All language subtitles for The Titan Games.2019.S02.E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,792 --> 00:00:11,501 هذا هو المنزل الذي بناه (ذو روك) 2 00:00:12,751 --> 00:00:17,501 سنبدأ الليلة البحث عن وحشين من الجانب الشرقي للبلد 3 00:00:18,501 --> 00:00:19,501 أن مستعد للانطلاق يا صديقاي 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 !يا إلهي 5 00:00:24,542 --> 00:00:26,959 مدمج أسطوانات وسائقة شاحنات ضخمة 6 00:00:27,209 --> 00:00:29,959 ممرضة في المؤسسة العسكرية وأستاذ في مدرسة بلدة صغيرة 7 00:00:30,375 --> 00:00:31,375 أتحلى بقوة أبناء الريف 8 00:00:31,584 --> 00:00:33,999 !قوة أبناء الريف !قوة أبناء الريف 9 00:00:34,542 --> 00:00:36,542 سيبذل هؤلاء قصارى جهدهم على حلبة الجبابرة 10 00:00:40,542 --> 00:00:43,459 !يا إلهي 11 00:00:44,459 --> 00:00:45,792 قد تسجل رقماً قياسياً 12 00:00:49,167 --> 00:00:51,584 يتنافس هؤلاء لفرصة مواجهة المتنافسين النهائيين 13 00:00:51,709 --> 00:00:54,083 من فريق الرياضيين العالمي الذي اخترته بنفسي 14 00:00:55,209 --> 00:00:57,792 مقاتل في بطولة الفنون القتالية (المختلطة (تايرون وودلي 15 00:00:59,042 --> 00:01:01,167 حائزة على مدلية ذهبية في الألعاب الأولمبية عن التزحلق على الثلوج 16 00:01:01,292 --> 00:01:04,292 وهي امرأة قوية بحد ذاتها (هانا تيتر) 17 00:01:05,667 --> 00:01:08,876 جبابرتي مستعدون للانطلاق وكذلك بالنسبة إلى المنافسين 18 00:01:09,000 --> 00:01:13,999 ستكون هذه الحلقة رائعة بالفعل "لتبدأ "ألعاب الجبابرة 19 00:01:21,792 --> 00:01:23,626 بات الأمر حقيقة - أعرف ذلك - 20 00:01:31,209 --> 00:01:33,626 (أدعى (سينثيا غوتيه (وأتيت من (كيبيك) في (كندا 21 00:01:33,792 --> 00:01:34,792 أنا فرنسية كندية الأصلية 22 00:01:36,250 --> 00:01:38,417 كما أنني سائقة شاحنات ضخمة محترفة 23 00:01:39,792 --> 00:01:42,083 يجب أن تتحلى بلياقة بدنية عالية لقيادة الشاحنات الضخمة 24 00:01:42,292 --> 00:01:45,501 لذا أحب ممارسة التمارين القاسية مثل الملاكمة ورفع الأثقال 25 00:01:45,792 --> 00:01:50,167 لكل عضلة غاية إذ نحس بالضربات كلها داخل الشاحنة 26 00:01:51,167 --> 00:01:53,876 أمارس الرياضة الوحيدة التي نصطدم فيها عمداً أحياناً 27 00:01:53,999 --> 00:01:55,792 لابتكار تلك اللحظات الجامحة 28 00:01:59,751 --> 00:02:01,542 أعيش حياة جنونية وأسافر كثيراً 29 00:02:01,667 --> 00:02:03,626 لكنني أضع العائلة دوماً في المقام الأول 30 00:02:03,792 --> 00:02:06,125 !مرحباً - مرحباً، كيف الحال؟ - 31 00:02:06,250 --> 00:02:09,417 بخير، حان دوري قريباً أشعر بالتوتر والحماس في آنٍ معاً 32 00:02:09,584 --> 00:02:11,125 أنا مقربة جداً من والدي 33 00:02:11,334 --> 00:02:13,876 إذ أمضيت معه الكثير من الوقت خلال طفولتي 34 00:02:14,167 --> 00:02:16,459 أحب والدي مشاهدة سباقات السيارات 35 00:02:17,042 --> 00:02:19,250 كان يحضر لي أي شيء يتضمن محركاً 36 00:02:19,375 --> 00:02:21,751 ولطالما وقفت إلى جانبه عند جوانب المضمار 37 00:02:21,876 --> 00:02:25,417 ووقعت في غرام تلك الرياضة ثم وقعت الأمور في نصابها 38 00:02:25,751 --> 00:02:28,000 حظاً موفقاً - شكراً - 39 00:02:28,167 --> 00:02:32,626 نحن نساندك - شكراً، أحفظكم في قلبي - 40 00:02:32,751 --> 00:02:35,999 وأحبكم كثيراً - وداعاً - 41 00:02:37,000 --> 00:02:41,167 أعشق الحماس ولا أهاب شيئاً وهذا ما سأحضره إلى الحلبة اليوم 42 00:02:41,292 --> 00:02:43,417 من أجل النصر !أنا مستعدة 43 00:02:49,959 --> 00:02:52,250 (أدعى (هايلي جونسون وأبلغ 25 سنة من العمر 44 00:02:52,501 --> 00:02:54,417 كما أنني ملازم أول في الجيش 45 00:02:54,542 --> 00:02:56,167 وممرضة مصادق عليها في الخدمة الفعلية 46 00:02:56,918 --> 00:03:00,876 حصلت على فرص كثيرة لانخراطي في فرقة تدريب ضباط الاحتياط 47 00:03:00,999 --> 00:03:02,375 اعتقدت أنني لن أحصل عليها أبداً 48 00:03:05,501 --> 00:03:07,417 ولدت في كنف عائلة فقيرة 49 00:03:08,459 --> 00:03:10,375 جنى أبي أقل من 50 ألف دولار في السنة 50 00:03:10,501 --> 00:03:12,918 ووجب عليه أن يعيل خمسة أولاد وربة منزل 51 00:03:13,000 --> 00:03:16,083 عشنا في محطة وقود خلال طفولتي 52 00:03:16,209 --> 00:03:18,709 تمكن أبي من إصلاحها حتى أصبحت صالحة للعيش 53 00:03:19,125 --> 00:03:23,709 دفعتني مشاهدة والدي الحثيثة إلى الرغبة في أن أرتقي بحياتي 54 00:03:25,709 --> 00:03:27,584 هذا ما منحني الدافع الأساسي 55 00:03:27,834 --> 00:03:31,584 الذي احتجت إليه لكسر دوامة الفقر التي علقنا فيها فترة طويلة 56 00:03:34,459 --> 00:03:36,751 أنا الجيل الأول الذي تخرج من الجامعة ضمن عائلتي 57 00:03:36,959 --> 00:03:40,626 كان من