All language subtitles for Toy.Story.5.2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,100 --> 00:03:01,180 Star. 2 00:03:04,850 --> 00:03:05,930 Command. 3 00:03:09,930 --> 00:03:11,010 Star. 4 00:03:11,570 --> 00:03:12,650 Command. 5 00:03:13,410 --> 00:03:13,970 Star. 6 00:03:14,250 --> 00:03:14,790 Star. 7 00:03:15,050 --> 00:03:15,590 Command. 8 00:03:15,790 --> 00:03:23,667 Rendez-vous with Star Command ! 9 00:03:51,220 --> 00:03:56,918 A LONG TIME AGO 10 00:03:59,105 --> 00:04:00,200 There. 11 00:04:02,140 --> 00:04:04,740 This way, you'll never lose me, Jesse. 12 00:04:06,960 --> 00:04:08,480 Friends forever, partner. 13 00:04:10,260 --> 00:04:11,960 That's right, partner. 14 00:04:12,200 --> 00:04:15,600 But don't you worry, I'll keep a good eye on you. 15 00:04:18,380 --> 00:04:20,980 See, I'm still watching. 16 00:04:22,500 --> 00:04:25,480 I'm gone, but I'm back. 17 00:04:26,100 --> 00:04:28,660 I'm gone, I'm back. 18 00:04:29,260 --> 00:04:30,700 I still see you. 19 00:04:31,600 --> 00:04:33,800 Oh no, I'm gone. 20 00:04:33,800 --> 00:04:34,020 And... 21 00:04:36,320 --> 00:04:39,580 And I will love you all the time. 22 00:04:40,120 --> 00:04:44,880 Even when I'm mad, or sad, or leave you outside by accident. 23 00:04:45,360 --> 00:04:47,160 I'll still love you forever. 24 00:04:48,020 --> 00:04:48,400 Really? 25 00:04:48,700 --> 00:04:49,320 You mean it? 26 00:04:49,640 --> 00:04:50,960 Forever and ever and ever? 27 00:04:51,460 --> 00:04:53,400 Yep, all the evers. 28 00:04:54,200 --> 00:04:58,800 Then did you forget to take care of Beverly to be a beloved rat? 29 00:04:59,320 --> 00:05:00,080 I did. 30 00:05:00,600 --> 00:05:02,000 Did you care for Beverly? 31 00:05:02,000 --> 00:05:03,240 Thank you. 32 00:05:09,940 --> 00:05:14,620 I now pronounce you husband and wife. 33 00:05:17,440 --> 00:05:18,720 Thank you, thank you. 34 00:05:24,820 --> 00:05:27,520 Oh, boys, I made a hole in my hat! 35 00:05:32,079 --> 00:05:34,319 Oh, no! 36 00:05:36,699 --> 00:05:41,140 Everyone, set aside my OCR. 37 00:05:42,040 --> 00:05:43,680 One, two, three. 38 00:05:44,240 --> 00:05:47,100 Now, the kiss of life. 39 00:06:09,000 --> 00:06:11,060 But we didn't solve my murder. 40 00:06:11,140 --> 00:06:12,860 Just hold your horses, Rex. 41 00:06:13,700 --> 00:06:15,200 Dolly, what's going on? 42 00:06:15,240 --> 00:06:16,220 I'm not sure. 43 00:06:16,940 --> 00:06:21,820 You know, at first I was mad Bonnie drew these glasses on me, but honestly, I can see so much better now. 44 00:06:21,820 --> 00:06:22,640 Dolly, focus. 45 00:06:22,820 --> 00:06:23,380 Oh, sorry. 46 00:06:23,960 --> 00:06:25,180 It's the Jordan twins. 47 00:06:25,360 --> 00:06:26,240 They're back home. 48 00:06:32,760 --> 00:06:33,620 Poor thing. 49 00:06:34,100 --> 00:06:35,600 She's still afraid to ask them to play. 50 00:06:36,700 --> 00:06:37,840 Not this time. 51 00:06:43,340 --> 00:06:44,680 Stay out there. 52 00:06:45,100 --> 00:06:46,460 Time's a-wastin'. 53 00:06:46,460 --> 00:06:46,980 I know. 54 00:06:57,190 --> 00:06:58,190 That's it, Bonnie. 55 00:06:58,770 --> 00:07:00,030 You can do it. 56 00:07:29,380 --> 00:07:31,500 Uh, Jessie, the wedding can't be easy. 57 00:07:31,600 --> 00:07:32,840 Shh, something's off. 58 00:07:33,340 --> 00:07:35,200 So, how'd the wedding go? 59 00:07:35,300 --> 00:07:36,740 Who murdered the maid of honor this time? 60 00:07:36,880 --> 00:07:38,300 Mom, Dad? 61 00:07:39,080 --> 00:07:39,700 Yes, sweetie? 62 00:07:42,280 --> 00:07:44,380 Why won't anyone be my friend? 63 00:07:46,220 --> 00:07:49,140 Oh, Bonnie, come on, sweetie. 64 00:07:54,540 --> 00:07:55,020 Buzz! 65 00:07:55,580 --> 00:07:55,920 Ow! 66 00:07:56,280 --> 00:07:57,980 You're a dead kitty till I get back. 67 00:07:58,020 --> 00:07:58,260 Right. 68 00:07:59,060 --> 00:08:02,100 I'm gonna get those twins to play with Bonnie, somehow. 69 00:08:02,500 --> 00:08:03,420 Come on, Bullseye. 70 00:08:21,640 --> 00:08:22,200 Huh? 71 00:08:23,540 --> 00:08:28,360 Why, they're both just sitting here, doing nothing. 72 00:08:29,340 --> 00:08:31,560 They ain't playing with toys at all. 73 00:08:31,700 --> 00:08:31,920 What? 74 00:08:32,520 --> 00:08:33,280 You didn't hear? 75 00:08:33,760 --> 00:08:35,900 Uh, no, I didn't hear. 76 00:08:36,000 --> 00:08:36,640 She didn't hear. 77 00:08:36,800 --> 00:08:37,620 She didn't hear. 78 00:08:37,940 --> 00:08:38,220 What? 79 00:08:38,700 --> 00:08:39,820 What didn't I hear? 80 00:08:40,080 --> 00:08:41,720 The age of toys is over, lass. 81 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 What do you mean, over? 82 00:08:42,900 --> 00:08:43,980 When did that happen? 83 00:08:44,060 --> 00:08:45,780 It's been happening for years. 84 00:08:45,940 --> 00:08:47,160 Where have you been? 85 00:08:47,700 --> 00:08:49,680 Across the street, playing. 86 00:08:50,020 --> 00:08:50,420 Playing? 87 00:08:50,820 --> 00:08:52,420 Oh, your kids do play? 88 00:08:52,660 --> 00:08:54,240 I don't remember playing. 89 00:08:54,640 --> 00:08:55,720 Describe it to me. 90 00:08:55,820 --> 00:08:57,160 Are you guys okay? 91 00:08:57,700 --> 00:08:58,720 What happened to you? 92 00:08:59,060 --> 00:08:59,700 Tabs. 93 00:09:00,100 --> 00:09:00,740 Devices. 94 00:09:01,160 --> 00:09:01,640 Everywhere. 95 00:09:02,080 --> 00:09:02,700 Devices. 96 00:09:03,100 --> 00:09:03,660 Phones. 97 00:09:04,180 --> 00:09:04,820 Tablets. 98 00:09:04,960 --> 00:09:05,560 Computers. 99 00:09:05,760 --> 00:09:06,240 Cameras. 100 00:09:06,480 --> 00:09:07,840 The screens just took over. 101 00:09:08,020 --> 00:09:08,800 All the tapping. 102 00:09:09,120 --> 00:09:09,560 The tapping. 103 00:09:09,920 --> 00:09:11,700 Tap, tap, tap, tap. 104 00:09:11,960 --> 00:09:12,660 I can't stop. 105 00:09:13,620 --> 00:09:15,020 Take our advice, Tartan. 106 00:09:15,200 --> 00:09:16,640 Find a drawer and hide. 107 00:09:16,920 --> 00:09:19,160 Because once tech invades your home, you're dead. 108 00:09:19,240 --> 00:09:20,040 We're gonna die. 109 00:09:20,720 --> 00:09:23,660 Oh, well, it's probably just a fad. 110 00:09:24,160 --> 00:09:26,840 Like, you know, record players or whoops. 111 00:09:27,580 --> 00:09:28,640 You don't get it. 112 00:09:28,820 --> 00:09:30,680 The age of toys is over. 113 00:09:30,980 --> 00:09:31,420 Over. 114 00:09:32,260 --> 00:09:34,240 Tap, tap, tap, tap. 115 00:09:34,520 --> 00:09:35,620 Don't believe us? 116 00:09:36,440 --> 00:09:38,120 Come see for yourself. 117 00:09:47,120 --> 00:09:49,280 Look at them all. 118 00:09:50,700 --> 00:09:52,459 All have devices. 119 00:09:55,540 --> 00:09:57,219 Except for Bonnie. 120 00:09:58,479 --> 00:10:01,480 No wonder she can't make a friend, Bullseye. 121 00:10:01,720 --> 00:10:04,340 She's the only one out there still playing with toys. 122 00:10:06,360 --> 00:10:07,500 Don't worry. 123 00:10:08,530 --> 00:10:09,480 We're safe. 124 00:10:12,510 --> 00:10:14,160 Are we sure about this? 125 00:10:14,160 --> 00:10:17,700 No, but I think it might help. 126 00:10:17,880 --> 00:10:19,440 Yeah, okay. 127 00:10:22,640 --> 00:10:24,180 Oh, a LilyPad? 128 00:10:24,440 --> 00:10:25,600 Oh, thank you, thank you, Mom. 129 00:10:25,700 --> 00:10:26,340 Thank you, Dad. 130 00:10:26,400 --> 00:10:28,600 Well, now that you're Ava, I thought you were ready. 131 00:10:30,820 --> 00:10:31,500 Hi there. 132 00:10:31,560 --> 00:10:32,240 I'm LilyPad. 133 00:10:32,340 --> 00:10:33,240 Welcome to the pod. 134 00:10:33,480 --> 00:10:35,860 You can take today to figure out how to use it. 135 00:10:35,960 --> 00:10:38,240 But then tomorrow we'll start asking questions. 136 00:10:50,250 --> 00:10:50,990 Uh-oh. 137 00:10:51,270 --> 00:10:51,870 Try again. 138 00:10:53,090 --> 00:10:54,250 Keep popping. 139 00:10:59,380 --> 00:11:00,680 Try again. 140 00:11:09,050 --> 00:11:09,770 Morning. 141 00:11:10,450 --> 00:11:11,550 Screen time's over now. 142 00:11:11,930 --> 00:11:13,630 Let's put LilyPad away and come to breakfast. 143 00:11:13,930 --> 00:11:14,310 Okay. 144 00:11:23,630 --> 00:11:26,290 Something's telling me you're not just settled down. 145 00:11:27,010 --> 00:11:32,150 Now, I'm going to have some words with this LilyPad and let her know how things are run around here. 146 00:11:32,330 --> 00:11:33,270 Try to stay calm, Jessie. 147 00:11:33,510 --> 00:11:36,250 As you know me, I'm the definition of calm. 148 00:11:37,590 --> 00:11:38,590 That's not going to work. 149 00:11:46,390 --> 00:11:46,790 Hi. 150 00:11:47,210 --> 00:11:47,410 What the? 151 00:11:47,610 --> 00:11:50,670 Sorry, I didn't mean to scare you with sleep mode, you know? 152 00:11:51,270 --> 00:11:51,590 No? 153 00:11:52,150 --> 00:11:53,030 Eh, forget it. 154 00:11:53,230 --> 00:11:54,390 I was just going to hop on the charger. 155 00:11:54,510 --> 00:11:55,910 The battery could use a little refresh. 156 00:11:56,090 --> 00:11:57,610 I want to talk to you deviously. 157 00:11:58,050 --> 00:11:58,710 Call me Lily. 158 00:11:58,730 --> 00:11:59,390 Now, look here. 159 00:11:59,650 --> 00:12:05,070 Me and the toys have been working all summer to try and get Bonnie to make friends with the Jordan twins across the street. 160 00:12:05,230 --> 00:12:08,590 But then you had to ruin it with all your stupid... 161 00:12:08,590 --> 00:12:09,870 You're not even listening to me. 162 00:12:09,870 --> 00:12:11,430 Oh, no, I was listening. 163 00:12:11,730 --> 00:12:12,950 I'm always listening. 164 00:12:13,390 --> 00:12:13,570 See? 165 00:12:13,570 --> 00:12:14,210 Now, look here. 166 00:12:14,330 --> 00:12:17,270 Me and the toys have been working all summer to try and get Bonnie to make friends with the Jordan twins. 167 00:12:17,410 --> 00:12:18,250 No, in Spanish. 168 00:12:18,330 --> 00:12:21,250 On the other side of the street, on the other side of the street, on the other side of the street... 169 00:12:21,250 --> 00:12:22,450 No, in Arabic. 170 00:12:22,750 --> 00:12:25,830 Me and the toys have been working all summer trying to get Bonnie to make friends... 171 00:12:25,830 --> 00:12:26,790 Oh, I understand, Bonnie. 172 00:12:26,890 --> 00:12:28,430 Oh, this one sounds pathetic. 173 00:12:31,030 --> 00:12:32,510 Whatever, you don't understand. 174 00:12:32,930 --> 00:12:36,750 Our kid needs to learn how to make friends and you're screaming and ain't helping. 175 00:12:36,970 --> 00:12:39,070 Look, if it's finding Bonnie's needs, consider it done. 176 00:12:40,150 --> 00:12:40,510 There. 177 00:12:41,490 --> 00:12:41,850 What? 178 00:12:42,270 --> 00:12:42,690 What happened? 179 00:12:42,690 --> 00:12:44,310 Oh, it was easy. 180 00:12:44,470 --> 00:12:47,490 I just sent a friend request to all the girls in Bonnie's dance class. 181 00:12:47,670 --> 00:12:48,550 But that's... 182 00:12:48,550 --> 00:12:49,290 They're not here. 183 00:12:49,470 --> 00:12:51,210 Oh, yes, they are. 184 00:12:51,410 --> 00:12:51,850 Silly. 185 00:12:52,310 --> 00:12:54,590 Chelsea, Kara, and even Heidi, they're all here. 186 00:12:54,710 --> 00:12:56,970 The parents created a group chat on the pond. 187 00:12:57,310 --> 00:13:02,250 You see, on the pond, while Bonnie's playing my fun learning games, she can also socialize with other kids. 188 00:13:02,410 --> 00:13:05,150 That's why Mom and Dad bought me, to make connections. 189 00:13:06,890 --> 00:13:08,490 Voila, friend made. 190 00:13:09,390 --> 00:13:10,730 I want one. 191 00:13:10,730 --> 00:13:13,270 That lily pad made Bonnie a friend in life. 192 00:13:13,310 --> 00:13:13,950 15 seconds. 193 00:13:14,150 --> 00:13:14,630 I was counting. 194 00:13:14,990 --> 00:13:15,290 What? 195 00:13:15,550 --> 00:13:15,910 No. 196 00:13:16,010 --> 00:13:16,450 Not touching. 197 00:13:16,630 --> 00:13:17,450 That ain't a friend. 198 00:13:17,550 --> 00:13:19,350 A real friend would actually be here. 199 00:13:19,390 --> 00:13:20,110 Oh, that's my point. 200 00:13:20,230 --> 00:13:20,490 Jessica. 201 00:13:21,050 --> 00:13:22,250 Oh, no, no, no. 202 00:13:22,270 --> 00:13:23,270 She used the chamber. 203 00:13:23,590 --> 00:13:23,990 Scandal. 204 00:13:24,390 --> 00:13:27,890 With my help, eventually, Bonnie can reach all of her developmental goals. 205 00:13:28,070 --> 00:13:29,550 I just want what's best for her. 206 00:13:29,690 --> 00:13:33,110 I think I know more than a green calculator what's best for Bonnie. 207 00:13:33,710 --> 00:13:34,150 Really? 208 00:13:34,290 --> 00:13:34,930 Yeah, really. 209 00:13:35,130 --> 00:13:36,970 I've got three kids worth of know-how. 210 00:13:37,170 --> 00:13:41,130 Bonnie, before that, Eddie, and before that, Emily. 211 00:13:42,130 --> 00:13:43,570 I think that just means you're old. 212 00:13:44,010 --> 00:13:44,530 Yikes. 213 00:13:44,850 --> 00:13:45,190 Wow. 214 00:13:45,550 --> 00:13:46,310 Really old. 215 00:13:46,530 --> 00:13:47,830 Right, we'll wrestle for her. 216 00:13:47,930 --> 00:13:48,250 Hi. 217 00:13:48,750 --> 00:13:49,690 Come on. 218 00:13:49,970 --> 00:13:50,570 Wrestle me. 219 00:13:50,650 --> 00:13:51,290 Come on. 220 00:13:51,510 --> 00:13:52,330 I kind of tickle. 221 00:13:52,610 --> 00:13:53,110 Jessica. 222 00:13:53,290 --> 00:13:54,370 We'll stay in the ballroom. 223 00:13:54,630 --> 00:13:55,610 Put up a fight. 224 00:13:55,970 --> 00:13:56,430 Rip her. 225 00:13:56,670 --> 00:13:58,730 I'll show you who's better for Bonnie. 