finished another book"
parties.
997
00:37:54,440 --> 00:37:55,741
Are we having a party?
998
00:37:55,741 --> 00:37:57,943
Right after we hear
from the publisher.
999
00:37:57,943 --> 00:37:58,944
Can I invite my dad?
1000
00:38:00,712 --> 00:38:01,813
Sure.
1001
00:38:18,296 --> 00:38:20,098
Everyone, everyone,
1002
00:38:20,098 --> 00:38:21,500
if I may.
1003
00:38:21,500 --> 00:38:24,436
As Allison Chandler
and now Andi Walker's agent,
1004
00:38:24,436 --> 00:38:25,904
I'd just like to say
1005
00:38:25,904 --> 00:38:27,873
that with "Alibi Times Two",
1006
00:38:27,873 --> 00:38:28,774
they have produced
1007
00:38:28,774 --> 00:38:32,911
the best Selena St. Cloud novel
in years.
1008
00:38:32,911 --> 00:38:33,912
Hear, hear.
1009
00:38:33,912 --> 00:38:34,913
Cheers to that!
1010
00:38:34,913 --> 00:38:36,515
- Cheers.
- Cheers.
1011
00:38:40,652 --> 00:38:42,654
I'd just like to say
thank you.
1012
00:38:42,654 --> 00:38:45,290
It means the world to us
that you are all here,
1013
00:38:45,290 --> 00:38:46,324
so thank you.
1014
00:38:46,324 --> 00:38:47,359
- Cheers.
- Cheers.
1015
00:38:47,359 --> 00:38:48,627
And you, too, Norman.
1016
00:38:48,627 --> 00:38:50,496
Thanks for inviting me.
1017
00:38:50,496 --> 00:38:52,263
We actually didn't.
1018
00:38:52,263 --> 00:38:53,899
Who is
this lovely gentleman?
1019
00:38:53,899 --> 00:38:54,666
Let me introduce you
1020
00:38:54,666 --> 00:38:57,002
to my dear friend,
Conrad Tiddle.
1021
00:38:57,002 --> 00:38:58,003
Enchanté.
1022
00:38:58,003 --> 00:38:59,438
Oh, nice.
1023
00:38:59,438 --> 00:39:01,573
A Selena St. Cloud character
that's also fictional?
1024
00:39:01,573 --> 00:39:03,308
He legally
changed his name.
1025
00:39:03,308 --> 00:39:04,976
It's a thrill.
1026
00:39:04,976 --> 00:39:06,177
- Oh.
- It's a thrill.
1027
00:39:06,177 --> 00:39:07,345
Congratulations.
1028
00:39:07,345 --> 00:39:08,447
Whisky on the rocks.
1029
00:39:08,447 --> 00:39:09,781
Uh, make that two.
1030
00:39:09,781 --> 00:39:10,482
Ah.
1031
00:39:10,482 --> 00:39:12,083
- Hi, Kevin Walker.
- Hey.
1032
00:39:12,083 --> 00:39:13,284
Uh, Andi's dad.
1033
00:39:13,284 --> 00:39:14,620
Oh, right, yeah.
Jack Kerrigan.
1034
00:39:14,620 --> 00:39:15,954
Yeah, I've heard
all about you
1035
00:39:15,954 --> 00:39:17,155
through my daughter.
1036
00:39:17,155 --> 00:39:17,989
Not a bad thing,
necessarily.
1037
00:39:17,989 --> 00:39:19,825
No, no, not at all.
She's a fan.
1038
00:39:19,825 --> 00:39:21,493
How are you
enjoying the visit?
1039
00:39:21,493 --> 00:39:23,128
- Been great.
- Good.
1040
00:39:23,128 --> 00:39:24,262
Yeah, everyone's
been very welcoming.
1041
00:39:24,262 --> 00:39:26,097
Yeah, good
to see her, I'm sure.
1042
00:39:26,097 --> 00:39:27,399
Oh, don't you hate it
1043
00:39:27,399 --> 00:39:30,001
when your two lovers
meet accidentally?
1044
00:39:30,001 --> 00:39:31,970
They are not
my two lovers.
1045
00:39:31,970 --> 00:39:33,572
Oh! Then can I have one?
1046
00:39:38,276 --> 00:39:39,878
I'll get you another.
1047
00:39:47,318 --> 00:39:49,054
Well, you know
I cannot give you the recipe.
1048
00:39:49,054 --> 00:39:50,689
- Right.
- Even with a badge.
1049
00:39:50,689 --> 00:39:51,723
Of course not. Okay.
1050
00:39:51,723 --> 00:39:53,759
- Excuse me one second.
- Sure.
1051
00:39:57,696 --> 00:39:59,230
Hey.
