Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,100 --> 00:03:01,180
Star.
2
00:03:04,850 --> 00:03:05,930
Command.
3
00:03:09,930 --> 00:03:11,010
Star.
4
00:03:11,570 --> 00:03:12,650
Command.
5
00:03:13,410 --> 00:03:13,970
Star.
6
00:03:14,250 --> 00:03:14,790
Star.
7
00:03:15,050 --> 00:03:15,590
Command.
8
00:03:15,790 --> 00:03:23,667
Rendez-vous with Star Command !
9
00:03:51,220 --> 00:03:56,918
A LONG TIME AGO
10
00:03:59,105 --> 00:04:00,200
There.
11
00:04:02,140 --> 00:04:04,740
This way, you'll never lose me, Jesse.
12
00:04:06,960 --> 00:04:08,480
Friends forever, partner.
13
00:04:10,260 --> 00:04:11,960
That's right, partner.
14
00:04:12,200 --> 00:04:15,600
But don't you worry, I'll keep a good eye on you.
15
00:04:18,380 --> 00:04:20,980
See, I'm still watching.
16
00:04:22,500 --> 00:04:25,480
I'm gone, but I'm back.
17
00:04:26,100 --> 00:04:28,660
I'm gone, I'm back.
18
00:04:29,260 --> 00:04:30,700
I still see you.
19
00:04:31,600 --> 00:04:33,800
Oh no, I'm gone.
20
00:04:33,800 --> 00:04:34,020
And...
21
00:04:36,320 --> 00:04:39,580
And I will love you all the time.
22
00:04:40,120 --> 00:04:44,880
Even when I'm mad, or sad, or leave you outside by accident.
23
00:04:45,360 --> 00:04:47,160
I'll still love you forever.
24
00:04:48,020 --> 00:04:48,400
Really?
25
00:04:48,700 --> 00:04:49,320
You mean it?
26
00:04:49,640 --> 00:04:50,960
Forever and ever and ever?
27
00:04:51,460 --> 00:04:53,400
Yep, all the evers.
28
00:04:54,200 --> 00:04:58,800
Then did you forget to take care of Beverly to be a beloved rat?
29
00:04:59,320 --> 00:05:00,080
I did.
30
00:05:00,600 --> 00:05:02,000
Did you care for Beverly?
31
00:05:02,000 --> 00:05:03,240
Thank you.
32
00:05:09,940 --> 00:05:14,620
I now pronounce you husband and wife.
33
00:05:17,440 --> 00:05:18,720
Thank you, thank you.
34
00:05:24,820 --> 00:05:27,520
Oh, boys, I made a hole in my hat!
35
00:05:32,079 --> 00:05:34,319
Oh, no!
36
00:05:36,699 --> 00:05:41,140
Everyone, set aside my OCR.
37
00:05:42,040 --> 00:05:43,680
One, two, three.
38
00:05:44,240 --> 00:05:47,100
Now, the kiss of life.
39
00:06:09,000 --> 00:06:11,060
But we didn't solve my murder.
40
00:06:11,140 --> 00:06:12,860
Just hold your horses, Rex.
41
00:06:13,700 --> 00:06:15,200
Dolly, what's going on?
42
00:06:15,240 --> 00:06:16,220
I'm not sure.
43
00:06:16,940 --> 00:06:21,820
You know, at first I was mad Bonnie drew these glasses on me, but honestly, I can see so much better now.
44
00:06:21,820 --> 00:06:22,640
Dolly, focus.
45
00:06:22,820 --> 00:06:23,380
Oh, sorry.
46
00:06:23,960 --> 00:06:25,180
It's the Jordan twins.
47
00:06:25,360 --> 00:06:26,240
They're back home.
48
00:06:32,760 --> 00:06:33,620
Poor thing.
49
00:06:34,100 --> 00:06:35,600
She's still afraid to ask them to play.
50
00:06:36,700 --> 00:06:37,840
Not this time.
51
00:06:43,340 --> 00:06:44,680
Stay out there.
52
00:06:45,100 --> 00:06:46,460
Time's a-wastin'.
53
00:06:46,460 --> 00:06:46,980
I know.
54
00:06:57,190 --> 00:06:58,190
That's it, Bonnie.
55
00:06:58,770 --> 00:07:00,030
You can do it.
56
00:07:29,380 --> 00:07:31,500
Uh, Jessie, the wedding can't be easy.
57
00:07:31,600 --> 00:07:32,840
Shh, something's off.
58
00:07:33,340 --> 00:07:35,200
So, how'd the wedding go?
59
00:07:35,300 --> 00:07:36,740
Who murdered the maid of honor this time?
60
00:07:36,880 --> 00:07:38,300
Mom, Dad?
61
00:07:39,080 --> 00:07:39,700
Yes, sweetie?
62
00:07:42,280 --> 00:07:44,380
Why won't anyone be my friend?
63
00:07:46,220 --> 00:07:49,140
Oh, Bonnie, come on, sweetie.
64
00:07:54,540 --> 00:07:55,020
Buzz!
65
00:07:55,580 --> 00:07:55,920
Ow!
66
00:07:56,280 --> 00:07:57,980
You're a dead kitty till I get back.
67
00:07:58,020 --> 00:07:58,260
Right.
68
00:07:59,060 --> 00:08:02,100
I'm gonna get those twins to play with Bonnie, somehow.
69
00:08:02,500 --> 00:08:03,420
Come on, Bullseye.
70
00:08:21,640 --> 00:08:22,200
Huh?
71
00:08:23,540 --> 00:08:28,360
Why, they're both just sitting here, doing nothing.
72
00:08:29,340 --> 00:08:31,560
They ain't playing with toys at all.
73
00:08:31,700 --> 00:08:31,920
What?
74
00:08:32,520 --> 00:08:33,280
You didn't hear?
75
00:08:33,760 --> 00:08:35,900
Uh, no, I didn't hear.
76
00:08:36,000 --> 00:08:36,640
She didn't hear.
77
00:08:36,800 --> 00:08:37,620
She didn't hear.
78
00:08:37,940 --> 00:08:38,220
What?
79
00:08:38,700 --> 00:08:39,820
What didn't I hear?
80
00:08:40,080 --> 00:08:41,720
The age of toys is over, lass.
81
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
What do you mean, over?
82
00:08:42,900 --> 00:08:43,980
When did that happen?
83
00:08:44,060 --> 00:08:45,780
It's been happening for years.
84
00:08:45,940 --> 00:08:47,160
Where have you been?
85
00:08:47,700 --> 00:08:49,680
Across the street, playing.
86
00:08:50,020 --> 00:08:50,420
Playing?
87
00:08:50,820 --> 00:08:52,420
Oh, your kids do play?
88
00:08:52,660 --> 00:08:54,240
I don't remember playing.
89
00:08:54,640 --> 00:08:55,720
Describe it to me.
90
00:08:55,820 --> 00:08:57,160
Are you guys okay?
91
00:08:57,700 --> 00:08:58,720
What happened to you?
92
00:08:59,060 --> 00:08:59,700
Tabs.
93
00:09:00,100 --> 00:09:00,740
Devices.
94
00:09:01,160 --> 00:09:01,640
Everywhere.
95
00:09:02,080 --> 00:09:02,700
Devices.
96
00:09:03,100 --> 00:09:03,660
Phones.
97
00:09:04,180 --> 00:09:04,820
Tablets.
98
00:09:04,960 --> 00:09:05,560
Computers.
99
00:09:05,760 --> 00:09:06,240
Cameras.
100
00:09:06,480 --> 00:09:07,840
The screens just took over.
101
00:09:08,020 --> 00:09:08,800
All the tapping.
102
00:09:09,120 --> 00:09:09,560
The tapping.
103
00:09:09,920 --> 00:09:11,700
Tap, tap, tap, tap.
104
00:09:11,960 --> 00:09:12,660
I can't stop.
105
00:09:13,620 --> 00:09:15,020
Take our advice, Tartan.
106
00:09:15,200 --> 00:09:16,640
Find a drawer and hide.
107
00:09:16,920 --> 00:09:19,160
Because once tech invades your home, you're dead.
108
00:09:19,240 --> 00:09:20,040
We're gonna die.
109
00:09:20,720 --> 00:09:23,660
Oh, well, it's probably just a fad.
110
00:09:24,160 --> 00:09:26,840
Like, you know, record players or whoops.
111
00:09:27,580 --> 00:09:28,640
You don't get it.
112
00:09:28,820 --> 00:09:30,680
The age of toys is over.
113
00:09:30,980 --> 00:09:31,420
Over.
114
00:09:32,260 --> 00:09:34,240
Tap, tap, tap, tap.
115
00:09:34,520 --> 00:09:35,620
Don't believe us?
116
00:09:36,440 --> 00:09:38,120
Come see for yourself.
117
00:09:47,120 --> 00:09:49,280
Look at them all.
118
00:09:50,700 --> 00:09:52,459
All have devices.
119
00:09:55,540 --> 00:09:57,219
Except for Bonnie.
120
00:09:58,479 --> 00:10:01,480
No wonder she can't make a friend, Bullseye.
121
00:10:01,720 --> 00:10:04,340
She's the only one out there still playing with toys.
122
00:10:06,360 --> 00:10:07,500
Don't worry.
123
00:10:08,530 --> 00:10:09,480
We're safe.
124
00:10:12,510 --> 00:10:14,160
Are we sure about this?
125
00:10:14,160 --> 00:10:17,700
No, but I think it might help.
126
00:10:17,880 --> 00:10:19,440
Yeah, okay.
127
00:10:22,640 --> 00:10:24,180
Oh, a LilyPad?
128
00:10:24,440 --> 00:10:25,600
Oh, thank you, thank you, Mom.
129
00:10:25,700 --> 00:10:26,340
Thank you, Dad.
130
00:10:26,400 --> 00:10:28,600
Well, now that you're Ava, I thought you were ready.
131
00:10:30,820 --> 00:10:31,500
Hi there.
132
00:10:31,560 --> 00:10:32,240
I'm LilyPad.
133
00:10:32,340 --> 00:10:33,240
Welcome to the pod.
134
00:10:33,480 --> 00:10:35,860
You can take today to figure out how to use it.
135
00:10:35,960 --> 00:10:38,240
But then tomorrow we'll start asking questions.
136
00:10:50,250 --> 00:10:50,990
Uh-oh.
137
00:10:51,270 --> 00:10:51,870
Try again.
138
00:10:53,090 --> 00:10:54,250
Keep popping.
139
00:10:59,380 --> 00:11:00,680
Try again.
140
00:11:09,050 --> 00:11:09,770
Morning.
141
00:11:10,450 --> 00:11:11,550
Screen time's over now.
142
00:11:11,930 --> 00:11:13,630
Let's put LilyPad away and come to breakfast.
143
00:11:13,930 --> 00:11:14,310
Okay.
144
00:11:23,630 --> 00:11:26,290
Something's telling me you're not just settled down.
145
00:11:27,010 --> 00:11:32,150
Now, I'm going to have some words with this LilyPad and let her know how things are run around here.
146
00:11:32,330 --> 00:11:33,270
Try to stay calm, Jessie.
147
00:11:33,510 --> 00:11:36,250
As you know me, I'm the definition of calm.
148
00:11:37,590 --> 00:11:38,590
That's not going to work.
149
00:11:46,390 --> 00:11:46,790
Hi.
150
00:11:47,210 --> 00:11:47,410
What the?
151
00:11:47,610 --> 00:11:50,670
Sorry, I didn't mean to scare you with sleep mode, you know?
152
00:11:51,270 --> 00:11:51,590
No?
153
00:11:52,150 --> 00:11:53,030
Eh, forget it.
154
00:11:53,230 --> 00:11:54,390
I was just going to hop on the charger.
155
00:11:54,510 --> 00:11:55,910
The battery could use a little refresh.
156
00:11:56,090 --> 00:11:57,610
I want to talk to you deviously.
157
00:11:58,050 --> 00:11:58,710
Call me Lily.
158
00:11:58,730 --> 00:11:59,390
Now, look here.
159
00:11:59,650 --> 00:12:05,070
Me and the toys have been working all summer to try and get Bonnie to make friends with the Jordan twins across the street.
160
00:12:05,230 --> 00:12:08,590
But then you had to ruin it with all your stupid...
161
00:12:08,590 --> 00:12:09,870
You're not even listening to me.
162
00:12:09,870 --> 00:12:11,430
Oh, no, I was listening.
163
00:12:11,730 --> 00:12:12,950
I'm always listening.
164
00:12:13,390 --> 00:12:13,570
See?
165
00:12:13,570 --> 00:12:14,210
Now, look here.
166
00:12:14,330 --> 00:12:17,270
Me and the toys have been working all summer to try and get Bonnie to make friends with the Jordan twins.
167
00:12:17,410 --> 00:12:18,250
No, in Spanish.
168
00:12:18,330 --> 00:12:21,250
On the other side of the street, on the other side of the street, on the other side of the street...
169
00:12:21,250 --> 00:12:22,450
No, in Arabic.
170
00:12:22,750 --> 00:12:25,830
Me and the toys have been working all summer trying to get Bonnie to make friends...
171
00:12:25,830 --> 00:12:26,790
Oh, I understand, Bonnie.
172
00:12:26,890 --> 00:12:28,430
Oh, this one sounds pathetic.
173
00:12:31,030 --> 00:12:32,510
Whatever, you don't understand.
174
00:12:32,930 --> 00:12:36,750
Our kid needs to learn how to make friends and you're screaming and ain't helping.
175
00:12:36,970 --> 00:12:39,070
Look, if it's finding Bonnie's needs, consider it done.
176
00:12:40,150 --> 00:12:40,510
There.
177
00:12:41,490 --> 00:12:41,850
What?
178
00:12:42,270 --> 00:12:42,690
What happened?
179
00:12:42,690 --> 00:12:44,310
Oh, it was easy.
180
00:12:44,470 --> 00:12:47,490
I just sent a friend request to all the girls in Bonnie's dance class.
181
00:12:47,670 --> 00:12:48,550
But that's...
182
00:12:48,550 --> 00:12:49,290
They're not here.
183
00:12:49,470 --> 00:12:51,210
Oh, yes, they are.
184
00:12:51,410 --> 00:12:51,850
Silly.
185
00:12:52,310 --> 00:12:54,590
Chelsea, Kara, and even Heidi, they're all here.
186
00:12:54,710 --> 00:12:56,970
The parents created a group chat on the pond.
187
00:12:57,310 --> 00:13:02,250
You see, on the pond, while Bonnie's playing my fun learning games, she can also socialize with other kids.
188
00:13:02,410 --> 00:13:05,150
That's why Mom and Dad bought me, to make connections.
189
00:13:06,890 --> 00:13:08,490
Voila, friend made.
190
00:13:09,390 --> 00:13:10,730
I want one.
191
00:13:10,730 --> 00:13:13,270
That lily pad made Bonnie a friend in life.
192
00:13:13,310 --> 00:13:13,950
15 seconds.
193
00:13:14,150 --> 00:13:14,630
I was counting.
194
00:13:14,990 --> 00:13:15,290
What?
195
00:13:15,550 --> 00:13:15,910
No.
196
00:13:16,010 --> 00:13:16,450
Not touching.
197
00:13:16,630 --> 00:13:17,450
That ain't a friend.
198
00:13:17,550 --> 00:13:19,350
A real friend would actually be here.
199
00:13:19,390 --> 00:13:20,110
Oh, that's my point.
200
00:13:20,230 --> 00:13:20,490
Jessica.
201
00:13:21,050 --> 00:13:22,250
Oh, no, no, no.
202
00:13:22,270 --> 00:13:23,270
She used the chamber.
203
00:13:23,590 --> 00:13:23,990
Scandal.
204
00:13:24,390 --> 00:13:27,890
With my help, eventually, Bonnie can reach all of her developmental goals.
205
00:13:28,070 --> 00:13:29,550
I just want what's best for her.
206
00:13:29,690 --> 00:13:33,110
I think I know more than a green calculator what's best for Bonnie.
207
00:13:33,710 --> 00:13:34,150
Really?
208
00:13:34,290 --> 00:13:34,930
Yeah, really.
209
00:13:35,130 --> 00:13:36,970
I've got three kids worth of know-how.
210
00:13:37,170 --> 00:13:41,130
Bonnie, before that, Eddie, and before that, Emily.
211
00:13:42,130 --> 00:13:43,570
I think that just means you're old.
212
00:13:44,010 --> 00:13:44,530
Yikes.
213
00:13:44,850 --> 00:13:45,190
Wow.
214
00:13:45,550 --> 00:13:46,310
Really old.
215
00:13:46,530 --> 00:13:47,830
Right, we'll wrestle for her.
216
00:13:47,930 --> 00:13:48,250
Hi.
217
00:13:48,750 --> 00:13:49,690
Come on.
218
00:13:49,970 --> 00:13:50,570
Wrestle me.
219
00:13:50,650 --> 00:13:51,290
Come on.
220
00:13:51,510 --> 00:13:52,330
I kind of tickle.
221
00:13:52,610 --> 00:13:53,110
Jessica.
222
00:13:53,290 --> 00:13:54,370
We'll stay in the ballroom.
223
00:13:54,630 --> 00:13:55,610
Put up a fight.
224
00:13:55,970 --> 00:13:56,430
Rip her.
225
00:13:56,670 --> 00:13:58,730
I'll show you who's better for Bonnie.
226
00:13:58,850 --> 00:14:00,370
Nobody said anything about lifting.
227
00:14:00,750 --> 00:14:01,070
I know.
228
00:14:01,610 --> 00:14:01,850
Hi.
229
00:14:14,320 --> 00:14:14,800
Bonnie.
230
00:14:15,240 --> 00:14:15,720
What?
231
00:14:15,860 --> 00:14:16,700
What's wrong?
232
00:14:16,780 --> 00:14:19,320
Chelsea from Vance Class invited me to a sleepover this weekend.
233
00:14:22,040 --> 00:14:22,320
Please?
234
00:14:23,400 --> 00:14:25,140
Well, uh, all right.