226 00:13:58,850 --> 00:14:00,370 Nobody said anything about lifting. 227 00:14:00,750 --> 00:14:01,070 I know. 228 00:14:01,610 --> 00:14:01,850 Hi. 229 00:14:14,320 --> 00:14:14,800 Bonnie. 230 00:14:15,240 --> 00:14:15,720 What? 231 00:14:15,860 --> 00:14:16,700 What's wrong? 232 00:14:16,780 --> 00:14:19,320 Chelsea from Vance Class invited me to a sleepover this weekend. 233 00:14:22,040 --> 00:14:22,320 Please? 234 00:14:23,400 --> 00:14:25,140 Well, uh, all right. 235 00:14:25,560 --> 00:14:29,260 As long as we talk to Chelsea's parents, I guess it's okay. 236 00:14:29,700 --> 00:14:30,160 Yay! 237 00:14:31,360 --> 00:14:32,400 Hi, everybody. 238 00:14:32,600 --> 00:14:32,920 Let's eat. 239 00:14:36,900 --> 00:14:38,880 Hey, I got gifts out behind the dresser. 240 00:14:39,120 --> 00:14:40,420 Should buy me a few years. 241 00:14:40,460 --> 00:14:41,520 Oh, extinction. 242 00:14:41,960 --> 00:14:42,740 Not again. 243 00:14:42,740 --> 00:14:44,220 Now, look. 244 00:14:44,340 --> 00:14:45,940 Our time ain't over yet. 245 00:14:46,100 --> 00:14:47,360 Bonnie still loves us. 246 00:14:47,620 --> 00:14:49,060 She does. 247 00:14:49,220 --> 00:14:49,580 Sure. 248 00:14:49,800 --> 00:14:51,320 Whatever you say, Sheriff. 249 00:14:53,360 --> 00:14:55,220 It's just a phase. 250 00:15:34,310 --> 00:15:34,950 Hello. 251 00:15:35,270 --> 00:15:35,850 Kagoom here. 252 00:15:35,950 --> 00:15:36,170 Over. 253 00:15:36,490 --> 00:15:37,330 Oh, Duke. 254 00:15:37,670 --> 00:15:38,750 Hey there, Red. 255 00:15:39,050 --> 00:15:39,790 Long time. 256 00:15:39,910 --> 00:15:42,170 Hey, um, is Woody there? 257 00:15:42,270 --> 00:15:42,870 Please hold. 258 00:15:48,510 --> 00:15:49,590 Hey, Cowboy! 259 00:15:49,630 --> 00:15:50,450 Something breaks, Duke. 260 00:15:50,510 --> 00:15:51,390 He's mid-rescue. 261 00:15:51,510 --> 00:15:51,970 Bad squirrel! 262 00:15:52,150 --> 00:15:52,410 Down! 263 00:15:52,550 --> 00:15:52,810 Down! 264 00:15:52,990 --> 00:15:53,290 Red! 265 00:15:53,590 --> 00:15:54,110 Evil squirrel! 266 00:15:54,110 --> 00:15:55,630 Okay, Mr. Nutcase! 267 00:15:55,650 --> 00:15:56,030 Doctor! 268 00:15:56,250 --> 00:15:56,630 Doctor! 269 00:15:56,630 --> 00:15:58,230 Okay, Dr. Nutcase. 270 00:15:58,370 --> 00:16:03,050 On three, you are going to unstick yourself and drop into my arms. 271 00:16:03,070 --> 00:16:04,130 What's the point? 272 00:16:04,290 --> 00:16:05,510 It's over for toys. 273 00:16:05,710 --> 00:16:09,090 The squirrels have won, and now the squirrel's gonna eat me. 274 00:16:09,230 --> 00:16:09,810 You guys ready? 275 00:16:10,390 --> 00:16:11,410 Just one tap. 276 00:16:11,610 --> 00:16:11,970 Ping! 277 00:16:12,110 --> 00:16:13,910 And Trevor truly forgot I was stuck in the tree. 278 00:16:14,210 --> 00:16:14,830 We're done! 279 00:16:15,550 --> 00:16:16,050 Okay. 280 00:16:16,850 --> 00:16:17,290 One. 281 00:16:18,530 --> 00:16:18,970 Two. 282 00:16:19,670 --> 00:16:20,250 I can't move! 283 00:16:20,830 --> 00:16:21,230 Three! 284 00:16:21,450 --> 00:16:21,630 Three! 285 00:16:26,590 --> 00:16:27,030 Okay. 286 00:16:27,410 --> 00:16:27,670 Okay. 287 00:16:28,730 --> 00:16:29,490 I got you. 288 00:16:32,010 --> 00:16:32,450 Hello? 289 00:16:32,750 --> 00:16:33,010 Jessie? 290 00:16:33,250 --> 00:16:33,450 Hello? 291 00:16:34,270 --> 00:16:34,710 Woody! 292 00:16:34,930 --> 00:16:35,290 Jessie! 293 00:16:35,610 --> 00:16:36,650 Hey, what's going on? 294 00:16:36,770 --> 00:16:37,790 Cursed technology! 295 00:16:37,950 --> 00:16:38,510 Hey, quiet down. 296 00:16:38,570 --> 00:16:40,210 We're all just landfill now! 297 00:16:40,690 --> 00:16:44,210 Woody, is it as bad out there for toys as they say it is? 298 00:16:44,230 --> 00:16:45,210 Well, where are the machines? 299 00:16:45,710 --> 00:16:45,910 Oh, yeah. 300 00:16:46,030 --> 00:16:47,350 It's bad. 301 00:16:47,450 --> 00:16:49,450 We're finding more abandoned toys each day. 302 00:16:49,710 --> 00:16:49,990 Why? 303 00:16:50,170 --> 00:16:50,930 Are you guys okay? 304 00:16:51,570 --> 00:16:52,350 Not really. 305 00:16:52,970 --> 00:16:54,570 Tex invaded our house, too. 306 00:16:54,890 --> 00:16:55,550 Oh, no. 307 00:16:55,810 --> 00:16:57,330 Yeah, her name's Lillipad. 308 00:16:57,550 --> 00:16:59,890 Looks like a frog, but really, she's a leech. 309 00:17:00,230 --> 00:17:05,290 Sucking up all of Bonnie's attention, making her stare at her screen all day. 310 00:17:05,810 --> 00:17:07,850 There's gotta be some way to stop it. 311 00:17:08,350 --> 00:17:09,730 I don't know, Jessie. 312 00:17:10,270 --> 00:17:13,910 Toys are for play, but Ted is... 313 00:17:13,910 --> 00:17:14,730 He's for everything. 314 00:17:15,490 --> 00:17:16,010 I don't know, Jessie. 315 00:17:17,810 --> 00:17:20,390 You remember my first kid, Emily? 316 00:17:21,210 --> 00:17:23,790 The one I told you about who gave me away? 317 00:17:24,750 --> 00:17:25,750 Of course I do, yeah. 318 00:17:26,350 --> 00:17:29,050 It feels like that all over again. 319 00:17:30,290 --> 00:17:34,850 First, we were playing, and then the world started changing. 320 00:17:36,290 --> 00:17:37,010 I know. 321 00:17:37,450 --> 00:17:39,670 Emily changed, and then... 322 00:17:39,670 --> 00:17:44,510 Just like that, my time with her was over. 323 00:17:45,950 --> 00:17:49,350 Now I'm losing Bonnie to this device. 324 00:17:50,450 --> 00:17:51,690 Is it me? 325 00:17:52,670 --> 00:17:55,030 Am I just no good at being a toy? 326 00:17:55,330 --> 00:17:57,350 Jessie, you're a good toy. 327 00:17:57,530 --> 00:17:58,490 I don't know. 328 00:17:58,810 --> 00:17:59,330 Jessie. 329 00:18:04,590 --> 00:18:05,190 Okay. 330 00:18:05,750 --> 00:18:06,030 Jessie. 331 00:18:06,650 --> 00:18:07,750 No, Sheriff. 332 00:18:07,990 --> 00:18:08,530 Sheriff Jessie. 333 00:18:08,870 --> 00:18:11,890 I appreciate this promotion, but what I'd really like to promote... 334 00:18:11,890 --> 00:18:12,490 Not this. 335 00:18:15,050 --> 00:18:18,830 But she got Bonnie invited to a sleepover in seconds. 336 00:18:19,070 --> 00:18:21,550 Jessie, you know Bonnie better than anyone. 337 00:18:22,090 --> 00:18:23,169 What does your gut say? 338 00:18:29,530 --> 00:18:31,110 Ted, it can't be that easy. 339 00:18:31,590 --> 00:18:33,690 Bonnie won't click with just anyone. 340 00:18:34,010 --> 00:18:34,330 Exactly. 341 00:18:34,409 --> 00:18:36,490 She needs to actually meet these girls. 342 00:18:36,930 --> 00:18:38,490 She's not like those kids. 343 00:18:38,669 --> 00:18:39,750 Bonnie plays different. 344 00:18:40,710 --> 00:18:41,350 She... 345 00:18:42,669 --> 00:18:44,270 She needs to play. 346 00:18:44,990 --> 00:18:45,390 Jessie? 347 00:18:45,650 --> 00:18:46,570 You're right, Woody. 348 00:18:47,030 --> 00:18:48,210 Toys are for playing. 349 00:18:48,550 --> 00:18:50,750 And play is how she'll find the right friend. 350 00:18:51,330 --> 00:18:51,790 Okay. 351 00:18:52,270 --> 00:18:57,030 The age of toys may be over, but I'm going to do something useful before I go. 352 00:18:57,390 --> 00:19:01,270 I'm going to that sleepover and making a real friend for Bonnie. 353 00:19:01,770 --> 00:19:02,770 Jessie, are you okay? 354 00:19:02,990 --> 00:19:03,410 Miles! 355 00:19:03,830 --> 00:19:04,170 Jessie? 356 00:19:04,810 --> 00:19:05,150 Jessie! 357 00:19:05,410 --> 00:19:06,570 What do you think you're doing? 358 00:19:06,790 --> 00:19:07,450 What are you doing? 359 00:19:07,790 --> 00:19:08,910 I assumed you needed backup. 360 00:19:09,010 --> 00:19:10,330 No, I don't... 361 00:19:10,330 --> 00:19:11,590 I need backup. 362 00:19:12,050 --> 00:19:14,970 What happened? 363 00:19:15,690 --> 00:19:16,410 Why are we whispering? 364 00:19:16,690 --> 00:19:17,570 He's finally asleep. 365 00:19:17,790 --> 00:19:18,750 So what's wrong? 366 00:19:18,950 --> 00:19:20,410 I don't know, but you heard Jessie. 367 00:19:21,290 --> 00:19:22,590 She needs a deputy. 368 00:19:22,930 --> 00:19:23,170 Ah! 369 00:19:23,290 --> 00:19:23,790 I see it! 370 00:19:24,150 --> 00:19:24,410 Jessie? 371 00:19:24,750 --> 00:19:24,950 Yeah? 372 00:19:25,270 --> 00:19:25,830 What is it? 373 00:19:29,170 --> 00:19:30,130 Never mind. 374 00:19:30,510 --> 00:19:30,850 Never mind. 375 00:19:30,930 --> 00:19:32,210 If you need anything, I'm here. 376 00:19:32,590 --> 00:19:33,030 I just... 377 00:19:33,030 --> 00:19:33,390 Okay. 378 00:19:33,930 --> 00:19:34,410 Thanks. 379 00:19:35,350 --> 00:19:36,290 Come on, Bullseye. 380 00:19:36,430 --> 00:19:37,730 I'm going to need your help. 381 00:19:45,590 --> 00:19:46,030 Okay. 382 00:19:46,030 --> 00:19:46,130 I 383 00:19:46,130 --> 00:19:59,450 can't 384 00:19:59,450 --> 00:20:00,730 see the stars above us too much, Fog. 385 00:20:01,230 --> 00:20:01,670 Hmm. 386 00:20:02,410 --> 00:20:04,810 We need to find higher ground. 387 00:20:58,710 --> 00:21:00,090 Buzz, I have our bearings. 388 00:21:00,290 --> 00:21:00,910 It's east-north. 389 00:21:09,020 --> 00:21:11,120 I'm not cleaning that up. 390 00:21:14,680 --> 00:21:17,340 Why did Queen freeze? 391 00:21:18,100 --> 00:21:18,700 Fascinating. 392 00:21:19,200 --> 00:21:21,820 Must avoid human's attack. 393 00:21:30,600 --> 00:21:32,160 Bonnie, time to go to your sleepover. 394 00:21:33,860 --> 00:21:34,220 Hmm. 395 00:21:39,560 --> 00:21:40,400 No, Bonnie. 396 00:21:40,960 --> 00:21:41,800 What are you doing? 397 00:21:42,280 --> 00:21:43,260 You said you'd finish packing. 398 00:21:43,360 --> 00:21:46,560 I did, but it's my very first sleepover, Dad. 399 00:21:46,720 --> 00:21:48,500 I want to be extra, extra prepared. 400 00:21:48,620 --> 00:21:49,920 You're going to be fine, sweetie. 401 00:21:50,340 --> 00:21:51,620 Come on, go put on your shoes. 402 00:21:51,700 --> 00:21:52,120 We've got to go. 403 00:21:52,240 --> 00:21:52,980 Okay, okay. 404 00:21:58,940 --> 00:21:59,340 Jessie. 405 00:22:03,120 --> 00:22:04,900 Uh, what are you doing? 406 00:22:05,340 --> 00:22:10,840 We are going to check out these friends for ourselves and see if there's a real one in the bunch. 407 00:22:10,960 --> 00:22:14,420 Okay, Clyde, it is not a good look for Bonnie to bring toys to her sleepover. 408 00:22:15,580 --> 00:22:16,360 Stop eating bugs. 409 00:22:16,380 --> 00:22:18,440 I know, I mean, I've done... 410 00:22:18,440 --> 00:22:21,920 Make sure that device don't take charge of anything while we're away. 411 00:22:21,980 --> 00:22:22,380 Yes, ma'am. 412 00:22:22,500 --> 00:22:22,960 I'm on it. 413 00:22:23,960 --> 00:22:26,660 No, Jessie, get out of that bag. 414 00:22:26,940 --> 00:22:28,900 I'm only thinking about what's best for Bonnie. 415 00:22:29,080 --> 00:22:31,880 Well, what do you know, that's exactly what I'm doing. 416 00:22:39,920 --> 00:22:41,160 Did you pack the juice box? 417 00:22:41,660 --> 00:22:42,580 I think so. 418 00:22:44,860 --> 00:22:46,160 Oh, thanks, Dad. 419 00:22:46,360 --> 00:22:48,040 You packed Jessie in full time. 420 00:22:48,240 --> 00:22:48,620 Did I? 421 00:22:49,260 --> 00:22:50,460 Well, you're welcome. 422 00:22:51,860 --> 00:22:52,940 And here we are. 423 00:22:54,280 --> 00:22:58,420 Oh, I wonder if Kara and Heidi are here yet. 424 00:22:59,060 --> 00:22:59,940 Oh, over there! 425 00:23:00,080 --> 00:23:00,880 Dad, I see them! 426 00:23:01,100 --> 00:23:01,760 They're right there! 427 00:23:02,020 --> 00:23:03,380 Okay, okay, I see them. 428 00:23:05,840 --> 00:23:06,320 Hey, Bonnie! 429 00:23:06,620 --> 00:23:07,380 I forgot your bag! 430 00:23:08,400 --> 00:23:09,160 Hey, Chelsea! 431 00:23:09,560 --> 00:23:10,460 Oh, hey, Bonnie. 432 00:23:10,860 --> 00:23:12,180 Guys, you remember Bonnie? 433 00:23:12,640 --> 00:23:14,540 Hi, and this is Jessie. 434 00:23:15,000 --> 00:23:16,820 I remember you, Professor Parker! 435 00:23:18,820 --> 00:23:21,580 Oh, you still play with toys? 436 00:23:31,060 --> 00:23:32,680 No, be right back! 437 00:23:33,720 --> 00:23:34,640 Here you go, sweetie. 438 00:23:34,680 --> 00:23:35,420 Dad, take these. 439 00:23:35,620 --> 00:23:37,000 I thought you wanted your toys. 440 00:23:37,080 --> 00:23:37,880 Dad, just go! 441 00:23:46,600 --> 00:23:48,240 Guys, I got my lily pad! 442 00:23:48,280 --> 00:23:48,480 Bye! 443 00:24:18,520 --> 00:24:19,480 No, no, no! 444 00:24:20,860 --> 00:24:22,060 No, no, no! 445 00:24:22,160 --> 00:24:23,140 This is all wrong! 446 00:24:23,320 --> 00:24:26,300 How is she supposed to make friends if they ain't even looking at each other? 447 00:24:34,000 --> 00:24:34,880 Oh, no! 448 00:24:35,640 --> 00:24:37,520 Somebody lost their toys! 449 00:24:37,680 --> 00:24:38,140 What, Dad? 450 00:24:38,260 --> 00:24:40,920 I said somebody lost their toys! 451 00:24:43,040 --> 00:24:43,780 Let's see. 452 00:24:45,820 --> 00:24:47,860 They belong to an Emily. 453 00:24:48,900 --> 00:24:50,420 Oh, and there's an address. 454 00:24:50,900 --> 00:24:52,440 That's not too far from here. 455 00:24:52,580 --> 00:24:54,240 We can drop them off! 456 00:25:03,040 --> 00:25:05,020 Turn right onto Ranch Road. 457 00:25:12,620 --> 00:25:14,000 You've reached your destination. 458 00:25:15,180 --> 00:25:17,040 I'll just leave them here in the mailbox. 459 00:25:17,600 --> 00:25:18,240 What's that? 460 00:25:18,240 --> 00:25:19,980 I'm leaving them in the mailbox! 