المميز أن يراني والدي خلال حفل تخرجي 58 00:03:42,042 --> 00:03:44,834 مرض والدي في شهر سبتمبر فجأة 59 00:03:46,375 --> 00:03:49,709 وحين أخضعوه لصور دماغ وجدوا ورماً فيه 60 00:03:51,250 --> 00:03:53,542 انتشر فيه السرطان بسرعة 61 00:03:53,667 --> 00:03:56,709 لدرجة أنه توفي بعد مرور ثلاثة أشهر ونصف على تشخيصه 62 00:04:03,125 --> 00:04:06,584 كان من الصعب أن أراه مريضاً إلى هذه الدرجة 63 00:04:06,876 --> 00:04:09,042 وأرى مرضه يزداد سوءاً ويصيبه بهذه الفجائية 64 00:04:09,334 --> 00:04:10,751 حبذا لو كان معي 65 00:04:11,292 --> 00:04:15,792 يجهل الكثيرون محفزهم في الحياة لكنني أعرف أن والدي هو محفزي 66 00:04:17,125 --> 00:04:18,626 جل ما أريده هو أن أكون مصدر فخر له 67 00:04:24,167 --> 00:04:27,334 (لا شك في أن (هايلي جونسون تشعر بوقع هذه اللحظة الكبيرة 68 00:04:27,459 --> 00:04:29,125 وها هي مستعدة لتكون مصدر فخر لوالدها 69 00:04:30,292 --> 00:04:33,751 (مرحباً جميعاً، معكم (كاري تشامبيون إلى جانب ملك الاتصال 70 00:04:33,876 --> 00:04:35,876 (وأعني بذلك صديقي (ألكس منديز (الملقب بـ(غولدنبوي 71 00:04:35,999 --> 00:04:37,751 سنرى خلال التحدي الأولى السرعة 72 00:04:37,876 --> 00:04:41,999 (التي يمكن (هايلي) و(سينثيا التزحلق فيها على سلاسل معدنية 73 00:04:42,083 --> 00:04:43,083 هل رأيتم كيف تلاعبت بالكلام؟ 74 00:04:43,999 --> 00:04:47,626 ستتسابق المتنافستين عبر ستة أسياج معلقة 10 أقدام في الهواء 75 00:04:47,959 --> 00:04:50,209 يجب أن تتشاطر الرياضيتين الأسياج الأربعة الأولى 76 00:04:50,334 --> 00:04:51,834 في حين تتقدم كل منهما على جانب منها 77 00:04:51,999 --> 00:04:54,667 لكن السياج الخامس أبعد من قدرتهما على بلوغه 78 00:04:54,834 --> 00:04:57,375 لذا لا بد لهما من التأرجح إلى أقرب نقطة منه ثم القفز عليه 79 00:04:57,501 --> 00:05:00,626 سيكون الفوز من نصيب المنافسة الأولى التي تشد حبل الفوز 80 00:05:03,667 --> 00:05:07,501 "لن تشاهدوا إلا في "ألعاب الجبابرة ممرضة مصادق عليها في الجيش 81 00:05:07,667 --> 00:05:09,792 تنافس سائقة شاحنات ضخمة 82 00:05:10,125 --> 00:05:13,751 رياضيتان رائعتان تضطلعان بمهنتين مميزتين 83 00:05:13,876 --> 00:05:16,709 لكن لن تحصل سوى واحدة منهما على حق منافسة جبارتي 84 00:05:16,834 --> 00:05:18,918 هانا تيتر) الحائزة على ميدالية) ذهبية في الألعاب الأولمبية 85 00:05:19,334 --> 00:05:22,250 (هايلي) و(سينثيا) إليكما لعبة الربط التسلسلي 86 00:05:28,918 --> 00:05:31,459 ترتدي (هايلي) الزي الأزرق و(سينثيا) الزي الأحمر 87 00:05:31,584 --> 00:05:34,834 هذه نسختنا المنحرفة عن سباق المئة متر 88 00:05:34,959 --> 00:05:36,375 التي نطلق عليها اسم "الربط التسلسلي" 89 00:05:36,501 --> 00:05:38,667 وتتحرك السيدتان بسرعة - انطلقا أيتها السيدتان - 90 00:05:41,709 --> 00:05:43,959 انطلقت (هايلي) بأقصى سرعتها 91 00:05:44,042 --> 00:05:47,542 أثمرت سنوات ارتقائها الحبال والأسياج خلال تدريبها العسكري 92 00:05:47,667 --> 00:05:49,334 وبانت نتائجها اليوم على حلبة الجبابرة 93 00:05:49,626 --> 00:05:52,334 انتقلت (هايلي) إلى المنصة حالياً 94 00:05:53,375 --> 00:05:54,667 أكملت الخطوة الأولى بنجاح 95 00:05:55,292 --> 00:05:58,167 تتمثل الخطوة الثانية الآن بإرجاع السلاسل إلى الخلف 96 00:05:58,292 --> 00:06:02,417 لأنها تحتاج إلى تقريب السياج التالي وتسلقه لبلوغ حبل النصر 97 00:06:02,542 --> 00:06:04,918 وبالتالي الفوز باللعبة لكن (سينثيا) على أعقابها 98 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 !هيا 99 00:06:06,125 --> 00:06:08,542 يشكل الوالد الحافز الأول لهاتين الامرأتين 100 00:06:08,709 --> 00:06:11,167 تعتبر (سينثيا) والدها صديقها المقرب ومحفزها الأول 101 00:06:11,501 --> 00:06:13,792 (أما بالنسبة إلى (هايلي فقد كان والدها مصدر إلهامها 102 00:06:13,918 --> 00:06:16,167 خصوصاً بعد أن شهدت على عمله المضني والتزامه بعائلته 103 00:06:16,292 --> 00:06:18,542 وهذا ما يشجعها على بذل قصارى جهدها يومياً 104 00:06:23,459 --> 00:06:27,000 أسقطت (هايلي) الجدار أولاً ولا بد لها الآن من القفز 105 00:06:30,751 --> 00:06:33,918 لحظة، ماذا يحصل؟ - ليست (هايلي) واثقة من القفزة - 106 00:06:34,000 --> 00:06:36,709 !(هيا يا (هايلي - يجب أن تتخذ قراراً - 107 00:06:36,834 --> 00:06:38,918 إذ استدركتها (سينثيا) الآن 108 00:06:42,709 --> 00:06:46,751 (وها قد قفزت (سينثيا لم تخف المقدامة من شيء وقفزت 109 00:06:48,209 --> 00:06:50,667 وها هي (هايلي) تقفز أخيراً 110 00:06:50,792 --> 00:06:56,292 تحاول سائقة الشاحنات الضخمة سينثيا) صدمنا على حلبة الجبابرة) 111 00:06:56,417 --> 00:06:59,250 يجب أن تبذل (هايلي) قصارى (جهدها الآن يا (غولدنبوي 112 00:06:59,375 --> 00:07:00,375 ستكون النتيجة متقاربة 113 00:07:01,292 --> 00:07:03,751 وقد استعادت (هايلي) الصدارة ببساطة 114 00:07:06,209 --> 00:07:07,209 !