235
00:14:25,560 --> 00:14:29,260
As long as we talk to Chelsea's parents, I guess it's okay.
236
00:14:29,700 --> 00:14:30,160
Yay!
237
00:14:31,360 --> 00:14:32,400
Hi, everybody.
238
00:14:32,600 --> 00:14:32,920
Let's eat.
239
00:14:36,900 --> 00:14:38,880
Hey, I got gifts out behind the dresser.
240
00:14:39,120 --> 00:14:40,420
Should buy me a few years.
241
00:14:40,460 --> 00:14:41,520
Oh, extinction.
242
00:14:41,960 --> 00:14:42,740
Not again.
243
00:14:42,740 --> 00:14:44,220
Now, look.
244
00:14:44,340 --> 00:14:45,940
Our time ain't over yet.
245
00:14:46,100 --> 00:14:47,360
Bonnie still loves us.
246
00:14:47,620 --> 00:14:49,060
She does.
247
00:14:49,220 --> 00:14:49,580
Sure.
248
00:14:49,800 --> 00:14:51,320
Whatever you say, Sheriff.
249
00:14:53,360 --> 00:14:55,220
It's just a phase.
250
00:15:34,310 --> 00:15:34,950
Hello.
251
00:15:35,270 --> 00:15:35,850
Kagoom here.
252
00:15:35,950 --> 00:15:36,170
Over.
253
00:15:36,490 --> 00:15:37,330
Oh, Duke.
254
00:15:37,670 --> 00:15:38,750
Hey there, Red.
255
00:15:39,050 --> 00:15:39,790
Long time.
256
00:15:39,910 --> 00:15:42,170
Hey, um, is Woody there?
257
00:15:42,270 --> 00:15:42,870
Please hold.
258
00:15:48,510 --> 00:15:49,590
Hey, Cowboy!
259
00:15:49,630 --> 00:15:50,450
Something breaks, Duke.
260
00:15:50,510 --> 00:15:51,390
He's mid-rescue.
261
00:15:51,510 --> 00:15:51,970
Bad squirrel!
262
00:15:52,150 --> 00:15:52,410
Down!
263
00:15:52,550 --> 00:15:52,810
Down!
264
00:15:52,990 --> 00:15:53,290
Red!
265
00:15:53,590 --> 00:15:54,110
Evil squirrel!
266
00:15:54,110 --> 00:15:55,630
Okay, Mr. Nutcase!
267
00:15:55,650 --> 00:15:56,030
Doctor!
268
00:15:56,250 --> 00:15:56,630
Doctor!
269
00:15:56,630 --> 00:15:58,230
Okay, Dr. Nutcase.
270
00:15:58,370 --> 00:16:03,050
On three, you are going to unstick yourself and drop into my arms.
271
00:16:03,070 --> 00:16:04,130
What's the point?
272
00:16:04,290 --> 00:16:05,510
It's over for toys.
273
00:16:05,710 --> 00:16:09,090
The squirrels have won, and now the squirrel's gonna eat me.
274
00:16:09,230 --> 00:16:09,810
You guys ready?
275
00:16:10,390 --> 00:16:11,410
Just one tap.
276
00:16:11,610 --> 00:16:11,970
Ping!
277
00:16:12,110 --> 00:16:13,910
And Trevor truly forgot I was stuck in the tree.
278
00:16:14,210 --> 00:16:14,830
We're done!
279
00:16:15,550 --> 00:16:16,050
Okay.
280
00:16:16,850 --> 00:16:17,290
One.
281
00:16:18,530 --> 00:16:18,970
Two.
282
00:16:19,670 --> 00:16:20,250
I can't move!
283
00:16:20,830 --> 00:16:21,230
Three!
284
00:16:21,450 --> 00:16:21,630
Three!
285
00:16:26,590 --> 00:16:27,030
Okay.
286
00:16:27,410 --> 00:16:27,670
Okay.
287
00:16:28,730 --> 00:16:29,490
I got you.
288
00:16:32,010 --> 00:16:32,450
Hello?
289
00:16:32,750 --> 00:16:33,010
Jessie?
290
00:16:33,250 --> 00:16:33,450
Hello?
291
00:16:34,270 --> 00:16:34,710
Woody!
292
00:16:34,930 --> 00:16:35,290
Jessie!
293
00:16:35,610 --> 00:16:36,650
Hey, what's going on?
294
00:16:36,770 --> 00:16:37,790
Cursed technology!
295
00:16:37,950 --> 00:16:38,510
Hey, quiet down.
296
00:16:38,570 --> 00:16:40,210
We're all just landfill now!
297
00:16:40,690 --> 00:16:44,210
Woody, is it as bad out there for toys as they say it is?
298
00:16:44,230 --> 00:16:45,210
Well, where are the machines?
299
00:16:45,710 --> 00:16:45,910
Oh, yeah.
300
00:16:46,030 --> 00:16:47,350
It's bad.
301
00:16:47,450 --> 00:16:49,450
We're finding more abandoned toys each day.
302
00:16:49,710 --> 00:16:49,990
Why?
303
00:16:50,170 --> 00:16:50,930
Are you guys okay?
304
00:16:51,570 --> 00:16:52,350
Not really.
305
00:16:52,970 --> 00:16:54,570
Tex invaded our house, too.
306
00:16:54,890 --> 00:16:55,550
Oh, no.
307
00:16:55,810 --> 00:16:57,330
Yeah, her name's Lillipad.
308
00:16:57,550 --> 00:16:59,890
Looks like a frog, but really, she's a leech.
309
00:17:00,230 --> 00:17:05,290
Sucking up all of Bonnie's attention, making her stare at her screen all day.
310
00:17:05,810 --> 00:17:07,850
There's gotta be some way to stop it.
311
00:17:08,350 --> 00:17:09,730
I don't know, Jessie.
312
00:17:10,270 --> 00:17:13,910
Toys are for play, but Ted is...
313
00:17:13,910 --> 00:17:14,730
He's for everything.
314
00:17:15,490 --> 00:17:16,010
I don't know, Jessie.
315
00:17:17,810 --> 00:17:20,390
You remember my first kid, Emily?
316
00:17:21,210 --> 00:17:23,790
The one I told you about who gave me away?
317
00:17:24,750 --> 00:17:25,750
Of course I do, yeah.
318
00:17:26,350 --> 00:17:29,050
It feels like that all over again.
319
00:17:30,290 --> 00:17:34,850
First, we were playing, and then the world started changing.
320
00:17:36,290 --> 00:17:37,010
I know.
321
00:17:37,450 --> 00:17:39,670
Emily changed, and then...
322
00:17:39,670 --> 00:17:44,510
Just like that, my time with her was over.
323
00:17:45,950 --> 00:17:49,350
Now I'm losing Bonnie to this device.
324
00:17:50,450 --> 00:17:51,690
Is it me?
325
00:17:52,670 --> 00:17:55,030
Am I just no good at being a toy?
326
00:17:55,330 --> 00:17:57,350
Jessie, you're a good toy.
327
00:17:57,530 --> 00:17:58,490
I don't know.
328
00:17:58,810 --> 00:17:59,330
Jessie.
329
00:18:04,590 --> 00:18:05,190
Okay.
330
00:18:05,750 --> 00:18:06,030
Jessie.
331
00:18:06,650 --> 00:18:07,750
No, Sheriff.
332
00:18:07,990 --> 00:18:08,530
Sheriff Jessie.
333
00:18:08,870 --> 00:18:11,890
I appreciate this promotion, but what I'd really like to promote...
334
00:18:11,890 --> 00:18:12,490
Not this.
335
00:18:15,050 --> 00:18:18,830
But she got Bonnie invited to a sleepover in seconds.
336
00:18:19,070 --> 00:18:21,550
Jessie, you know Bonnie better than anyone.
337
00:18:22,090 --> 00:18:23,169
What does your gut say?
338
00:18:29,530 --> 00:18:31,110
Ted, it can't be that easy.
339
00:18:31,590 --> 00:18:33,690
Bonnie won't click with just anyone.
340
00:18:34,010 --> 00:18:34,330
Exactly.
341
00:18:34,409 --> 00:18:36,490
She needs to actually meet these girls.
342
00:18:36,930 --> 00:18:38,490
She's not like those kids.
343
00:18:38,669 --> 00:18:39,750
Bonnie plays different.
344
00:18:40,710 --> 00:18:41,350
She...
345
00:18:42,669 --> 00:18:44,270
She needs to play.
346
00:18:44,990 --> 00:18:45,390
Jessie?
347
00:18:45,650 --> 00:18:46,570
You're right, Woody.
348
00:18:47,030 --> 00:18:48,210
Toys are for playing.
349
00:18:48,550 --> 00:18:50,750
And play is how she'll find the right friend.
350
00:18:51,330 --> 00:18:51,790
Okay.
351
00:18:52,270 --> 00:18:57,030
The age of toys may be over, but I'm going to do something useful before I go.
352
00:18:57,390 --> 00:19:01,270
I'm going to that sleepover and making a real friend for Bonnie.
353
00:19:01,770 --> 00:19:02,770
Jessie, are you okay?
354
00:19:02,990 --> 00:19:03,410
Miles!
355
00:19:03,830 --> 00:19:04,170
Jessie?
356
00:19:04,810 --> 00:19:05,150
Jessie!
357
00:19:05,410 --> 00:19:06,570
What do you think you're doing?
358
00:19:06,790 --> 00:19:07,450
What are you doing?
359
00:19:07,790 --> 00:19:08,910
I assumed you needed backup.
360
00:19:09,010 --> 00:19:10,330
No, I don't...
361
00:19:10,330 --> 00:19:11,590
I need backup.
362
00:19:12,050 --> 00:19:14,970
What happened?
363
00:19:15,690 --> 00:19:16,410
Why are we whispering?
364
00:19:16,690 --> 00:19:17,570
He's finally asleep.
365
00:19:17,790 --> 00:19:18,750
So what's wrong?
366
00:19:18,950 --> 00:19:20,410
I don't know, but you heard Jessie.
367
00:19:21,290 --> 00:19:22,590
She needs a deputy.
368
00:19:22,930 --> 00:19:23,170
Ah!
369
00:19:23,290 --> 00:19:23,790
I see it!
370
00:19:24,150 --> 00:19:24,410
Jessie?
371
00:19:24,750 --> 00:19:24,950
Yeah?
372
00:19:25,270 --> 00:19:25,830
What is it?
373
00:19:29,170 --> 00:19:30,130
Never mind.
374
00:19:30,510 --> 00:19:30,850
Never mind.
375
00:19:30,930 --> 00:19:32,210
If you need anything, I'm here.
376
00:19:32,590 --> 00:19:33,030
I just...
377
00:19:33,030 --> 00:19:33,390
Okay.
378
00:19:33,930 --> 00:19:34,410
Thanks.
379
00:19:35,350 --> 00:19:36,290
Come on, Bullseye.
380
00:19:36,430 --> 00:19:37,730
I'm going to need your help.
381
00:19:45,590 --> 00:19:46,030
Okay.
382
00:19:46,030 --> 00:19:46,130
I
383
00:19:46,130 --> 00:19:59,450
can't
384
00:19:59,450 --> 00:20:00,730
see the stars above us too much, Fog.
385
00:20:01,230 --> 00:20:01,670
Hmm.
386
00:20:02,410 --> 00:20:04,810
We need to find higher ground.
387
00:20:58,710 --> 00:21:00,090
Buzz, I have our bearings.
388
00:21:00,290 --> 00:21:00,910
It's east-north.
389
00:21:09,020 --> 00:21:11,120
I'm not cleaning that up.
390
00:21:14,680 --> 00:21:17,340
Why did Queen freeze?
391
00:21:18,100 --> 00:21:18,700
Fascinating.
392
00:21:19,200 --> 00:21:21,820
Must avoid human's attack.
393
00:21:30,600 --> 00:21:32,160
Bonnie, time to go to your sleepover.
394
00:21:33,860 --> 00:21:34,220
Hmm.
395
00:21:39,560 --> 00:21:40,400
No, Bonnie.
396
00:21:40,960 --> 00:21:41,800
What are you doing?
397
00:21:42,280 --> 00:21:43,260
You said you'd finish packing.
398
00:21:43,360 --> 00:21:46,560
I did, but it's my very first sleepover, Dad.
399
00:21:46,720 --> 00:21:48,500
I want to be extra, extra prepared.
400
00:21:48,620 --> 00:21:49,920
You're going to be fine, sweetie.
401
00:21:50,340 --> 00:21:51,620
Come on, go put on your shoes.
402
00:21:51,700 --> 00:21:52,120
We've got to go.
403
00:21:52,240 --> 00:21:52,980
Okay, okay.
404
00:21:58,940 --> 00:21:59,340
Jessie.
405
00:22:03,120 --> 00:22:04,900
Uh, what are you doing?
406
00:22:05,340 --> 00:22:10,840
We are going to check out these friends for ourselves and see if there's a real one in the bunch.
407
00:22:10,960 --> 00:22:14,420
Okay, Clyde, it is not a good look for Bonnie to bring toys to her sleepover.
408
00:22:15,580 --> 00:22:16,360
Stop eating bugs.
409
00:22:16,380 --> 00:22:18,440
I know, I mean, I've done...
410
00:22:18,440 --> 00:22:21,920
Make sure that device don't take charge of anything while we're away.
411
00:22:21,980 --> 00:22:22,380
Yes, ma'am.
412
00:22:22,500 --> 00:22:22,960
I'm on it.
413
00:22:23,960 --> 00:22:26,660
No, Jessie, get out of that bag.
414
00:22:26,940 --> 00:22:28,900
I'm only thinking about what's best for Bonnie.
415
00:22:29,080 --> 00:22:31,880
Well, what do you know, that's exactly what I'm doing.
416
00:22:39,920 --> 00:22:41,160
Did you pack the juice box?
417
00:22:41,660 --> 00:22:42,580
I think so.
418
00:22:44,860 --> 00:22:46,160
Oh, thanks, Dad.
419
00:22:46,360 --> 00:22:48,040
You packed Jessie in full time.
420
00:22:48,240 --> 00:22:48,620
Did I?
421
00:22:49,260 --> 00:22:50,460
Well, you're welcome.
422
00:22:51,860 --> 00:22:52,940
And here we are.
423
00:22:54,280 --> 00:22:58,420
Oh, I wonder if Kara and Heidi are here yet.
424
00:22:59,060 --> 00:22:59,940
Oh, over there!
425
00:23:00,080 --> 00:23:00,880
Dad, I see them!
426
00:23:01,100 --> 00:23:01,760
They're right there!
427
00:23:02,020 --> 00:23:03,380
Okay, okay, I see them.
428
00:23:05,840 --> 00:23:06,320
Hey, Bonnie!
429
00:23:06,620 --> 00:23:07,380
I forgot your bag!
430
00:23:08,400 --> 00:23:09,160
Hey, Chelsea!
431
00:23:09,560 --> 00:23:10,460
Oh, hey, Bonnie.
432
00:23:10,860 --> 00:23:12,180
Guys, you remember Bonnie?
433
00:23:12,640 --> 00:23:14,540
Hi, and this is Jessie.
434
00:23:15,000 --> 00:23:16,820
I remember you, Professor Parker!
435
00:23:18,820 --> 00:23:21,580
Oh, you still play with toys?
436
00:23:31,060 --> 00:23:32,680
No, be right back!
437
00:23:33,720 --> 00:23:34,640
Here you go, sweetie.
438
00:23:34,680 --> 00:23:35,420
Dad, take these.
439
00:23:35,620 --> 00:23:37,000
I thought you wanted your toys.
440
00:23:37,080 --> 00:23:37,880
Dad, just go!
441
00:23:46,600 --> 00:23:48,240
Guys, I got my lily pad!
442
00:23:48,280 --> 00:23:48,480
Bye!
443
00:24:18,520 --> 00:24:19,480
No, no, no!
444
00:24:20,860 --> 00:24:22,060
No, no, no!
445
00:24:22,160 --> 00:24:23,140
This is all wrong!
446
00:24:23,320 --> 00:24:26,300
How is she supposed to make friends if they ain't even looking at each other?
447
00:24:34,000 --> 00:24:34,880
Oh, no!
448
00:24:35,640 --> 00:24:37,520
Somebody lost their toys!
449
00:24:37,680 --> 00:24:38,140
What, Dad?
450
00:24:38,260 --> 00:24:40,920
I said somebody lost their toys!
451
00:24:43,040 --> 00:24:43,780
Let's see.
452
00:24:45,820 --> 00:24:47,860
They belong to an Emily.
453
00:24:48,900 --> 00:24:50,420
Oh, and there's an address.
454
00:24:50,900 --> 00:24:52,440
That's not too far from here.
455
00:24:52,580 --> 00:24:54,240
We can drop them off!
456
00:25:03,040 --> 00:25:05,020
Turn right onto Ranch Road.
457
00:25:12,620 --> 00:25:14,000
You've reached your destination.
458
00:25:15,180 --> 00:25:17,040
I'll just leave them here in the mailbox.
459
00:25:17,600 --> 00:25:18,240
What's that?
460
00:25:18,240 --> 00:25:19,980
I'm leaving them in the mailbox!
461
00:25:20,100 --> 00:25:20,940
You're leaving me?
462
00:25:21,200 --> 00:25:21,660
Yes!
463
00:25:22,780 --> 00:25:24,580
No, no, no!
464
00:25:26,280 --> 00:25:27,080
No!
465
00:25:28,360 --> 00:25:30,340
We cannot be here.
466
00:25:30,780 --> 00:25:33,400
We've got to get back to...
467
00:25:33,400 --> 00:25:33,920
Bonnie!
468
00:25:34,480 --> 00:25:35,580
Come on, Bullseye!
469
00:25:58,700 --> 00:25:59,900
Uh-oh!
470
00:26:03,840 --> 00:26:04,440
Hi!
471
00:26:09,780 --> 00:26:10,380
Bullseye!
472
00:26:10,580 --> 00:26:12,000
You thinking what I'm thinking?
473
00:26:12,840 --> 00:26:13,360
Yeah!