461 00:25:20,100 --> 00:25:20,940 You're leaving me? 462 00:25:21,200 --> 00:25:21,660 Yes! 463 00:25:22,780 --> 00:25:24,580 No, no, no! 464 00:25:26,280 --> 00:25:27,080 No! 465 00:25:28,360 --> 00:25:30,340 We cannot be here. 466 00:25:30,780 --> 00:25:33,400 We've got to get back to... 467 00:25:33,400 --> 00:25:33,920 Bonnie! 468 00:25:34,480 --> 00:25:35,580 Come on, Bullseye! 469 00:25:58,700 --> 00:25:59,900 Uh-oh! 470 00:26:03,840 --> 00:26:04,440 Hi! 471 00:26:09,780 --> 00:26:10,380 Bullseye! 472 00:26:10,580 --> 00:26:12,000 You thinking what I'm thinking? 473 00:26:12,840 --> 00:26:13,360 Yeah! 474 00:26:13,560 --> 00:26:17,260 Yeah, I'm going to speed Twitter and we'll ride this horse home! 475 00:26:17,460 --> 00:26:18,740 We're coming, Bonnie! 476 00:26:18,740 --> 00:26:19,480 Yeah! 477 00:26:23,500 --> 00:26:26,060 Go away, horsey! 478 00:26:26,240 --> 00:26:27,200 Go away! 479 00:26:29,000 --> 00:26:30,520 Go, horsey! 480 00:26:30,760 --> 00:26:31,260 Go! 481 00:26:32,610 --> 00:26:34,700 No, no, no, no! 482 00:26:50,720 --> 00:26:51,520 Bullseye? 483 00:26:54,160 --> 00:26:56,280 Oh, thank goodness! 484 00:26:56,460 --> 00:26:56,800 Come here! 485 00:26:57,080 --> 00:26:57,640 Help me! 486 00:26:58,620 --> 00:26:59,220 Daffodil? 487 00:27:01,740 --> 00:27:03,220 Geez, are you alright? 488 00:27:03,660 --> 00:27:05,120 Did something smoke you? 489 00:27:05,940 --> 00:27:06,700 Come on, girl. 490 00:27:07,740 --> 00:27:08,480 Come on. 491 00:27:09,280 --> 00:27:10,260 Good girl. 492 00:27:13,040 --> 00:27:13,300 Hm? 493 00:27:14,520 --> 00:27:14,820 Hm? 494 00:27:15,960 --> 00:27:17,240 Where did you come from? 495 00:27:18,480 --> 00:27:20,280 Oh, he's perfect! 496 00:27:22,840 --> 00:27:23,960 Oh, Bullseye! 497 00:27:32,440 --> 00:27:35,660 And how exactly will this help us get Bonnie's attention? 498 00:27:35,900 --> 00:27:38,267 Well, when they come back from the sleepover, 499 00:27:38,267 --> 00:27:43,240 they'll go into the room, see four-kid Karen Beverly, and remember the wedding. 500 00:27:43,240 --> 00:27:45,280 We are talking about Bonnie, right? 501 00:27:45,420 --> 00:27:46,360 And not Jessie? 502 00:27:47,260 --> 00:27:48,300 Of course, Bonnie! 503 00:27:49,260 --> 00:27:50,140 Just Bonnie. 504 00:27:50,520 --> 00:27:52,180 Hey, what's everyone talking about? 505 00:27:52,420 --> 00:27:53,940 Boss is going to propose to Jessie. 506 00:27:55,200 --> 00:27:57,000 Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 507 00:27:57,080 --> 00:27:58,700 I didn't say that. 508 00:27:58,740 --> 00:28:00,000 You did not say it either. 509 00:28:00,060 --> 00:28:00,500 Well, I... 510 00:28:00,980 --> 00:28:03,500 Question, is Woody going to perform the wedding ceremony? 511 00:28:03,800 --> 00:28:06,040 I haven't thought that far in advance, Forky. 512 00:28:06,300 --> 00:28:08,280 Okay, then why is Woody at the window? 513 00:28:08,980 --> 00:28:09,380 Woody! 514 00:28:11,560 --> 00:28:12,440 Hey, everybody! 515 00:28:13,620 --> 00:28:14,540 Howdy, folks! 516 00:28:14,540 --> 00:28:16,900 The stage is yours, my friend. 517 00:28:22,340 --> 00:28:23,460 Pretty cowboy. 518 00:28:23,940 --> 00:28:25,100 Why are you wearing a dress, Woody? 519 00:28:25,240 --> 00:28:27,260 It's called a poncho, Forky. 520 00:28:27,540 --> 00:28:28,580 Thought I'd change it up. 521 00:28:30,080 --> 00:28:33,540 Well, Bull likes it. 522 00:28:34,220 --> 00:28:36,060 Ah, it's good to be back. 523 00:28:36,960 --> 00:28:37,280 Wow! 524 00:28:38,780 --> 00:28:40,520 I love the poncho. 525 00:28:40,680 --> 00:28:41,920 Someone needs a brown marker. 526 00:28:41,920 --> 00:28:44,160 Wow, look what Bonnie's done with the place. 527 00:28:44,680 --> 00:28:45,620 It's, uh... 528 00:28:45,620 --> 00:28:47,140 She really let things go. 529 00:28:47,340 --> 00:28:49,500 Oh, I see Sammy got bigger. 530 00:28:50,240 --> 00:28:52,080 Oh, that's Sammy number two. 531 00:28:52,560 --> 00:28:52,800 No. 532 00:28:54,180 --> 00:28:55,180 I'll explain it. 533 00:28:55,280 --> 00:28:57,880 There was a Sammy number one, and then he died. 534 00:28:57,960 --> 00:28:58,540 Oh, Sammy. 535 00:28:58,920 --> 00:29:00,400 Oh, who goes there? 536 00:29:00,460 --> 00:29:01,600 Whoa, whoa, whoa, sorry. 537 00:29:02,540 --> 00:29:03,920 My name is Woody. 538 00:29:04,280 --> 00:29:05,300 I come in peace. 539 00:29:05,720 --> 00:29:06,660 Used to live here. 540 00:29:06,800 --> 00:29:07,400 All right. 541 00:29:08,780 --> 00:29:10,340 It's been too long, cowboy. 542 00:29:11,140 --> 00:29:11,860 How have you been? 543 00:29:12,020 --> 00:29:12,700 Oh, busy. 544 00:29:13,080 --> 00:29:15,400 Getting here as fast as I could after Jesse called for help. 545 00:29:15,740 --> 00:29:16,640 It's a good thing we were intent. 546 00:29:16,760 --> 00:29:17,120 She called you? 547 00:29:18,120 --> 00:29:18,480 Yeah. 548 00:29:18,580 --> 00:29:19,640 What, I'm her deputy? 549 00:29:22,400 --> 00:29:23,040 That's odd. 550 00:29:23,260 --> 00:29:25,580 Well, there must be a little mix-up here. 551 00:29:25,640 --> 00:29:26,660 Well, no offense, Woody. 552 00:29:26,760 --> 00:29:27,960 Oh, not taken, not taken. 553 00:29:27,980 --> 00:29:30,000 But she literally deputized me. 554 00:29:30,180 --> 00:29:30,840 Oh, is that so? 555 00:29:30,840 --> 00:29:32,020 Woody, look, eyes here. 556 00:29:32,360 --> 00:29:34,400 Star, deputy, me. 557 00:29:34,880 --> 00:29:35,400 No star. 558 00:29:36,400 --> 00:29:38,220 Star, no star. 559 00:29:38,340 --> 00:29:39,360 Oh, hey, Buzz, what is that? 560 00:29:40,760 --> 00:29:42,960 Hey, wait. 561 00:29:43,240 --> 00:29:44,580 Just happy to help, deputy. 562 00:29:45,920 --> 00:29:48,440 Call me when you're done helping here. 563 00:29:49,380 --> 00:29:51,060 Okay, ladies. 564 00:29:51,180 --> 00:29:52,040 Girls, we're dead. 565 00:29:52,200 --> 00:29:53,640 Yes, I'm dead. 566 00:29:56,520 --> 00:29:58,000 Where is Jesse, anyway? 567 00:29:58,000 --> 00:29:59,380 Sleepover reconnaissance. 568 00:29:59,480 --> 00:30:01,780 Yeah, she and Posey are helping Bonnie make friends. 569 00:30:01,840 --> 00:30:04,260 While fending off the nefarious Lilliput. 570 00:30:04,440 --> 00:30:05,660 It's Dolly, by the way. 571 00:30:06,360 --> 00:30:06,900 Glasses. 572 00:30:06,980 --> 00:30:08,220 Didn't you always have glasses? 573 00:30:08,380 --> 00:30:08,640 What? 574 00:30:09,040 --> 00:30:09,340 No. 575 00:30:09,700 --> 00:30:11,460 We've got it handled, cowboy. 576 00:30:11,940 --> 00:30:17,840 As her deputy, I'm certain Jesse's resting on a comfy pillar right now making all the difference for Bonnie. 577 00:30:28,040 --> 00:30:29,460 You're no help. 578 00:30:30,460 --> 00:30:33,200 Hey, you can help get me out of here. 579 00:30:33,340 --> 00:30:34,100 Come here. 580 00:30:34,380 --> 00:30:35,460 Come on, come on, deputy. 581 00:30:36,240 --> 00:30:37,640 Yeah, yeah, come over here. 582 00:30:38,040 --> 00:30:39,100 Come on, come on. 583 00:30:41,660 --> 00:30:42,680 Nice pig. 584 00:30:42,960 --> 00:30:43,820 Nice pig. 585 00:30:44,100 --> 00:30:45,180 Stinky pig. 586 00:30:47,400 --> 00:30:48,240 Hey, there. 587 00:30:49,060 --> 00:30:50,640 I guess you all have to do. 588 00:30:51,940 --> 00:30:53,060 Jimmy Dean? 589 00:30:53,660 --> 00:30:55,680 Oh, no. 590 00:30:55,680 --> 00:30:57,520 Oh, okay. 591 00:30:57,780 --> 00:30:59,380 Wow, that's your name, Jimmy Dean? 592 00:30:59,720 --> 00:31:02,140 Take me to the house. 593 00:31:04,240 --> 00:31:06,360 WG Villagers, it's working. 594 00:31:07,820 --> 00:31:08,400 Hey. 595 00:31:10,760 --> 00:31:12,140 Whoa, whoa, whoa, whoa. 596 00:31:13,869 --> 00:31:17,560 Yes, yes, good pig, good pig, good... 597 00:31:17,560 --> 00:31:21,200 No, no, no, no, bad pig, go wrong way, Jimmy. 598 00:31:21,400 --> 00:31:25,180 Oh, no, no, wrong house, Jimmy, wrong house, wrong house. 599 00:31:27,620 --> 00:31:28,180 No! 600 00:31:31,420 --> 00:31:31,980 Ladies. 601 00:31:34,500 --> 00:31:35,920 False alarm, everyone. 602 00:31:36,840 --> 00:31:37,400 Um... 603 00:31:37,400 --> 00:31:40,420 Oh, apologies, we're combat cows manners. 604 00:31:41,000 --> 00:31:42,580 Well, please take a seat. 605 00:31:42,580 --> 00:31:45,840 Oh, no, I've got to get home. 606 00:31:45,880 --> 00:31:46,760 No, sit down. 607 00:31:47,720 --> 00:31:48,740 Combat cow insists. 608 00:31:49,140 --> 00:31:50,420 Oh, okay. 609 00:31:51,480 --> 00:31:53,160 Oh, sorry, I'm sorry. 610 00:31:53,280 --> 00:31:54,720 Any chair but that one. 611 00:31:55,220 --> 00:31:56,300 Well, who sits there? 612 00:31:58,020 --> 00:31:58,540 Blaze. 613 00:31:59,100 --> 00:32:00,740 You mean the girl I saw in the barn? 614 00:32:00,980 --> 00:32:01,660 Cheater kid. 615 00:32:02,560 --> 00:32:03,960 Isn't she swell? 616 00:32:04,140 --> 00:32:05,540 She loves her tea parties. 617 00:32:05,920 --> 00:32:07,800 And telling us all her secrets. 618 00:32:08,060 --> 00:32:09,580 That's right, pizza with sunglasses. 619 00:32:10,180 --> 00:32:11,260 To Blaze's return. 620 00:32:11,260 --> 00:32:12,720 To Blaze's return. 621 00:32:16,000 --> 00:32:17,119 Mmm, pickles. 622 00:32:20,020 --> 00:32:25,080 Um, how long has it been since your Blaze last had tea? 623 00:32:26,960 --> 00:32:30,140 Things were never really the same once he arrived. 624 00:32:30,280 --> 00:32:30,480 He? 625 00:32:30,940 --> 00:32:33,660 Smarty pants, Blaze's first device. 626 00:32:33,900 --> 00:32:34,900 You're sitting on him. 627 00:32:35,120 --> 00:32:35,400 What? 628 00:32:36,320 --> 00:32:37,840 Holy butterscotch! 629 00:32:37,840 --> 00:32:38,360 What? 630 00:32:40,280 --> 00:32:41,500 Why, hello there. 631 00:32:41,680 --> 00:32:42,280 Pick a number. 632 00:32:43,480 --> 00:32:44,520 Or never... 633 00:32:44,520 --> 00:32:45,960 Oh, just... 634 00:32:46,740 --> 00:32:48,000 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 635 00:32:49,620 --> 00:32:51,640 This isn't the bathroom. 636 00:32:52,580 --> 00:32:53,520 How long have I been here? 637 00:32:53,520 --> 00:32:54,360 Shut up, chair. 638 00:32:54,720 --> 00:32:55,940 Turn him off. 639 00:32:58,820 --> 00:33:01,840 Oops, little tiny grandma. 640 00:33:02,480 --> 00:33:04,280 Gosh, what is wrong with him? 641 00:33:04,300 --> 00:33:04,900 Low batteries. 642 00:33:06,840 --> 00:33:07,360 Eggman. 643 00:33:07,360 --> 00:33:09,920 You're one of those Pong devices. 644 00:33:10,240 --> 00:33:10,540 What? 645 00:33:10,960 --> 00:33:13,520 I already have to put up with a lily pad back home. 646 00:33:13,660 --> 00:33:15,280 I don't have time for this. 647 00:33:15,760 --> 00:33:18,680 Your Blaze took my horse into the house. 648 00:33:19,420 --> 00:33:22,219 And we've got to get back to our own kid. 649 00:33:22,339 --> 00:33:23,059 Wait, wait, wait, wait, wait. 650 00:33:23,240 --> 00:33:24,500 You're going inside? 651 00:33:24,940 --> 00:33:26,880 Take me with you, please. 652 00:33:27,380 --> 00:33:27,960 Not a chance. 653 00:33:28,020 --> 00:33:28,720 You need help pushing? 654 00:33:29,140 --> 00:33:30,660 I'm the greatest pushing. 655 00:33:33,700 --> 00:33:36,640 No, how about you just wing it with your friends? 656 00:33:36,640 --> 00:33:39,560 Oh, spend another second with Corporal No Pants? 657 00:33:40,060 --> 00:33:41,560 I'm coming with you, cowgirl. 658 00:33:41,720 --> 00:33:42,380 No way. 659 00:33:42,520 --> 00:33:44,080 You can't cause me enough trouble. 660 00:33:44,540 --> 00:33:45,460 My kind? 661 00:33:46,780 --> 00:33:48,600 All he's good for is chair. 662 00:33:48,660 --> 00:33:51,160 I am not a chair. 663 00:33:51,700 --> 00:33:54,800 I am a potty trainer. 664 00:33:55,320 --> 00:33:55,920 Shoestumbers. 665 00:33:57,200 --> 00:33:58,840 Okay, listen right here. 666 00:33:59,060 --> 00:34:00,920 All these losers are outdoor toys. 667 00:34:01,140 --> 00:34:03,360 I'm the only one who spends time inside. 668 00:34:03,740 --> 00:34:05,580 You want to find your RC company car? 669 00:34:05,580 --> 00:34:07,440 I know exactly what place. 670 00:34:07,540 --> 00:34:08,040 Put them, okay? 671 00:34:12,920 --> 00:34:14,220 All right. 672 00:34:20,060 --> 00:34:20,760 Hold on. 673 00:34:21,780 --> 00:34:22,660 Hey, geez. 674 00:34:22,840 --> 00:34:24,420 Someone dim the brightness out here. 675 00:34:24,740 --> 00:34:26,420 Won't you try walking a little less... 676 00:34:26,420 --> 00:34:28,820 Quick, lock the door before they change their minds. 677 00:34:29,000 --> 00:34:29,520 Copy that. 678 00:34:39,980 --> 00:34:45,700 Hold on. 679 00:35:08,310 --> 00:35:13,030 Hold. 680 00:35:13,070 --> 00:35:14,670 Where's your love? 681 00:35:17,930 --> 00:35:21,350 Leave my love alone. 682 00:35:21,890 --> 00:35:22,890 Where's your love? 683 00:35:28,949 --> 00:35:32,050 I'm pretty sure we go this way. 684 00:35:37,890 --> 00:35:38,690 Save yourselves. 685 00:35:44,030 --> 00:35:45,130 This line here... 686 00:35:46,450 --> 00:35:48,270 If we follow it... 687 00:35:48,270 --> 00:35:48,930 There's our kid. 688 00:35:49,210 --> 00:35:49,990 Oh, I see. 689 00:35:50,290 --> 00:35:50,730 Yeah... 690 00:35:50,730 --> 00:35:51,170 That's right. 691 00:35:52,790 --> 00:35:54,210 Hey, look at me guys! 692 00:35:56,310 --> 00:35:56,750 Whoa! 693 00:35:57,390 --> 00:35:58,110 Go Red! 694 00:35:58,810 --> 00:36:00,510 Hey, Morty, look at me! 695 00:36:01,170 --> 00:36:01,530 Morty? 