1052
00:39:59,230 --> 00:40:01,533
So now that you're a success,
1053
00:40:01,533 --> 00:40:03,869
why not take off a few days,
1054
00:40:03,869 --> 00:40:05,604
come to New York?
1055
00:40:05,604 --> 00:40:07,305
There are a lot
of interesting people there,
1056
00:40:07,305 --> 00:40:09,775
like me, for instance.
1057
00:40:11,610 --> 00:40:14,145
People like you
are very interesting.
1058
00:40:14,145 --> 00:40:15,647
...she needs to do.
1059
00:40:15,647 --> 00:40:16,982
Sorry.
1060
00:40:16,982 --> 00:40:18,049
See you.
1061
00:40:18,049 --> 00:40:19,184
Thanks for everything
that you've done for Andi.
1062
00:40:19,184 --> 00:40:20,586
Oh, it worked both ways.
1063
00:40:20,586 --> 00:40:22,721
She's a really
special girl.
1064
00:40:22,721 --> 00:40:24,355
Yeah,
1065
00:40:24,355 --> 00:40:26,124
and the police detective
seems like a nice guy.
1066
00:40:26,124 --> 00:40:27,325
Yeah.
1067
00:40:27,325 --> 00:40:28,259
I think he likes you.
1068
00:40:28,259 --> 00:40:30,295
Oh, uh, maybe.
1069
00:40:30,295 --> 00:40:31,563
You like him?
1070
00:40:31,563 --> 00:40:33,031
- I do.
- Yeah.
1071
00:40:33,031 --> 00:40:33,899
Oh, I don't know.
1072
00:40:33,899 --> 00:40:36,034
Commitment kinda
scares me these days.
1073
00:40:36,034 --> 00:40:37,803
Yeah, I hear you.
1074
00:40:37,803 --> 00:40:41,540
I'm not sure if I'm ready
for anything serious, either,
1075
00:40:41,540 --> 00:40:42,808
but listen,
1076
00:40:42,808 --> 00:40:44,409
if you're ever in the market
for something simple,
1077
00:40:44,409 --> 00:40:45,410
no strings,
1078
00:40:45,410 --> 00:40:46,512
I'm here...
1079
00:40:47,412 --> 00:40:48,580
...occasionally.
1080
00:40:50,248 --> 00:40:51,883
Thank you.
1081
00:40:51,883 --> 00:40:54,119
Andi, a little--
little sidebar?
1082
00:40:54,119 --> 00:40:55,521
Mm-hmm?
1083
00:40:55,521 --> 00:40:58,389
Have I told you
how much I love the book?
1084
00:40:58,389 --> 00:41:00,592
Yes, but you can tell me again.
1085
00:41:00,592 --> 00:41:01,993
I can do better.
1086
00:41:01,993 --> 00:41:04,796
Branner Publishing
has decided they want a sequel.
1087
00:41:04,796 --> 00:41:06,765
That's fantastic.
Allie didn't tell me.
1088
00:41:06,765 --> 00:41:08,066
There's a reason for that.
1089
00:41:08,066 --> 00:41:08,900
See, what they want
1090
00:41:08,900 --> 00:41:10,936
is a standalone
Raven Stone novel,
1091
00:41:10,936 --> 00:41:11,937
just your character,
1092
00:41:11,937 --> 00:41:13,539
no Selena St. Cloud.
1093
00:41:14,540 --> 00:41:16,241
I don't know how Allie
will feel about that.
1094
00:41:16,241 --> 00:41:17,743
It doesn't really matter.
1095
00:41:17,743 --> 00:41:19,545
She just delivered
the last book in her contract,
1096
00:41:19,545 --> 00:41:22,581
and what a wonderful way
for Selena to go out.
1097
00:41:22,581 --> 00:41:28,119
You brought the book
to brand-new, wonderful heights.
1098
00:41:28,119 --> 00:41:30,188
They want your voice.
1099
00:41:30,188 --> 00:41:31,289
They want you.
1100
00:41:31,289 --> 00:41:32,558
Think about it.
1101
00:41:39,464 --> 00:41:40,465
You're going?
1102
00:41:40,465 --> 00:41:42,367
Yeah, yeah.
1103
00:41:42,367 --> 00:41:44,936
I, uh, I got a thing.
1104
00:41:44,936 --> 00:41:46,838
We didn't get a chance to talk.
1105
00:41:46,838 --> 00:41:48,674
I mean, there's really
a lot to explain,
1106
00:41:48,674 --> 00:41:50,108
but we never get a chance.
1107
00:41:50,108 --> 00:41:50,976
I have to go.