474
00:26:13,560 --> 00:26:17,260
Yeah, I'm going to speed Twitter and we'll ride this horse home!
475
00:26:17,460 --> 00:26:18,740
We're coming, Bonnie!
476
00:26:18,740 --> 00:26:19,480
Yeah!
477
00:26:23,500 --> 00:26:26,060
Go away, horsey!
478
00:26:26,240 --> 00:26:27,200
Go away!
479
00:26:29,000 --> 00:26:30,520
Go, horsey!
480
00:26:30,760 --> 00:26:31,260
Go!
481
00:26:32,610 --> 00:26:34,700
No, no, no, no!
482
00:26:50,720 --> 00:26:51,520
Bullseye?
483
00:26:54,160 --> 00:26:56,280
Oh, thank goodness!
484
00:26:56,460 --> 00:26:56,800
Come here!
485
00:26:57,080 --> 00:26:57,640
Help me!
486
00:26:58,620 --> 00:26:59,220
Daffodil?
487
00:27:01,740 --> 00:27:03,220
Geez, are you alright?
488
00:27:03,660 --> 00:27:05,120
Did something smoke you?
489
00:27:05,940 --> 00:27:06,700
Come on, girl.
490
00:27:07,740 --> 00:27:08,480
Come on.
491
00:27:09,280 --> 00:27:10,260
Good girl.
492
00:27:13,040 --> 00:27:13,300
Hm?
493
00:27:14,520 --> 00:27:14,820
Hm?
494
00:27:15,960 --> 00:27:17,240
Where did you come from?
495
00:27:18,480 --> 00:27:20,280
Oh, he's perfect!
496
00:27:22,840 --> 00:27:23,960
Oh, Bullseye!
497
00:27:32,440 --> 00:27:35,660
And how exactly will this help us get Bonnie's attention?
498
00:27:35,900 --> 00:27:38,267
Well, when they come back from the sleepover,
499
00:27:38,267 --> 00:27:43,240
they'll go into the room, see four-kid Karen Beverly, and remember the wedding.
500
00:27:43,240 --> 00:27:45,280
We are talking about Bonnie, right?
501
00:27:45,420 --> 00:27:46,360
And not Jessie?
502
00:27:47,260 --> 00:27:48,300
Of course, Bonnie!
503
00:27:49,260 --> 00:27:50,140
Just Bonnie.
504
00:27:50,520 --> 00:27:52,180
Hey, what's everyone talking about?
505
00:27:52,420 --> 00:27:53,940
Boss is going to propose to Jessie.
506
00:27:55,200 --> 00:27:57,000
Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute.
507
00:27:57,080 --> 00:27:58,700
I didn't say that.
508
00:27:58,740 --> 00:28:00,000
You did not say it either.
509
00:28:00,060 --> 00:28:00,500
Well, I...
510
00:28:00,980 --> 00:28:03,500
Question, is Woody going to perform the wedding ceremony?
511
00:28:03,800 --> 00:28:06,040
I haven't thought that far in advance, Forky.
512
00:28:06,300 --> 00:28:08,280
Okay, then why is Woody at the window?
513
00:28:08,980 --> 00:28:09,380
Woody!
514
00:28:11,560 --> 00:28:12,440
Hey, everybody!
515
00:28:13,620 --> 00:28:14,540
Howdy, folks!
516
00:28:14,540 --> 00:28:16,900
The stage is yours, my friend.
517
00:28:22,340 --> 00:28:23,460
Pretty cowboy.
518
00:28:23,940 --> 00:28:25,100
Why are you wearing a dress, Woody?
519
00:28:25,240 --> 00:28:27,260
It's called a poncho, Forky.
520
00:28:27,540 --> 00:28:28,580
Thought I'd change it up.
521
00:28:30,080 --> 00:28:33,540
Well, Bull likes it.
522
00:28:34,220 --> 00:28:36,060
Ah, it's good to be back.
523
00:28:36,960 --> 00:28:37,280
Wow!
524
00:28:38,780 --> 00:28:40,520
I love the poncho.
525
00:28:40,680 --> 00:28:41,920
Someone needs a brown marker.
526
00:28:41,920 --> 00:28:44,160
Wow, look what Bonnie's done with the place.
527
00:28:44,680 --> 00:28:45,620
It's, uh...
528
00:28:45,620 --> 00:28:47,140
She really let things go.
529
00:28:47,340 --> 00:28:49,500
Oh, I see Sammy got bigger.
530
00:28:50,240 --> 00:28:52,080
Oh, that's Sammy number two.
531
00:28:52,560 --> 00:28:52,800
No.
532
00:28:54,180 --> 00:28:55,180
I'll explain it.
533
00:28:55,280 --> 00:28:57,880
There was a Sammy number one, and then he died.
534
00:28:57,960 --> 00:28:58,540
Oh, Sammy.
535
00:28:58,920 --> 00:29:00,400
Oh, who goes there?
536
00:29:00,460 --> 00:29:01,600
Whoa, whoa, whoa, sorry.
537
00:29:02,540 --> 00:29:03,920
My name is Woody.
538
00:29:04,280 --> 00:29:05,300
I come in peace.
539
00:29:05,720 --> 00:29:06,660
Used to live here.
540
00:29:06,800 --> 00:29:07,400
All right.
541
00:29:08,780 --> 00:29:10,340
It's been too long, cowboy.
542
00:29:11,140 --> 00:29:11,860
How have you been?
543
00:29:12,020 --> 00:29:12,700
Oh, busy.
544
00:29:13,080 --> 00:29:15,400
Getting here as fast as I could after Jesse called for help.
545
00:29:15,740 --> 00:29:16,640
It's a good thing we were intent.
546
00:29:16,760 --> 00:29:17,120
She called you?
547
00:29:18,120 --> 00:29:18,480
Yeah.
548
00:29:18,580 --> 00:29:19,640
What, I'm her deputy?
549
00:29:22,400 --> 00:29:23,040
That's odd.
550
00:29:23,260 --> 00:29:25,580
Well, there must be a little mix-up here.
551
00:29:25,640 --> 00:29:26,660
Well, no offense, Woody.
552
00:29:26,760 --> 00:29:27,960
Oh, not taken, not taken.
553
00:29:27,980 --> 00:29:30,000
But she literally deputized me.
554
00:29:30,180 --> 00:29:30,840
Oh, is that so?
555
00:29:30,840 --> 00:29:32,020
Woody, look, eyes here.
556
00:29:32,360 --> 00:29:34,400
Star, deputy, me.
557
00:29:34,880 --> 00:29:35,400
No star.
558
00:29:36,400 --> 00:29:38,220
Star, no star.
559
00:29:38,340 --> 00:29:39,360
Oh, hey, Buzz, what is that?
560
00:29:40,760 --> 00:29:42,960
Hey, wait.
561
00:29:43,240 --> 00:29:44,580
Just happy to help, deputy.
562
00:29:45,920 --> 00:29:48,440
Call me when you're done helping here.
563
00:29:49,380 --> 00:29:51,060
Okay, ladies.
564
00:29:51,180 --> 00:29:52,040
Girls, we're dead.
565
00:29:52,200 --> 00:29:53,640
Yes, I'm dead.
566
00:29:56,520 --> 00:29:58,000
Where is Jesse, anyway?
567
00:29:58,000 --> 00:29:59,380
Sleepover reconnaissance.
568
00:29:59,480 --> 00:30:01,780
Yeah, she and Posey are helping Bonnie make friends.
569
00:30:01,840 --> 00:30:04,260
While fending off the nefarious Lilliput.
570
00:30:04,440 --> 00:30:05,660
It's Dolly, by the way.
571
00:30:06,360 --> 00:30:06,900
Glasses.
572
00:30:06,980 --> 00:30:08,220
Didn't you always have glasses?
573
00:30:08,380 --> 00:30:08,640
What?
574
00:30:09,040 --> 00:30:09,340
No.
575
00:30:09,700 --> 00:30:11,460
We've got it handled, cowboy.
576
00:30:11,940 --> 00:30:17,840
As her deputy, I'm certain Jesse's resting on a comfy pillar right now making all the difference for Bonnie.
577
00:30:28,040 --> 00:30:29,460
You're no help.
578
00:30:30,460 --> 00:30:33,200
Hey, you can help get me out of here.
579
00:30:33,340 --> 00:30:34,100
Come here.
580
00:30:34,380 --> 00:30:35,460
Come on, come on, deputy.
581
00:30:36,240 --> 00:30:37,640
Yeah, yeah, come over here.
582
00:30:38,040 --> 00:30:39,100
Come on, come on.
583
00:30:41,660 --> 00:30:42,680
Nice pig.
584
00:30:42,960 --> 00:30:43,820
Nice pig.
585
00:30:44,100 --> 00:30:45,180
Stinky pig.
586
00:30:47,400 --> 00:30:48,240
Hey, there.
587
00:30:49,060 --> 00:30:50,640
I guess you all have to do.
588
00:30:51,940 --> 00:30:53,060
Jimmy Dean?
589
00:30:53,660 --> 00:30:55,680
Oh, no.
590
00:30:55,680 --> 00:30:57,520
Oh, okay.
591
00:30:57,780 --> 00:30:59,380
Wow, that's your name, Jimmy Dean?
592
00:30:59,720 --> 00:31:02,140
Take me to the house.
593
00:31:04,240 --> 00:31:06,360
WG Villagers, it's working.
594
00:31:07,820 --> 00:31:08,400
Hey.
595
00:31:10,760 --> 00:31:12,140
Whoa, whoa, whoa, whoa.
596
00:31:13,869 --> 00:31:17,560
Yes, yes, good pig, good pig, good...
597
00:31:17,560 --> 00:31:21,200
No, no, no, no, bad pig, go wrong way, Jimmy.
598
00:31:21,400 --> 00:31:25,180
Oh, no, no, wrong house, Jimmy, wrong house, wrong house.
599
00:31:27,620 --> 00:31:28,180
No!
600
00:31:31,420 --> 00:31:31,980
Ladies.
601
00:31:34,500 --> 00:31:35,920
False alarm, everyone.
602
00:31:36,840 --> 00:31:37,400
Um...
603
00:31:37,400 --> 00:31:40,420
Oh, apologies, we're combat cows manners.
604
00:31:41,000 --> 00:31:42,580
Well, please take a seat.
605
00:31:42,580 --> 00:31:45,840
Oh, no, I've got to get home.
606
00:31:45,880 --> 00:31:46,760
No, sit down.
607
00:31:47,720 --> 00:31:48,740
Combat cow insists.
608
00:31:49,140 --> 00:31:50,420
Oh, okay.
609
00:31:51,480 --> 00:31:53,160
Oh, sorry, I'm sorry.
610
00:31:53,280 --> 00:31:54,720
Any chair but that one.
611
00:31:55,220 --> 00:31:56,300
Well, who sits there?
612
00:31:58,020 --> 00:31:58,540
Blaze.
613
00:31:59,100 --> 00:32:00,740
You mean the girl I saw in the barn?
614
00:32:00,980 --> 00:32:01,660
Cheater kid.
615
00:32:02,560 --> 00:32:03,960
Isn't she swell?
616
00:32:04,140 --> 00:32:05,540
She loves her tea parties.
617
00:32:05,920 --> 00:32:07,800
And telling us all her secrets.
618
00:32:08,060 --> 00:32:09,580
That's right, pizza with sunglasses.
619
00:32:10,180 --> 00:32:11,260
To Blaze's return.
620
00:32:11,260 --> 00:32:12,720
To Blaze's return.
621
00:32:16,000 --> 00:32:17,119
Mmm, pickles.
622
00:32:20,020 --> 00:32:25,080
Um, how long has it been since your Blaze last had tea?
623
00:32:26,960 --> 00:32:30,140
Things were never really the same once he arrived.
624
00:32:30,280 --> 00:32:30,480
He?
625
00:32:30,940 --> 00:32:33,660
Smarty pants, Blaze's first device.
626
00:32:33,900 --> 00:32:34,900
You're sitting on him.
627
00:32:35,120 --> 00:32:35,400
What?
628
00:32:36,320 --> 00:32:37,840
Holy butterscotch!
629
00:32:37,840 --> 00:32:38,360
What?
630
00:32:40,280 --> 00:32:41,500
Why, hello there.
631
00:32:41,680 --> 00:32:42,280
Pick a number.
632
00:32:43,480 --> 00:32:44,520
Or never...
633
00:32:44,520 --> 00:32:45,960
Oh, just...
634
00:32:46,740 --> 00:32:48,000
Wait a minute, wait a minute, wait a minute.
635
00:32:49,620 --> 00:32:51,640
This isn't the bathroom.
636
00:32:52,580 --> 00:32:53,520
How long have I been here?
637
00:32:53,520 --> 00:32:54,360
Shut up, chair.
638
00:32:54,720 --> 00:32:55,940
Turn him off.
639
00:32:58,820 --> 00:33:01,840
Oops, little tiny grandma.
640
00:33:02,480 --> 00:33:04,280
Gosh, what is wrong with him?
641
00:33:04,300 --> 00:33:04,900
Low batteries.
642
00:33:06,840 --> 00:33:07,360
Eggman.
643
00:33:07,360 --> 00:33:09,920
You're one of those Pong devices.
644
00:33:10,240 --> 00:33:10,540
What?
645
00:33:10,960 --> 00:33:13,520
I already have to put up with a lily pad back home.
646
00:33:13,660 --> 00:33:15,280
I don't have time for this.
647
00:33:15,760 --> 00:33:18,680
Your Blaze took my horse into the house.
648
00:33:19,420 --> 00:33:22,219
And we've got to get back to our own kid.
649
00:33:22,339 --> 00:33:23,059
Wait, wait, wait, wait, wait.
650
00:33:23,240 --> 00:33:24,500
You're going inside?
651
00:33:24,940 --> 00:33:26,880
Take me with you, please.
652
00:33:27,380 --> 00:33:27,960
Not a chance.
653
00:33:28,020 --> 00:33:28,720
You need help pushing?
654
00:33:29,140 --> 00:33:30,660
I'm the greatest pushing.
655
00:33:33,700 --> 00:33:36,640
No, how about you just wing it with your friends?
656
00:33:36,640 --> 00:33:39,560
Oh, spend another second with Corporal No Pants?
657
00:33:40,060 --> 00:33:41,560
I'm coming with you, cowgirl.
658
00:33:41,720 --> 00:33:42,380
No way.
659
00:33:42,520 --> 00:33:44,080
You can't cause me enough trouble.
660
00:33:44,540 --> 00:33:45,460
My kind?
661
00:33:46,780 --> 00:33:48,600
All he's good for is chair.
662
00:33:48,660 --> 00:33:51,160
I am not a chair.
663
00:33:51,700 --> 00:33:54,800
I am a potty trainer.
664
00:33:55,320 --> 00:33:55,920
Shoestumbers.
665
00:33:57,200 --> 00:33:58,840
Okay, listen right here.
666
00:33:59,060 --> 00:34:00,920
All these losers are outdoor toys.
667
00:34:01,140 --> 00:34:03,360
I'm the only one who spends time inside.
668
00:34:03,740 --> 00:34:05,580
You want to find your RC company car?
669
00:34:05,580 --> 00:34:07,440
I know exactly what place.
670
00:34:07,540 --> 00:34:08,040
Put them, okay?
671
00:34:12,920 --> 00:34:14,220
All right.
672
00:34:20,060 --> 00:34:20,760
Hold on.
673
00:34:21,780 --> 00:34:22,660
Hey, geez.
674
00:34:22,840 --> 00:34:24,420
Someone dim the brightness out here.
675
00:34:24,740 --> 00:34:26,420
Won't you try walking a little less...
676
00:34:26,420 --> 00:34:28,820
Quick, lock the door before they change their minds.
677
00:34:29,000 --> 00:34:29,520
Copy that.
678
00:34:39,980 --> 00:34:45,700
Hold on.
679
00:35:08,310 --> 00:35:13,030
Hold.
680
00:35:13,070 --> 00:35:14,670
Where's your love?
681
00:35:17,930 --> 00:35:21,350
Leave my love alone.
682
00:35:21,890 --> 00:35:22,890
Where's your love?
683
00:35:28,949 --> 00:35:32,050
I'm pretty sure we go this way.
684
00:35:37,890 --> 00:35:38,690
Save yourselves.
685
00:35:44,030 --> 00:35:45,130
This line here...
686
00:35:46,450 --> 00:35:48,270
If we follow it...
687
00:35:48,270 --> 00:35:48,930
There's our kid.
688
00:35:49,210 --> 00:35:49,990
Oh, I see.
689
00:35:50,290 --> 00:35:50,730
Yeah...
690
00:35:50,730 --> 00:35:51,170
That's right.
691
00:35:52,790 --> 00:35:54,210
Hey, look at me guys!
692
00:35:56,310 --> 00:35:56,750
Whoa!
693
00:35:57,390 --> 00:35:58,110
Go Red!
694
00:35:58,810 --> 00:36:00,510
Hey, Morty, look at me!
695
00:36:01,170 --> 00:36:01,530
Morty?
696
00:36:01,730 --> 00:36:02,930
Hey, let me see you.
697
00:36:03,330 --> 00:36:04,670
Stand down!
698
00:36:04,850 --> 00:36:05,290
Go Red!
699
00:36:05,470 --> 00:36:05,870
Go Red!
700
00:36:05,970 --> 00:36:06,250
Go Red!
701
00:36:06,690 --> 00:36:07,110
Go Red!
702
00:36:07,230 --> 00:36:07,330
Go Red!
703
00:36:07,490 --> 00:36:08,110
Go Red!
704
00:36:08,250 --> 00:36:08,390
Go Red!
705
00:36:08,390 --> 00:36:08,550
Go Red!
706
00:36:13,130 --> 00:36:16,010
Ladies, I'm going out, be back in an hour.
707
00:36:16,230 --> 00:36:16,750
Okay, Mom.
708
00:36:26,110 --> 00:36:26,810
Hey, young girls.
709
00:36:27,870 --> 00:36:29,650
Oh, I forgot my keys.