يا للروعة 115 00:07:07,459 --> 00:07:10,334 لا توفر هاتين الامرأتين أي جهد هنا على الحلبة 116 00:07:10,459 --> 00:07:13,334 ما زالت بحاجة إلى دفعة أخيرة هذا كفيل بتحقيق النصر لها 117 00:07:16,501 --> 00:07:19,959 (الفائزة هي (هايلي جونسون 118 00:07:23,792 --> 00:07:26,250 !هايلي) متحمسة للغاية) 119 00:07:26,375 --> 00:07:28,792 أرادت المشاركة في هذه المنافسة لتكريم ذكرى والدها 120 00:07:28,918 --> 00:07:31,876 وها قد سجلت النصر الأول لها هنا على حلبة الجبابرة 121 00:07:33,375 --> 00:07:34,959 أحسنت العمل - شكراً - 122 00:07:35,042 --> 00:07:36,375 تهانينا - شكراً - 123 00:07:36,501 --> 00:07:40,000 إنها بارعة - (لكن لم تنته المنافسة لـ(سينثيا - 124 00:07:40,125 --> 00:07:43,250 ستحصل على فرصة معادلة النتيجة في المعركة التالية 125 00:07:45,501 --> 00:07:49,083 الأخوة التي نراها بين الرياضيين الذين يخوضون منافسات في الحلبة 126 00:07:49,292 --> 00:07:50,375 !ملهمة للغاية 127 00:07:50,501 --> 00:07:53,250 نلت مني في النهاية - كافحت فترة وجيزة - 128 00:07:53,751 --> 00:07:55,999 فازت (هايلي) بهذه الجولة لكنني سأفوز بالتالية بالتأكيد 129 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 لذا انتبهي يا فتاة 130 00:07:58,334 --> 00:08:00,999 أحسنت، لديك فرصة ثانية !أحسنت 131 00:08:01,542 --> 00:08:04,834 !أحبك، كنت رائعة 132 00:08:05,000 --> 00:08:07,667 خافت من القفز لكن لا بد من فعل ذلك أحياناً 133 00:08:07,834 --> 00:08:08,999 إذ لا أحد يعرف ما قد يحصل 134 00:08:09,125 --> 00:08:10,626 عند الجانب الآخر لا بد من التحلي بالإيمان 135 00:08:10,751 --> 00:08:11,751 !نعم، أعرف ذلك 136 00:08:13,459 --> 00:08:14,501 ...بعد الفاصل 137 00:08:14,751 --> 00:08:16,959 هل يمكن أستاذ من ...(كارولاينا الشمالية) 138 00:08:17,167 --> 00:08:19,918 حين يراني البعض يعتقدون أنني سمين 139 00:08:20,042 --> 00:08:21,125 !قوة أبناء الريف 140 00:08:22,042 --> 00:08:23,918 التفوق على مدمج أسطوانات ... من (نيو جيرسي)؟ 141 00:08:24,000 --> 00:08:25,626 أعرف أيضاً باسم مدمج الأسطوانات (ريم) 142 00:08:26,083 --> 00:08:28,751 في حين ينطلقان في منافسة المعارك الثلاثة 143 00:08:28,876 --> 00:08:30,083 سأتقدم بدون توقف يا أعزائي 144 00:08:30,501 --> 00:08:32,584 تابعونا بعد الفاصل 145 00:08:43,375 --> 00:08:45,000 استمتع بوقتك - حاضر سيدي - 146 00:08:45,167 --> 00:08:46,209 هل قصصت شعرك من أجلنا؟ 147 00:08:46,334 --> 00:08:48,000 سمعت أن قصة الشعر هذه ...تمنح صاحبها القوة لذا 148 00:08:48,209 --> 00:08:49,292 هل تعتقد ذلك؟ - نعم - 149 00:08:49,417 --> 00:08:50,459 هل تعتقد أن هذه القصة تناسبني؟ 150 00:08:50,626 --> 00:08:53,250 تناسبك تماماً لكن ليس أنا - أجهل بهذا الشأن - 151 00:08:53,417 --> 00:08:55,834 لكننا سنبدو بأبهى حللنا فيها - هذا صحيح - 152 00:08:57,542 --> 00:08:59,584 (أدعى (ويل ساتون وأبلغ 26 سنة من العمر 153 00:08:59,709 --> 00:09:00,751 (من (ترانتون) في (كارولاينا الشمالية 154 00:09:01,000 --> 00:09:03,042 وأنا أستاذ زراعة في الثانوية 155 00:09:04,209 --> 00:09:07,584 حين استعديت لهذا البرنامج فكرت في قصة شعر قوية 156 00:09:07,709 --> 00:09:09,459 لأن الشعر يحدد قوة صاحبه 157 00:09:10,626 --> 00:09:12,918 عرض علي تلاميذي فكرة قصه قصيراً من الأمام وطويلاً من الخلف 158 00:09:13,292 --> 00:09:15,751 هذا ما سيمنحني الدفعة الإضافية 159 00:09:15,999 --> 00:09:17,626 أنا جدي من الأمام لكن لعوب من الخلف 160 00:09:17,751 --> 00:09:18,751 !هذا صحيح 161 00:09:19,501 --> 00:09:20,709 أحب التعليم 162 00:09:20,834 --> 00:09:25,334 أعتبر الجزء الأفضل من التعليم اليومي هو متابعة الصيحات الأحدث 163 00:09:26,292 --> 00:09:27,709 أعتقد أنني الأستاذ الأروع 164 00:09:27,834 --> 00:09:29,918 سبق أن حزت على لقب الأستاذ (الأكثر طرافة في ثانوية (كرواتن 165 00:09:30,042 --> 00:09:32,375 أجهل إن حصلت على اللقب لأنني أبدو مضحكاً أم لأنني مضحك بالفعل 166 00:09:35,918 --> 00:09:37,542 ترعرعت في مزرعة عائلية صغيرة 167 00:09:37,834 --> 00:09:40,000 وأتمتع بخبرة واسعة في رفع الأشياء 168 00:09:40,125 --> 00:09:42,999 إذ بدأت أحمل أكياس العلف وأرمي كومات القش عن عمر مبكرة 169 00:09:43,083 --> 00:09:46,042 عملت مع البقر والأحصنة والخنازير 170 00:09:46,167 --> 00:09:48,334 أعمل دوماً على أمور تتعلق برفع الأثقال 171 00:09:49,334 --> 00:09:53,334 حين ينظر إلي البعض يعتقدون أنني سمين فحسب 172 00:09:53,459 --> 00:09:57,459 لكنهم لا يعرفون أنني أتحلى بقوة أبناء الريف 173 00:09:58,834 --> 00:10:02,501 قد لا تنتأ عروق أقوياء الريف من أعينهم وما إلى ذلك 174 00:10:02,751 --> 00:10:06,542 لكن يمكنهم منافسة غيرهم في اللعب ورفع الأثقال 175 00:10:06,667 --> 00:10:08,792 !