1108
00:41:50,976 --> 00:41:53,579
I just want to say that,
um, uh, I know
1109
00:41:53,579 --> 00:41:55,246
I've been sending you
mixed signals,
1110
00:41:55,246 --> 00:41:57,482
and sometimes no signal at all,
1111
00:41:57,482 --> 00:42:00,852
and, um, I just have a history,
you know, of--
1112
00:42:06,424 --> 00:42:07,392
Um...
1113
00:42:07,392 --> 00:42:08,526
Oh, my-my God.
1114
00:42:08,526 --> 00:42:09,695
That was a mistake.
1115
00:42:09,695 --> 00:42:10,962
No, no, it-it wasn't--
it wasn't a mistake.
1116
00:42:10,962 --> 00:42:13,164
- I'm sorry.
- No, I'm sorry.
1117
00:42:15,266 --> 00:42:16,434
I do have to go.
1118
00:42:16,434 --> 00:42:17,969
Maybe we just pretend
this never happened.
1119
00:42:17,969 --> 00:42:18,937
Sure.
1120
00:42:19,938 --> 00:42:20,939
Okay...
1121
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
Okay, goodnight.
1122
00:42:26,111 --> 00:42:27,078
What was that?
1123
00:42:29,414 --> 00:42:30,548
Me being me,
1124
00:42:30,548 --> 00:42:32,550
because I'm daft.
1125
00:42:32,550 --> 00:42:33,852
I don't know why.
1126
00:42:33,852 --> 00:42:35,020
I just couldn't
kiss him back.
1127
00:42:35,020 --> 00:42:36,321
Go after him!
1128
00:42:36,321 --> 00:42:37,455
I can't.
1129
00:42:37,455 --> 00:42:38,724
Why not?
1130
00:42:38,724 --> 00:42:41,827
Because it'll come
across desperate.
1131
00:42:45,530 --> 00:42:46,564
Thank you.
1132
00:42:46,564 --> 00:42:47,866
That was mine.
1133
00:42:47,866 --> 00:42:49,735
- Yeah, I know.
- Okay.
1134
00:42:49,735 --> 00:42:51,369
You know, we're gonna need
1135
00:42:51,369 --> 00:42:52,971
to start thinking
about our new book.
1136
00:42:52,971 --> 00:42:54,773
About that,
1137
00:42:54,773 --> 00:42:56,541
I don't think there's any rush.
1138
00:42:56,541 --> 00:42:58,176
We should take some time
1139
00:42:58,176 --> 00:42:59,611
and really recharge.
1140
00:42:59,611 --> 00:43:00,812
I was actually considering
1141
00:43:00,812 --> 00:43:03,181
taking a few days
and going to New York.
1142
00:43:03,181 --> 00:43:04,315
Oh.
1143
00:43:04,315 --> 00:43:05,884
You know,
I like the attitude.
1144
00:43:05,884 --> 00:43:06,752
Yeah.
1145
00:43:06,752 --> 00:43:08,720
Let's make Branner wait.
1146
00:43:08,720 --> 00:43:11,022
Nothing wrong with
playing a little hard-to-get.
1147
00:43:11,022 --> 00:43:11,890
Yeah?
1148
00:43:11,890 --> 00:43:13,859
All right,
good thinking, partner.
1149
00:43:13,859 --> 00:43:14,926
Yes.
1150
00:43:17,896 --> 00:43:20,465
Okay!
Who wants more champagne?
1151
00:43:40,085 --> 00:43:42,253
Can't sleep?
1152
00:43:42,253 --> 00:43:44,890
Well, if you're here,
it must mean I dozed off.
1153
00:43:44,890 --> 00:43:47,192
Why'd you freeze up on him?
1154
00:43:47,192 --> 00:43:50,028
I don't know.
1155
00:43:50,028 --> 00:43:51,362
I got confused.
1156
00:43:51,362 --> 00:43:52,330
What's confusing?
1157
00:43:52,330 --> 00:43:53,231
You want him?
1158
00:43:55,333 --> 00:43:57,435
I do.
1159
00:43:57,435 --> 00:44:01,339
Well, then, take what's yours,
you whiny excuse of a woman.
1160
00:44:01,339 --> 00:44:02,473
Be bold!
1161
00:44:02,473 --> 00:44:04,309
Embrace adventure!
1162
00:44:12,951 --> 00:44:14,485
Damn it...
1163
00:44:14,485 --> 00:44:15,721
I'm gonna do it.
1164
00:44:18,523 --> 00:44:19,891
Oh.
1165
00:44:46,451 --> 00:44:47,652
What the hell?
1166
00:44:47,652 --> 00:44:48,820
I have to see Jack.
1167
00:44:48,820 --> 00:44:50,088
He's not here.