710
00:36:35,730 --> 00:36:37,650
I really don't feel so good.
711
00:36:37,870 --> 00:36:38,530
I think I'm going to throw up.
712
00:36:38,530 --> 00:36:40,190
I'm going to reboot.
713
00:36:41,150 --> 00:36:43,070
Quiet, quiet, quiet.
714
00:36:44,910 --> 00:36:45,290
Quiet.
715
00:36:52,180 --> 00:36:54,740
I am back.
716
00:36:55,520 --> 00:36:56,880
I'm back home.
717
00:36:57,520 --> 00:36:59,820
This is where it all started.
718
00:37:00,360 --> 00:37:01,800
Oh yeah.
719
00:37:02,320 --> 00:37:04,160
It's all changed.
720
00:37:05,400 --> 00:37:06,520
Smarty, no.
721
00:37:06,680 --> 00:37:08,280
I have to find Bullseye.
722
00:37:08,380 --> 00:37:08,760
Wake up.
723
00:37:08,760 --> 00:37:12,060
I need more juice.
724
00:37:12,080 --> 00:37:13,900
Okay, where are the batteries?
725
00:37:14,120 --> 00:37:14,920
Where are the batteries?
726
00:37:15,120 --> 00:37:16,460
Bottom drawer.
727
00:37:17,140 --> 00:37:17,560
Thanks.
728
00:37:18,900 --> 00:37:19,100
Cheers.
729
00:37:28,060 --> 00:37:29,180
Why, hello there!
730
00:37:29,320 --> 00:37:29,860
Pick a number!
731
00:37:30,200 --> 00:37:31,040
Is it number one?
732
00:37:31,200 --> 00:37:31,720
Whoa!
733
00:37:32,160 --> 00:37:33,380
I feel great!
734
00:37:33,580 --> 00:37:34,320
Look at me!
735
00:37:34,600 --> 00:37:34,960
No!
736
00:37:34,960 --> 00:37:35,260
Yes!
737
00:37:35,380 --> 00:37:35,660
No!
738
00:37:35,840 --> 00:37:37,120
I'm not doing this now!
739
00:37:37,240 --> 00:37:37,440
I'm not!
740
00:37:37,440 --> 00:37:38,240
I am back!
741
00:37:38,240 --> 00:37:38,920
Let it out!
742
00:37:39,760 --> 00:37:39,860
Oh!
743
00:37:40,460 --> 00:37:40,900
Snappy!
744
00:37:41,460 --> 00:37:41,820
Atlas!
745
00:37:42,100 --> 00:37:43,100
They're still here!
746
00:37:43,300 --> 00:37:43,520
Oh!
747
00:37:43,620 --> 00:37:44,100
Busty camera!
748
00:37:44,320 --> 00:37:45,140
We have to turn it back on!
749
00:37:45,180 --> 00:37:45,400
No!
750
00:37:45,660 --> 00:37:46,220
No way!
751
00:37:46,620 --> 00:37:48,500
The last thing this world needs is more devices.
752
00:37:48,760 --> 00:37:49,120
What?
753
00:37:49,240 --> 00:37:49,420
What?
754
00:37:49,480 --> 00:37:49,680
What?
755
00:37:49,800 --> 00:37:51,820
You're just going to shove them back in the dark forever?
756
00:37:52,240 --> 00:37:53,540
Do you have any idea what that's like?
757
00:37:57,060 --> 00:37:57,500
Fine.
758
00:37:58,180 --> 00:37:59,340
We've got to make this quick.
759
00:38:00,000 --> 00:38:00,440
Yes!
760
00:38:01,000 --> 00:38:01,880
Number one.
761
00:38:02,100 --> 00:38:04,080
You made number one.
762
00:38:06,540 --> 00:38:07,420
Number one.
763
00:38:07,420 --> 00:38:07,700
Atlas!
764
00:38:08,600 --> 00:38:08,960
Smarty!
765
00:38:09,720 --> 00:38:10,120
Is that you?
766
00:38:10,120 --> 00:38:10,760
Is it really you?
767
00:38:10,960 --> 00:38:12,040
Is it really me?
768
00:38:12,260 --> 00:38:12,540
Oh, my goodness!
769
00:38:12,740 --> 00:38:13,400
You look great!
770
00:38:13,460 --> 00:38:14,960
Double 18 is back!
771
00:38:15,180 --> 00:38:18,360
Mom brought us inside after that tantrum Blaze had and we never saw you again.
772
00:38:18,380 --> 00:38:19,040
So tell me, tell me.
773
00:38:19,180 --> 00:38:19,640
What'd I miss?
774
00:38:19,700 --> 00:38:20,080
Oh my gosh.
775
00:38:20,200 --> 00:38:22,120
Well, we've been down a long time too.
776
00:38:22,440 --> 00:38:23,200
Oh, but look!
777
00:38:23,380 --> 00:38:25,200
I can show you how first and second grade looks!
778
00:38:25,220 --> 00:38:25,580
Yeah, yeah, yeah.
779
00:38:25,640 --> 00:38:26,220
Please do that, yeah.
780
00:38:26,500 --> 00:38:27,120
Look at her!
781
00:38:27,660 --> 00:38:28,600
She's so much older!
782
00:38:28,760 --> 00:38:29,340
I know, right?
783
00:38:29,420 --> 00:38:30,100
She's adorable!
784
00:38:30,100 --> 00:38:32,000
She got bangs that year!
785
00:38:32,000 --> 00:38:33,260
Wait a minute, where is that?
786
00:38:33,260 --> 00:38:34,280
That's Disneyland!
787
00:38:34,600 --> 00:38:35,880
So wait a minute, that's me in a rocket!
788
00:38:36,120 --> 00:38:36,500
Flush!
789
00:38:36,560 --> 00:38:37,280
You both went there?
790
00:38:37,460 --> 00:38:37,980
For reals!
791
00:38:37,980 --> 00:38:38,760
It's so beautiful!
792
00:38:38,860 --> 00:38:41,320
And, uh, that's the last of it.
793
00:38:41,480 --> 00:38:43,340
Next it was just a spinning rainbow wheel.
794
00:38:43,640 --> 00:38:45,040
Then, dark.
795
00:38:45,260 --> 00:38:47,340
My entire SD card flashed before my eyes.
796
00:38:47,440 --> 00:38:47,680
Oh.
797
00:38:48,200 --> 00:38:49,100
Okay, okay.
798
00:38:49,220 --> 00:38:54,000
I am glad you're all powered up and stuff, but we're wasting time I don't got.
799
00:38:54,060 --> 00:38:54,920
Oh, we're so sorry!
800
00:38:55,080 --> 00:38:56,300
Oh, guys, guys, guys.
801
00:38:56,440 --> 00:38:58,220
This is pushy cowgirl Jessie.
802
00:38:58,220 --> 00:38:59,360
She's a sheriff.
803
00:38:59,500 --> 00:39:00,400
Jessica with it.
804
00:39:00,500 --> 00:39:01,860
Blaze has her horse, Banzai.
805
00:39:02,080 --> 00:39:02,360
Thanks, Hot!
806
00:39:02,540 --> 00:39:04,820
And I gotta get us back to our kid, Bonnie, now!
807
00:39:05,020 --> 00:39:05,880
She needs us!
808
00:39:05,980 --> 00:39:07,340
So, where is she, Smarty?
809
00:39:07,400 --> 00:39:09,820
Right, okay, I said I'd tell ya, so I'll tell ya.
810
00:39:10,060 --> 00:39:11,340
Drum roll, please.
811
00:39:13,040 --> 00:39:14,860
He's probably in the bedroom.
812
00:39:15,020 --> 00:39:16,120
Probably in the bedroom?
813
00:39:16,620 --> 00:39:17,540
I coulda guessed that!
814
00:39:17,680 --> 00:39:19,040
And yet you did not, Dusty.
815
00:39:19,460 --> 00:39:19,860
Dusty?
816
00:39:20,060 --> 00:39:22,380
Yeah, you know, an ancient, elderly, 1-5-0 fart.
817
00:39:22,520 --> 00:39:23,500
That's all I'd call it.
818
00:39:23,760 --> 00:39:25,760
Number 1.5, Mr. Smart.
819
00:39:26,000 --> 00:39:26,640
You know what?
820
00:39:26,860 --> 00:39:27,640
I've got another one.
821
00:39:27,640 --> 00:39:28,300
Oh, oh, wait!
822
00:39:28,680 --> 00:39:31,440
I just had an idea that could maybe help you get to Bonnie.
823
00:39:32,080 --> 00:39:32,340
What?
824
00:39:32,480 --> 00:39:34,820
Well, it's a little technical, but if the three of us lean...
825
00:39:34,820 --> 00:39:38,180
No, no, I am done with this techno-lumbo-jumbo.
826
00:39:38,320 --> 00:39:41,200
No offense, but I'll be fine getting back on my own.
827
00:39:41,700 --> 00:39:42,580
Offense taken!
828
00:39:47,650 --> 00:39:48,490
You're muted, Dave.
829
00:39:48,910 --> 00:39:49,709
You're muted.
830
00:39:50,170 --> 00:39:51,190
Okay, there you go.
831
00:39:52,650 --> 00:39:54,050
You're muted again, Dave.
832
00:39:54,050 --> 00:39:54,729
Ugh!
833
00:39:56,950 --> 00:39:57,930
Jesus Christ!
834
00:39:58,150 --> 00:39:58,850
What are you doing?
835
00:39:58,970 --> 00:39:59,490
Get back!
836
00:39:59,630 --> 00:40:01,770
You're not the only one who misses their kid, okay?
837
00:40:02,150 --> 00:40:02,870
Now help us up!
838
00:40:04,850 --> 00:40:05,370
Careful!
839
00:40:05,650 --> 00:40:06,450
You're gonna unplug me!
840
00:40:07,390 --> 00:40:07,910
Blaze!
841
00:40:08,270 --> 00:40:08,790
Oh!
842
00:40:09,050 --> 00:40:09,390
Grandma!
843
00:40:09,790 --> 00:40:10,350
Not me!
844
00:40:12,210 --> 00:40:12,730
Grandma!
845
00:40:13,590 --> 00:40:13,890
Blaze!
846
00:40:14,310 --> 00:40:15,990
Is that big girl Blaze?
847
00:40:16,330 --> 00:40:18,590
She's changed so much, like overnight.
848
00:40:18,970 --> 00:40:19,790
Is she here yet?
849
00:40:19,890 --> 00:40:20,450
Not yet.
850
00:40:21,110 --> 00:40:23,050
Oh, she made me.
851
00:40:23,430 --> 00:40:23,890
She did.
852
00:40:24,850 --> 00:40:27,090
She did it without me.
853
00:40:36,540 --> 00:40:38,440
Oh, it's so pretty.
854
00:40:38,820 --> 00:40:40,340
When did she become neat?
855
00:40:40,620 --> 00:40:41,640
I can see the floor.
856
00:40:41,780 --> 00:40:42,880
I can see me in the floor.
857
00:40:43,100 --> 00:40:44,740
It smells like vanilla.
858
00:40:45,080 --> 00:40:47,360
Handsome Brown should pick up on it more.
859
00:40:54,520 --> 00:40:56,940
Seriously, how much have we missed?
860
00:40:57,540 --> 00:40:58,140
Everything.
861
00:40:58,740 --> 00:41:01,380
Your Blaze ain't the kid you remember anymore.
862
00:41:01,800 --> 00:41:02,700
How would you know?
863
00:41:03,560 --> 00:41:06,160
I've seen all this before.
864
00:41:06,480 --> 00:41:10,740
Spent a lot of years under the bed watching my first kid grow up without me.
865
00:41:12,440 --> 00:41:14,000
Hey, that's our address!
866
00:41:14,500 --> 00:41:16,000
How old is Blaze anyway?
867
00:41:16,140 --> 00:41:16,820
Nine, ten?
868
00:41:16,900 --> 00:41:18,420
Her room looks like a teenager's.
869
00:41:18,420 --> 00:41:20,340
She's nine and a half, thank you very much.
870
00:41:20,460 --> 00:41:22,840
It's because you devices make them change so fast.
871
00:41:23,200 --> 00:41:24,640
I gotta get back.
872
00:41:24,880 --> 00:41:25,420
So wait!
873
00:41:27,820 --> 00:41:28,260
Bullseye!
874
00:41:28,400 --> 00:41:29,700
Thank goodness!
875
00:41:30,860 --> 00:41:34,620
Uh-huh, they seem nice, Bullseye, but we have to go now.
876
00:41:34,680 --> 00:41:35,860
Wait, wait, wait, wait.
877
00:41:36,040 --> 00:41:38,260
So you're saying that this was your room too?
878
00:41:38,480 --> 00:41:38,900
Yes.
879
00:41:39,660 --> 00:41:40,100
Really?
880
00:41:40,900 --> 00:41:42,180
What, you calling me a liar?
881
00:41:42,440 --> 00:41:43,420
No, it...
882
00:41:44,260 --> 00:41:45,980
Yeah, yeah, liar.
883
00:41:49,000 --> 00:41:50,400
There's a knot in the ceiling.
884
00:41:50,580 --> 00:41:52,480
Looks like an angry eye when you squint at it.
885
00:41:52,480 --> 00:41:55,860
Windows got a small crack like a spider in the upper right-hand corner.
886
00:41:56,140 --> 00:42:00,580
And out on that tirespring hill, Emily and I would play every summer afternoon.
887
00:42:00,860 --> 00:42:02,160
Now, Bullseye, let's go.
888
00:42:02,740 --> 00:42:03,880
Ah, you're welcome.
889
00:42:04,560 --> 00:42:05,280
For what?
890
00:42:05,480 --> 00:42:06,900
You didn't help me at all.
891
00:42:07,060 --> 00:42:07,720
You were...
892
00:42:07,720 --> 00:42:08,120
What?
893
00:42:08,360 --> 00:42:09,840
Go on, say it.
894
00:42:13,040 --> 00:42:13,560
Useless.
895
00:42:14,200 --> 00:42:15,280
Oh, no, she didn't.
896
00:42:17,620 --> 00:42:18,340
Oh, no.
897
00:42:18,340 --> 00:42:19,600
Nothing, baby.
898
00:42:26,560 --> 00:42:27,880
Jimmy got big.
899
00:42:29,340 --> 00:42:30,920
Play with me, Jimmy Dean.
900
00:42:31,740 --> 00:42:32,620
Who's coming?
901
00:42:32,920 --> 00:42:33,520
Sally's coming.
902
00:42:33,860 --> 00:42:34,460
Who's coming?
903
00:42:34,720 --> 00:42:35,360
Sally's coming.
904
00:42:36,660 --> 00:42:37,600
She's coming.
905
00:42:37,760 --> 00:42:39,340
She's coming to my house.
906
00:42:40,360 --> 00:42:42,540
Hey, Mom, Sally's texting me right now.
907
00:42:42,620 --> 00:42:43,720
She's probably on her way.
908
00:42:44,900 --> 00:42:45,480
Huh?
909
00:43:15,670 --> 00:43:19,710
You want to be my friend, right, Jimmy?
910
00:43:24,610 --> 00:43:25,490
Always.
911
00:43:26,950 --> 00:43:31,230
By the way, your hair looks so good today.
912
00:43:31,230 --> 00:43:34,490
Thank you, Jimmy.
913
00:43:38,330 --> 00:43:39,290
She's perfect.
914
00:43:41,290 --> 00:43:43,650
You've got to get Blaze to meet Bonnie.
915
00:43:46,730 --> 00:43:47,250
Bonnie.
916
00:43:47,810 --> 00:43:48,330
Kendrick!
917
00:43:49,150 --> 00:43:49,970
We're home.
918
00:43:50,230 --> 00:43:50,710
Hi, Anne.
919
00:43:51,050 --> 00:43:52,150
How was the sleepover?
920
00:43:52,330 --> 00:43:53,550
I don't want to talk about it.
921
00:43:53,550 --> 00:43:53,810
Why?
922
00:43:54,090 --> 00:43:54,750
What happened?
923
00:43:55,350 --> 00:43:56,830
That doesn't sound good.
924
00:43:57,030 --> 00:43:58,310
I don't see Jesse.
925
00:43:58,490 --> 00:43:59,510
Calm down, lover boy.
926
00:43:59,690 --> 00:44:00,610
If he aren't safe, cut him.
927
00:44:00,870 --> 00:44:01,530
If he aren't safe?
928
00:44:02,070 --> 00:44:02,710
I was Blaze.
929
00:44:02,710 --> 00:44:02,870
Wait.
930
00:44:02,870 --> 00:44:04,410
You never told me.
931
00:44:04,410 --> 00:44:04,990
Yeah, I know.
932
00:44:05,090 --> 00:44:05,350
Isn't it exciting?
933
00:44:05,350 --> 00:44:07,210
Well, it's not official yet.
934
00:44:07,670 --> 00:44:08,650
I have to...
935
00:44:08,650 --> 00:44:09,390
You ask her.
936
00:44:09,890 --> 00:44:11,450
FYI, I am ordained.
937
00:44:11,610 --> 00:44:12,270
Since when?
938
00:44:12,370 --> 00:44:13,050
Last Halloween.
939
00:44:13,350 --> 00:44:14,830
Bonnie gave me a haunted priest, remember?
940
00:44:15,170 --> 00:44:15,950
Okay, guys.
941
00:44:16,050 --> 00:44:16,310
The Princess.
942
00:44:16,550 --> 00:44:17,070
Bonnie's coming.
943
00:44:19,590 --> 00:44:20,990
Did you make some friends?
944
00:44:21,290 --> 00:44:21,910
Like this.
945
00:44:22,170 --> 00:44:23,750
Oh, she looks awful.
946
00:44:24,010 --> 00:44:24,990
Does anyone see Jesse?
947
00:44:25,990 --> 00:44:27,630
So it's like that.
948
00:44:27,730 --> 00:44:29,390
How about I make you a snack?
949
00:44:29,490 --> 00:44:30,410
Yes, please.
950
00:44:30,710 --> 00:44:31,650
I'm starving.