ومناهزتهم قوة 176 00:10:09,918 --> 00:10:13,626 أبناء الريف أقوياء بقدر مرتادي النادي الرياضي 177 00:10:18,501 --> 00:10:20,292 (أدعى (كريم برنسون وأبلغ 34 سنة من العمر 178 00:10:20,417 --> 00:10:23,334 (وأتيت من (هاول) في (نيو جيرسي (وأعرف باسم مدمج الأسطوانات (ريم 179 00:10:24,459 --> 00:10:27,459 أعمل مدمج أسطوانات منذ أكثر من 20 سنة الآن 180 00:10:27,584 --> 00:10:32,751 أنا شاكر لقدرتي على تحويل شغفي في الحياة إلى عمل 181 00:10:33,584 --> 00:10:35,209 لكن الأمر لم يكن بهذه السهولة 182 00:10:36,292 --> 00:10:39,042 وجب علي أن أكافح كثيراً خلال مسيرتي صعودي 183 00:10:39,167 --> 00:10:41,000 إذ كنت أنتهي من حدث عند الساعة الثالثة فجراً 184 00:10:41,125 --> 00:10:43,417 وأذهب لتناول الوجبات السريعة عند الساعة الرابعة فجراً 185 00:10:43,542 --> 00:10:44,751 من ثلاث إلى أربع ليالٍ في الأسبوع 186 00:10:44,876 --> 00:10:48,751 وفجأة وجدت نفسي أبلغ وزن 300 باوند تقريباً 187 00:10:49,083 --> 00:10:53,292 لم أرغب في أن أكون شخصاً يصاب بداء السكري عن عمر فتي 188 00:10:54,584 --> 00:10:56,292 بعد يوم من احتفالي بعيد مولدي الـ 28 189 00:10:56,417 --> 00:10:58,250 تسجلت في النادي فوراً 190 00:10:59,083 --> 00:11:02,167 وسرعان ما خسرت قرابة المئة باوند 191 00:11:03,751 --> 00:11:06,501 أعيش حياة الليل بصفتي مدمج أسطوانات 192 00:11:06,751 --> 00:11:10,375 لكنني أستيقظ في الصباح الباكر لأمارس الرياضة 193 00:11:10,542 --> 00:11:13,375 إلى جانب كوني زوجاً ووالداً 194 00:11:15,918 --> 00:11:19,792 تعشق ابنتي ممارسة التمارين الرياضية إلى جانب والدها 195 00:11:20,876 --> 00:11:24,250 لا تعرف ذلك لكنها محفزي الأول وتحافظ على حماسي 196 00:11:27,459 --> 00:11:30,542 لا تهمني نقطة البداية بل النهاية 197 00:11:31,792 --> 00:11:36,375 حين أدخل مضمار الجبابرة سأكون مركزاً 198 00:11:37,125 --> 00:11:40,209 وسأحول طاقتي لأصبح الجبار التالي 199 00:11:44,834 --> 00:11:47,751 يتوقف الكثير على هذا التحدي (يا (كريم) و(ويل 200 00:11:48,042 --> 00:11:50,709 يتطلب هذا التحدي القوة والقدرة على التحمل والاستراتيجية 201 00:11:50,876 --> 00:11:52,375 والكمية المناسبة من العذاب 202 00:11:52,501 --> 00:11:55,584 لذا ليبدأ الجنون في لعبة "براغي ومسامير" 203 00:12:00,792 --> 00:12:03,125 يرتدي (كريم) الملابس الزرقاء بينما يرتدي (ويل) الملابس الحمراء 204 00:12:03,250 --> 00:12:06,751 يتحمل هذان الجداران أثقالاً يبلغ وزنها حوالى ألفي باوند 205 00:12:06,876 --> 00:12:09,334 يجب فك البراغي وإسقاط الأثقال كلها 206 00:12:09,459 --> 00:12:11,834 وحين تجد الثقل خفيفاً فيجب أن تستدير إلى الجانب الآخر من الجدار 207 00:12:11,959 --> 00:12:13,334 لدفعه للسقوط 208 00:12:13,667 --> 00:12:16,209 سيكون النصر من نصيب المنافس الأول الذي يشد حبل النصر 209 00:12:20,584 --> 00:12:24,042 النتيجة متقاربة بين الرجلين 210 00:12:24,584 --> 00:12:26,334 (هل سيحاول (ويل ساتون شد الحبل؟ 211 00:12:27,584 --> 00:12:30,417 ما زالت أثقال يفوق وزنها الألف باوند معلقة على الجدار 212 00:12:31,250 --> 00:12:35,542 هل سيتمكن من إسقاط الجدار ويبرز اسم (ترانتون) في (كارولاينا الشمالية)؟ 213 00:12:35,667 --> 00:12:37,417 ها هو يبذل قصارى جهده 214 00:12:44,626 --> 00:12:46,292 لكنه عجز عن تحريك الجدار 215 00:12:46,417 --> 00:12:47,999 لا بد له من تجريد الجدار من المزيد من الأثقال 216 00:12:48,083 --> 00:12:49,417 حاول شد الجدار باكراً 217 00:12:50,709 --> 00:12:51,876 يجب التحلي بالصبر 218 00:12:52,209 --> 00:12:56,209 استمر (كريم) في نزع الأثقال على الجدار الآخر 219 00:12:56,417 --> 00:12:58,709 ما زال لديه 700 باوند معلقاً على جداره 220 00:12:58,999 --> 00:13:02,626 يحاول (ويل) استدراكه لكن (كريم) ما زال يعمل بسرعة 221 00:13:02,751 --> 00:13:05,167 وقد جرد معظم أثقاله منذ الآن - (انطلق يا (كريم - 222 00:13:06,125 --> 00:13:08,292 شق (كريم) طريقه إلى الحبل الآن 223 00:13:08,584 --> 00:13:11,584 لا يمكنني تحمل هذا الحماس 224 00:13:11,709 --> 00:13:16,250 سيحاول المتنافسان شد الحبل - يكاد (كريم برنسون) ينجح - 225 00:13:16,751 --> 00:13:20,292 وها قد أسقط الجدار ولا يحتاج الآن سوى إلى شد حبل النصر 226 00:13:24,292 --> 00:13:29,501 ستحتفلون في (جيرسي) الليلة لأن (كريم برنسون) هو الفائز 227 00:13:30,417 --> 00:13:33,459 !