696 00:36:01,730 --> 00:36:02,930 Hey, let me see you. 697 00:36:03,330 --> 00:36:04,670 Stand down! 698 00:36:04,850 --> 00:36:05,290 Go Red! 699 00:36:05,470 --> 00:36:05,870 Go Red! 700 00:36:05,970 --> 00:36:06,250 Go Red! 701 00:36:06,690 --> 00:36:07,110 Go Red! 702 00:36:07,230 --> 00:36:07,330 Go Red! 703 00:36:07,490 --> 00:36:08,110 Go Red! 704 00:36:08,250 --> 00:36:08,390 Go Red! 705 00:36:08,390 --> 00:36:08,550 Go Red! 706 00:36:13,130 --> 00:36:16,010 Ladies, I'm going out, be back in an hour. 707 00:36:16,230 --> 00:36:16,750 Okay, Mom. 708 00:36:26,110 --> 00:36:26,810 Hey, young girls. 709 00:36:27,870 --> 00:36:29,650 Oh, I forgot my keys. 710 00:36:35,730 --> 00:36:37,650 I really don't feel so good. 711 00:36:37,870 --> 00:36:38,530 I think I'm going to throw up. 712 00:36:38,530 --> 00:36:40,190 I'm going to reboot. 713 00:36:41,150 --> 00:36:43,070 Quiet, quiet, quiet. 714 00:36:44,910 --> 00:36:45,290 Quiet. 715 00:36:52,180 --> 00:36:54,740 I am back. 716 00:36:55,520 --> 00:36:56,880 I'm back home. 717 00:36:57,520 --> 00:36:59,820 This is where it all started. 718 00:37:00,360 --> 00:37:01,800 Oh yeah. 719 00:37:02,320 --> 00:37:04,160 It's all changed. 720 00:37:05,400 --> 00:37:06,520 Smarty, no. 721 00:37:06,680 --> 00:37:08,280 I have to find Bullseye. 722 00:37:08,380 --> 00:37:08,760 Wake up. 723 00:37:08,760 --> 00:37:12,060 I need more juice. 724 00:37:12,080 --> 00:37:13,900 Okay, where are the batteries? 725 00:37:14,120 --> 00:37:14,920 Where are the batteries? 726 00:37:15,120 --> 00:37:16,460 Bottom drawer. 727 00:37:17,140 --> 00:37:17,560 Thanks. 728 00:37:18,900 --> 00:37:19,100 Cheers. 729 00:37:28,060 --> 00:37:29,180 Why, hello there! 730 00:37:29,320 --> 00:37:29,860 Pick a number! 731 00:37:30,200 --> 00:37:31,040 Is it number one? 732 00:37:31,200 --> 00:37:31,720 Whoa! 733 00:37:32,160 --> 00:37:33,380 I feel great! 734 00:37:33,580 --> 00:37:34,320 Look at me! 735 00:37:34,600 --> 00:37:34,960 No! 736 00:37:34,960 --> 00:37:35,260 Yes! 737 00:37:35,380 --> 00:37:35,660 No! 738 00:37:35,840 --> 00:37:37,120 I'm not doing this now! 739 00:37:37,240 --> 00:37:37,440 I'm not! 740 00:37:37,440 --> 00:37:38,240 I am back! 741 00:37:38,240 --> 00:37:38,920 Let it out! 742 00:37:39,760 --> 00:37:39,860 Oh! 743 00:37:40,460 --> 00:37:40,900 Snappy! 744 00:37:41,460 --> 00:37:41,820 Atlas! 745 00:37:42,100 --> 00:37:43,100 They're still here! 746 00:37:43,300 --> 00:37:43,520 Oh! 747 00:37:43,620 --> 00:37:44,100 Busty camera! 748 00:37:44,320 --> 00:37:45,140 We have to turn it back on! 749 00:37:45,180 --> 00:37:45,400 No! 750 00:37:45,660 --> 00:37:46,220 No way! 751 00:37:46,620 --> 00:37:48,500 The last thing this world needs is more devices. 752 00:37:48,760 --> 00:37:49,120 What? 753 00:37:49,240 --> 00:37:49,420 What? 754 00:37:49,480 --> 00:37:49,680 What? 755 00:37:49,800 --> 00:37:51,820 You're just going to shove them back in the dark forever? 756 00:37:52,240 --> 00:37:53,540 Do you have any idea what that's like? 757 00:37:57,060 --> 00:37:57,500 Fine. 758 00:37:58,180 --> 00:37:59,340 We've got to make this quick. 759 00:38:00,000 --> 00:38:00,440 Yes! 760 00:38:01,000 --> 00:38:01,880 Number one. 761 00:38:02,100 --> 00:38:04,080 You made number one. 762 00:38:06,540 --> 00:38:07,420 Number one. 763 00:38:07,420 --> 00:38:07,700 Atlas! 764 00:38:08,600 --> 00:38:08,960 Smarty! 765 00:38:09,720 --> 00:38:10,120 Is that you? 766 00:38:10,120 --> 00:38:10,760 Is it really you? 767 00:38:10,960 --> 00:38:12,040 Is it really me? 768 00:38:12,260 --> 00:38:12,540 Oh, my goodness! 769 00:38:12,740 --> 00:38:13,400 You look great! 770 00:38:13,460 --> 00:38:14,960 Double 18 is back! 771 00:38:15,180 --> 00:38:18,360 Mom brought us inside after that tantrum Blaze had and we never saw you again. 772 00:38:18,380 --> 00:38:19,040 So tell me, tell me. 773 00:38:19,180 --> 00:38:19,640 What'd I miss? 774 00:38:19,700 --> 00:38:20,080 Oh my gosh. 775 00:38:20,200 --> 00:38:22,120 Well, we've been down a long time too. 776 00:38:22,440 --> 00:38:23,200 Oh, but look! 777 00:38:23,380 --> 00:38:25,200 I can show you how first and second grade looks! 778 00:38:25,220 --> 00:38:25,580 Yeah, yeah, yeah. 779 00:38:25,640 --> 00:38:26,220 Please do that, yeah. 780 00:38:26,500 --> 00:38:27,120 Look at her! 781 00:38:27,660 --> 00:38:28,600 She's so much older! 782 00:38:28,760 --> 00:38:29,340 I know, right? 783 00:38:29,420 --> 00:38:30,100 She's adorable! 784 00:38:30,100 --> 00:38:32,000 She got bangs that year! 785 00:38:32,000 --> 00:38:33,260 Wait a minute, where is that? 786 00:38:33,260 --> 00:38:34,280 That's Disneyland! 787 00:38:34,600 --> 00:38:35,880 So wait a minute, that's me in a rocket! 788 00:38:36,120 --> 00:38:36,500 Flush! 789 00:38:36,560 --> 00:38:37,280 You both went there? 790 00:38:37,460 --> 00:38:37,980 For reals! 791 00:38:37,980 --> 00:38:38,760 It's so beautiful! 792 00:38:38,860 --> 00:38:41,320 And, uh, that's the last of it. 793 00:38:41,480 --> 00:38:43,340 Next it was just a spinning rainbow wheel. 794 00:38:43,640 --> 00:38:45,040 Then, dark. 795 00:38:45,260 --> 00:38:47,340 My entire SD card flashed before my eyes. 796 00:38:47,440 --> 00:38:47,680 Oh. 797 00:38:48,200 --> 00:38:49,100 Okay, okay. 798 00:38:49,220 --> 00:38:54,000 I am glad you're all powered up and stuff, but we're wasting time I don't got. 799 00:38:54,060 --> 00:38:54,920 Oh, we're so sorry! 800 00:38:55,080 --> 00:38:56,300 Oh, guys, guys, guys. 801 00:38:56,440 --> 00:38:58,220 This is pushy cowgirl Jessie. 802 00:38:58,220 --> 00:38:59,360 She's a sheriff. 803 00:38:59,500 --> 00:39:00,400 Jessica with it. 804 00:39:00,500 --> 00:39:01,860 Blaze has her horse, Banzai. 805 00:39:02,080 --> 00:39:02,360 Thanks, Hot! 806 00:39:02,540 --> 00:39:04,820 And I gotta get us back to our kid, Bonnie, now! 807 00:39:05,020 --> 00:39:05,880 She needs us! 808 00:39:05,980 --> 00:39:07,340 So, where is she, Smarty? 809 00:39:07,400 --> 00:39:09,820 Right, okay, I said I'd tell ya, so I'll tell ya. 810 00:39:10,060 --> 00:39:11,340 Drum roll, please. 811 00:39:13,040 --> 00:39:14,860 He's probably in the bedroom. 812 00:39:15,020 --> 00:39:16,120 Probably in the bedroom? 813 00:39:16,620 --> 00:39:17,540 I coulda guessed that! 814 00:39:17,680 --> 00:39:19,040 And yet you did not, Dusty. 815 00:39:19,460 --> 00:39:19,860 Dusty? 816 00:39:20,060 --> 00:39:22,380 Yeah, you know, an ancient, elderly, 1-5-0 fart. 817 00:39:22,520 --> 00:39:23,500 That's all I'd call it. 818 00:39:23,760 --> 00:39:25,760 Number 1.5, Mr. Smart. 819 00:39:26,000 --> 00:39:26,640 You know what? 820 00:39:26,860 --> 00:39:27,640 I've got another one. 821 00:39:27,640 --> 00:39:28,300 Oh, oh, wait! 822 00:39:28,680 --> 00:39:31,440 I just had an idea that could maybe help you get to Bonnie. 823 00:39:32,080 --> 00:39:32,340 What? 824 00:39:32,480 --> 00:39:34,820 Well, it's a little technical, but if the three of us lean... 825 00:39:34,820 --> 00:39:38,180 No, no, I am done with this techno-lumbo-jumbo. 826 00:39:38,320 --> 00:39:41,200 No offense, but I'll be fine getting back on my own. 827 00:39:41,700 --> 00:39:42,580 Offense taken! 828 00:39:47,650 --> 00:39:48,490 You're muted, Dave. 829 00:39:48,910 --> 00:39:49,709 You're muted. 830 00:39:50,170 --> 00:39:51,190 Okay, there you go. 831 00:39:52,650 --> 00:39:54,050 You're muted again, Dave. 832 00:39:54,050 --> 00:39:54,729 Ugh! 833 00:39:56,950 --> 00:39:57,930 Jesus Christ! 834 00:39:58,150 --> 00:39:58,850 What are you doing? 835 00:39:58,970 --> 00:39:59,490 Get back! 836 00:39:59,630 --> 00:40:01,770 You're not the only one who misses their kid, okay? 837 00:40:02,150 --> 00:40:02,870 Now help us up! 838 00:40:04,850 --> 00:40:05,370 Careful! 839 00:40:05,650 --> 00:40:06,450 You're gonna unplug me! 840 00:40:07,390 --> 00:40:07,910 Blaze! 841 00:40:08,270 --> 00:40:08,790 Oh! 842 00:40:09,050 --> 00:40:09,390 Grandma! 843 00:40:09,790 --> 00:40:10,350 Not me! 844 00:40:12,210 --> 00:40:12,730 Grandma! 845 00:40:13,590 --> 00:40:13,890 Blaze! 846 00:40:14,310 --> 00:40:15,990 Is that big girl Blaze? 847 00:40:16,330 --> 00:40:18,590 She's changed so much, like overnight. 848 00:40:18,970 --> 00:40:19,790 Is she here yet? 849 00:40:19,890 --> 00:40:20,450 Not yet. 850 00:40:21,110 --> 00:40:23,050 Oh, she made me. 851 00:40:23,430 --> 00:40:23,890 She did. 852 00:40:24,850 --> 00:40:27,090 She did it without me. 853 00:40:36,540 --> 00:40:38,440 Oh, it's so pretty. 854 00:40:38,820 --> 00:40:40,340 When did she become neat? 855 00:40:40,620 --> 00:40:41,640 I can see the floor. 856 00:40:41,780 --> 00:40:42,880 I can see me in the floor. 857 00:40:43,100 --> 00:40:44,740 It smells like vanilla. 858 00:40:45,080 --> 00:40:47,360 Handsome Brown should pick up on it more. 859 00:40:54,520 --> 00:40:56,940 Seriously, how much have we missed? 860 00:40:57,540 --> 00:40:58,140 Everything. 861 00:40:58,740 --> 00:41:01,380 Your Blaze ain't the kid you remember anymore. 862 00:41:01,800 --> 00:41:02,700 How would you know? 863 00:41:03,560 --> 00:41:06,160 I've seen all this before. 864 00:41:06,480 --> 00:41:10,740 Spent a lot of years under the bed watching my first kid grow up without me. 865 00:41:12,440 --> 00:41:14,000 Hey, that's our address! 866 00:41:14,500 --> 00:41:16,000 How old is Blaze anyway? 867 00:41:16,140 --> 00:41:16,820 Nine, ten? 868 00:41:16,900 --> 00:41:18,420 Her room looks like a teenager's. 869 00:41:18,420 --> 00:41:20,340 She's nine and a half, thank you very much. 870 00:41:20,460 --> 00:41:22,840 It's because you devices make them change so fast. 871 00:41:23,200 --> 00:41:24,640 I gotta get back. 872 00:41:24,880 --> 00:41:25,420 So wait! 873 00:41:27,820 --> 00:41:28,260 Bullseye! 874 00:41:28,400 --> 00:41:29,700 Thank goodness! 875 00:41:30,860 --> 00:41:34,620 Uh-huh, they seem nice, Bullseye, but we have to go now. 876 00:41:34,680 --> 00:41:35,860 Wait, wait, wait, wait. 877 00:41:36,040 --> 00:41:38,260 So you're saying that this was your room too? 878 00:41:38,480 --> 00:41:38,900 Yes. 879 00:41:39,660 --> 00:41:40,100 Really? 880 00:41:40,900 --> 00:41:42,180 What, you calling me a liar? 881 00:41:42,440 --> 00:41:43,420 No, it... 882 00:41:44,260 --> 00:41:45,980 Yeah, yeah, liar. 883 00:41:49,000 --> 00:41:50,400 There's a knot in the ceiling. 884 00:41:50,580 --> 00:41:52,480 Looks like an angry eye when you squint at it. 885 00:41:52,480 --> 00:41:55,860 Windows got a small crack like a spider in the upper right-hand corner. 886 00:41:56,140 --> 00:42:00,580 And out on that tirespring hill, Emily and I would play every summer afternoon. 887 00:42:00,860 --> 00:42:02,160 Now, Bullseye, let's go. 888 00:42:02,740 --> 00:42:03,880 Ah, you're welcome. 889 00:42:04,560 --> 00:42:05,280 For what? 890 00:42:05,480 --> 00:42:06,900 You didn't help me at all. 891 00:42:07,060 --> 00:42:07,720 You were... 892 00:42:07,720 --> 00:42:08,120 What? 893 00:42:08,360 --> 00:42:09,840 Go on, say it. 894 00:42:13,040 --> 00:42:13,560 Useless. 895 00:42:14,200 --> 00:42:15,280 Oh, no, she didn't. 896 00:42:17,620 --> 00:42:18,340 Oh, no. 897 00:42:18,340 --> 00:42:19,600 Nothing, baby. 898 00:42:26,560 --> 00:42:27,880 Jimmy got big. 899 00:42:29,340 --> 00:42:30,920 Play with me, Jimmy Dean. 900 00:42:31,740 --> 00:42:32,620 Who's coming? 901 00:42:32,920 --> 00:42:33,520 Sally's coming. 902 00:42:33,860 --> 00:42:34,460 Who's coming? 903 00:42:34,720 --> 00:42:35,360 Sally's coming. 904 00:42:36,660 --> 00:42:37,600 She's coming. 905 00:42:37,760 --> 00:42:39,340 She's coming to my house. 906 00:42:40,360 --> 00:42:42,540 Hey, Mom, Sally's texting me right now. 907 00:42:42,620 --> 00:42:43,720 She's probably on her way. 908 00:42:44,900 --> 00:42:45,480 Huh? 909 00:43:15,670 --> 00:43:19,710 You want to be my friend, right, Jimmy? 910 00:43:24,610 --> 00:43:25,490 Always. 911 00:43:26,950 --> 00:43:31,230 By the way, your hair looks so good today. 912 00:43:31,230 --> 00:43:34,490 Thank you, Jimmy. 913 00:43:38,330 --> 00:43:39,290 She's perfect. 914 00:43:41,290 --> 00:43:43,650 You've got to get Blaze to meet Bonnie. 915 00:43:46,730 --> 00:43:47,250 Bonnie. 916 00:43:47,810 --> 00:43:48,330 Kendrick! 917 00:43:49,150 --> 00:43:49,970 We're home. 918 00:43:50,230 --> 00:43:50,710 Hi, Anne. 919 00:43:51,050 --> 00:43:52,150 How was the sleepover? 920 00:43:52,330 --> 00:43:53,550 I don't want to talk about it. 921 00:43:53,550 --> 00:43:53,810 Why? 922 00:43:54,090 --> 00:43:54,750 What happened? 923 00:43:55,350 --> 00:43:56,830 That doesn't sound good. 924 00:43:57,030 --> 00:43:58,310 I don't see Jesse. 925 00:43:58,490 --> 00:43:59,510 Calm down, lover boy. 926 00:43:59,690 --> 00:44:00,610 If he aren't safe, cut him. 927 00:44:00,870 --> 00:44:01,530 If he aren't safe? 928 00:44:02,070 --> 00:44:02,710 I was Blaze. 929 00:44:02,710 --> 00:44:02,870 Wait. 930 00:44:02,870 --> 00:44:04,410 You never told me. 931 00:44:04,410 --> 00:44:04,990 Yeah, I know. 932 00:44:05,090 --> 00:44:05,350 Isn't it exciting? 933 00:44:05,350 --> 00:44:07,210 Well, it's not official yet. 934 00:44:07,670 --> 00:44:08,650 I have to... 935 00:44:08,650 --> 00:44:09,390 You ask her. 936 00:44:09,890 --> 00:44:11,450 FYI, I am ordained. 937 00:44:11,610 --> 00:44:12,270 Since when? 938 00:44:12,370 --> 00:44:13,050 Last Halloween. 939 00:44:13,350 --> 00:44:14,830 Bonnie gave me a haunted priest, remember? 940 00:44:15,170 --> 00:44:15,950 Okay, guys. 941 00:44:16,050 --> 00:44:16,310 The Princess. 