951
00:44:31,910 --> 00:44:32,230
Jesse.
952
00:44:32,430 --> 00:44:32,690
Look.
953
00:44:33,090 --> 00:44:35,930
Oh, no, no, no.
954
00:44:36,050 --> 00:44:37,050
This is not the right version.
955
00:44:37,890 --> 00:44:38,630
Where's Jesse?
956
00:44:38,790 --> 00:44:39,590
Where's Bullseye?
957
00:44:39,670 --> 00:44:41,350
I'm a little busy helping Bonnie right now.
958
00:44:41,410 --> 00:44:42,930
Whatever happened at that sleepover?
959
00:44:43,090 --> 00:44:43,490
Excuse me.
960
00:44:43,830 --> 00:44:44,270
What are you?
961
00:44:44,590 --> 00:44:46,170
You like some sort of old man toy?
962
00:44:46,470 --> 00:44:46,730
What?
963
00:44:46,890 --> 00:44:48,910
She thinks you're old because you're bald?
964
00:44:49,070 --> 00:44:49,370
What a...
965
00:44:49,370 --> 00:44:50,450
Why, you little...
966
00:44:50,450 --> 00:44:51,030
Where's Jesse?
967
00:44:51,130 --> 00:44:51,990
What happened to Bonnie?
968
00:44:52,110 --> 00:44:52,830
She looks miserable.
969
00:44:53,070 --> 00:44:56,910
The girls may have played hide and seek and forgotten to find Bonnie.
970
00:44:57,070 --> 00:44:57,410
Oh.
971
00:44:57,690 --> 00:44:58,370
Poor Bonnie.
972
00:44:58,390 --> 00:44:59,430
How could you let that happen?
973
00:44:59,470 --> 00:45:00,310
I didn't.
974
00:45:00,470 --> 00:45:01,690
You toys did this.
975
00:45:01,690 --> 00:45:04,470
These girls have been on the pond for over a year.
976
00:45:04,710 --> 00:45:08,130
But Bonnie's behind because all of the time she's been playing with you.
977
00:45:08,490 --> 00:45:11,170
I need to bring her up to speed fast, starting with Turtle Tap.
978
00:45:11,350 --> 00:45:12,930
It's the quickest way for her to connect with the girls.
979
00:45:12,990 --> 00:45:14,730
I'm only going to ask one more time, Frog.
980
00:45:15,070 --> 00:45:16,130
Where is Jesse?
981
00:45:16,370 --> 00:45:16,970
Not my problem.
982
00:45:17,150 --> 00:45:17,790
I'm very busy.
983
00:45:18,490 --> 00:45:18,970
That's it.
984
00:45:19,090 --> 00:45:19,910
We'll make her talk.
985
00:45:20,010 --> 00:45:20,370
I'll do it.
986
00:45:20,710 --> 00:45:21,330
Hey, hey, hey.
987
00:45:32,650 --> 00:45:33,030
Wait.
988
00:45:33,150 --> 00:45:33,770
She's doing something.
989
00:45:35,190 --> 00:45:36,170
Come on, toy.
990
00:45:37,490 --> 00:45:37,850
Whoa.
991
00:45:40,370 --> 00:45:40,770
I can't.
992
00:45:40,790 --> 00:45:41,210
I can't.
993
00:45:41,270 --> 00:45:42,950
You guys are too hot and I have plastic fingers.
994
00:45:43,090 --> 00:45:43,590
She's coming.
995
00:45:50,290 --> 00:45:52,250
Are you sure you want me to take these toys?
996
00:45:53,370 --> 00:45:53,750
Okay.
997
00:45:54,190 --> 00:45:54,850
It's your room.
998
00:45:58,150 --> 00:45:58,530
No.
999
00:45:59,610 --> 00:46:01,230
You can leave them in the garage if you want them.
1000
00:46:01,230 --> 00:46:01,710
Yep.
1001
00:46:05,370 --> 00:46:06,270
Yep.
1002
00:46:25,540 --> 00:46:26,440
Yep.
1003
00:46:26,900 --> 00:46:27,580
Yep.
1004
00:46:30,900 --> 00:46:31,240
Yep.
1005
00:46:34,460 --> 00:46:34,640
Yep.
1006
00:46:39,560 --> 00:46:40,160
Yep.
1007
00:46:42,040 --> 00:46:42,940
Yep.
1008
00:46:43,620 --> 00:46:43,720
Yep.
1009
00:47:16,120 --> 00:47:16,800
Yep.
1010
00:47:16,800 --> 00:47:16,980
Yep.
1011
00:47:16,980 --> 00:47:17,080
Yep.
1012
00:47:17,080 --> 00:47:17,260
Yep.
1013
00:47:19,100 --> 00:47:19,440
Yep.
1014
00:47:20,440 --> 00:47:21,440
Where's Jesse?
1015
00:47:27,870 --> 00:47:29,350
Oh fly-holics.
1016
00:47:34,890 --> 00:47:36,090
Psst, hey!
1017
00:47:36,450 --> 00:47:38,430
Okay no more, shhsh, quiet.
1018
00:47:39,690 --> 00:47:40,630
Nobody's home.
1019
00:47:41,170 --> 00:47:42,950
I can hear you.
1020
00:47:43,150 --> 00:47:43,330
What?
1021
00:47:43,610 --> 00:47:45,030
Hey, quiet Mr. Forward boy.
1022
00:47:45,270 --> 00:47:45,890
Come on, fast.
1023
00:47:45,930 --> 00:47:46,630
Look, camera!
1024
00:47:46,870 --> 00:47:47,250
What about Snappy?
1025
00:47:47,670 --> 00:47:47,950
Right.
1026
00:47:48,150 --> 00:47:51,490
Snappy, you said there was a way you could help us get to Bonnie, right?
1027
00:47:51,490 --> 00:47:52,290
What is it?
1028
00:48:04,750 --> 00:48:07,930
I'm sorry, I called you useless.
1029
00:48:08,370 --> 00:48:14,952
You three are definitely of use somehow.
1030
00:48:21,294 --> 00:48:22,384
Please.
1031
00:48:22,584 --> 00:48:24,330
I know I messed up.
1032
00:48:25,110 --> 00:48:27,750
I was wrong about your kid Blaze.
1033
00:48:28,330 --> 00:48:35,030
She's creative and silly in a way other kids don't really get.
1034
00:48:36,090 --> 00:48:37,110
Am I right?
1035
00:48:45,900 --> 00:48:47,480
Go on.
1036
00:48:48,340 --> 00:48:53,140
Well our kids like that too and I think they really like each other.
1037
00:48:53,340 --> 00:48:55,340
So fine, you don't want to help me.
1038
00:48:55,640 --> 00:48:57,340
Let's just help our kids.
1039
00:48:58,660 --> 00:49:00,300
All right, twist my handle.
1040
00:49:00,700 --> 00:49:01,780
Yeah, we're like good friends.
1041
00:49:03,700 --> 00:49:06,460
Great, so how do we connect them?
1042
00:49:06,520 --> 00:49:09,440
You said your kid's device was on the pod, like me, right?
1043
00:49:09,780 --> 00:49:10,000
Right.
1044
00:49:10,360 --> 00:49:12,640
This morning, Atlas and I are all compatible.
1045
00:49:12,940 --> 00:49:15,160
See, I'm getting, I can take a picture of you.
1046
00:49:15,400 --> 00:49:17,280
Okay, look, okay.
1047
00:49:19,740 --> 00:49:21,320
I'm pretty photogenic, aren't I?
1048
00:49:21,620 --> 00:49:23,220
And Atlas can add text to it.
1049
00:49:24,740 --> 00:49:26,640
We post it on the pod.
1050
00:49:26,860 --> 00:49:27,660
Where body is?
1051
00:49:29,340 --> 00:49:30,680
Great, so you sent it.
1052
00:49:31,200 --> 00:49:32,460
Nope, still going.
1053
00:49:36,220 --> 00:49:37,280
How about now?
1054
00:49:38,100 --> 00:49:39,820
Still going.
1055
00:49:39,860 --> 00:49:40,620
Still going?
1056
00:49:40,980 --> 00:49:41,840
How is that possible?
1057
00:49:42,500 --> 00:49:45,720
The little toilet roll's still spinning, but only as fast as my operating system.
1058
00:49:45,840 --> 00:49:48,660
So just your roll, all right?
1059
00:49:49,720 --> 00:49:50,960
There, you sent it.
1060
00:49:51,220 --> 00:49:51,660
Finally.
1061
00:49:52,420 --> 00:49:53,140
Now what?
1062
00:49:53,380 --> 00:49:54,320
Now we wait.
1063
00:49:54,400 --> 00:49:55,560
Yeah, everyone's still asleep.
1064
00:49:55,760 --> 00:49:57,600
We gotta wait for Bonnie to wake up and see the post.
1065
00:50:00,260 --> 00:50:04,980
Hey, I know, we could play a game.
1066
00:50:05,140 --> 00:50:06,000
A game?
1067
00:50:06,240 --> 00:50:07,720
Yeah, it was Blaze's favorite.
1068
00:50:08,160 --> 00:50:09,600
It's called pick the poop.
1069
00:50:09,860 --> 00:50:12,740
You try and get the button, when the poop shows up, I'll go for it.
1070
00:50:12,740 --> 00:50:19,020
Hey, smarty, I will never play that game.
1071
00:50:20,440 --> 00:50:21,740
They all say that.
1072
00:51:05,720 --> 00:51:12,360
Hmm.
1073
00:51:43,500 --> 00:51:51,500
I want you to enter me with your blessed hands, clasped close by me.
1074
00:52:01,580 --> 00:52:03,900
Star Command.
1075
00:52:04,160 --> 00:52:05,060
Star Command.
1076
00:52:24,023 --> 00:52:24,580
No, no, no!
1077
00:52:24,700 --> 00:52:25,060
Dad!
1078
00:52:25,600 --> 00:52:25,960
Dad!
1079
00:52:26,420 --> 00:52:26,780
What?
1080
00:52:26,880 --> 00:52:27,340
What is it?
1081
00:52:27,420 --> 00:52:28,360
Lily's not working!
1082
00:52:28,500 --> 00:52:29,620
I'm missing Turtle Tank!
1083
00:52:29,920 --> 00:52:32,060
Kara, Tessie, and Heidi play it every morning!
1084
00:52:32,240 --> 00:52:33,180
I can't miss it, Dad!
1085
00:52:33,200 --> 00:52:33,780
It's okay.
1086
00:52:34,340 --> 00:52:35,360
I plugged it back in.
1087
00:52:35,520 --> 00:52:36,860
I just need to wait for it to charge.
1088
00:52:36,900 --> 00:52:37,860
But it's not okay!
1089
00:52:38,020 --> 00:52:39,080
I'm gonna miss the game!
1090
00:52:39,100 --> 00:52:41,020
Sweetie, there's nothing we can do for now.
1091
00:52:43,140 --> 00:52:43,700
Aha!
1092
00:52:44,520 --> 00:52:44,940
Success, huh?
1093
00:52:45,300 --> 00:52:45,740
Look at that.
1094
00:52:45,800 --> 00:52:46,500
That's phase one.
1095
00:52:46,720 --> 00:52:47,980
And now, phase two.
1096
00:52:49,020 --> 00:52:50,500
Well, I thought I was gonna initiate phase two.
1097
00:52:50,520 --> 00:52:51,760
I initiate phase two.
1098
00:52:51,820 --> 00:52:53,140
We thumb-wrestled over this.
1099
00:52:53,260 --> 00:52:53,920
Fine, fine.
1100
00:52:54,700 --> 00:52:58,640
And then we'll have a little talk with our froggy friend.
1101
00:53:04,150 --> 00:53:06,230
I hate this game.
1102
00:53:06,570 --> 00:53:08,310
Please make it stop.
1103
00:53:10,410 --> 00:53:11,290
Muddy Wiper!
1104
00:53:12,210 --> 00:53:13,490
Again, again, again.
1105
00:53:13,510 --> 00:53:14,150
You need to wait.
1106
00:53:14,170 --> 00:53:15,350
I can't feel my buttons.
1107
00:53:15,370 --> 00:53:16,070
Just one more time.
1108
00:53:16,130 --> 00:53:16,470
One more.
1109
00:53:16,630 --> 00:53:16,870
Come on!
1110
00:53:17,350 --> 00:53:18,330
Let's not play for now.
1111
00:53:18,490 --> 00:53:18,910
Play?
1112
00:53:19,630 --> 00:53:20,770
That's just a game.
1113
00:53:20,850 --> 00:53:21,610
That's not playing.
1114
00:53:21,950 --> 00:53:22,590
What's the difference?
1115
00:53:22,690 --> 00:53:24,270
You know, real play.
1116
00:53:26,350 --> 00:53:27,370
You're kidding, right?
1117
00:53:27,510 --> 00:53:29,390
You've never seen Blaze play with a toy?
1118
00:53:30,590 --> 00:53:31,930
How long were you guys with her?
1119
00:53:32,290 --> 00:53:33,210
Three months or what?
1120
00:53:33,490 --> 00:53:33,930
Months!
1121
00:53:34,030 --> 00:53:34,370
What?
1122
00:53:34,570 --> 00:53:35,090
Too long?
1123
00:53:35,250 --> 00:53:36,070
Too short!
1124
00:53:36,070 --> 00:53:38,430
Aw, guys, you missed all the fun!
1125
00:53:38,570 --> 00:53:39,370
What fun?
1126
00:53:39,390 --> 00:53:40,730
I mean, fun fun.
1127
00:53:41,070 --> 00:53:42,330
Make-believe fun.
1128
00:53:46,230 --> 00:53:47,890
Just look at her.
1129
00:53:49,890 --> 00:53:50,950
Oh, yeah.
1130
00:53:51,290 --> 00:53:52,110
She plays.
1131
00:53:52,630 --> 00:53:53,050
I am?
1132
00:53:53,390 --> 00:53:54,010
Prove it.
1133
00:53:54,770 --> 00:53:56,330
Okay, smarty-pants.
1134
00:53:56,970 --> 00:53:57,990
We will.
1135
00:54:04,630 --> 00:54:06,070
What did you give me?
1136
00:54:07,070 --> 00:54:08,750
Ready for breakfast?
1137
00:54:15,530 --> 00:54:17,010
Hey, Mom!
1138
00:54:17,190 --> 00:54:18,390
Where'd you find the cowgirl?
1139
00:54:20,170 --> 00:54:22,450
I ain't afraid of nothing, partner.
1140
00:54:23,330 --> 00:54:24,450
Ha ha!
1141
00:54:24,710 --> 00:54:25,650
That's right!
1142
00:54:27,310 --> 00:54:28,190
Yeah!
1143
00:54:31,550 --> 00:54:33,230
Wait a minute.
1144
00:54:37,950 --> 00:54:39,970
Oh, flush me.
1145
00:54:40,290 --> 00:54:42,230
Blaze, he's actually gonna play.
1146
00:54:42,390 --> 00:54:44,410
Don't, don't, don't hear me.
1147
00:54:47,550 --> 00:54:48,290
My lady!
1148
00:54:50,430 --> 00:54:52,730
My lady Davenport.
1149
00:54:53,970 --> 00:54:58,070
I present Her Royal Highness, Chimmy Queen.
1150
00:55:00,530 --> 00:55:01,850
Your Highness.
1151
00:55:02,290 --> 00:55:05,610
How kind of you to invite me to your royal ball.
1152
00:55:07,830 --> 00:55:09,770
Chimmy, this is your big open.
1153
00:55:13,470 --> 00:55:14,850
What you got there, Chimmy?
1154
00:55:17,230 --> 00:55:17,830
Whoa!
1155
00:55:19,790 --> 00:55:22,030
I can't believe I still have these.
1156
00:55:23,550 --> 00:55:24,470
Wait a minute.
1157
00:55:29,310 --> 00:55:30,170
It's a client sale.
1158
00:55:30,610 --> 00:55:31,990
Your suitor is approaching now.
1159
00:55:33,510 --> 00:55:36,410
So, we meet again, Agent Sheeple.
1160
00:55:36,410 --> 00:55:37,770
It's Brown Shepard.
1161
00:55:37,950 --> 00:55:39,530
Shepard, that's what I say about you.
1162
00:55:39,730 --> 00:55:41,290
Well, Agent Clydesdale, what should I say?
1163
00:55:41,450 --> 00:55:42,630
Lady Davenport.
1164
00:55:42,890 --> 00:55:43,710
Have you spotted it?
1165
00:55:43,830 --> 00:55:44,930
You mean, the bomb?
1166
00:55:45,050 --> 00:55:45,450
Yes.
1167
00:55:45,830 --> 00:55:46,290
Shh, quiet.
1168
00:55:46,470 --> 00:55:47,850
Snappy, do you have eyes on it?
1169
00:55:47,930 --> 00:55:48,450
Not yet.
1170
00:55:48,730 --> 00:55:48,950
Yes.
1171
00:55:49,130 --> 00:55:49,690
Do you copy?
1172
00:55:50,410 --> 00:55:50,850
Yes.
1173
00:55:51,190 --> 00:55:53,230
Agent, the bomb is right on top of you.
1174
00:55:54,590 --> 00:55:55,030
Where?
1175
00:55:55,350 --> 00:55:55,750
Where?
1176
00:55:56,890 --> 00:56:00,270
You never suspected, Agent Clydesdale.
1177
00:56:06,630 --> 00:56:08,510
But where, Mr. Bull?
1178
00:56:17,210 --> 00:56:18,350
She's coming through, Buzz.
1179
00:56:19,770 --> 00:56:20,510
Hurry it up.
1180
00:56:21,190 --> 00:56:22,270
I'm trying, Woody.
1181
00:56:22,350 --> 00:56:22,730
What?
1182
00:56:23,430 --> 00:56:24,310
What happened?
1183
00:56:25,230 --> 00:56:27,350
Wait, what did you do to my battery?
1184
00:56:27,650 --> 00:56:30,290
What we'll do again if you don't tell us what happened to Jessie and Bullton.