1168
00:44:50,088 --> 00:44:52,257
You know what I mean.
I need to find him right now,
1169
00:44:52,257 --> 00:44:54,760
and I need to tell him
that I have to be bold,
1170
00:44:54,760 --> 00:44:57,162
and I want to take what's mine.
1171
00:44:57,162 --> 00:44:58,163
You're drunk.
1172
00:44:58,163 --> 00:44:59,898
Of course I'm drunk.
1173
00:44:59,898 --> 00:45:01,466
That's why I have the nerve
to do this,
1174
00:45:01,466 --> 00:45:02,667
but you're gonna drive me.
1175
00:45:02,667 --> 00:45:04,502
I am not going
to drive you right now.
1176
00:45:04,502 --> 00:45:05,603
You can wait
until the morning.
1177
00:45:05,603 --> 00:45:06,704
No, I gotta do it now,
1178
00:45:06,704 --> 00:45:09,107
and I'm gonna call the Uber.
1179
00:45:09,107 --> 00:45:10,375
What is the number
for the Uber?
1180
00:45:10,375 --> 00:45:11,476
It's an app.
1181
00:45:11,476 --> 00:45:12,643
Well, then
I will call the app.
1182
00:45:12,643 --> 00:45:14,545
What is the number
for the app?
1183
00:45:14,545 --> 00:45:16,114
What's the app number?
1184
00:45:19,450 --> 00:45:20,852
Let me go put some pants on.
1185
00:45:32,530 --> 00:45:34,032
Okay, can we just
talk about this
1186
00:45:34,032 --> 00:45:35,166
before you do anything?
1187
00:45:35,166 --> 00:45:36,367
No, talk is cheap.
1188
00:45:36,367 --> 00:45:37,903
I'm a woman of action.
1189
00:45:37,903 --> 00:45:39,637
Okay, what's that movie?
1190
00:45:39,637 --> 00:45:41,239
I'm gonna need
more information.
1191
00:45:41,239 --> 00:45:42,941
Where, um, Judd Nelson
1192
00:45:42,941 --> 00:45:45,343
is holding a boom box
over his head.
1193
00:45:45,343 --> 00:45:46,611
"Say Anything,"
1194
00:45:46,611 --> 00:45:47,712
and that is John Cusack.
1195
00:45:47,712 --> 00:45:48,713
Okay, that's me.
1196
00:45:48,713 --> 00:45:50,081
I'm Judd Cusack.
1197
00:45:50,081 --> 00:45:51,516
You don't even have
a boom box.
1198
00:45:51,516 --> 00:45:52,884
Who cares?
1199
00:46:00,859 --> 00:46:03,228
Let's just think about this
for a second.
1200
00:46:03,228 --> 00:46:04,830
Are you really sure
1201
00:46:04,830 --> 00:46:06,531
that you want to go through
with this?
1202
00:46:06,531 --> 00:46:11,069
That was the most romantic
moment in movie history.
1203
00:46:11,069 --> 00:46:12,203
So good.
1204
00:46:12,203 --> 00:46:14,305
Here goes nothing.
1205
00:46:16,741 --> 00:46:18,076
This is Doctor Lyden's office,
1206
00:46:18,076 --> 00:46:20,645
calling to scheduleyour colonoscopy.
1207
00:46:20,645 --> 00:46:21,847
Christ's sake, give me that!
1208
00:46:21,847 --> 00:46:22,914
We have an openingon Thursday at 2:00 p.m.
1209
00:46:22,914 --> 00:46:24,415
or Friday at--
1210
00:46:25,516 --> 00:46:28,219
Jack, are you in there?
1211
00:46:28,219 --> 00:46:29,287
It's me!
1212
00:46:30,856 --> 00:46:32,924
Jack, open the door!
1213
00:46:39,931 --> 00:46:41,366
You're not Jack.
1214
00:46:41,366 --> 00:46:43,334
I'm Natalie,
1215
00:46:43,334 --> 00:46:44,802
Jack's wife,
1216
00:46:46,137 --> 00:46:47,305
And you are?
1217
00:46:56,481 --> 00:46:59,084
* I can't resist you anymore
1218
00:46:59,084 --> 00:47:02,153
* No, no, no, no, no, no
1219
00:47:02,153 --> 00:47:06,257
* I can't resist you anymore
1220
00:47:07,325 --> 00:47:10,161
* And like a thousand bolts
of white lightning *
1221
00:47:10,161 --> 00:47:14,232
* That goes shuddering
through my soul *
1222
00:47:14,232 --> 00:47:17,535
* Just can't resist you
anymore *
1223
00:47:23,808 --> 00:47:24,976
* Mercy!
81757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.