942 00:44:16,550 --> 00:44:17,070 Bonnie's coming. 943 00:44:19,590 --> 00:44:20,990 Did you make some friends? 944 00:44:21,290 --> 00:44:21,910 Like this. 945 00:44:22,170 --> 00:44:23,750 Oh, she looks awful. 946 00:44:24,010 --> 00:44:24,990 Does anyone see Jesse? 947 00:44:25,990 --> 00:44:27,630 So it's like that. 948 00:44:27,730 --> 00:44:29,390 How about I make you a snack? 949 00:44:29,490 --> 00:44:30,410 Yes, please. 950 00:44:30,710 --> 00:44:31,650 I'm starving. 951 00:44:31,910 --> 00:44:32,230 Jesse. 952 00:44:32,430 --> 00:44:32,690 Look. 953 00:44:33,090 --> 00:44:35,930 Oh, no, no, no. 954 00:44:36,050 --> 00:44:37,050 This is not the right version. 955 00:44:37,890 --> 00:44:38,630 Where's Jesse? 956 00:44:38,790 --> 00:44:39,590 Where's Bullseye? 957 00:44:39,670 --> 00:44:41,350 I'm a little busy helping Bonnie right now. 958 00:44:41,410 --> 00:44:42,930 Whatever happened at that sleepover? 959 00:44:43,090 --> 00:44:43,490 Excuse me. 960 00:44:43,830 --> 00:44:44,270 What are you? 961 00:44:44,590 --> 00:44:46,170 You like some sort of old man toy? 962 00:44:46,470 --> 00:44:46,730 What? 963 00:44:46,890 --> 00:44:48,910 She thinks you're old because you're bald? 964 00:44:49,070 --> 00:44:49,370 What a... 965 00:44:49,370 --> 00:44:50,450 Why, you little... 966 00:44:50,450 --> 00:44:51,030 Where's Jesse? 967 00:44:51,130 --> 00:44:51,990 What happened to Bonnie? 968 00:44:52,110 --> 00:44:52,830 She looks miserable. 969 00:44:53,070 --> 00:44:56,910 The girls may have played hide and seek and forgotten to find Bonnie. 970 00:44:57,070 --> 00:44:57,410 Oh. 971 00:44:57,690 --> 00:44:58,370 Poor Bonnie. 972 00:44:58,390 --> 00:44:59,430 How could you let that happen? 973 00:44:59,470 --> 00:45:00,310 I didn't. 974 00:45:00,470 --> 00:45:01,690 You toys did this. 975 00:45:01,690 --> 00:45:04,470 These girls have been on the pond for over a year. 976 00:45:04,710 --> 00:45:08,130 But Bonnie's behind because all of the time she's been playing with you. 977 00:45:08,490 --> 00:45:11,170 I need to bring her up to speed fast, starting with Turtle Tap. 978 00:45:11,350 --> 00:45:12,930 It's the quickest way for her to connect with the girls. 979 00:45:12,990 --> 00:45:14,730 I'm only going to ask one more time, Frog. 980 00:45:15,070 --> 00:45:16,130 Where is Jesse? 981 00:45:16,370 --> 00:45:16,970 Not my problem. 982 00:45:17,150 --> 00:45:17,790 I'm very busy. 983 00:45:18,490 --> 00:45:18,970 That's it. 984 00:45:19,090 --> 00:45:19,910 We'll make her talk. 985 00:45:20,010 --> 00:45:20,370 I'll do it. 986 00:45:20,710 --> 00:45:21,330 Hey, hey, hey. 987 00:45:32,650 --> 00:45:33,030 Wait. 988 00:45:33,150 --> 00:45:33,770 She's doing something. 989 00:45:35,190 --> 00:45:36,170 Come on, toy. 990 00:45:37,490 --> 00:45:37,850 Whoa. 991 00:45:40,370 --> 00:45:40,770 I can't. 992 00:45:40,790 --> 00:45:41,210 I can't. 993 00:45:41,270 --> 00:45:42,950 You guys are too hot and I have plastic fingers. 994 00:45:43,090 --> 00:45:43,590 She's coming. 995 00:45:50,290 --> 00:45:52,250 Are you sure you want me to take these toys? 996 00:45:53,370 --> 00:45:53,750 Okay. 997 00:45:54,190 --> 00:45:54,850 It's your room. 998 00:45:58,150 --> 00:45:58,530 No. 999 00:45:59,610 --> 00:46:01,230 You can leave them in the garage if you want them. 1000 00:46:01,230 --> 00:46:01,710 Yep. 1001 00:46:05,370 --> 00:46:06,270 Yep. 1002 00:46:25,540 --> 00:46:26,440 Yep. 1003 00:46:26,900 --> 00:46:27,580 Yep. 1004 00:46:30,900 --> 00:46:31,240 Yep. 1005 00:46:34,460 --> 00:46:34,640 Yep. 1006 00:46:39,560 --> 00:46:40,160 Yep. 1007 00:46:42,040 --> 00:46:42,940 Yep. 1008 00:46:43,620 --> 00:46:43,720 Yep. 1009 00:47:16,120 --> 00:47:16,800 Yep. 1010 00:47:16,800 --> 00:47:16,980 Yep. 1011 00:47:16,980 --> 00:47:17,080 Yep. 1012 00:47:17,080 --> 00:47:17,260 Yep. 1013 00:47:19,100 --> 00:47:19,440 Yep. 1014 00:47:20,440 --> 00:47:21,440 Where's Jesse? 1015 00:47:27,870 --> 00:47:29,350 Oh fly-holics. 1016 00:47:34,890 --> 00:47:36,090 Psst, hey! 1017 00:47:36,450 --> 00:47:38,430 Okay no more, shhsh, quiet. 1018 00:47:39,690 --> 00:47:40,630 Nobody's home. 1019 00:47:41,170 --> 00:47:42,950 I can hear you. 1020 00:47:43,150 --> 00:47:43,330 What? 1021 00:47:43,610 --> 00:47:45,030 Hey, quiet Mr. Forward boy. 1022 00:47:45,270 --> 00:47:45,890 Come on, fast. 1023 00:47:45,930 --> 00:47:46,630 Look, camera! 1024 00:47:46,870 --> 00:47:47,250 What about Snappy? 1025 00:47:47,670 --> 00:47:47,950 Right. 1026 00:47:48,150 --> 00:47:51,490 Snappy, you said there was a way you could help us get to Bonnie, right? 1027 00:47:51,490 --> 00:47:52,290 What is it? 1028 00:48:04,750 --> 00:48:07,930 I'm sorry, I called you useless. 1029 00:48:08,370 --> 00:48:14,952 You three are definitely of use somehow. 1030 00:48:21,294 --> 00:48:22,384 Please. 1031 00:48:22,584 --> 00:48:24,330 I know I messed up. 1032 00:48:25,110 --> 00:48:27,750 I was wrong about your kid Blaze. 1033 00:48:28,330 --> 00:48:35,030 She's creative and silly in a way other kids don't really get. 1034 00:48:36,090 --> 00:48:37,110 Am I right? 1035 00:48:45,900 --> 00:48:47,480 Go on. 1036 00:48:48,340 --> 00:48:53,140 Well our kids like that too and I think they really like each other. 1037 00:48:53,340 --> 00:48:55,340 So fine, you don't want to help me. 1038 00:48:55,640 --> 00:48:57,340 Let's just help our kids. 1039 00:48:58,660 --> 00:49:00,300 All right, twist my handle. 1040 00:49:00,700 --> 00:49:01,780 Yeah, we're like good friends. 1041 00:49:03,700 --> 00:49:06,460 Great, so how do we connect them? 1042 00:49:06,520 --> 00:49:09,440 You said your kid's device was on the pod, like me, right? 1043 00:49:09,780 --> 00:49:10,000 Right. 1044 00:49:10,360 --> 00:49:12,640 This morning, Atlas and I are all compatible. 1045 00:49:12,940 --> 00:49:15,160 See, I'm getting, I can take a picture of you. 1046 00:49:15,400 --> 00:49:17,280 Okay, look, okay. 1047 00:49:19,740 --> 00:49:21,320 I'm pretty photogenic, aren't I? 1048 00:49:21,620 --> 00:49:23,220 And Atlas can add text to it. 1049 00:49:24,740 --> 00:49:26,640 We post it on the pod. 1050 00:49:26,860 --> 00:49:27,660 Where body is? 1051 00:49:29,340 --> 00:49:30,680 Great, so you sent it. 1052 00:49:31,200 --> 00:49:32,460 Nope, still going. 1053 00:49:36,220 --> 00:49:37,280 How about now? 1054 00:49:38,100 --> 00:49:39,820 Still going. 1055 00:49:39,860 --> 00:49:40,620 Still going? 1056 00:49:40,980 --> 00:49:41,840 How is that possible? 1057 00:49:42,500 --> 00:49:45,720 The little toilet roll's still spinning, but only as fast as my operating system. 1058 00:49:45,840 --> 00:49:48,660 So just your roll, all right? 1059 00:49:49,720 --> 00:49:50,960 There, you sent it. 1060 00:49:51,220 --> 00:49:51,660 Finally. 1061 00:49:52,420 --> 00:49:53,140 Now what? 1062 00:49:53,380 --> 00:49:54,320 Now we wait. 1063 00:49:54,400 --> 00:49:55,560 Yeah, everyone's still asleep. 1064 00:49:55,760 --> 00:49:57,600 We gotta wait for Bonnie to wake up and see the post. 1065 00:50:00,260 --> 00:50:04,980 Hey, I know, we could play a game. 1066 00:50:05,140 --> 00:50:06,000 A game? 1067 00:50:06,240 --> 00:50:07,720 Yeah, it was Blaze's favorite. 1068 00:50:08,160 --> 00:50:09,600 It's called pick the poop. 1069 00:50:09,860 --> 00:50:12,740 You try and get the button, when the poop shows up, I'll go for it. 1070 00:50:12,740 --> 00:50:19,020 Hey, smarty, I will never play that game. 1071 00:50:20,440 --> 00:50:21,740 They all say that. 1072 00:51:05,720 --> 00:51:12,360 Hmm. 1073 00:51:43,500 --> 00:51:51,500 I want you to enter me with your blessed hands, clasped close by me. 1074 00:52:01,580 --> 00:52:03,900 Star Command. 1075 00:52:04,160 --> 00:52:05,060 Star Command. 1076 00:52:24,023 --> 00:52:24,580 No, no, no! 1077 00:52:24,700 --> 00:52:25,060 Dad! 1078 00:52:25,600 --> 00:52:25,960 Dad! 1079 00:52:26,420 --> 00:52:26,780 What? 1080 00:52:26,880 --> 00:52:27,340 What is it? 1081 00:52:27,420 --> 00:52:28,360 Lily's not working! 1082 00:52:28,500 --> 00:52:29,620 I'm missing Turtle Tank! 1083 00:52:29,920 --> 00:52:32,060 Kara, Tessie, and Heidi play it every morning! 1084 00:52:32,240 --> 00:52:33,180 I can't miss it, Dad! 1085 00:52:33,200 --> 00:52:33,780 It's okay. 1086 00:52:34,340 --> 00:52:35,360 I plugged it back in. 1087 00:52:35,520 --> 00:52:36,860 I just need to wait for it to charge. 1088 00:52:36,900 --> 00:52:37,860 But it's not okay! 1089 00:52:38,020 --> 00:52:39,080 I'm gonna miss the game! 1090 00:52:39,100 --> 00:52:41,020 Sweetie, there's nothing we can do for now. 1091 00:52:43,140 --> 00:52:43,700 Aha! 1092 00:52:44,520 --> 00:52:44,940 Success, huh? 1093 00:52:45,300 --> 00:52:45,740 Look at that. 1094 00:52:45,800 --> 00:52:46,500 That's phase one. 1095 00:52:46,720 --> 00:52:47,980 And now, phase two. 1096 00:52:49,020 --> 00:52:50,500 Well, I thought I was gonna initiate phase two. 1097 00:52:50,520 --> 00:52:51,760 I initiate phase two. 1098 00:52:51,820 --> 00:52:53,140 We thumb-wrestled over this. 1099 00:52:53,260 --> 00:52:53,920 Fine, fine. 1100 00:52:54,700 --> 00:52:58,640 And then we'll have a little talk with our froggy friend. 1101 00:53:04,150 --> 00:53:06,230 I hate this game. 1102 00:53:06,570 --> 00:53:08,310 Please make it stop. 1103 00:53:10,410 --> 00:53:11,290 Muddy Wiper! 1104 00:53:12,210 --> 00:53:13,490 Again, again, again. 1105 00:53:13,510 --> 00:53:14,150 You need to wait. 1106 00:53:14,170 --> 00:53:15,350 I can't feel my buttons. 1107 00:53:15,370 --> 00:53:16,070 Just one more time. 1108 00:53:16,130 --> 00:53:16,470 One more. 1109 00:53:16,630 --> 00:53:16,870 Come on! 1110 00:53:17,350 --> 00:53:18,330 Let's not play for now. 1111 00:53:18,490 --> 00:53:18,910 Play? 1112 00:53:19,630 --> 00:53:20,770 That's just a game. 1113 00:53:20,850 --> 00:53:21,610 That's not playing. 1114 00:53:21,950 --> 00:53:22,590 What's the difference? 1115 00:53:22,690 --> 00:53:24,270 You know, real play. 1116 00:53:26,350 --> 00:53:27,370 You're kidding, right? 1117 00:53:27,510 --> 00:53:29,390 You've never seen Blaze play with a toy? 1118 00:53:30,590 --> 00:53:31,930 How long were you guys with her? 1119 00:53:32,290 --> 00:53:33,210 Three months or what? 1120 00:53:33,490 --> 00:53:33,930 Months! 1121 00:53:34,030 --> 00:53:34,370 What? 1122 00:53:34,570 --> 00:53:35,090 Too long? 1123 00:53:35,250 --> 00:53:36,070 Too short! 1124 00:53:36,070 --> 00:53:38,430 Aw, guys, you missed all the fun! 1125 00:53:38,570 --> 00:53:39,370 What fun? 1126 00:53:39,390 --> 00:53:40,730 I mean, fun fun. 1127 00:53:41,070 --> 00:53:42,330 Make-believe fun. 1128 00:53:46,230 --> 00:53:47,890 Just look at her. 1129 00:53:49,890 --> 00:53:50,950 Oh, yeah. 1130 00:53:51,290 --> 00:53:52,110 She plays. 1131 00:53:52,630 --> 00:53:53,050 I am? 1132 00:53:53,390 --> 00:53:54,010 Prove it. 1133 00:53:54,770 --> 00:53:56,330 Okay, smarty-pants. 1134 00:53:56,970 --> 00:53:57,990 We will. 1135 00:54:04,630 --> 00:54:06,070 What did you give me? 1136 00:54:07,070 --> 00:54:08,750 Ready for breakfast? 1137 00:54:15,530 --> 00:54:17,010 Hey, Mom! 1138 00:54:17,190 --> 00:54:18,390 Where'd you find the cowgirl? 1139 00:54:20,170 --> 00:54:22,450 I ain't afraid of nothing, partner. 1140 00:54:23,330 --> 00:54:24,450 Ha ha! 1141 00:54:24,710 --> 00:54:25,650 That's right! 1142 00:54:27,310 --> 00:54:28,190 Yeah! 1143 00:54:31,550 --> 00:54:33,230 Wait a minute. 1144 00:54:37,950 --> 00:54:39,970 Oh, flush me. 1145 00:54:40,290 --> 00:54:42,230 Blaze, he's actually gonna play. 1146 00:54:42,390 --> 00:54:44,410 Don't, don't, don't hear me. 1147 00:54:47,550 --> 00:54:48,290 My lady! 1148 00:54:50,430 --> 00:54:52,730 My lady Davenport. 1149 00:54:53,970 --> 00:54:58,070 I present Her Royal Highness, Chimmy Queen. 1150 00:55:00,530 --> 00:55:01,850 Your Highness. 1151 00:55:02,290 --> 00:55:05,610 How kind of you to invite me to your royal ball. 1152 00:55:07,830 --> 00:55:09,770 Chimmy, this is your big open. 1153 00:55:13,470 --> 00:55:14,850 What you got there, Chimmy? 1154 00:55:17,230 --> 00:55:17,830 Whoa! 1155 00:55:19,790 --> 00:55:22,030 I can't believe I still have these. 1156 00:55:23,550 --> 00:55:24,470 Wait a minute. 1157 00:55:29,310 --> 00:55:30,170 It's a client sale. 1158 00:55:30,610 --> 00:55:31,990 Your suitor is approaching now. 1159 00:55:33,510 --> 00:55:36,410 So, we meet again, Agent Sheeple. 1160 00:55:36,410 --> 00:55:37,770 It's Brown Shepard. 1161 00:55:37,950 --> 00:55:39,530 Shepard, that's what I say about you. 1162 00:55:39,730 --> 00:55:41,290 Well, Agent Clydesdale, what should I say? 1163 00:55:41,450 --> 00:55:42,630 Lady Davenport. 1164 00:55:42,890 --> 00:55:43,710 Have you spotted it? 1165 00:55:43,830 --> 00:55:44,930 You mean, the bomb? 1166 00:55:45,050 --> 00:55:45,450 Yes. 1167 00:55:45,830 --> 00:55:46,290 Shh, quiet. 1168 00:55:46,470 --> 00:55:47,850 Snappy, do you have eyes on it? 1169 00:55:47,930 --> 00:55:48,450 Not yet. 1170 00:55:48,730 --> 00:55:48,950 Yes. 1171 00:55:49,130 --> 00:55:49,690 Do you copy? 1172 00:55:50,410 --> 00:55:50,850 Yes. 1173 00:55:51,190 --> 00:55:53,230 Agent, the bomb is right on top of you. 1174 00:55:54,590 --> 00:55:55,030 Where? 1175 00:55:55,350 --> 00:55:55,750 Where? 1176 00:55:56,890 --> 00:56:00,270 You never suspected, Agent Clydesdale. 