1185
00:56:30,650 --> 00:56:31,550
What time is it?
1186
00:56:32,410 --> 00:56:33,450
Oh, no.
1187
00:56:33,650 --> 00:56:34,450
This is not good.
1188
00:56:34,450 --> 00:56:35,950
The girl's got a head start on Dermot.
1189
00:56:36,030 --> 00:56:36,810
What about Bonnie?
1190
00:56:36,950 --> 00:56:39,290
There's been one, two, three inside jokes already.
1191
00:56:39,410 --> 00:56:40,190
This is a disaster.
1192
00:56:40,550 --> 00:56:41,610
Enough with the silly games.
1193
00:56:41,830 --> 00:56:42,750
Where's Jessie and Bullton?
1194
00:56:42,810 --> 00:56:43,110
Silly?
1195
00:56:43,590 --> 00:56:44,470
This is serious.
1196
00:56:44,750 --> 00:56:45,470
Stop below, Bill.
1197
00:56:45,730 --> 00:56:47,150
Bonnie is missing out.
1198
00:56:47,270 --> 00:56:48,010
Stop below, Bill?
1199
00:56:48,090 --> 00:56:49,110
Want her to make friends?
1200
00:56:49,330 --> 00:56:50,070
This is how.
1201
00:56:50,230 --> 00:56:53,850
Now, keep your little plastic hands away from me or I'll set off my alarm.
1202
00:56:54,110 --> 00:56:55,370
I thought you'd say as much.
1203
00:56:55,810 --> 00:56:57,770
Buzz, bring in Sammy too.
1204
00:56:59,190 --> 00:57:01,870
No, no, absolutely not.
1205
00:57:01,950 --> 00:57:03,010
Oh, no, no, no, no.
1206
00:57:03,470 --> 00:57:03,870
Yes.
1207
00:57:03,870 --> 00:57:05,370
Okay, try Sammy.
1208
00:57:05,630 --> 00:57:06,130
You mean this?
1209
00:57:06,530 --> 00:57:07,470
That's a deer symbol.
1210
00:57:07,650 --> 00:57:08,150
Okay, got it.
1211
00:57:08,610 --> 00:57:08,970
Now what?
1212
00:57:09,130 --> 00:57:10,250
Reduce the screen time to zero.
1213
00:57:11,030 --> 00:57:11,910
The shortest is an hour.
1214
00:57:13,610 --> 00:57:14,630
A horse grill.
1215
00:57:14,750 --> 00:57:15,990
Who is that horse girl?
1216
00:57:16,350 --> 00:57:17,610
She's talking about Jessie.
1217
00:57:17,790 --> 00:57:18,610
Well, then open it.
1218
00:57:24,090 --> 00:57:25,690
Enjoy the garage, sucker.
1219
00:57:25,890 --> 00:57:26,610
No, no, no, no, wait.
1220
00:57:26,750 --> 00:57:27,270
Hey, Lily.
1221
00:57:28,110 --> 00:57:29,510
Jeff, can I help you?
1222
00:57:30,330 --> 00:57:30,590
Huh?
1223
00:57:31,650 --> 00:57:32,430
Wait a minute.
1224
00:57:32,850 --> 00:57:33,290
Fascinating.
1225
00:57:33,290 --> 00:57:36,230
Lily, bring back that horse girl post.
1226
00:57:37,610 --> 00:57:38,130
Okay.
1227
00:57:39,070 --> 00:57:41,550
She has to do what you say.
1228
00:57:44,010 --> 00:57:45,230
Get out of the way, Buzz.
1229
00:57:45,550 --> 00:57:46,530
Hey, stop her.
1230
00:57:46,910 --> 00:57:47,470
Hey, Lily.
1231
00:57:47,670 --> 00:57:47,990
Yes.
1232
00:57:48,010 --> 00:57:48,990
Open that post.
1233
00:57:49,170 --> 00:57:49,690
Okay.
1234
00:57:50,590 --> 00:57:52,210
Jessie, Bonnie's got to see this.
1235
00:57:52,490 --> 00:57:54,230
Where is she?
1236
00:57:54,530 --> 00:57:55,010
Hey, Lily.
1237
00:57:56,030 --> 00:57:56,510
Here it is.
1238
00:57:56,550 --> 00:57:57,210
Share it everywhere.
1239
00:57:57,530 --> 00:57:58,050
Yes.
1240
00:57:58,230 --> 00:57:58,710
Share.
1241
00:57:59,390 --> 00:57:59,950
We did it.
1242
00:58:00,030 --> 00:58:00,810
So where did it go?
1243
00:58:00,810 --> 00:58:01,510
Lily.
1244
00:58:08,450 --> 00:58:09,410
The printer.
1245
00:58:09,790 --> 00:58:10,010
Yes.
1246
00:58:11,070 --> 00:58:11,790
Okay, I'm done.
1247
00:58:11,910 --> 00:58:13,550
Bonnie, you haven't finished your breakfast.
1248
00:58:13,570 --> 00:58:14,130
No, I'm done.
1249
00:58:15,670 --> 00:58:16,470
Oh, deputy.
1250
00:58:16,710 --> 00:58:18,510
You should have had lunch with us.
1251
00:58:21,810 --> 00:58:23,230
Now what, deputy?
1252
00:58:23,390 --> 00:58:24,590
Oh, you're the deputy, deputy.
1253
00:58:27,850 --> 00:58:29,410
What's this all about, Bonnie?
1254
00:58:31,210 --> 00:58:31,690
Huh?
1255
00:58:32,190 --> 00:58:32,910
I don't know.
1256
00:58:36,110 --> 00:58:38,210
So why did you put those toys in the garage?
1257
00:58:38,270 --> 00:58:40,330
Yeah, because Bonnie asked me to.
1258
00:58:40,590 --> 00:58:41,310
Remember, sweetie?
1259
00:58:41,610 --> 00:58:42,010
No.
1260
00:58:42,230 --> 00:58:43,950
I don't think Lily got text from me.
1261
00:58:44,450 --> 00:58:45,350
They're gone.
1262
00:58:45,770 --> 00:58:47,690
She really does have Jessie and Bullseye.
1263
00:58:47,970 --> 00:58:49,130
I hope they're okay.
1264
00:58:49,710 --> 00:58:51,230
Okay, we've gotten the queen to safety.
1265
00:58:51,470 --> 00:58:53,570
Yes, you can do this, Agent Carsdale.
1266
00:58:53,870 --> 00:58:55,590
One of these bottles diffuses the bomb.
1267
00:58:55,730 --> 00:58:58,110
Then which one, Agent She- Then that.
1268
00:58:58,330 --> 00:58:59,190
It's Shaq.
1269
00:59:08,330 --> 00:59:10,010
Oh my God!
1270
00:59:10,010 --> 00:59:10,530
Hey, Mom.
1271
00:59:11,810 --> 00:59:12,950
It's time to be docile.
1272
00:59:13,590 --> 00:59:14,010
Okay.
1273
00:59:14,870 --> 00:59:16,190
Come on, your Majesty.
1274
00:59:20,690 --> 00:59:23,390
Oh my God, that was so cool!
1275
00:59:23,750 --> 00:59:24,490
I was a spy!
1276
00:59:25,050 --> 00:59:25,630
Yeah, you were.
1277
00:59:25,790 --> 00:59:26,570
You were the spy!
1278
00:59:28,790 --> 00:59:29,370
Sorry.
1279
00:59:30,810 --> 00:59:33,170
That was so beautiful!
1280
00:59:33,850 --> 00:59:36,610
That, my friend, was playing.
1281
00:59:36,650 --> 00:59:37,550
Oh boy, did we!
1282
00:59:37,550 --> 00:59:38,890
I feel so alive!
1283
00:59:39,230 --> 00:59:40,890
Is that what being a total science sheriff is?
1284
00:59:40,890 --> 00:59:41,650
Oh yeah!
1285
00:59:42,110 --> 00:59:43,090
Wait, hold on.
1286
00:59:43,170 --> 00:59:45,710
You've never called me sheriff before in a nice way.
1287
00:59:45,930 --> 00:59:47,090
But now I get it!
1288
00:59:47,170 --> 00:59:49,290
Blaze really is perfect for Bonnie.
1289
00:59:49,630 --> 00:59:51,550
Playing with her feels just the same.
1290
00:59:51,690 --> 00:59:53,310
Your kid plays like that too?
1291
00:59:57,370 --> 00:59:57,970
It's her!
1292
00:59:58,030 --> 00:59:58,330
It's her!
1293
00:59:58,390 --> 00:59:59,050
She saw the post!
1294
00:59:59,210 --> 00:59:59,790
It's Bonnie!
1295
01:00:05,950 --> 01:00:06,270
Okay!
1296
01:00:06,610 --> 01:00:06,870
Okay!
1297
01:00:07,090 --> 01:00:08,150
How do I do that?
1298
01:00:26,580 --> 01:00:27,100
Alright!
1299
01:00:28,580 --> 01:00:29,100
Bonnie's coming!
1300
01:00:29,100 --> 01:00:29,300
Bonnie!
1301
01:00:29,320 --> 01:00:30,540
Bonnie's coming here!
1302
01:00:31,120 --> 01:00:32,880
Blaze and Bonnie are gonna meet!
1303
01:00:33,820 --> 01:00:35,340
Sorry, what are you typing?
1304
01:00:36,080 --> 01:00:37,120
Delete that right now!
1305
01:00:37,440 --> 01:00:39,500
I'm just trying to get some batteries out of you.
1306
01:00:39,500 --> 01:00:42,620
So, what's going on?
1307
01:00:42,840 --> 01:00:43,760
Talk to me.
1308
01:00:44,100 --> 01:00:44,920
Hard to hear.
1309
01:00:45,160 --> 01:00:45,920
A lot of commotion.
1310
01:00:46,100 --> 01:00:47,820
I bet they're arguing over getting rid of us.
1311
01:00:47,980 --> 01:00:49,280
Oh, are we getting donated?
1312
01:00:50,400 --> 01:00:50,840
Donuts.
1313
01:00:50,940 --> 01:00:51,400
No, sweetie.
1314
01:00:52,020 --> 01:00:52,460
Donated.
1315
01:00:52,960 --> 01:00:55,020
Wow, I love her, but this is gonna be hard.
1316
01:00:55,100 --> 01:00:55,660
This is quiet.
1317
01:00:55,860 --> 01:00:56,480
I hear something.
1318
01:00:56,800 --> 01:00:57,660
Like tiny footsteps.
1319
01:00:58,440 --> 01:00:59,880
Oh, good grief.
1320
01:01:01,820 --> 01:01:02,480
Bonnie's coming!
1321
01:01:05,500 --> 01:01:06,620
Come on, Mom!
1322
01:01:06,820 --> 01:01:08,340
Oh no, Lily's going too!
1323
01:01:08,340 --> 01:01:09,160
Hold on, Bonnie.
1324
01:01:09,580 --> 01:01:10,300
I'm sure you'll be fine.
1325
01:01:10,380 --> 01:01:11,860
Alright, Buzz, you gotta stay here.
1326
01:01:11,980 --> 01:01:12,660
I'm going with them.
1327
01:01:12,660 --> 01:01:13,799
Why ? I just ...
1328
01:01:13,799 --> 01:01:16,540
Look, I just have more field experience than you, that is all.
1329
01:01:17,540 --> 01:01:20,820
You don't think I can do it, no, I just think I can do it a little bit...
1330
01:01:22,860 --> 01:01:23,240
better.
1331
01:01:23,940 --> 01:01:25,400
You don't deserve this.
1332
01:01:25,660 --> 01:01:26,440
Oh, Buzz, come on, I was...
1333
01:01:26,440 --> 01:01:30,320
Jesse put me in charge, that's why you should stay here and watch the room.
1334
01:01:30,420 --> 01:01:31,700
There is no room without Jesse.
1335
01:01:32,240 --> 01:01:33,000
Buzz, no!
1336
01:01:43,140 --> 01:01:44,499
Please, punch him.
1337
01:01:45,700 --> 01:01:47,540
It's good to see them fighting again.
1338
01:01:47,700 --> 01:01:48,680
It sure is.
1339
01:01:55,860 --> 01:01:58,140
How did your toys get all the way out here?
1340
01:02:22,960 --> 01:02:24,300
Oh, how about this one?
1341
01:02:24,560 --> 01:02:26,040
Oh, look at those puppies.
1342
01:02:31,140 --> 01:02:32,020
She's here!
1343
01:02:32,360 --> 01:02:33,680
Careful, Snuffy, Dad might see you.
1344
01:02:33,680 --> 01:02:36,140
No way, he'll be showing off those new backgrounds forever.
1345
01:02:37,560 --> 01:02:39,380
That's her, that's Bonnie!
1346
01:02:39,740 --> 01:02:41,520
Bullseye, she's really here!
1347
01:02:43,460 --> 01:02:45,120
Bonnie, come on, let's go.
1348
01:02:50,240 --> 01:02:53,240
Buzz, listen, I'm really just...
1349
01:03:00,040 --> 01:03:01,100
Thanks, fellas.
1350
01:03:01,540 --> 01:03:03,120
Pretty glad I met you, devices.
1351
01:03:03,460 --> 01:03:05,540
Aw, don't be dumping us something we can't flush.
1352
01:03:06,520 --> 01:03:07,360
It's her!
1353
01:03:09,860 --> 01:03:11,560
Hello, can I help you?
1354
01:03:11,560 --> 01:03:15,880
Um, I'm so sorry about it, but we got this message from your daughter.
1355
01:03:16,260 --> 01:03:18,000
She seems to have found my daughter's toys.
1356
01:03:18,660 --> 01:03:19,620
Are they in there?
1357
01:03:19,860 --> 01:03:21,300
Okay, I'll have her get them.
1358
01:03:21,679 --> 01:03:22,720
Blaze, honey?
1359
01:03:23,000 --> 01:03:23,320
Yeah?
1360
01:03:23,560 --> 01:03:25,780
Can you bring down those two ragdolls you found?
1361
01:03:26,160 --> 01:03:26,900
Their owner's here.
1362
01:03:27,320 --> 01:03:27,720
Okay!
1363
01:03:28,420 --> 01:03:29,020
That's so cute.
1364
01:03:41,560 --> 01:03:43,780
Blaze, this is, uh...
1365
01:03:43,780 --> 01:03:44,660
This is Bonnie.
1366
01:03:45,360 --> 01:03:46,120
Hello, Bonnie.
1367
01:03:46,440 --> 01:03:46,800
Hi!
1368
01:03:47,140 --> 01:03:48,220
Are these your toys?
1369
01:03:55,140 --> 01:03:57,300
I don't play with toys anymore.
1370
01:03:57,740 --> 01:03:58,880
It's just...
1371
01:03:58,880 --> 01:03:59,720
They're...
1372
01:03:59,720 --> 01:04:00,580
Antiques.
1373
01:04:03,320 --> 01:04:04,740
They do look pretty old.
1374
01:04:05,560 --> 01:04:07,480
Must be worth something at least, right?
1375
01:04:09,700 --> 01:04:10,780
No, they're not.
1376
01:04:12,340 --> 01:04:13,360
You should keep them.
1377
01:04:18,150 --> 01:04:18,670
I don't know.
1378
01:04:20,310 --> 01:04:20,590
Bonnie?
1379
01:04:21,070 --> 01:04:22,190
You don't want them?
1380
01:04:27,680 --> 01:04:28,960
Are you sure?
1381
01:04:29,460 --> 01:04:29,760
Bonnie!
1382
01:04:30,260 --> 01:04:30,680
Bonnie!
1383
01:04:31,820 --> 01:04:33,140
I don't know what's come over her.
1384
01:04:33,180 --> 01:04:34,880
I'm so sorry to have bothered you.
1385
01:04:35,080 --> 01:04:35,600
It's alright.
1386
01:04:36,340 --> 01:04:39,260
If you ever change your mind, Bonnie, just let me know.
1387
01:04:48,610 --> 01:04:49,510
I don't get it.
1388
01:04:49,570 --> 01:04:50,210
What just happened?
1389
01:04:50,610 --> 01:04:51,730
What is going on, Bonnie?
1390
01:04:53,030 --> 01:04:54,210
Okay, I guess we're going.
1391
01:04:55,890 --> 01:04:56,430
What?
1392
01:05:15,360 --> 01:05:16,880
Come on, Bullseye!
1393
01:05:16,940 --> 01:05:17,220
Quick!
1394
01:05:17,500 --> 01:05:18,820
Before they drive away!
1395
01:05:20,780 --> 01:05:23,140
It's too late for me, Bullseye!
1396
01:05:23,280 --> 01:05:24,460
But maybe not for you!
1397
01:05:24,620 --> 01:05:25,980
Please, not for you!
1398
01:05:33,840 --> 01:05:34,400
Sheriff?
1399
01:05:34,400 --> 01:05:34,840
Jesse?
1400
01:05:35,160 --> 01:05:36,240
Are you okay?
1401
01:05:36,680 --> 01:05:37,840
What just happened?
1402
01:05:38,000 --> 01:05:39,320
She ditched you, Jesse!
1403
01:05:39,580 --> 01:05:40,740
Because of you!
1404
01:05:41,200 --> 01:05:43,260
Because of all you darn devices!
1405
01:05:43,600 --> 01:05:45,180
Making kids act older!
1406
01:05:45,380 --> 01:05:47,060
You stole all our time!
1407
01:05:47,240 --> 01:05:48,620
I wanted to make a difference!
1408
01:05:48,760 --> 01:05:50,220
I needed to make a difference!
1409
01:05:50,360 --> 01:05:51,660
And you ruined it!
1410
01:05:51,800 --> 01:05:52,140
Ow!
1411
01:05:52,800 --> 01:05:53,220
Bonnie!
1412
01:05:53,360 --> 01:05:53,780
You okay?
1413
01:05:53,920 --> 01:05:54,620
I'm sorry.
1414
01:05:55,040 --> 01:05:55,600
Are you hurt?
1415
01:05:55,820 --> 01:05:56,420
I'm fine.