رائع - !رائع - 228 00:13:37,459 --> 00:13:41,000 هذه زوجة (كريم) وابنته وهما حامل بالطفلة الثانية 229 00:13:41,125 --> 00:13:42,292 فعل هذا من أجلهما 230 00:13:43,209 --> 00:13:45,626 هذا هو الحب الذي نريده جميعاً، أليس كذلك؟ 231 00:13:45,751 --> 00:13:47,125 جميل جداً - في النهاية - 232 00:13:47,375 --> 00:13:49,375 ها نحن أولاء ها نحن 233 00:13:49,501 --> 00:13:53,709 (تفوق مدمج أسطوانات (نيو جيرسي (على الأستاذ من (كارولاينا الشمالية 234 00:13:54,083 --> 00:13:57,542 فوز آخر وسيذهب مباشرة إلى جبل أولمبوس) لمواجهة جبار الليلة) 235 00:13:57,709 --> 00:13:59,834 بطل الفنون القتالية المختلطة (تايرون وودلي) 236 00:14:01,667 --> 00:14:03,417 !ها نحن أولاء !حسناً، رأيتك 237 00:14:04,167 --> 00:14:05,584 هيا، هات ما لديك الآن 238 00:14:05,751 --> 00:14:08,167 وقد أصبح (ساتون) في موقف حرج الآن 239 00:14:08,375 --> 00:14:12,000 سيتوجب عليه الفوز بالمعركة التالية للصمود وتصبح النتيجة متعادلة 240 00:14:12,250 --> 00:14:14,167 لم تسر الأمور كما خططت لها 241 00:14:14,999 --> 00:14:17,918 لذا سأعود لمنافسته ثانية لن أستسلم 242 00:14:18,292 --> 00:14:20,751 مستحيل أن أستسلم 243 00:14:30,000 --> 00:14:33,459 حين بلغت مرحلة القفز على السياج في لعبة الربط التسلسلي 244 00:14:33,584 --> 00:14:36,709 عرفت أن أبي معي ووجب أن أقفز 245 00:14:40,375 --> 00:14:41,751 أشعر بوجوده معي اليوم بالتأكيد 246 00:14:41,876 --> 00:14:46,375 وهذا ما يزيد من حماسي وسأبقى مصدر فخر أبي 247 00:14:48,834 --> 00:14:50,959 النتيجة واحد مقابل صفر حالياً لكن هل تعرفون؟ 248 00:14:51,042 --> 00:14:52,334 لم أحصل على شيء بسهولة 249 00:14:52,459 --> 00:14:55,918 وجب علي العمل بجهد فائق لأصل حيث أنا الآن 250 00:14:56,542 --> 00:14:59,417 لم توفر هاتان المتنافستان أي جهد على هذه الحلبة هنا 251 00:14:59,709 --> 00:15:01,959 واجهت بداية مخيبة لكنني لن أستسلم 252 00:15:02,167 --> 00:15:04,667 سأكافح بكل قواي على الحلبة 253 00:15:11,834 --> 00:15:15,542 تحتاج (هايلي) إلى نصر واحد (لمواجهة جبارة (دي جاي 254 00:15:15,751 --> 00:15:18,709 وهي بطلة التزحلق على الثلوج (هانا تيتر) على جبل (أولمبوس) 255 00:15:18,834 --> 00:15:20,626 (أريد أن أتمنى لك الحظ يا (هانا - شكراً يا صاح - 256 00:15:20,792 --> 00:15:21,834 استمتعي بوقتك - شكراً على استضافتي - 257 00:15:21,959 --> 00:15:24,709 شكراً لأنك قبلت بهذا التحدي استمتعي بوقتك، حسناً 258 00:15:28,417 --> 00:15:32,083 إن أرادت (سينثيا) أن تعادل النتيجة فيجب أن تبذل قصارى جهدها 259 00:15:32,209 --> 00:15:34,292 "في التحدي التالي بعنوان "الركل 260 00:15:34,709 --> 00:15:36,876 أشعر بأنني قادرة على التفوق عليك في هذا التحدي 261 00:15:37,417 --> 00:15:38,999 هل تعتقدين ذلك؟ - هل تريد المحاولة؟ - 262 00:15:39,250 --> 00:15:40,292 !أنا جاهز للتعليق 263 00:15:41,417 --> 00:15:42,751 أنا هنا في الخدمة - هذا التحدي - 264 00:15:42,918 --> 00:15:44,000 نعم - !مستحيل، هيا - 265 00:15:44,125 --> 00:15:45,125 هيا - هيا - 266 00:15:45,250 --> 00:15:46,250 هيا - هيا - 267 00:15:46,375 --> 00:15:47,459 لمَ لا؟ - دعيني أكون واضحاً معك - 268 00:15:47,584 --> 00:15:49,375 حسناً! لن أفعل ذلك كنت أمزح معك 269 00:15:49,501 --> 00:15:50,751 ستتفوقين علي - حسناً - 270 00:15:57,584 --> 00:15:59,501 ترتدي (هايلي) البدلة الزرقاء و(سينثيا) الحمراء 271 00:15:59,709 --> 00:16:03,083 يجب عليهما ركل المكبسين الأولين حتى يسقطا مكانهما 272 00:16:03,334 --> 00:16:07,709 والمنافسة التي تتمكن من دفع المكبس الذهبي الأوسط إلى الجانب الآخر تفوز 273 00:16:10,167 --> 00:16:13,501 تحتاج (سينثيا) سائقة الشاحنات الضخمة إلى معادلة النتيجة هنا 274 00:16:13,626 --> 00:16:15,459 لذا فقد حان الوقت لتعطي أفضل ما لديها 275 00:16:17,501 --> 00:16:20,626 تمكنت (هايلي) من دفع مكبسها الأول على الفور 276 00:16:20,918 --> 00:16:21,918 !هايلي) سريعة) 277 00:16:24,125 --> 00:16:27,876 (ردت عليها (سينثيا دفعت كل منافسة مكبساً 278 00:16:29,083 --> 00:16:32,167 لكن انظروا إلى سرعة (هايلي جونسون) 279 00:16:32,292 --> 00:16:36,334 هذه الممرضة العسكرية وحشة 280 00:16:37,209 --> 00:16:42,375 دفعت (هايلي) مكبسين حتى الآن وانتقلت إلى المكبس الذهبي الأخير 281 00:16:42,501 --> 00:16:44,999 وإن نجحت في دفعه (فستنتقل مباشرة إلى جبل (أولمبوس 282 00:16:48,375 --> 00:16:51,125 تكافح (سينثيا) لمجاراتها لكنها ترفض الاستسلام 283 00:16:51,542 --> 00:16:53,709 لا بد لها أن تدفع المكبس في الوسط 284 00:16:53,959 --> 00:16:56,834 لكن (سينثيا) تركل المكبس في الأعلى لذا بالكاد يتحرك معها 285 00:17:00,999 --> 00:17:02,876 هل ستنهي (هايلي) المنافسة هنا 286 00:17:02,999 --> 00:17:05,834 بدون منح (سينيثا) الفرصة للدفاع عن فرصتها؟ 