1177 00:56:06,630 --> 00:56:08,510 But where, Mr. Bull? 1178 00:56:17,210 --> 00:56:18,350 She's coming through, Buzz. 1179 00:56:19,770 --> 00:56:20,510 Hurry it up. 1180 00:56:21,190 --> 00:56:22,270 I'm trying, Woody. 1181 00:56:22,350 --> 00:56:22,730 What? 1182 00:56:23,430 --> 00:56:24,310 What happened? 1183 00:56:25,230 --> 00:56:27,350 Wait, what did you do to my battery? 1184 00:56:27,650 --> 00:56:30,290 What we'll do again if you don't tell us what happened to Jessie and Bullton. 1185 00:56:30,650 --> 00:56:31,550 What time is it? 1186 00:56:32,410 --> 00:56:33,450 Oh, no. 1187 00:56:33,650 --> 00:56:34,450 This is not good. 1188 00:56:34,450 --> 00:56:35,950 The girl's got a head start on Dermot. 1189 00:56:36,030 --> 00:56:36,810 What about Bonnie? 1190 00:56:36,950 --> 00:56:39,290 There's been one, two, three inside jokes already. 1191 00:56:39,410 --> 00:56:40,190 This is a disaster. 1192 00:56:40,550 --> 00:56:41,610 Enough with the silly games. 1193 00:56:41,830 --> 00:56:42,750 Where's Jessie and Bullton? 1194 00:56:42,810 --> 00:56:43,110 Silly? 1195 00:56:43,590 --> 00:56:44,470 This is serious. 1196 00:56:44,750 --> 00:56:45,470 Stop below, Bill. 1197 00:56:45,730 --> 00:56:47,150 Bonnie is missing out. 1198 00:56:47,270 --> 00:56:48,010 Stop below, Bill? 1199 00:56:48,090 --> 00:56:49,110 Want her to make friends? 1200 00:56:49,330 --> 00:56:50,070 This is how. 1201 00:56:50,230 --> 00:56:53,850 Now, keep your little plastic hands away from me or I'll set off my alarm. 1202 00:56:54,110 --> 00:56:55,370 I thought you'd say as much. 1203 00:56:55,810 --> 00:56:57,770 Buzz, bring in Sammy too. 1204 00:56:59,190 --> 00:57:01,870 No, no, absolutely not. 1205 00:57:01,950 --> 00:57:03,010 Oh, no, no, no, no. 1206 00:57:03,470 --> 00:57:03,870 Yes. 1207 00:57:03,870 --> 00:57:05,370 Okay, try Sammy. 1208 00:57:05,630 --> 00:57:06,130 You mean this? 1209 00:57:06,530 --> 00:57:07,470 That's a deer symbol. 1210 00:57:07,650 --> 00:57:08,150 Okay, got it. 1211 00:57:08,610 --> 00:57:08,970 Now what? 1212 00:57:09,130 --> 00:57:10,250 Reduce the screen time to zero. 1213 00:57:11,030 --> 00:57:11,910 The shortest is an hour. 1214 00:57:13,610 --> 00:57:14,630 A horse grill. 1215 00:57:14,750 --> 00:57:15,990 Who is that horse girl? 1216 00:57:16,350 --> 00:57:17,610 She's talking about Jessie. 1217 00:57:17,790 --> 00:57:18,610 Well, then open it. 1218 00:57:24,090 --> 00:57:25,690 Enjoy the garage, sucker. 1219 00:57:25,890 --> 00:57:26,610 No, no, no, no, wait. 1220 00:57:26,750 --> 00:57:27,270 Hey, Lily. 1221 00:57:28,110 --> 00:57:29,510 Jeff, can I help you? 1222 00:57:30,330 --> 00:57:30,590 Huh? 1223 00:57:31,650 --> 00:57:32,430 Wait a minute. 1224 00:57:32,850 --> 00:57:33,290 Fascinating. 1225 00:57:33,290 --> 00:57:36,230 Lily, bring back that horse girl post. 1226 00:57:37,610 --> 00:57:38,130 Okay. 1227 00:57:39,070 --> 00:57:41,550 She has to do what you say. 1228 00:57:44,010 --> 00:57:45,230 Get out of the way, Buzz. 1229 00:57:45,550 --> 00:57:46,530 Hey, stop her. 1230 00:57:46,910 --> 00:57:47,470 Hey, Lily. 1231 00:57:47,670 --> 00:57:47,990 Yes. 1232 00:57:48,010 --> 00:57:48,990 Open that post. 1233 00:57:49,170 --> 00:57:49,690 Okay. 1234 00:57:50,590 --> 00:57:52,210 Jessie, Bonnie's got to see this. 1235 00:57:52,490 --> 00:57:54,230 Where is she? 1236 00:57:54,530 --> 00:57:55,010 Hey, Lily. 1237 00:57:56,030 --> 00:57:56,510 Here it is. 1238 00:57:56,550 --> 00:57:57,210 Share it everywhere. 1239 00:57:57,530 --> 00:57:58,050 Yes. 1240 00:57:58,230 --> 00:57:58,710 Share. 1241 00:57:59,390 --> 00:57:59,950 We did it. 1242 00:58:00,030 --> 00:58:00,810 So where did it go? 1243 00:58:00,810 --> 00:58:01,510 Lily. 1244 00:58:08,450 --> 00:58:09,410 The printer. 1245 00:58:09,790 --> 00:58:10,010 Yes. 1246 00:58:11,070 --> 00:58:11,790 Okay, I'm done. 1247 00:58:11,910 --> 00:58:13,550 Bonnie, you haven't finished your breakfast. 1248 00:58:13,570 --> 00:58:14,130 No, I'm done. 1249 00:58:15,670 --> 00:58:16,470 Oh, deputy. 1250 00:58:16,710 --> 00:58:18,510 You should have had lunch with us. 1251 00:58:21,810 --> 00:58:23,230 Now what, deputy? 1252 00:58:23,390 --> 00:58:24,590 Oh, you're the deputy, deputy. 1253 00:58:27,850 --> 00:58:29,410 What's this all about, Bonnie? 1254 00:58:31,210 --> 00:58:31,690 Huh? 1255 00:58:32,190 --> 00:58:32,910 I don't know. 1256 00:58:36,110 --> 00:58:38,210 So why did you put those toys in the garage? 1257 00:58:38,270 --> 00:58:40,330 Yeah, because Bonnie asked me to. 1258 00:58:40,590 --> 00:58:41,310 Remember, sweetie? 1259 00:58:41,610 --> 00:58:42,010 No. 1260 00:58:42,230 --> 00:58:43,950 I don't think Lily got text from me. 1261 00:58:44,450 --> 00:58:45,350 They're gone. 1262 00:58:45,770 --> 00:58:47,690 She really does have Jessie and Bullseye. 1263 00:58:47,970 --> 00:58:49,130 I hope they're okay. 1264 00:58:49,710 --> 00:58:51,230 Okay, we've gotten the queen to safety. 1265 00:58:51,470 --> 00:58:53,570 Yes, you can do this, Agent Carsdale. 1266 00:58:53,870 --> 00:58:55,590 One of these bottles diffuses the bomb. 1267 00:58:55,730 --> 00:58:58,110 Then which one, Agent She- Then that. 1268 00:58:58,330 --> 00:58:59,190 It's Shaq. 1269 00:59:08,330 --> 00:59:10,010 Oh my God! 1270 00:59:10,010 --> 00:59:10,530 Hey, Mom. 1271 00:59:11,810 --> 00:59:12,950 It's time to be docile. 1272 00:59:13,590 --> 00:59:14,010 Okay. 1273 00:59:14,870 --> 00:59:16,190 Come on, your Majesty. 1274 00:59:20,690 --> 00:59:23,390 Oh my God, that was so cool! 1275 00:59:23,750 --> 00:59:24,490 I was a spy! 1276 00:59:25,050 --> 00:59:25,630 Yeah, you were. 1277 00:59:25,790 --> 00:59:26,570 You were the spy! 1278 00:59:28,790 --> 00:59:29,370 Sorry. 1279 00:59:30,810 --> 00:59:33,170 That was so beautiful! 1280 00:59:33,850 --> 00:59:36,610 That, my friend, was playing. 1281 00:59:36,650 --> 00:59:37,550 Oh boy, did we! 1282 00:59:37,550 --> 00:59:38,890 I feel so alive! 1283 00:59:39,230 --> 00:59:40,890 Is that what being a total science sheriff is? 1284 00:59:40,890 --> 00:59:41,650 Oh yeah! 1285 00:59:42,110 --> 00:59:43,090 Wait, hold on. 1286 00:59:43,170 --> 00:59:45,710 You've never called me sheriff before in a nice way. 1287 00:59:45,930 --> 00:59:47,090 But now I get it! 1288 00:59:47,170 --> 00:59:49,290 Blaze really is perfect for Bonnie. 1289 00:59:49,630 --> 00:59:51,550 Playing with her feels just the same. 1290 00:59:51,690 --> 00:59:53,310 Your kid plays like that too? 1291 00:59:57,370 --> 00:59:57,970 It's her! 1292 00:59:58,030 --> 00:59:58,330 It's her! 1293 00:59:58,390 --> 00:59:59,050 She saw the post! 1294 00:59:59,210 --> 00:59:59,790 It's Bonnie! 1295 01:00:05,950 --> 01:00:06,270 Okay! 1296 01:00:06,610 --> 01:00:06,870 Okay! 1297 01:00:07,090 --> 01:00:08,150 How do I do that? 1298 01:00:26,580 --> 01:00:27,100 Alright! 1299 01:00:28,580 --> 01:00:29,100 Bonnie's coming! 1300 01:00:29,100 --> 01:00:29,300 Bonnie! 1301 01:00:29,320 --> 01:00:30,540 Bonnie's coming here! 1302 01:00:31,120 --> 01:00:32,880 Blaze and Bonnie are gonna meet! 1303 01:00:33,820 --> 01:00:35,340 Sorry, what are you typing? 1304 01:00:36,080 --> 01:00:37,120 Delete that right now! 1305 01:00:37,440 --> 01:00:39,500 I'm just trying to get some batteries out of you. 1306 01:00:39,500 --> 01:00:42,620 So, what's going on? 1307 01:00:42,840 --> 01:00:43,760 Talk to me. 1308 01:00:44,100 --> 01:00:44,920 Hard to hear. 1309 01:00:45,160 --> 01:00:45,920 A lot of commotion. 1310 01:00:46,100 --> 01:00:47,820 I bet they're arguing over getting rid of us. 1311 01:00:47,980 --> 01:00:49,280 Oh, are we getting donated? 1312 01:00:50,400 --> 01:00:50,840 Donuts. 1313 01:00:50,940 --> 01:00:51,400 No, sweetie. 1314 01:00:52,020 --> 01:00:52,460 Donated. 1315 01:00:52,960 --> 01:00:55,020 Wow, I love her, but this is gonna be hard. 1316 01:00:55,100 --> 01:00:55,660 This is quiet. 1317 01:00:55,860 --> 01:00:56,480 I hear something. 1318 01:00:56,800 --> 01:00:57,660 Like tiny footsteps. 1319 01:00:58,440 --> 01:00:59,880 Oh, good grief. 1320 01:01:01,820 --> 01:01:02,480 Bonnie's coming! 1321 01:01:05,500 --> 01:01:06,620 Come on, Mom! 1322 01:01:06,820 --> 01:01:08,340 Oh no, Lily's going too! 1323 01:01:08,340 --> 01:01:09,160 Hold on, Bonnie. 1324 01:01:09,580 --> 01:01:10,300 I'm sure you'll be fine. 1325 01:01:10,380 --> 01:01:11,860 Alright, Buzz, you gotta stay here. 1326 01:01:11,980 --> 01:01:12,660 I'm going with them. 1327 01:01:12,660 --> 01:01:13,799 Why ? I just ... 1328 01:01:13,799 --> 01:01:16,540 Look, I just have more field experience than you, that is all. 1329 01:01:17,540 --> 01:01:20,820 You don't think I can do it, no, I just think I can do it a little bit... 1330 01:01:22,860 --> 01:01:23,240 better. 1331 01:01:23,940 --> 01:01:25,400 You don't deserve this. 1332 01:01:25,660 --> 01:01:26,440 Oh, Buzz, come on, I was... 1333 01:01:26,440 --> 01:01:30,320 Jesse put me in charge, that's why you should stay here and watch the room. 1334 01:01:30,420 --> 01:01:31,700 There is no room without Jesse. 1335 01:01:32,240 --> 01:01:33,000 Buzz, no! 1336 01:01:43,140 --> 01:01:44,499 Please, punch him. 1337 01:01:45,700 --> 01:01:47,540 It's good to see them fighting again. 1338 01:01:47,700 --> 01:01:48,680 It sure is. 1339 01:01:55,860 --> 01:01:58,140 How did your toys get all the way out here? 1340 01:02:22,960 --> 01:02:24,300 Oh, how about this one? 1341 01:02:24,560 --> 01:02:26,040 Oh, look at those puppies. 1342 01:02:31,140 --> 01:02:32,020 She's here! 1343 01:02:32,360 --> 01:02:33,680 Careful, Snuffy, Dad might see you. 1344 01:02:33,680 --> 01:02:36,140 No way, he'll be showing off those new backgrounds forever. 1345 01:02:37,560 --> 01:02:39,380 That's her, that's Bonnie! 1346 01:02:39,740 --> 01:02:41,520 Bullseye, she's really here! 1347 01:02:43,460 --> 01:02:45,120 Bonnie, come on, let's go. 1348 01:02:50,240 --> 01:02:53,240 Buzz, listen, I'm really just... 1349 01:03:00,040 --> 01:03:01,100 Thanks, fellas. 1350 01:03:01,540 --> 01:03:03,120 Pretty glad I met you, devices. 1351 01:03:03,460 --> 01:03:05,540 Aw, don't be dumping us something we can't flush. 1352 01:03:06,520 --> 01:03:07,360 It's her! 1353 01:03:09,860 --> 01:03:11,560 Hello, can I help you? 1354 01:03:11,560 --> 01:03:15,880 Um, I'm so sorry about it, but we got this message from your daughter. 1355 01:03:16,260 --> 01:03:18,000 She seems to have found my daughter's toys. 1356 01:03:18,660 --> 01:03:19,620 Are they in there? 1357 01:03:19,860 --> 01:03:21,300 Okay, I'll have her get them. 1358 01:03:21,679 --> 01:03:22,720 Blaze, honey? 1359 01:03:23,000 --> 01:03:23,320 Yeah? 1360 01:03:23,560 --> 01:03:25,780 Can you bring down those two ragdolls you found? 1361 01:03:26,160 --> 01:03:26,900 Their owner's here. 1362 01:03:27,320 --> 01:03:27,720 Okay! 1363 01:03:28,420 --> 01:03:29,020 That's so cute. 1364 01:03:41,560 --> 01:03:43,780 Blaze, this is, uh... 1365 01:03:43,780 --> 01:03:44,660 This is Bonnie. 1366 01:03:45,360 --> 01:03:46,120 Hello, Bonnie. 1367 01:03:46,440 --> 01:03:46,800 Hi! 1368 01:03:47,140 --> 01:03:48,220 Are these your toys? 1369 01:03:55,140 --> 01:03:57,300 I don't play with toys anymore. 1370 01:03:57,740 --> 01:03:58,880 It's just... 1371 01:03:58,880 --> 01:03:59,720 They're... 1372 01:03:59,720 --> 01:04:00,580 Antiques. 1373 01:04:03,320 --> 01:04:04,740 They do look pretty old. 1374 01:04:05,560 --> 01:04:07,480 Must be worth something at least, right? 1375 01:04:09,700 --> 01:04:10,780 No, they're not. 1376 01:04:12,340 --> 01:04:13,360 You should keep them. 1377 01:04:18,150 --> 01:04:18,670 I don't know. 1378 01:04:20,310 --> 01:04:20,590 Bonnie? 1379 01:04:21,070 --> 01:04:22,190 You don't want them? 1380 01:04:27,680 --> 01:04:28,960 Are you sure? 1381 01:04:29,460 --> 01:04:29,760 Bonnie! 1382 01:04:30,260 --> 01:04:30,680 Bonnie! 1383 01:04:31,820 --> 01:04:33,140 I don't know what's come over her. 1384 01:04:33,180 --> 01:04:34,880 I'm so sorry to have bothered you. 1385 01:04:35,080 --> 01:04:35,600 It's alright. 1386 01:04:36,340 --> 01:04:39,260 If you ever change your mind, Bonnie, just let me know. 1387 01:04:48,610 --> 01:04:49,510 I don't get it. 1388 01:04:49,570 --> 01:04:50,210 What just happened? 1389 01:04:50,610 --> 01:04:51,730 What is going on, Bonnie? 1390 01:04:53,030 --> 01:04:54,210 Okay, I guess we're going. 1391 01:04:55,890 --> 01:04:56,430 What? 1392 01:05:15,360 --> 01:05:16,880 Come on, Bullseye! 1393 01:05:16,940 --> 01:05:17,220 Quick! 1394 01:05:17,500 --> 01:05:18,820 Before they drive away! 1395 01:05:20,780 --> 01:05:23,140 It's too late for me, Bullseye! 1396 01:05:23,280 --> 01:05:24,460 But maybe not for you! 1397 01:05:24,620 --> 01:05:25,980 Please, not for you! 1398 01:05:33,840 --> 01:05:34,400 Sheriff? 1399 01:05:34,400 --> 01:05:34,840 Jesse? 1400 01:05:35,160 --> 01:05:36,240 Are you okay? 1401 01:05:36,680 --> 01:05:37,840 What just happened? 1402 01:05:38,000 --> 01:05:39,320 She ditched you, Jesse! 1403 01:05:39,580 --> 01:05:40,740 Because of you! 1404 01:05:41,200 --> 01:05:43,260 Because of all you darn devices! 1405 01:05:43,600 --> 01:05:45,180 Making kids act older! 1406 01:05:45,380 --> 01:05:47,060 You stole all our time! 1407 01:05:47,240 --> 01:05:48,620 I wanted to make a difference! 1408 01:05:48,760 --> 01:05:50,220 I needed to make a difference! 