1416
01:05:56,620 --> 01:05:57,180
I'm fine.
1417
01:05:58,000 --> 01:06:00,160
What a rag doll used for a point of punch, Calgary.
1418
01:06:01,240 --> 01:06:01,740
Calgary?
1419
01:06:05,480 --> 01:06:06,360
Jesse?
1420
01:06:16,200 --> 01:06:17,660
Ah, Sheriff?
1421
01:06:18,080 --> 01:06:19,780
I'm sorry, Smarty.
1422
01:06:20,080 --> 01:06:21,220
It's not you.
1423
01:06:22,200 --> 01:06:23,880
I'm the one that's useless.
1424
01:06:37,060 --> 01:06:37,940
Bullseye!
1425
01:06:40,680 --> 01:06:41,640
Poor Jesse.
1426
01:06:42,120 --> 01:06:43,180
Gotta find a way in.
1427
01:06:44,660 --> 01:06:45,100
Buzz!
1428
01:06:45,760 --> 01:06:46,220
Buzz!
1429
01:06:46,400 --> 01:06:47,200
Where are you going?
1430
01:06:47,460 --> 01:06:48,580
Let's talk about this!
1431
01:06:49,840 --> 01:06:50,440
I...
1432
01:06:50,440 --> 01:06:50,860
Huh?
1433
01:06:54,020 --> 01:06:55,380
What is going on?
1434
01:06:55,480 --> 01:06:56,120
State your name.
1435
01:06:56,380 --> 01:06:57,580
And your purpose.
1436
01:06:57,800 --> 01:06:58,140
Guys!
1437
01:06:58,780 --> 01:06:59,300
Come in!
1438
01:07:01,980 --> 01:07:02,940
What about him?
1439
01:07:03,040 --> 01:07:04,100
What's going on?
1440
01:07:06,180 --> 01:07:07,300
Quiet, assassin!
1441
01:07:08,120 --> 01:07:08,720
Assassin?
1442
01:07:08,720 --> 01:07:09,040
No!
1443
01:07:09,500 --> 01:07:10,100
I'll get him!
1444
01:07:11,360 --> 01:07:11,840
Buzz?
1445
01:07:12,660 --> 01:07:14,000
How do you know who we are?
1446
01:07:14,420 --> 01:07:15,040
Who sent you?
1447
01:07:15,400 --> 01:07:16,560
Oh, jeez!
1448
01:07:17,560 --> 01:07:18,040
Talk!
1449
01:07:20,320 --> 01:07:21,300
Talk about what?
1450
01:07:21,380 --> 01:07:22,240
What am I supposed to know?
1451
01:07:22,240 --> 01:07:23,060
You're a holster.
1452
01:07:23,360 --> 01:07:25,920
You are positioned outside our leader's stronghold.
1453
01:07:26,480 --> 01:07:28,280
You are Agent Zurg.
1454
01:07:28,360 --> 01:07:28,760
Zurg?
1455
01:07:28,920 --> 01:07:29,260
No!
1456
01:07:29,380 --> 01:07:29,660
Hey!
1457
01:07:29,760 --> 01:07:31,320
I don't even know who your leader is!
1458
01:07:31,320 --> 01:07:31,620
Quiet!
1459
01:07:32,260 --> 01:07:35,720
You wish to harm the red-haired maiden who bears the mark of Star Command.
1460
01:07:35,960 --> 01:07:36,200
Jesse!
1461
01:07:36,420 --> 01:07:36,900
Wait!
1462
01:07:37,980 --> 01:07:40,620
He is not an Agent of Zurg.
1463
01:07:41,300 --> 01:07:42,840
But who's this old man?
1464
01:07:43,260 --> 01:07:45,340
Why do people keep saying that?
1465
01:07:45,460 --> 01:07:46,240
I'm not that old!
1466
01:07:46,280 --> 01:07:48,760
This old man is a toy.
1467
01:07:49,400 --> 01:07:50,800
A toy?
1468
01:07:51,240 --> 01:07:51,900
Yes!
1469
01:07:52,320 --> 01:07:53,980
We are all toys.
1470
01:07:55,300 --> 01:07:58,800
Our mission on this planet is to make a child happy.
1471
01:07:59,880 --> 01:08:00,400
To play!
1472
01:08:01,080 --> 01:08:01,460
Play?
1473
01:08:02,080 --> 01:08:02,800
Hey, Buzz!
1474
01:08:02,920 --> 01:08:03,600
Can you help me?
1475
01:08:05,260 --> 01:08:06,880
Search your feelings, Buzz.
1476
01:08:06,900 --> 01:08:09,040
You know it to be true.
1477
01:08:11,240 --> 01:08:14,660
And the red-haired maiden you seek is our toy leader.
1478
01:08:15,140 --> 01:08:17,080
Her name is Sheriff Jesse.
1479
01:08:17,720 --> 01:08:18,800
Sheriff Jesse?
1480
01:08:18,980 --> 01:08:21,020
Sheriff Jesse is trapped inside that stronghold.
1481
01:08:21,540 --> 01:08:24,760
We must infiltrate it and rescue her and her trusty steed.
1482
01:08:25,180 --> 01:08:26,320
How do you know all this?
1483
01:08:26,760 --> 01:08:29,180
Because I am her deputy.
1484
01:08:32,420 --> 01:08:35,340
Then this old man is a toy?
1485
01:08:37,240 --> 01:08:38,320
Oh, yeah, yeah.
1486
01:08:38,540 --> 01:08:39,540
He's my sidekick.
1487
01:08:39,620 --> 01:08:40,500
You can untie him.
1488
01:08:40,820 --> 01:08:44,400
And by the way, everybody, Zurg is our dad.
1489
01:08:55,780 --> 01:08:56,600
What's in the box?
1490
01:08:56,840 --> 01:08:57,640
I don't know.
1491
01:08:58,160 --> 01:08:59,580
I just hope that girl's okay.
1492
01:09:03,520 --> 01:09:04,340
Hey, guys!
1493
01:09:05,020 --> 01:09:06,100
Is anyone hungry?
1494
01:09:06,280 --> 01:09:06,600
Me!
1495
01:09:06,760 --> 01:09:07,080
Me!
1496
01:09:07,500 --> 01:09:08,920
Can you pass the prairie bubbles?
1497
01:09:09,080 --> 01:09:10,700
Ooh, I like the way you take those.
1498
01:09:14,580 --> 01:09:15,340
Spread out.
1499
01:09:16,460 --> 01:09:17,100
Not here.
1500
01:09:18,160 --> 01:09:18,820
Not here.
1501
01:09:19,600 --> 01:09:20,660
Definitely not here.
1502
01:09:21,580 --> 01:09:21,960
Blast!
1503
01:09:22,220 --> 01:09:23,020
Where could she be?
1504
01:09:23,480 --> 01:09:25,480
Commander, we found these electronic devices.
1505
01:09:25,700 --> 01:09:25,820
Hey!
1506
01:09:26,040 --> 01:09:27,580
I might go chipping Dale's hands off.
1507
01:09:29,480 --> 01:09:29,960
Whoa!
1508
01:09:30,520 --> 01:09:32,460
I'm getting a major signal from all you dudes.
1509
01:09:32,540 --> 01:09:33,520
I've got full bars!
1510
01:09:33,640 --> 01:09:34,100
Me too!
1511
01:09:34,260 --> 01:09:35,380
I can map for miles!
1512
01:09:35,520 --> 01:09:37,300
These guys are their own hotspot.
1513
01:09:38,680 --> 01:09:39,440
Oh, no.
1514
01:09:39,500 --> 01:09:40,120
They're one of them.
1515
01:09:40,140 --> 01:09:41,720
They're one of us!
1516
01:09:41,940 --> 01:09:42,320
Nice!
1517
01:09:42,860 --> 01:09:44,499
Hey, this one's broken, by the way.
1518
01:09:44,520 --> 01:09:45,980
Where are you hiding Jesse, you machine?
1519
01:09:46,180 --> 01:09:47,900
Hey, hey, easy there.
1520
01:09:48,400 --> 01:09:49,420
We're Jesse's friends.
1521
01:09:49,580 --> 01:09:50,440
And I have a name.
1522
01:09:50,560 --> 01:09:51,680
It's Smarty Pants.
1523
01:09:52,440 --> 01:09:53,239
Hygiene instructor.
1524
01:09:53,440 --> 01:09:54,420
We'll wipe you out.
1525
01:09:54,640 --> 01:09:56,460
This is serious, Mr. Pants.
1526
01:09:56,720 --> 01:09:58,600
It is my sworn duty as a space ranger.
1527
01:09:58,780 --> 01:09:59,680
You said duty.
1528
01:09:59,820 --> 01:10:00,440
Why, you!
1529
01:10:00,680 --> 01:10:02,280
Clearly, we're all friends with Jesse.
1530
01:10:02,320 --> 01:10:03,960
So can you just tell us where she is?
1531
01:10:04,080 --> 01:10:05,480
She works at the tire swing hill.
1532
01:10:05,800 --> 01:10:06,980
It's at the far end of the ranch.
1533
01:10:07,220 --> 01:10:08,720
It'll take me forever to waddle there.
1534
01:10:08,960 --> 01:10:10,680
Well, we'll need a way to get there.
1535
01:10:11,400 --> 01:10:12,120
Commander Blake.
1536
01:10:15,360 --> 01:10:16,080
Bonnie?
1537
01:10:29,990 --> 01:10:32,110
Did something happen with your friends?
1538
01:10:37,820 --> 01:10:38,560
Can you show me?
1539
01:10:39,880 --> 01:10:41,620
You're not in trouble, Bonnie.
1540
01:10:42,120 --> 01:10:42,900
I promise.
1541
01:10:51,910 --> 01:10:52,910
Oh, sweetie.
1542
01:10:53,590 --> 01:10:56,870
You know that you can always talk with me and dad, right?
1543
01:10:57,510 --> 01:10:58,550
About anything.
1544
01:10:59,470 --> 01:11:02,770
Because we love you, Bonnie, so much.
1545
01:11:03,530 --> 01:11:06,390
I wouldn't change a single thing about you.
1546
01:11:07,290 --> 01:11:09,630
And I think a real friend would feel the same.
1547
01:11:10,210 --> 01:11:10,630
Don't you?
1548
01:11:12,530 --> 01:11:14,830
How about we take a break from the group chat for now?
1549
01:11:15,090 --> 01:11:15,350
Okay?
1550
01:11:16,310 --> 01:11:17,370
Let's get some ice cream.
1551
01:11:29,250 --> 01:11:30,090
Cool!
1552
01:11:41,970 --> 01:11:42,810
Bonnie?
1553
01:11:43,590 --> 01:11:45,390
They don't have chocolate chip.
1554
01:11:45,470 --> 01:11:46,430
Come pick another flavor.
1555
01:12:11,010 --> 01:12:11,810
Bonnie?
1556
01:12:11,810 --> 01:12:12,970
I'm sorry, Bonnie.
1557
01:12:33,610 --> 01:12:34,870
What is it?
1558
01:12:39,310 --> 01:12:40,110
Bullseye!
1559
01:12:40,270 --> 01:12:41,870
You shouldn't have followed me!
1560
01:12:42,450 --> 01:12:44,390
Oh, bad horse.
1561
01:12:47,730 --> 01:12:50,410
You go back to Blazes, Bullseye.
1562
01:12:50,530 --> 01:12:51,530
You're better off.
1563
01:12:53,690 --> 01:12:54,650
I'm serious.
1564
01:12:55,210 --> 01:12:56,990
She'll take good care of you.
1565
01:12:57,330 --> 01:12:58,330
And all those horses?
1566
01:13:03,150 --> 01:13:04,290
Bullseye, no!
1567
01:13:04,590 --> 01:13:06,110
I'm not going with you.
1568
01:13:06,850 --> 01:13:10,310
I can't do this again.
1569
01:13:10,790 --> 01:13:16,590
I can't love another kid just to find out I never met her.
1570
01:13:18,020 --> 01:13:21,590
And you can't.
1571
01:13:35,267 --> 01:13:40,454
JESSIE WAS HERE
1572
01:13:40,654 --> 01:13:42,631
I didn't write that.
1573
01:13:43,571 --> 01:13:44,840
Or it's a plan.
1574
01:14:24,910 --> 01:14:25,710
Wait.
1575
01:14:26,950 --> 01:14:28,970
This isn't stuff from Emily.
1576
01:14:30,010 --> 01:14:30,410
It's...
1577
01:14:31,050 --> 01:14:32,370
It's newer.
1578
01:14:34,770 --> 01:14:36,390
It doesn't make any sense.
1579
01:14:36,530 --> 01:14:38,310
She wouldn't have any of this stuff.
1580
01:14:38,770 --> 01:14:39,490
She'd be...
1581
01:14:43,580 --> 01:14:44,720
all grown up.
1582
01:14:56,750 --> 01:14:59,130
Emily named her daughter...
1583
01:15:02,790 --> 01:15:04,070
after me.
1584
01:15:14,530 --> 01:15:15,250
Really?
1585
01:15:39,300 --> 01:15:40,020
Tessie?
1586
01:15:40,200 --> 01:15:40,860
Bullseye!
1587
01:15:41,020 --> 01:15:42,240
Hey, I found them!
1588
01:15:42,480 --> 01:15:42,720
Ready?
1589
01:15:44,800 --> 01:15:45,520
Tessie!
1590
01:15:46,680 --> 01:15:47,760
You're okay!
1591
01:15:48,080 --> 01:15:50,020
What are you doing here?
1592
01:15:50,020 --> 01:15:51,720
We came for you, Tessie.
1593
01:15:51,980 --> 01:15:52,580
For me?
1594
01:15:53,160 --> 01:15:54,160
We all did.
1595
01:16:03,780 --> 01:16:05,680
How do you do, Sheriff?
1596
01:16:06,100 --> 01:16:07,440
We come bearing buzzards.
1597
01:16:07,700 --> 01:16:09,760
Looks like 50 to me, but I can only count to two.
1598
01:16:17,900 --> 01:16:19,760
All right, all right.
1599
01:16:19,900 --> 01:16:20,620
Calm down.
1600
01:16:20,800 --> 01:16:21,740
Here's a room, fellas.
1601
01:16:21,840 --> 01:16:23,100
Uh, boss?
1602
01:16:23,300 --> 01:16:23,720
Yes?
1603
01:16:23,960 --> 01:16:25,600
Hey, she meant that for me.
1604
01:16:25,780 --> 01:16:26,480
Just me.
1605
01:16:27,260 --> 01:16:28,860
We saw Bonnie give you away.
1606
01:16:29,020 --> 01:16:29,540
You did?
1607
01:16:29,680 --> 01:16:30,940
It doesn't make any sense.
1608
01:16:31,140 --> 01:16:32,440
You're not useless, Sheriff!
1609
01:16:32,560 --> 01:16:33,220
We love you!
1610
01:16:33,320 --> 01:16:34,360
So much!
1611
01:16:42,180 --> 01:16:43,340
Look, I'm okay.
1612
01:16:45,660 --> 01:16:46,180
Bonnie's...
1613
01:16:46,180 --> 01:16:46,920
growing up.
1614
01:16:48,400 --> 01:16:52,960
And we don't get to decide when and how that happens.
1615
01:16:54,740 --> 01:16:59,740
All that matters is we were there at the right time to help her along.
1616
01:17:06,450 --> 01:17:08,650
And I gotta believe we were.
1617
01:17:10,010 --> 01:17:12,150
You make us proud to be toys, Tessie.
1618
01:17:14,090 --> 01:17:15,030
Sorry, guys.
1619
01:17:15,090 --> 01:17:15,290
Sorry.
1620
01:17:16,730 --> 01:17:19,650
Just wish she'd at least connected with Blaze.
1621
01:17:20,890 --> 01:17:21,450
Wait!
1622
01:17:22,250 --> 01:17:22,830
Connect!
1623
01:17:23,230 --> 01:17:24,250
He still can!
1624
01:17:24,250 --> 01:17:25,930
Lillipan can do that!
1625
01:17:26,550 --> 01:17:27,150
Lillipan?
1626
01:17:34,210 --> 01:17:37,350
Okay, okay, guys, message coming through.
1627
01:17:37,630 --> 01:17:39,210
Tessie, I'm so sorry.
1628
01:17:39,610 --> 01:17:40,790
Chose wrong friends.
1629
01:17:41,150 --> 01:17:41,690
Hurt Bonnie.
1630
01:17:41,990 --> 01:17:42,810
I'm not Bonnie.
1631
01:17:42,890 --> 01:17:44,010
Smurdy, send a reply.
1632
01:17:44,290 --> 01:17:45,210
You can fix it.
1633
01:17:50,530 --> 01:17:52,150
No, I can't!
1634
01:17:52,270 --> 01:17:53,590
Threw myself away!
1635
01:17:53,590 --> 01:17:53,890
What?
1636
01:17:53,950 --> 01:17:55,090
On donation truck!
1637
01:17:55,310 --> 01:17:56,510
Jumping to also bad!
1638
01:17:56,790 --> 01:17:58,450
Now she throws herself away?
1639
01:17:59,210 --> 01:18:00,590
We're going after her!
1640
01:18:00,670 --> 01:18:00,930
What?
1641
01:18:01,030 --> 01:18:01,530
But how?
1642
01:18:01,610 --> 01:18:04,690
Hardy, tell Lily to send a photo of where she is.
1643
01:18:05,690 --> 01:18:06,270
Got it.
1644
01:18:06,630 --> 01:18:08,810
Snappy, zoom in on that blurry road sign.
1645
01:18:08,930 --> 01:18:10,590
Ah, look at you with that tech talk, cowgirl.
1646
01:18:11,190 --> 01:18:11,970
What's happening?
1647
01:18:12,170 --> 01:18:13,670
Atlas, can you get us to that truck?
1648
01:18:13,730 --> 01:18:15,290
Already mapped it, cowboy lady.
1649
01:18:15,450 --> 01:18:17,809
Tell Lily to keep sending photos of where she is.
1650
01:18:17,890 --> 01:18:19,010
We're getting her back!