287 00:17:05,999 --> 00:17:07,209 قد تسجل رقماً قياسياً 288 00:17:12,042 --> 00:17:14,667 وقد حصلت على النصر - !هيا - 289 00:17:16,876 --> 00:17:20,667 (انتقلت (هايلي جونسون (إلى جبل (أولمبوس 290 00:17:24,584 --> 00:17:27,459 (تهانينا يا آنسة (جونسون - شكراً - 291 00:17:28,584 --> 00:17:30,375 حين توفي والد (هايلي) مؤخراً 292 00:17:30,709 --> 00:17:34,751 قالت إنها لم تتمكن من الجلوس والندم على شيء فعلته 293 00:17:34,876 --> 00:17:36,584 ولهذا السبب تنافس اليوم هنا على حلبة الجبابرة 294 00:17:36,709 --> 00:17:38,167 جعلت هذه المنافسة تبدو سهلة 295 00:17:39,125 --> 00:17:40,292 أحبك - أحبك - 296 00:17:44,876 --> 00:17:47,250 شكراً على هذا الجهد الكبير - شكراً - 297 00:17:47,375 --> 00:17:49,292 وأرحب بك دوماً للمجيء وتحطيم بعض الشاحنات الضخمة 298 00:17:49,417 --> 00:17:51,459 أنا مستعد - لنفعل ذلك إذاً - 299 00:17:51,584 --> 00:17:52,584 !أنا مستعد 300 00:17:55,918 --> 00:17:57,209 !أنت مذهلة 301 00:17:57,918 --> 00:18:00,209 (تنافست ضد (سينثيا في منافسة الركل للتو 302 00:18:00,751 --> 00:18:02,042 !وقد تفوقت علي 303 00:18:03,250 --> 00:18:06,751 انتهت منافسة سائقة الشاحنات الضخمة في هذه المسابقة 304 00:18:06,876 --> 00:18:09,292 واستحقت (هايلي جونسون) بذلك (فرصتها للقتال على جبل (أولمبوس 305 00:18:09,417 --> 00:18:12,250 ضد الفائزة بالميدالية الذهبية (في الألعاب الأولمبية (هانا تيتر 306 00:18:13,250 --> 00:18:15,834 أشعر بأنني مستعدة لكن (هانا) تبدو متألقة 307 00:18:15,959 --> 00:18:18,334 لذا ستكون المنافسة محتدمة 308 00:18:24,667 --> 00:18:27,125 !ها نحن هذه طريقة استعداد البطل 309 00:18:27,250 --> 00:18:28,250 نعم - كيف حالك يا (تاي)؟ - 310 00:18:28,375 --> 00:18:29,375 سررت برؤيتك - كيف حالك يا صاح؟ - 311 00:18:29,501 --> 00:18:30,501 بخير - حقاً؟ - 312 00:18:30,667 --> 00:18:35,209 يبدو أنني سأواجه اختباراً فعلياً هنا لكنني مستعد له 313 00:18:38,209 --> 00:18:39,209 تفوق علي (كريم) في الجولة الأولى 314 00:18:39,334 --> 00:18:42,334 لذا آمل أنني ما زلت أحتفظ بالقوة لكنني سأبذل قصارى جهدي 315 00:18:43,667 --> 00:18:45,125 أحب أن أكون مستضعفاً في المنافسة 316 00:18:45,250 --> 00:18:46,792 لأن هذا الأمر يحفزني أكثر 317 00:18:46,918 --> 00:18:48,083 إذ لا يمكنني سوى الصمود والتقدم إلى الأمام في هذه المرحلة 318 00:18:48,209 --> 00:18:49,375 الصمود والتقدم إلى الأمام 319 00:18:54,334 --> 00:18:56,125 أشعر بحال رائعة حالياً 320 00:18:56,250 --> 00:18:59,000 أدخل التحدي الثاني بتقدم على منافسي 321 00:18:59,125 --> 00:19:00,167 وسأحاول الحفاظ على تقدمي 322 00:19:02,501 --> 00:19:04,918 أعرف أن (ويل) قوي ويتحلى بقوة أبناء الريف 323 00:19:05,125 --> 00:19:06,959 لكنني هنا أثبت له (أنني أتحلى بقوة أبناء (جيرسي 324 00:19:10,792 --> 00:19:11,792 حسناً، إليكم قوانين اللعبة 325 00:19:11,918 --> 00:19:16,626 في الماضي، استمر هذا التحدي بين 20 دقيقة و20 ثانية 326 00:19:16,751 --> 00:19:19,250 ما أحاول قوله هنا هو أننا نجهل ما سيحصل 327 00:19:19,584 --> 00:19:21,959 وهذا ما يجعل هذا التحدي رائعاً 328 00:19:22,542 --> 00:19:25,751 حان وقت الرقصة الكبرى "لنستعد للعبة "الوقع القمري 329 00:19:30,792 --> 00:19:33,083 يرتدي (ويل) البدلة الحمراء و(كريم) الزرقاء 330 00:19:33,375 --> 00:19:35,167 انزلق (كريم) قليلاً هنا 331 00:19:36,083 --> 00:19:40,083 (انظروا إلى سرعة تقدم (ويل ساتون (يجب أن يسرع (كريم 332 00:19:42,000 --> 00:19:43,125 ها قد بدأنا نشهد على قوة أبناء الريف 333 00:19:43,250 --> 00:19:46,667 انظروا إلى القوة التي يعرضها - أمر لا يصدق - 334 00:19:47,417 --> 00:19:50,083 !يا إلهي 335 00:19:51,792 --> 00:19:52,876 !يا للروعة 336 00:19:55,834 --> 00:19:56,876 "(عائلة (ويل" 337 00:19:57,667 --> 00:20:01,250 (ويل ساتون) من (ترانتون) (في (كارولاينا الشمالية 338 00:20:01,542 --> 00:20:04,709 يبرز اسم بلدته الليلة بتعادله في هذه المنافسة 339 00:20:06,667 --> 00:20:10,459 هذه هي قوة أبناء الريف الجنونية التي تكلم عنها 340 00:20:14,918 --> 00:20:19,209 لم يتحل بقوة أبناء الريف فحسب بل بسرعتهم أيضاً 341 00:20:19,334 --> 00:20:21,375 لأنه صعد إلى فوق محلقاً 342 00:20:21,501 --> 00:20:24,167 سيكون تلاميذك في البلدة فخورين بما فعلته هنا 343 00:20:24,292 --> 00:20:25,584 !