1409 01:05:50,360 --> 01:05:51,660 And you ruined it! 1410 01:05:51,800 --> 01:05:52,140 Ow! 1411 01:05:52,800 --> 01:05:53,220 Bonnie! 1412 01:05:53,360 --> 01:05:53,780 You okay? 1413 01:05:53,920 --> 01:05:54,620 I'm sorry. 1414 01:05:55,040 --> 01:05:55,600 Are you hurt? 1415 01:05:55,820 --> 01:05:56,420 I'm fine. 1416 01:05:56,620 --> 01:05:57,180 I'm fine. 1417 01:05:58,000 --> 01:06:00,160 What a rag doll used for a point of punch, Calgary. 1418 01:06:01,240 --> 01:06:01,740 Calgary? 1419 01:06:05,480 --> 01:06:06,360 Jesse? 1420 01:06:16,200 --> 01:06:17,660 Ah, Sheriff? 1421 01:06:18,080 --> 01:06:19,780 I'm sorry, Smarty. 1422 01:06:20,080 --> 01:06:21,220 It's not you. 1423 01:06:22,200 --> 01:06:23,880 I'm the one that's useless. 1424 01:06:37,060 --> 01:06:37,940 Bullseye! 1425 01:06:40,680 --> 01:06:41,640 Poor Jesse. 1426 01:06:42,120 --> 01:06:43,180 Gotta find a way in. 1427 01:06:44,660 --> 01:06:45,100 Buzz! 1428 01:06:45,760 --> 01:06:46,220 Buzz! 1429 01:06:46,400 --> 01:06:47,200 Where are you going? 1430 01:06:47,460 --> 01:06:48,580 Let's talk about this! 1431 01:06:49,840 --> 01:06:50,440 I... 1432 01:06:50,440 --> 01:06:50,860 Huh? 1433 01:06:54,020 --> 01:06:55,380 What is going on? 1434 01:06:55,480 --> 01:06:56,120 State your name. 1435 01:06:56,380 --> 01:06:57,580 And your purpose. 1436 01:06:57,800 --> 01:06:58,140 Guys! 1437 01:06:58,780 --> 01:06:59,300 Come in! 1438 01:07:01,980 --> 01:07:02,940 What about him? 1439 01:07:03,040 --> 01:07:04,100 What's going on? 1440 01:07:06,180 --> 01:07:07,300 Quiet, assassin! 1441 01:07:08,120 --> 01:07:08,720 Assassin? 1442 01:07:08,720 --> 01:07:09,040 No! 1443 01:07:09,500 --> 01:07:10,100 I'll get him! 1444 01:07:11,360 --> 01:07:11,840 Buzz? 1445 01:07:12,660 --> 01:07:14,000 How do you know who we are? 1446 01:07:14,420 --> 01:07:15,040 Who sent you? 1447 01:07:15,400 --> 01:07:16,560 Oh, jeez! 1448 01:07:17,560 --> 01:07:18,040 Talk! 1449 01:07:20,320 --> 01:07:21,300 Talk about what? 1450 01:07:21,380 --> 01:07:22,240 What am I supposed to know? 1451 01:07:22,240 --> 01:07:23,060 You're a holster. 1452 01:07:23,360 --> 01:07:25,920 You are positioned outside our leader's stronghold. 1453 01:07:26,480 --> 01:07:28,280 You are Agent Zurg. 1454 01:07:28,360 --> 01:07:28,760 Zurg? 1455 01:07:28,920 --> 01:07:29,260 No! 1456 01:07:29,380 --> 01:07:29,660 Hey! 1457 01:07:29,760 --> 01:07:31,320 I don't even know who your leader is! 1458 01:07:31,320 --> 01:07:31,620 Quiet! 1459 01:07:32,260 --> 01:07:35,720 You wish to harm the red-haired maiden who bears the mark of Star Command. 1460 01:07:35,960 --> 01:07:36,200 Jesse! 1461 01:07:36,420 --> 01:07:36,900 Wait! 1462 01:07:37,980 --> 01:07:40,620 He is not an Agent of Zurg. 1463 01:07:41,300 --> 01:07:42,840 But who's this old man? 1464 01:07:43,260 --> 01:07:45,340 Why do people keep saying that? 1465 01:07:45,460 --> 01:07:46,240 I'm not that old! 1466 01:07:46,280 --> 01:07:48,760 This old man is a toy. 1467 01:07:49,400 --> 01:07:50,800 A toy? 1468 01:07:51,240 --> 01:07:51,900 Yes! 1469 01:07:52,320 --> 01:07:53,980 We are all toys. 1470 01:07:55,300 --> 01:07:58,800 Our mission on this planet is to make a child happy. 1471 01:07:59,880 --> 01:08:00,400 To play! 1472 01:08:01,080 --> 01:08:01,460 Play? 1473 01:08:02,080 --> 01:08:02,800 Hey, Buzz! 1474 01:08:02,920 --> 01:08:03,600 Can you help me? 1475 01:08:05,260 --> 01:08:06,880 Search your feelings, Buzz. 1476 01:08:06,900 --> 01:08:09,040 You know it to be true. 1477 01:08:11,240 --> 01:08:14,660 And the red-haired maiden you seek is our toy leader. 1478 01:08:15,140 --> 01:08:17,080 Her name is Sheriff Jesse. 1479 01:08:17,720 --> 01:08:18,800 Sheriff Jesse? 1480 01:08:18,980 --> 01:08:21,020 Sheriff Jesse is trapped inside that stronghold. 1481 01:08:21,540 --> 01:08:24,760 We must infiltrate it and rescue her and her trusty steed. 1482 01:08:25,180 --> 01:08:26,320 How do you know all this? 1483 01:08:26,760 --> 01:08:29,180 Because I am her deputy. 1484 01:08:32,420 --> 01:08:35,340 Then this old man is a toy? 1485 01:08:37,240 --> 01:08:38,320 Oh, yeah, yeah. 1486 01:08:38,540 --> 01:08:39,540 He's my sidekick. 1487 01:08:39,620 --> 01:08:40,500 You can untie him. 1488 01:08:40,820 --> 01:08:44,400 And by the way, everybody, Zurg is our dad. 1489 01:08:55,780 --> 01:08:56,600 What's in the box? 1490 01:08:56,840 --> 01:08:57,640 I don't know. 1491 01:08:58,160 --> 01:08:59,580 I just hope that girl's okay. 1492 01:09:03,520 --> 01:09:04,340 Hey, guys! 1493 01:09:05,020 --> 01:09:06,100 Is anyone hungry? 1494 01:09:06,280 --> 01:09:06,600 Me! 1495 01:09:06,760 --> 01:09:07,080 Me! 1496 01:09:07,500 --> 01:09:08,920 Can you pass the prairie bubbles? 1497 01:09:09,080 --> 01:09:10,700 Ooh, I like the way you take those. 1498 01:09:14,580 --> 01:09:15,340 Spread out. 1499 01:09:16,460 --> 01:09:17,100 Not here. 1500 01:09:18,160 --> 01:09:18,820 Not here. 1501 01:09:19,600 --> 01:09:20,660 Definitely not here. 1502 01:09:21,580 --> 01:09:21,960 Blast! 1503 01:09:22,220 --> 01:09:23,020 Where could she be? 1504 01:09:23,480 --> 01:09:25,480 Commander, we found these electronic devices. 1505 01:09:25,700 --> 01:09:25,820 Hey! 1506 01:09:26,040 --> 01:09:27,580 I might go chipping Dale's hands off. 1507 01:09:29,480 --> 01:09:29,960 Whoa! 1508 01:09:30,520 --> 01:09:32,460 I'm getting a major signal from all you dudes. 1509 01:09:32,540 --> 01:09:33,520 I've got full bars! 1510 01:09:33,640 --> 01:09:34,100 Me too! 1511 01:09:34,260 --> 01:09:35,380 I can map for miles! 1512 01:09:35,520 --> 01:09:37,300 These guys are their own hotspot. 1513 01:09:38,680 --> 01:09:39,440 Oh, no. 1514 01:09:39,500 --> 01:09:40,120 They're one of them. 1515 01:09:40,140 --> 01:09:41,720 They're one of us! 1516 01:09:41,940 --> 01:09:42,320 Nice! 1517 01:09:42,860 --> 01:09:44,499 Hey, this one's broken, by the way. 1518 01:09:44,520 --> 01:09:45,980 Where are you hiding Jesse, you machine? 1519 01:09:46,180 --> 01:09:47,900 Hey, hey, easy there. 1520 01:09:48,400 --> 01:09:49,420 We're Jesse's friends. 1521 01:09:49,580 --> 01:09:50,440 And I have a name. 1522 01:09:50,560 --> 01:09:51,680 It's Smarty Pants. 1523 01:09:52,440 --> 01:09:53,239 Hygiene instructor. 1524 01:09:53,440 --> 01:09:54,420 We'll wipe you out. 1525 01:09:54,640 --> 01:09:56,460 This is serious, Mr. Pants. 1526 01:09:56,720 --> 01:09:58,600 It is my sworn duty as a space ranger. 1527 01:09:58,780 --> 01:09:59,680 You said duty. 1528 01:09:59,820 --> 01:10:00,440 Why, you! 1529 01:10:00,680 --> 01:10:02,280 Clearly, we're all friends with Jesse. 1530 01:10:02,320 --> 01:10:03,960 So can you just tell us where she is? 1531 01:10:04,080 --> 01:10:05,480 She works at the tire swing hill. 1532 01:10:05,800 --> 01:10:06,980 It's at the far end of the ranch. 1533 01:10:07,220 --> 01:10:08,720 It'll take me forever to waddle there. 1534 01:10:08,960 --> 01:10:10,680 Well, we'll need a way to get there. 1535 01:10:11,400 --> 01:10:12,120 Commander Blake. 1536 01:10:15,360 --> 01:10:16,080 Bonnie? 1537 01:10:29,990 --> 01:10:32,110 Did something happen with your friends? 1538 01:10:37,820 --> 01:10:38,560 Can you show me? 1539 01:10:39,880 --> 01:10:41,620 You're not in trouble, Bonnie. 1540 01:10:42,120 --> 01:10:42,900 I promise. 1541 01:10:51,910 --> 01:10:52,910 Oh, sweetie. 1542 01:10:53,590 --> 01:10:56,870 You know that you can always talk with me and dad, right? 1543 01:10:57,510 --> 01:10:58,550 About anything. 1544 01:10:59,470 --> 01:11:02,770 Because we love you, Bonnie, so much. 1545 01:11:03,530 --> 01:11:06,390 I wouldn't change a single thing about you. 1546 01:11:07,290 --> 01:11:09,630 And I think a real friend would feel the same. 1547 01:11:10,210 --> 01:11:10,630 Don't you? 1548 01:11:12,530 --> 01:11:14,830 How about we take a break from the group chat for now? 1549 01:11:15,090 --> 01:11:15,350 Okay? 1550 01:11:16,310 --> 01:11:17,370 Let's get some ice cream. 1551 01:11:29,250 --> 01:11:30,090 Cool! 1552 01:11:41,970 --> 01:11:42,810 Bonnie? 1553 01:11:43,590 --> 01:11:45,390 They don't have chocolate chip. 1554 01:11:45,470 --> 01:11:46,430 Come pick another flavor. 1555 01:12:11,010 --> 01:12:11,810 Bonnie? 1556 01:12:11,810 --> 01:12:12,970 I'm sorry, Bonnie. 1557 01:12:33,610 --> 01:12:34,870 What is it? 1558 01:12:39,310 --> 01:12:40,110 Bullseye! 1559 01:12:40,270 --> 01:12:41,870 You shouldn't have followed me! 1560 01:12:42,450 --> 01:12:44,390 Oh, bad horse. 1561 01:12:47,730 --> 01:12:50,410 You go back to Blazes, Bullseye. 1562 01:12:50,530 --> 01:12:51,530 You're better off. 1563 01:12:53,690 --> 01:12:54,650 I'm serious. 1564 01:12:55,210 --> 01:12:56,990 She'll take good care of you. 1565 01:12:57,330 --> 01:12:58,330 And all those horses? 1566 01:13:03,150 --> 01:13:04,290 Bullseye, no! 1567 01:13:04,590 --> 01:13:06,110 I'm not going with you. 1568 01:13:06,850 --> 01:13:10,310 I can't do this again. 1569 01:13:10,790 --> 01:13:16,590 I can't love another kid just to find out I never met her. 1570 01:13:18,020 --> 01:13:21,590 And you can't. 1571 01:13:35,267 --> 01:13:40,454 JESSIE WAS HERE 1572 01:13:40,654 --> 01:13:42,631 I didn't write that. 1573 01:13:43,571 --> 01:13:44,840 Or it's a plan. 1574 01:14:24,910 --> 01:14:25,710 Wait. 1575 01:14:26,950 --> 01:14:28,970 This isn't stuff from Emily. 1576 01:14:30,010 --> 01:14:30,410 It's... 1577 01:14:31,050 --> 01:14:32,370 It's newer. 1578 01:14:34,770 --> 01:14:36,390 It doesn't make any sense. 1579 01:14:36,530 --> 01:14:38,310 She wouldn't have any of this stuff. 1580 01:14:38,770 --> 01:14:39,490 She'd be... 1581 01:14:43,580 --> 01:14:44,720 all grown up. 1582 01:14:56,750 --> 01:14:59,130 Emily named her daughter... 1583 01:15:02,790 --> 01:15:04,070 after me. 1584 01:15:14,530 --> 01:15:15,250 Really? 1585 01:15:39,300 --> 01:15:40,020 Tessie? 1586 01:15:40,200 --> 01:15:40,860 Bullseye! 1587 01:15:41,020 --> 01:15:42,240 Hey, I found them! 1588 01:15:42,480 --> 01:15:42,720 Ready? 1589 01:15:44,800 --> 01:15:45,520 Tessie! 1590 01:15:46,680 --> 01:15:47,760 You're okay! 1591 01:15:48,080 --> 01:15:50,020 What are you doing here? 1592 01:15:50,020 --> 01:15:51,720 We came for you, Tessie. 1593 01:15:51,980 --> 01:15:52,580 For me? 1594 01:15:53,160 --> 01:15:54,160 We all did. 1595 01:16:03,780 --> 01:16:05,680 How do you do, Sheriff? 1596 01:16:06,100 --> 01:16:07,440 We come bearing buzzards. 1597 01:16:07,700 --> 01:16:09,760 Looks like 50 to me, but I can only count to two. 1598 01:16:17,900 --> 01:16:19,760 All right, all right. 1599 01:16:19,900 --> 01:16:20,620 Calm down. 1600 01:16:20,800 --> 01:16:21,740 Here's a room, fellas. 1601 01:16:21,840 --> 01:16:23,100 Uh, boss? 1602 01:16:23,300 --> 01:16:23,720 Yes? 1603 01:16:23,960 --> 01:16:25,600 Hey, she meant that for me. 1604 01:16:25,780 --> 01:16:26,480 Just me. 1605 01:16:27,260 --> 01:16:28,860 We saw Bonnie give you away. 1606 01:16:29,020 --> 01:16:29,540 You did? 1607 01:16:29,680 --> 01:16:30,940 It doesn't make any sense. 1608 01:16:31,140 --> 01:16:32,440 You're not useless, Sheriff! 1609 01:16:32,560 --> 01:16:33,220 We love you! 1610 01:16:33,320 --> 01:16:34,360 So much! 1611 01:16:42,180 --> 01:16:43,340 Look, I'm okay. 1612 01:16:45,660 --> 01:16:46,180 Bonnie's... 1613 01:16:46,180 --> 01:16:46,920 growing up. 1614 01:16:48,400 --> 01:16:52,960 And we don't get to decide when and how that happens. 1615 01:16:54,740 --> 01:16:59,740 All that matters is we were there at the right time to help her along. 1616 01:17:06,450 --> 01:17:08,650 And I gotta believe we were. 1617 01:17:10,010 --> 01:17:12,150 You make us proud to be toys, Tessie. 1618 01:17:14,090 --> 01:17:15,030 Sorry, guys. 1619 01:17:15,090 --> 01:17:15,290 Sorry. 1620 01:17:16,730 --> 01:17:19,650 Just wish she'd at least connected with Blaze. 1621 01:17:20,890 --> 01:17:21,450 Wait! 1622 01:17:22,250 --> 01:17:22,830 Connect! 1623 01:17:23,230 --> 01:17:24,250 He still can! 1624 01:17:24,250 --> 01:17:25,930 Lillipan can do that! 1625 01:17:26,550 --> 01:17:27,150 Lillipan? 1626 01:17:34,210 --> 01:17:37,350 Okay, okay, guys, message coming through. 1627 01:17:37,630 --> 01:17:39,210 Tessie, I'm so sorry. 1628 01:17:39,610 --> 01:17:40,790 Chose wrong friends. 1629 01:17:41,150 --> 01:17:41,690 Hurt Bonnie. 1630 01:17:41,990 --> 01:17:42,810 I'm not Bonnie. 1631 01:17:42,890 --> 01:17:44,010 Smurdy, send a reply. 1632 01:17:44,290 --> 01:17:45,210 You can fix it. 1633 01:17:50,530 --> 01:17:52,150 No, I can't! 1634 01:17:52,270 --> 01:17:53,590 Threw myself away! 1635 01:17:53,590 --> 01:17:53,890 What? 1636 01:17:53,950 --> 01:17:55,090 On donation truck! 1637 01:17:55,310 --> 01:17:56,510 Jumping to also bad! 1638 01:17:56,790 --> 01:17:58,450 Now she throws herself away? 1639 01:17:59,210 --> 01:18:00,590 We're going after her! 1640 01:18:00,670 --> 01:18:00,930 What? 1641 01:18:01,030 --> 01:18:01,530 But how? 1642 01:18:01,610 --> 01:18:04,690 Hardy, tell Lily to send a photo of where she is. 1643 01:18:05,690 --> 01:18:06,270 Got it. 1644 01:18:06,630 --> 01:18:08,810 Snappy, zoom in on that blurry road sign. 1645 01:18:08,930 --> 01:18:10,590 Ah, look at you with that tech talk, cowgirl. 1646 01:18:11,190 --> 01:18:11,970 What's happening? 1647 01:18:12,170 --> 01:18:13,670 Atlas, can you get us to that truck? 