1651
01:18:19,490 --> 01:18:20,190
Yes, Sheriff.
1652
01:18:20,890 --> 01:18:22,269
Uh, Tessie, would you have a moment?
1653
01:18:22,269 --> 01:18:23,610
There's something you'd like to ask me.
1654
01:18:23,710 --> 01:18:24,789
I'd like to ask you.
1655
01:18:25,010 --> 01:18:25,590
Sure thing, deputy.
1656
01:18:25,970 --> 01:18:26,789
Now, a little help?
1657
01:18:27,069 --> 01:18:27,809
Yes, Sheriff.
1658
01:18:29,549 --> 01:18:30,430
Yee-haw!
1659
01:18:31,170 --> 01:18:32,049
Let's drive!
1660
01:18:37,950 --> 01:18:38,950
Wait for us!
1661
01:18:54,400 --> 01:18:55,340
She's not far.
1662
01:18:55,540 --> 01:19:00,300
If we go south for five blocks, then east for two, we might be able to head along before they reach the highway.
1663
01:19:00,400 --> 01:19:00,800
Car!
1664
01:19:04,780 --> 01:19:05,180
Claire!
1665
01:19:06,680 --> 01:19:08,060
She's headed past the gas station!
1666
01:19:08,200 --> 01:19:09,160
Ha-ha, that's gas!
1667
01:19:09,340 --> 01:19:10,140
Sorry, had to.
1668
01:19:10,140 --> 01:19:10,920
Quick, go!
1669
01:19:11,020 --> 01:19:11,600
Take the shortcut!
1670
01:19:12,000 --> 01:19:13,220
Down this next road, sit tight!
1671
01:19:18,480 --> 01:19:19,280
It's a house!
1672
01:19:19,380 --> 01:19:19,980
I don't get it!
1673
01:19:20,020 --> 01:19:20,800
This should be a road!
1674
01:19:20,980 --> 01:19:22,600
Probably was a road five years ago!
1675
01:19:22,800 --> 01:19:23,280
Hold map!
1676
01:19:23,580 --> 01:19:23,940
Recalculating!
1677
01:19:24,000 --> 01:19:24,500
No time!
1678
01:19:24,600 --> 01:19:25,360
We're going through!
1679
01:19:25,520 --> 01:19:26,300
Let's go, let's go!
1680
01:19:55,520 --> 01:19:56,720
What's wrong?
1681
01:19:57,180 --> 01:19:58,300
I see it!
1682
01:19:58,380 --> 01:19:58,800
Up ahead!
1683
01:20:00,900 --> 01:20:02,080
Follow me!
1684
01:20:02,320 --> 01:20:02,900
Yes, Sheriff!
1685
01:20:10,140 --> 01:20:10,680
Ha-ha!
1686
01:20:12,680 --> 01:20:14,980
We have reached our destination!
1687
01:20:15,280 --> 01:20:15,600
Lily!
1688
01:20:15,960 --> 01:20:16,320
Lily!
1689
01:20:16,420 --> 01:20:17,580
Lily, where are ya?
1690
01:20:17,840 --> 01:20:19,760
Hey, silly man, where you at?
1691
01:20:19,840 --> 01:20:20,720
Hey, Lily!
1692
01:20:21,140 --> 01:20:22,560
No, can I help you?
1693
01:20:23,980 --> 01:20:24,500
Lily!
1694
01:20:24,780 --> 01:20:26,460
It's okay, we got ya!
1695
01:20:26,980 --> 01:20:28,100
Shouldn't have come, Jesse.
1696
01:20:28,280 --> 01:20:30,320
Nah, no time for pity parties, Lily.
1697
01:20:30,540 --> 01:20:32,260
Bonnie still needs you to make a friend.
1698
01:20:32,640 --> 01:20:32,960
Me?
1699
01:20:33,200 --> 01:20:33,820
But I...
1700
01:20:33,820 --> 01:20:37,480
I made a major miscalculation with Cara, Chelsea, and Heidi.
1701
01:20:38,040 --> 01:20:39,520
You were right, Bonnie's different.
1702
01:20:39,520 --> 01:20:41,000
She deserves better.
1703
01:20:41,200 --> 01:20:44,160
Lily, you didn't know those girls were wrong for Bonnie?
1704
01:20:44,380 --> 01:20:45,940
No, I'm wrong for Bonnie.
1705
01:20:46,100 --> 01:20:47,320
I'm the one who caused it.
1706
01:20:47,380 --> 01:20:48,960
Well, then help me fix it!
1707
01:20:49,220 --> 01:20:51,220
I found Bonnie the right friend!
1708
01:20:51,360 --> 01:20:51,840
You did?
1709
01:20:51,980 --> 01:20:52,320
Yep!
1710
01:20:52,540 --> 01:20:54,440
So how about you and me connect them?
1711
01:20:55,520 --> 01:20:56,000
Okay!
1712
01:20:56,600 --> 01:20:59,740
But first, we gotta get everyone off this truck and back home!
1713
01:21:06,030 --> 01:21:07,650
Way too fast to get out now!
1714
01:21:07,730 --> 01:21:09,410
And we're gonna follow her away by the second!
1715
01:21:09,970 --> 01:21:11,930
There's gotta be something we can do!
1716
01:21:11,930 --> 01:21:14,310
We've got all these fancy buzzers!
1717
01:21:16,730 --> 01:21:17,410
Excuse me!
1718
01:21:17,550 --> 01:21:18,050
Move, move!
1719
01:21:18,110 --> 01:21:18,610
Out of the way!
1720
01:21:18,810 --> 01:21:19,710
Spaceman, turn around!
1721
01:21:29,090 --> 01:21:30,810
Yes, yes, yes, yes!
1722
01:21:30,870 --> 01:21:31,810
No way!
1723
01:21:32,230 --> 01:21:32,770
Oh, yeah!
1724
01:21:33,390 --> 01:21:33,810
Way!
1725
01:21:38,810 --> 01:21:39,750
Ready, Seth?
1726
01:21:40,390 --> 01:21:41,250
Punch it, Lily!
1727
01:21:41,930 --> 01:21:42,410
Whoa!
1728
01:22:17,540 --> 01:22:18,540
We're styled!
1729
01:22:18,820 --> 01:22:19,200
Yeah!
1730
01:22:26,540 --> 01:22:28,200
So we're clear on the way out!
1731
01:22:32,550 --> 01:22:34,130
Well, this time, they command!
1732
01:22:34,630 --> 01:22:35,190
Stephanie, wait!
1733
01:22:35,290 --> 01:22:36,890
What if Bonnie rejects you again?
1734
01:22:37,050 --> 01:22:39,590
If they become friends, it's all worth it!
1735
01:22:39,930 --> 01:22:40,730
Yes, Sheriff!
1736
01:22:42,830 --> 01:22:43,330
Wait!
1737
01:22:43,830 --> 01:22:44,310
Jessie!
1738
01:22:44,630 --> 01:22:45,110
Wait!
1739
01:22:45,630 --> 01:22:46,110
What?
1740
01:22:47,670 --> 01:22:49,030
What is it, Buzz?
1741
01:22:49,150 --> 01:22:50,150
Just listen to me!
1742
01:22:50,550 --> 01:22:54,390
I've been trying to ask you this, and if I don't do it now, I never will!
1743
01:22:55,490 --> 01:22:56,310
Will you?
1744
01:22:57,410 --> 01:22:59,590
Because you can do this!
1745
01:23:07,230 --> 01:23:08,730
You're stuck with me, Jessie!
1746
01:23:15,720 --> 01:23:17,020
Boys, she'll be back!
1747
01:23:17,180 --> 01:23:18,380
We have a plan!
1748
01:23:19,120 --> 01:23:20,020
At ease, Richard.
1749
01:23:20,860 --> 01:23:21,340
At ease!
1750
01:23:41,590 --> 01:23:42,470
At ease!
1751
01:23:42,470 --> 01:23:43,510
Men, you know your mission.
1752
01:23:43,950 --> 01:23:44,510
Yes, Commander!
1753
01:23:49,050 --> 01:23:49,490
Lily!
1754
01:23:53,410 --> 01:23:55,070
What's she doing here?
1755
01:23:55,150 --> 01:23:56,210
She's one of us, guys.
1756
01:23:56,290 --> 01:23:56,770
Deal with it.
1757
01:23:56,870 --> 01:23:57,450
Listen up, everyone.
1758
01:23:57,770 --> 01:23:59,690
Lily and Jessie have a plan to help Bonnie.
1759
01:23:59,970 --> 01:24:00,350
Okay.
1760
01:24:00,690 --> 01:24:01,750
What do you need us to do?
1761
01:24:01,890 --> 01:24:02,210
Nothing.
1762
01:24:03,770 --> 01:24:04,470
That's easy.
1763
01:24:04,610 --> 01:24:06,010
Jessie already did the hard work.
1764
01:24:06,010 --> 01:24:07,270
Class, Jessica.
1765
01:24:07,670 --> 01:24:10,370
All that's left for me is to send a message.
1766
01:24:28,310 --> 01:24:30,190
It's up to the girls now.
1767
01:24:45,560 --> 01:24:51,790
Hey, sweetie.
1768
01:24:52,190 --> 01:24:53,310
Look what I found in the car.
1769
01:24:54,290 --> 01:24:55,190
It's okay.
1770
01:24:55,750 --> 01:24:56,610
We turned off the chat.
1771
01:25:13,440 --> 01:25:15,820
Bonnie, you have a friend at the door.
1772
01:25:18,020 --> 01:25:21,160
I brought your dolls!
1773
01:25:23,120 --> 01:25:24,800
Bonnie, come say hi.
1774
01:25:25,220 --> 01:25:25,680
Okay.
1775
01:25:34,520 --> 01:25:35,040
Hi.
1776
01:25:36,520 --> 01:25:37,040
Hi.
1777
01:25:45,220 --> 01:25:45,980
I'm sorry.
1778
01:25:46,180 --> 01:25:46,980
I don't play with toys.
1779
01:25:47,000 --> 01:25:48,320
I played with her a little yesterday.
1780
01:25:49,440 --> 01:25:52,880
I left it when she's like, Why are you afraid of this, partner?
1781
01:25:52,880 --> 01:25:53,020
There.
1782
01:26:00,560 --> 01:26:01,760
That was weird.
1783
01:26:02,580 --> 01:26:05,940
I- I- Sorry about the yell.
1784
01:26:10,480 --> 01:26:11,060
Oh, no.
1785
01:26:11,220 --> 01:26:11,620
Don't go.
1786
01:26:11,800 --> 01:26:12,080
No, no, no, no.
1787
01:26:12,080 --> 01:26:12,560
You can't go.
1788
01:26:12,680 --> 01:26:13,480
You can't go, no.
1789
01:26:16,020 --> 01:26:16,440
Blaze!
1790
01:26:31,890 --> 01:26:33,010
What do you mean?
1791
01:26:37,120 --> 01:26:39,200
I- I really like your socks.
1792
01:26:41,560 --> 01:26:44,480
Do you like my beard, madame?
1793
01:26:45,460 --> 01:26:48,220
Very impressive, m'lady.
1794
01:26:48,420 --> 01:26:50,460
Yes, I was paying attention.
1795
01:26:51,000 --> 01:26:52,760
That's why it's so glorious.
1796
01:27:01,340 --> 01:27:03,460
Do you want to play?
1797
01:27:05,980 --> 01:27:06,700
Okay.
1798
01:27:07,980 --> 01:27:10,560
Do you actually have a horse?
1799
01:27:10,560 --> 01:27:10,940
Yeah.
1800
01:27:11,200 --> 01:27:12,380
Like a real one?
1801
01:27:12,840 --> 01:27:13,900
Yes, it's real.
1802
01:27:17,540 --> 01:27:19,360
Hey, I have an idea.
1803
01:27:42,400 --> 01:27:44,420
Please, take care of my son.
1804
01:27:49,560 --> 01:27:55,918
Friends, we are gathered here today to witness the most wonderful reunion
1805
01:27:55,918 --> 01:28:00,700
of Sheriff Jesse and Buzz Follimule McKnight here.
1806
01:28:08,600 --> 01:28:15,450
Now, Sheriff, please put this ring onto Buzz's itty-bitty finger and make your vows.
1807
01:28:16,910 --> 01:28:26,237
Buzz, will you take this ring as my pinky promise to have fun and play with you and stuff for all my days,
1808
01:28:26,237 --> 01:28:27,950
even the hard ones?
1809
01:28:28,430 --> 01:28:29,770
I do.
1810
01:28:30,930 --> 01:28:32,290
Have you seen my wedding ring?
1811
01:28:32,550 --> 01:28:32,890
Okay.
1812
01:28:34,410 --> 01:28:36,450
Maybe check the bathroom?
1813
01:28:36,650 --> 01:28:37,110
Wait, wait, wait.
1814
01:28:37,330 --> 01:28:38,250
We need like...
1815
01:28:38,250 --> 01:28:39,670
Flowers from the garden.
1816
01:28:39,670 --> 01:28:40,470
You got me!
1817
01:28:40,910 --> 01:28:46,050
Oh, congrats, you two.
1818
01:28:46,290 --> 01:28:46,710
Don't worry.
1819
01:28:46,810 --> 01:28:48,670
I took plenty of photos for Smarty and the gang.
1820
01:28:49,030 --> 01:28:51,210
That's really sweet of you, Lily.
1821
01:28:54,550 --> 01:28:55,850
The time goes, Sheriff.
1822
01:28:56,970 --> 01:28:58,590
You can call me Jessica.
1823
01:28:59,550 --> 01:29:00,270
Okay, I will.
1824
01:29:00,610 --> 01:29:00,910
Jessica.
1825
01:29:01,730 --> 01:29:03,310
Actually, no, no.
1826
01:29:03,450 --> 01:29:03,650
Okay.
1827
01:29:05,530 --> 01:29:09,110
Hey, when you get a chance, can you introduce me to the ring there?
1828
01:29:09,110 --> 01:29:11,490
Oh, okay.
1829
01:29:11,790 --> 01:29:12,790
They're coming!
1830
01:29:14,050 --> 01:29:16,390
That sounds like a good idea.
1831
01:29:17,150 --> 01:29:18,750
The wedding is on!
1832
01:29:19,090 --> 01:29:19,370
Yay!
1833
01:29:20,430 --> 01:29:24,450
Buzz, do you take me as your super-cool sheriff wife?
1834
01:29:24,670 --> 01:29:25,650
I do.
1835
01:29:26,050 --> 01:29:29,010
And you take me as your handsome space ranger husband.
1836
01:29:32,310 --> 01:29:33,250
I do.
1837
01:29:34,030 --> 01:29:36,270
Will I now pronounce...
1838
01:29:36,690 --> 01:29:37,750
I am Jack!
1839
01:29:39,110 --> 01:29:39,410
Oh, no!
1840
01:29:40,070 --> 01:29:42,310
Buzz is already married...
1841
01:29:42,310 --> 01:29:43,190
To me!
1842
01:29:52,230 --> 01:29:53,770
Ah, Jessie!
1843
01:29:54,250 --> 01:29:55,670
It's not what you think!
1844
01:29:55,690 --> 01:29:56,630
Tell them, Buzz!
1845
01:29:56,990 --> 01:29:58,390
Tell them about our love!
1846
01:29:58,450 --> 01:30:00,510
But, Trixie, that was then.
1847
01:30:00,670 --> 01:30:02,730
And this is now!
1848
01:30:03,990 --> 01:30:04,610
Babies!
1849
01:30:04,790 --> 01:30:06,150
You're from my garden!
1850
01:30:06,690 --> 01:30:07,310
Congratulations.
1851
01:30:09,270 --> 01:30:10,350
You got this, deputy.
1852
01:30:11,610 --> 01:30:12,750
So, did you help?
1853
01:30:12,750 --> 01:30:15,050
Yep, we just followed Jessie's lead.
1854
01:30:15,230 --> 01:30:17,110
Woody, will you...
1855
01:30:17,110 --> 01:30:17,710
Um...
1856
01:30:17,710 --> 01:30:18,670
Hold these, I'll drive.
1857
01:30:20,990 --> 01:30:21,810
Ooh, look!
1858
01:30:22,130 --> 01:30:22,230
Oh!
1859
01:30:26,570 --> 01:30:27,830
Look at them!
1860
01:30:28,170 --> 01:30:28,310
They're glowing!
1861
01:30:28,670 --> 01:30:29,510
Such good looks!
1862
01:30:29,530 --> 01:30:30,450
How long have you seen them?
1863
01:30:30,650 --> 01:30:31,490
Four years.
1864
01:30:31,870 --> 01:30:33,410
Okay, Buzz, would you kill me?
1865
01:30:33,410 --> 01:30:35,490
I'm moving the palm tree!
1866
01:30:35,710 --> 01:30:36,390
What's tricking him?
1867
01:30:36,390 --> 01:30:37,410
Oh, it's the wedding cake!
1868
01:30:37,430 --> 01:30:38,270
Oh, Trixie!
1869
01:30:38,530 --> 01:30:38,970
Whoa!
1870
01:30:41,780 --> 01:30:43,640
Would you ever want to sleep over?
1871
01:30:44,600 --> 01:30:45,200
Yes!
1872
01:30:45,340 --> 01:30:46,540
That'd be so fun!
1873
01:30:47,140 --> 01:30:49,040
Look, look, look!
1874
01:30:50,300 --> 01:30:52,040
Friends forever, partner!
1875
01:30:52,640 --> 01:30:53,780
Come on, Jessie!
1876
01:30:54,000 --> 01:30:55,480
We'll take my spaceship!
1877
01:30:55,900 --> 01:30:56,420
Where to?
1878
01:30:56,720 --> 01:30:57,775
To Neptune!
1879
01:30:57,775 --> 01:31:00,717
- What are you guys doing ?
- Playing !!!
1880
01:31:00,917 --> 01:31:02,706
- You want to come ?
- Sure !!!
1881
01:31:04,998 --> 01:31:07,735
- Let's go.
- Hi Cameron. - Hi.
108591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.