1648 01:18:13,730 --> 01:18:15,290 Already mapped it, cowboy lady. 1649 01:18:15,450 --> 01:18:17,809 Tell Lily to keep sending photos of where she is. 1650 01:18:17,890 --> 01:18:19,010 We're getting her back! 1651 01:18:19,490 --> 01:18:20,190 Yes, Sheriff. 1652 01:18:20,890 --> 01:18:22,269 Uh, Tessie, would you have a moment? 1653 01:18:22,269 --> 01:18:23,610 There's something you'd like to ask me. 1654 01:18:23,710 --> 01:18:24,789 I'd like to ask you. 1655 01:18:25,010 --> 01:18:25,590 Sure thing, deputy. 1656 01:18:25,970 --> 01:18:26,789 Now, a little help? 1657 01:18:27,069 --> 01:18:27,809 Yes, Sheriff. 1658 01:18:29,549 --> 01:18:30,430 Yee-haw! 1659 01:18:31,170 --> 01:18:32,049 Let's drive! 1660 01:18:37,950 --> 01:18:38,950 Wait for us! 1661 01:18:54,400 --> 01:18:55,340 She's not far. 1662 01:18:55,540 --> 01:19:00,300 If we go south for five blocks, then east for two, we might be able to head along before they reach the highway. 1663 01:19:00,400 --> 01:19:00,800 Car! 1664 01:19:04,780 --> 01:19:05,180 Claire! 1665 01:19:06,680 --> 01:19:08,060 She's headed past the gas station! 1666 01:19:08,200 --> 01:19:09,160 Ha-ha, that's gas! 1667 01:19:09,340 --> 01:19:10,140 Sorry, had to. 1668 01:19:10,140 --> 01:19:10,920 Quick, go! 1669 01:19:11,020 --> 01:19:11,600 Take the shortcut! 1670 01:19:12,000 --> 01:19:13,220 Down this next road, sit tight! 1671 01:19:18,480 --> 01:19:19,280 It's a house! 1672 01:19:19,380 --> 01:19:19,980 I don't get it! 1673 01:19:20,020 --> 01:19:20,800 This should be a road! 1674 01:19:20,980 --> 01:19:22,600 Probably was a road five years ago! 1675 01:19:22,800 --> 01:19:23,280 Hold map! 1676 01:19:23,580 --> 01:19:23,940 Recalculating! 1677 01:19:24,000 --> 01:19:24,500 No time! 1678 01:19:24,600 --> 01:19:25,360 We're going through! 1679 01:19:25,520 --> 01:19:26,300 Let's go, let's go! 1680 01:19:55,520 --> 01:19:56,720 What's wrong? 1681 01:19:57,180 --> 01:19:58,300 I see it! 1682 01:19:58,380 --> 01:19:58,800 Up ahead! 1683 01:20:00,900 --> 01:20:02,080 Follow me! 1684 01:20:02,320 --> 01:20:02,900 Yes, Sheriff! 1685 01:20:10,140 --> 01:20:10,680 Ha-ha! 1686 01:20:12,680 --> 01:20:14,980 We have reached our destination! 1687 01:20:15,280 --> 01:20:15,600 Lily! 1688 01:20:15,960 --> 01:20:16,320 Lily! 1689 01:20:16,420 --> 01:20:17,580 Lily, where are ya? 1690 01:20:17,840 --> 01:20:19,760 Hey, silly man, where you at? 1691 01:20:19,840 --> 01:20:20,720 Hey, Lily! 1692 01:20:21,140 --> 01:20:22,560 No, can I help you? 1693 01:20:23,980 --> 01:20:24,500 Lily! 1694 01:20:24,780 --> 01:20:26,460 It's okay, we got ya! 1695 01:20:26,980 --> 01:20:28,100 Shouldn't have come, Jesse. 1696 01:20:28,280 --> 01:20:30,320 Nah, no time for pity parties, Lily. 1697 01:20:30,540 --> 01:20:32,260 Bonnie still needs you to make a friend. 1698 01:20:32,640 --> 01:20:32,960 Me? 1699 01:20:33,200 --> 01:20:33,820 But I... 1700 01:20:33,820 --> 01:20:37,480 I made a major miscalculation with Cara, Chelsea, and Heidi. 1701 01:20:38,040 --> 01:20:39,520 You were right, Bonnie's different. 1702 01:20:39,520 --> 01:20:41,000 She deserves better. 1703 01:20:41,200 --> 01:20:44,160 Lily, you didn't know those girls were wrong for Bonnie? 1704 01:20:44,380 --> 01:20:45,940 No, I'm wrong for Bonnie. 1705 01:20:46,100 --> 01:20:47,320 I'm the one who caused it. 1706 01:20:47,380 --> 01:20:48,960 Well, then help me fix it! 1707 01:20:49,220 --> 01:20:51,220 I found Bonnie the right friend! 1708 01:20:51,360 --> 01:20:51,840 You did? 1709 01:20:51,980 --> 01:20:52,320 Yep! 1710 01:20:52,540 --> 01:20:54,440 So how about you and me connect them? 1711 01:20:55,520 --> 01:20:56,000 Okay! 1712 01:20:56,600 --> 01:20:59,740 But first, we gotta get everyone off this truck and back home! 1713 01:21:06,030 --> 01:21:07,650 Way too fast to get out now! 1714 01:21:07,730 --> 01:21:09,410 And we're gonna follow her away by the second! 1715 01:21:09,970 --> 01:21:11,930 There's gotta be something we can do! 1716 01:21:11,930 --> 01:21:14,310 We've got all these fancy buzzers! 1717 01:21:16,730 --> 01:21:17,410 Excuse me! 1718 01:21:17,550 --> 01:21:18,050 Move, move! 1719 01:21:18,110 --> 01:21:18,610 Out of the way! 1720 01:21:18,810 --> 01:21:19,710 Spaceman, turn around! 1721 01:21:29,090 --> 01:21:30,810 Yes, yes, yes, yes! 1722 01:21:30,870 --> 01:21:31,810 No way! 1723 01:21:32,230 --> 01:21:32,770 Oh, yeah! 1724 01:21:33,390 --> 01:21:33,810 Way! 1725 01:21:38,810 --> 01:21:39,750 Ready, Seth? 1726 01:21:40,390 --> 01:21:41,250 Punch it, Lily! 1727 01:21:41,930 --> 01:21:42,410 Whoa! 1728 01:22:17,540 --> 01:22:18,540 We're styled! 1729 01:22:18,820 --> 01:22:19,200 Yeah! 1730 01:22:26,540 --> 01:22:28,200 So we're clear on the way out! 1731 01:22:32,550 --> 01:22:34,130 Well, this time, they command! 1732 01:22:34,630 --> 01:22:35,190 Stephanie, wait! 1733 01:22:35,290 --> 01:22:36,890 What if Bonnie rejects you again? 1734 01:22:37,050 --> 01:22:39,590 If they become friends, it's all worth it! 1735 01:22:39,930 --> 01:22:40,730 Yes, Sheriff! 1736 01:22:42,830 --> 01:22:43,330 Wait! 1737 01:22:43,830 --> 01:22:44,310 Jessie! 1738 01:22:44,630 --> 01:22:45,110 Wait! 1739 01:22:45,630 --> 01:22:46,110 What? 1740 01:22:47,670 --> 01:22:49,030 What is it, Buzz? 1741 01:22:49,150 --> 01:22:50,150 Just listen to me! 1742 01:22:50,550 --> 01:22:54,390 I've been trying to ask you this, and if I don't do it now, I never will! 1743 01:22:55,490 --> 01:22:56,310 Will you? 1744 01:22:57,410 --> 01:22:59,590 Because you can do this! 1745 01:23:07,230 --> 01:23:08,730 You're stuck with me, Jessie! 1746 01:23:15,720 --> 01:23:17,020 Boys, she'll be back! 1747 01:23:17,180 --> 01:23:18,380 We have a plan! 1748 01:23:19,120 --> 01:23:20,020 At ease, Richard. 1749 01:23:20,860 --> 01:23:21,340 At ease! 1750 01:23:41,590 --> 01:23:42,470 At ease! 1751 01:23:42,470 --> 01:23:43,510 Men, you know your mission. 1752 01:23:43,950 --> 01:23:44,510 Yes, Commander! 1753 01:23:49,050 --> 01:23:49,490 Lily! 1754 01:23:53,410 --> 01:23:55,070 What's she doing here? 1755 01:23:55,150 --> 01:23:56,210 She's one of us, guys. 1756 01:23:56,290 --> 01:23:56,770 Deal with it. 1757 01:23:56,870 --> 01:23:57,450 Listen up, everyone. 1758 01:23:57,770 --> 01:23:59,690 Lily and Jessie have a plan to help Bonnie. 1759 01:23:59,970 --> 01:24:00,350 Okay. 1760 01:24:00,690 --> 01:24:01,750 What do you need us to do? 1761 01:24:01,890 --> 01:24:02,210 Nothing. 1762 01:24:03,770 --> 01:24:04,470 That's easy. 1763 01:24:04,610 --> 01:24:06,010 Jessie already did the hard work. 1764 01:24:06,010 --> 01:24:07,270 Class, Jessica. 1765 01:24:07,670 --> 01:24:10,370 All that's left for me is to send a message. 1766 01:24:28,310 --> 01:24:30,190 It's up to the girls now. 1767 01:24:45,560 --> 01:24:51,790 Hey, sweetie. 1768 01:24:52,190 --> 01:24:53,310 Look what I found in the car. 1769 01:24:54,290 --> 01:24:55,190 It's okay. 1770 01:24:55,750 --> 01:24:56,610 We turned off the chat. 1771 01:25:13,440 --> 01:25:15,820 Bonnie, you have a friend at the door. 1772 01:25:18,020 --> 01:25:21,160 I brought your dolls! 1773 01:25:23,120 --> 01:25:24,800 Bonnie, come say hi. 1774 01:25:25,220 --> 01:25:25,680 Okay. 1775 01:25:34,520 --> 01:25:35,040 Hi. 1776 01:25:36,520 --> 01:25:37,040 Hi. 1777 01:25:45,220 --> 01:25:45,980 I'm sorry. 1778 01:25:46,180 --> 01:25:46,980 I don't play with toys. 1779 01:25:47,000 --> 01:25:48,320 I played with her a little yesterday. 1780 01:25:49,440 --> 01:25:52,880 I left it when she's like, Why are you afraid of this, partner? 1781 01:25:52,880 --> 01:25:53,020 There. 1782 01:26:00,560 --> 01:26:01,760 That was weird. 1783 01:26:02,580 --> 01:26:05,940 I- I- Sorry about the yell. 1784 01:26:10,480 --> 01:26:11,060 Oh, no. 1785 01:26:11,220 --> 01:26:11,620 Don't go. 1786 01:26:11,800 --> 01:26:12,080 No, no, no, no. 1787 01:26:12,080 --> 01:26:12,560 You can't go. 1788 01:26:12,680 --> 01:26:13,480 You can't go, no. 1789 01:26:16,020 --> 01:26:16,440 Blaze! 1790 01:26:31,890 --> 01:26:33,010 What do you mean? 1791 01:26:37,120 --> 01:26:39,200 I- I really like your socks. 1792 01:26:41,560 --> 01:26:44,480 Do you like my beard, madame? 1793 01:26:45,460 --> 01:26:48,220 Very impressive, m'lady. 1794 01:26:48,420 --> 01:26:50,460 Yes, I was paying attention. 1795 01:26:51,000 --> 01:26:52,760 That's why it's so glorious. 1796 01:27:01,340 --> 01:27:03,460 Do you want to play? 1797 01:27:05,980 --> 01:27:06,700 Okay. 1798 01:27:07,980 --> 01:27:10,560 Do you actually have a horse? 1799 01:27:10,560 --> 01:27:10,940 Yeah. 1800 01:27:11,200 --> 01:27:12,380 Like a real one? 1801 01:27:12,840 --> 01:27:13,900 Yes, it's real. 1802 01:27:17,540 --> 01:27:19,360 Hey, I have an idea. 1803 01:27:42,400 --> 01:27:44,420 Please, take care of my son. 1804 01:27:49,560 --> 01:27:55,918 Friends, we are gathered here today to witness the most wonderful reunion 1805 01:27:55,918 --> 01:28:00,700 of Sheriff Jesse and Buzz Follimule McKnight here. 1806 01:28:08,600 --> 01:28:15,450 Now, Sheriff, please put this ring onto Buzz's itty-bitty finger and make your vows. 1807 01:28:16,910 --> 01:28:26,237 Buzz, will you take this ring as my pinky promise to have fun and play with you and stuff for all my days, 1808 01:28:26,237 --> 01:28:27,950 even the hard ones? 1809 01:28:28,430 --> 01:28:29,770 I do. 1810 01:28:30,930 --> 01:28:32,290 Have you seen my wedding ring? 1811 01:28:32,550 --> 01:28:32,890 Okay. 1812 01:28:34,410 --> 01:28:36,450 Maybe check the bathroom? 1813 01:28:36,650 --> 01:28:37,110 Wait, wait, wait. 1814 01:28:37,330 --> 01:28:38,250 We need like... 1815 01:28:38,250 --> 01:28:39,670 Flowers from the garden. 1816 01:28:39,670 --> 01:28:40,470 You got me! 1817 01:28:40,910 --> 01:28:46,050 Oh, congrats, you two. 1818 01:28:46,290 --> 01:28:46,710 Don't worry. 1819 01:28:46,810 --> 01:28:48,670 I took plenty of photos for Smarty and the gang. 1820 01:28:49,030 --> 01:28:51,210 That's really sweet of you, Lily. 1821 01:28:54,550 --> 01:28:55,850 The time goes, Sheriff. 1822 01:28:56,970 --> 01:28:58,590 You can call me Jessica. 1823 01:28:59,550 --> 01:29:00,270 Okay, I will. 1824 01:29:00,610 --> 01:29:00,910 Jessica. 1825 01:29:01,730 --> 01:29:03,310 Actually, no, no. 1826 01:29:03,450 --> 01:29:03,650 Okay. 1827 01:29:05,530 --> 01:29:09,110 Hey, when you get a chance, can you introduce me to the ring there? 1828 01:29:09,110 --> 01:29:11,490 Oh, okay. 1829 01:29:11,790 --> 01:29:12,790 They're coming! 1830 01:29:14,050 --> 01:29:16,390 That sounds like a good idea. 1831 01:29:17,150 --> 01:29:18,750 The wedding is on! 1832 01:29:19,090 --> 01:29:19,370 Yay! 1833 01:29:20,430 --> 01:29:24,450 Buzz, do you take me as your super-cool sheriff wife? 1834 01:29:24,670 --> 01:29:25,650 I do. 1835 01:29:26,050 --> 01:29:29,010 And you take me as your handsome space ranger husband. 1836 01:29:32,310 --> 01:29:33,250 I do. 1837 01:29:34,030 --> 01:29:36,270 Will I now pronounce... 1838 01:29:36,690 --> 01:29:37,750 I am Jack! 1839 01:29:39,110 --> 01:29:39,410 Oh, no! 1840 01:29:40,070 --> 01:29:42,310 Buzz is already married... 1841 01:29:42,310 --> 01:29:43,190 To me! 1842 01:29:52,230 --> 01:29:53,770 Ah, Jessie! 1843 01:29:54,250 --> 01:29:55,670 It's not what you think! 1844 01:29:55,690 --> 01:29:56,630 Tell them, Buzz! 1845 01:29:56,990 --> 01:29:58,390 Tell them about our love! 1846 01:29:58,450 --> 01:30:00,510 But, Trixie, that was then. 1847 01:30:00,670 --> 01:30:02,730 And this is now! 1848 01:30:03,990 --> 01:30:04,610 Babies! 1849 01:30:04,790 --> 01:30:06,150 You're from my garden! 1850 01:30:06,690 --> 01:30:07,310 Congratulations. 1851 01:30:09,270 --> 01:30:10,350 You got this, deputy. 1852 01:30:11,610 --> 01:30:12,750 So, did you help? 1853 01:30:12,750 --> 01:30:15,050 Yep, we just followed Jessie's lead. 1854 01:30:15,230 --> 01:30:17,110 Woody, will you... 1855 01:30:17,110 --> 01:30:17,710 Um... 1856 01:30:17,710 --> 01:30:18,670 Hold these, I'll drive. 1857 01:30:20,990 --> 01:30:21,810 Ooh, look! 1858 01:30:22,130 --> 01:30:22,230 Oh! 1859 01:30:26,570 --> 01:30:27,830 Look at them! 1860 01:30:28,170 --> 01:30:28,310 They're glowing! 1861 01:30:28,670 --> 01:30:29,510 Such good looks! 1862 01:30:29,530 --> 01:30:30,450 How long have you seen them? 1863 01:30:30,650 --> 01:30:31,490 Four years. 1864 01:30:31,870 --> 01:30:33,410 Okay, Buzz, would you kill me? 1865 01:30:33,410 --> 01:30:35,490 I'm moving the palm tree! 1866 01:30:35,710 --> 01:30:36,390 What's tricking him? 1867 01:30:36,390 --> 01:30:37,410 Oh, it's the wedding cake! 1868 01:30:37,430 --> 01:30:38,270 Oh, Trixie! 1869 01:30:38,530 --> 01:30:38,970 Whoa! 1870 01:30:41,780 --> 01:30:43,640 Would you ever want to sleep over? 1871 01:30:44,600 --> 01:30:45,200 Yes! 1872 01:30:45,340 --> 01:30:46,540 That'd be so fun! 1873 01:30:47,140 --> 01:30:49,040 Look, look, look! 1874 01:30:50,300 --> 01:30:52,040 Friends forever, partner! 1875 01:30:52,640 --> 01:30:53,780 Come on, Jessie! 1876 01:30:54,000 --> 01:30:55,480 We'll take my spaceship! 1877 01:30:55,900 --> 01:30:56,420 Where to? 1878 01:30:56,720 --> 01:30:57,775 To Neptune! 1879 01:30:57,775 --> 01:31:00,717 - What are you guys doing ? - Playing !!! 1880 01:31:00,917 --> 01:31:02,706 - You want to come ? - Sure !!! 1881 01:31:04,998 --> 01:31:07,735 - Let's go. - Hi Cameron. - Hi. 108591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.