آمل ذلك - هيا - 344 00:20:25,709 --> 00:20:27,417 أفعل هذا من أجلهم - صحيح - 345 00:20:29,334 --> 00:20:33,000 شعرت بوجود دب خلفي ووجب أن أركض بأقصى سرعتي 346 00:20:33,125 --> 00:20:36,834 وجب أن أبذل كل ما في وسعي وإلا كنت لأقصى من المنافسة 347 00:20:37,542 --> 00:20:39,999 تقدمت بدون توقف 348 00:20:42,751 --> 00:20:45,250 عرفت أنك ستفوز يا صاح وجب أن تتغلب على خسارتك الأولى 349 00:20:45,417 --> 00:20:48,667 نجح (ويل ساتون) في معادلة النتيجة 350 00:20:48,959 --> 00:20:52,459 بقيت منافسة واحدة لتحديد منافس (تايرون وودلي) بطل (يو أف سي) 351 00:20:52,584 --> 00:20:53,709 (على جبل (أولمبوس 352 00:20:57,417 --> 00:21:00,501 !لا بأس - (تبكي ابنة (كريم - 353 00:21:00,626 --> 00:21:03,000 تعتقد أن والدها أقصي من المنافسة لكن هذا غير صحيح 354 00:21:03,167 --> 00:21:09,501 هل يمكنني معانقتك؟ !لا بأس 355 00:21:10,000 --> 00:21:13,167 لكن والدك لم يقص من المنافسة بعد وما زال لديه فرصة للعودة 356 00:21:13,584 --> 00:21:15,584 ما زال أمام والدك منافسة !ها قد وصل 357 00:21:15,709 --> 00:21:17,999 !ها أنت، نعم 358 00:21:18,792 --> 00:21:21,000 سيحملك والدك الآن، حسناً 359 00:21:21,375 --> 00:21:24,542 !سنفوز، سنفوز، لا تقلقي سنفوز يا عزيزتي 360 00:21:25,083 --> 00:21:26,999 هيمنة تامة - نعم - 361 00:21:27,083 --> 00:21:29,417 هل ما زلت سأتقاضى أجري؟ - عن هذا التعليق - 362 00:21:29,584 --> 00:21:31,918 كلا، لن تتقاضى راتبك البتة - كلا - 363 00:21:32,000 --> 00:21:33,501 حسناً يا صديقاي - هذا ما نسيت قوله لك - 364 00:21:33,626 --> 00:21:34,667 كانت فترة وجودي هنا ممتعة - ألم تخبريه؟ - 365 00:21:34,792 --> 00:21:35,792 !إلى اللقاء جميعاً 366 00:21:44,292 --> 00:21:45,626 انظروا إلى هؤلاء القوم هناك 367 00:21:45,959 --> 00:21:49,918 بدأت المنافسة، أوقعت شيئاً ماذا أوقعت؟ 368 00:21:52,542 --> 00:21:53,542 هل هذا لي؟ 369 00:21:53,667 --> 00:21:55,250 هذه بطاقة دعوة لك إلى زفافي 370 00:21:55,375 --> 00:21:56,417 هل ستتزوجين؟ - نعم - 371 00:21:56,542 --> 00:21:57,918 سأتزوج الشهر المقبل - !يا إلهي - 372 00:21:58,918 --> 00:22:01,125 تهانينا - !شكراً، يا إلهي - 373 00:22:01,751 --> 00:22:04,626 !يا إلهي - مَن هو زوجك العتيد؟ - 374 00:22:04,959 --> 00:22:07,501 (يدعى (هورايشو بينل (ويعمل في السلاح الجوي في (أريزونا 375 00:22:07,709 --> 00:22:11,209 السلاح الجوي - !تهانينا - 376 00:22:11,375 --> 00:22:14,209 (شكراً على خدمتك يا (هورايشو نقدرك يا صاح 377 00:22:15,000 --> 00:22:16,999 !كم هذا ظريف - !يا لها من لحظة سعيدة - 378 00:22:21,709 --> 00:22:24,417 سأكون مصدر فخر لك اضربي كفك بكفي 379 00:22:25,000 --> 00:22:26,918 اضربي كفك بكفي في الأعلى والآن في الأسفل 380 00:22:27,167 --> 00:22:28,167 بطيئة جداً 381 00:22:28,292 --> 00:22:30,876 وجود عائلتي بين الجماهير أي زوجتي وابنتي 382 00:22:31,000 --> 00:22:32,375 يغمرني بشعور رائع 383 00:22:32,501 --> 00:22:36,417 سأستعين بهذه القوة الداخلية منهما ودعمهما وتحفيزهما لي 384 00:22:36,542 --> 00:22:38,751 لذا يجب أن أفوز بالحدث الثالث لكسر التعادل 385 00:22:38,876 --> 00:22:40,876 لا بد لي من أن أفعل (حتى أصل إلى جبل (أولمبوس 386 00:22:41,125 --> 00:22:42,292 نعم، لينفجر، هل أنت مستعدة؟ 387 00:22:47,167 --> 00:22:49,209 تمكنت من معادلة النتيجة لذا إما أن أنتصر أم أخسر 388 00:22:49,334 --> 00:22:51,834 سأقدم أفضل ما لدي للانتقال إلى الجولة التالية 389 00:22:51,959 --> 00:22:53,501 (والانتقال إلى جبل (أولمبوس لأكتشف قدراتي هناك 390 00:22:54,876 --> 00:22:57,125 هذه فرصتي الأخيرة لتحقيق ذلك وإثبات ذاتي 391 00:22:57,250 --> 00:22:58,834 لأبرهن بالتالي قوة أبناء الريف الكامنة في 392 00:23:01,751 --> 00:23:05,209 لم يقف شيء في درب هذين المتنافسين حتى الآن الليلة 393 00:23:05,459 --> 00:23:08,209 حقق (كريم) الفوز في لعبة "براغي ومسامير" 394 00:23:08,334 --> 00:23:11,000 ولم يحتج (ويل) إلى أكثر من 17 "ثانية لتحقيق النصر في "الوقع القمري 395 00:23:11,375 --> 00:23:13,584 إما النصر أم الخسارة هنا 396 00:23:13,709 --> 00:23:17,792 لذا أقترح على المتنافسين "الفوز في لعبة "السحب الهرقلي 397 00:23:23,626 --> 00:23:25,999 يرتدي (كريم) البدلة الزرقاء و(ويل ساتون) الحمراء 398 00:23:26,167 --> 00:23:28,542 تقضي هذه اللعبة بسحب الأعمدة الفضية 399 00:23:28,667 --> 00:23:29,834 التي يبلغ وزن كل منها مئة باوند 400 00:23:29,959 --> 00:23:32,999 إلى حين بلوغ مشادة الحرب لسحب العمود الذهبي 401 00:23:33,125 --> 00:23:35,250 وانتزاعه من يد المنافس 402 00:23:35,459 --> 00:23:38,918 يخوض المتنافسان الآن هذا التحدي (بسرعة فائقة يا (غولدنبوي 403 00:23:39,959 --> 00:23:41,626 انتقل (كريم) أولاً إلى العمود الذهبي 404 00:23:41,751 --> 00:23:44,375 هل يمكنه الحصول على الأفضلية؟ لكنه سقط على الهرم 405 00:23:48,584 --> 00:23:52,209 !وانظروا إلى هذا استدركه (ويل ساتون) للتو 406 00:23:52,792 --> 00:23:54,709 ابذلا أفضل ما لديكما، اسحبا 407 00:23:54,834 --> 00:23:57,042 سيكون (كريم) في مركز الدفاع هنا 408 00:23:57,167 --> 00:24:02,292 يحاول منع (ويل) من سحب العمود لكنه لا ينفك يجره 409 00:24:02,459 --> 00:24:05,375 ها نحن أولاء! لن ينتقل سوى (أحدهما إلى جبل (أولمبوس 410 00:24:06,334 --> 00:24:08,250 !انطلق! انطلق! انطلق 411 00:24:09,209 --> 00:24:12,000 يمسك (كريم) العمود بكل قوته 412 00:24:13,334 --> 00:24:15,626 (وها هو (ويل ساتون يسحب العمود بقوة 413 00:24:19,375 --> 00:24:24,667 !(سقط (كريم)! سقط (كريم - !يا إلهي - 414 00:24:25,209 --> 00:24:28,292 يكاد (ويل) يسحب العمود كله يجب أن يعود (كريم) إلى المشادة 415 00:24:33,501 --> 00:24:37,751 (انتقل (ويل ساتون (إلى جبل (أولمبوس 416 00:24:42,375 --> 00:24:44,584 !(يا لها من خيبة أمل لـ(كريم 417 00:24:45,584 --> 00:24:47,209 تهانينا يا صاح - شكراً - 418 00:24:47,626 --> 00:24:49,083 قوة أبناء الريف - هذا صحيح - 419 00:24:49,209 --> 00:24:51,083 (أرى عضلاتك يا (ويل 420 00:24:53,125 --> 00:24:55,584 قد تكون بقوة أبناء الريف لكنني بقوة الثور 421 00:24:55,709 --> 00:24:56,876 وسأهدم الجدار عن بكرة أبيه 422 00:24:58,459 --> 00:24:59,876 !أحبك يا صاح 423 00:25:00,918 --> 00:25:02,876 !كن مصدر فخر لنا يا صاح - نعم سيدي - 424 00:25:04,417 --> 00:25:07,250 (ارفع رأسك يا (كريم فقد أبليت حسناً 425 00:25:07,375 --> 00:25:09,334 وأحسنت التنافس على حلبة الجبابرة 426 00:25:11,751 --> 00:25:13,334 هل استمتعت بوقتك؟ - نعم - 427 00:25:20,000 --> 00:25:22,626 (سأتنافس على جبل (أولمبوس (ضد (تايرون وودلي 428 00:25:22,918 --> 00:25:25,000 سيكون هذا التحدي رائعاً وسأقدم كل ما لدي 429 00:25:25,334 --> 00:25:27,501 سيعشق المعجبون هذا التحدي 430 00:25:27,667 --> 00:25:31,584 حضروا البوشار في منازلكم لأن هذه الجولة ستكون محمسة 431 00:25:34,501 --> 00:25:38,125 مظهر هذا الرجل غشاش - أنت محق بهذا الشأن - 432 00:25:38,250 --> 00:25:43,125 ليس (ويل ساتون) مفتول العضلات لكنني لست قلقاً بشأنه 433 00:25:43,250 --> 00:25:45,459 وفجأة يسيطر على الألعاب كلها 434 00:25:45,584 --> 00:25:47,292 إنه أستاذ ثانوية لكنه فاز في اللعبة هنا 435 00:25:47,459 --> 00:25:48,918 !نعم، انظرا إليه 436 00:25:50,542 --> 00:25:52,876 قوة أبناء الريف - أحببت هذا الشعار - 437 00:25:53,918 --> 00:25:56,250 !قوة أبناء الريف! قوة أبناء الريف 438 00:25:56,667 --> 00:25:57,792 ...بعد قليل 439 00:25:58,999 --> 00:26:00,999 ...هل يمكن ابن الريف الصمود 440 00:26:01,083 --> 00:26:04,999 قوته وسرعته مذهلتان بالنسبة إلى رجل بقصة شعره 441 00:26:05,083 --> 00:26:07,292 ضد بطل (يو أف سي)؟ ... 442 00:26:07,667 --> 00:26:09,626 (هذا لقبي، إنه جبل (وودلي 443 00:26:12,042 --> 00:26:13,584 انظروا إلى هذه القوة 444 00:26:13,792 --> 00:26:17,417 في حين تحاول ممرضة الجيش مجاراة أسطورة في التزحلق على الثلج 445 00:26:18,000 --> 00:26:20,792 هذه ليلتي وسأسيطر (على جبل (أولمبوس 446 00:26:21,125 --> 00:26:23,209 (سنشهد على تحدي جبل (أولمبوس بعد الفاصل 447 00:26:33,459 --> 00:26:37,250 شعرت بوجود والدي معي الليلة خلال التحديين 448 00:26:37,375 --> 00:26:39,751 وقد منحني خلالهما الدفعة البسيطة التي كنت بحاجة إليها 449 00:26:40,667 --> 00:26:43,209 سأوجه الشغف والحماس اللذين زرعهما في 450 00:26:43,334 --> 00:26:45,250 وأفوز من أجله لأنه ليس معي هنا 451 00:26:47,959 --> 00:26:49,501 (اختار (دواين جونسون هانا) شخصياً) 452 00:26:49,709 --> 00:26:51,667 لأنها الأبرع في مجالها 453 00:26:53,501 --> 00:26:58,125 فازت بميدالية ذهبية لذا يجب أن أدفع نفسي أكثر لأثبت قوتي 454 00:27:08,125 --> 00:27:10,834 إحدى أفضل المتزلجات على الثلج في العالم 455 00:27:11,042 --> 00:27:13,918 فازت بميداليات ذهبية في الألعاب الأولمبية والألعاب المتطرفة 456 00:27:14,000 --> 00:27:16,501 (حتى إن (بن أند جيري سميا مثلجات تيمناً بها 457 00:27:16,626 --> 00:27:21,250 لكن ليست هذه نكهة عابرة (إنها الجبارة (هانا تيتر 458 00:27:22,667 --> 00:27:24,417 اعتدت التواجد في أعلى الجبل 459 00:27:24,584 --> 00:27:26,459 لذا أشعر براحة تامة لتواجدي (على جبل (أولمبوس 460 00:27:26,667 --> 00:27:28,876 هل تعتقدون أن هؤلاء الرياضيين سيتخطونني؟ 461 00:27:29,667 --> 00:27:30,667 !كلا 462 00:27:30,792 --> 00:27:32,250 "(هانا تيتر)" 463 00:27:32,959 --> 00:27:36,083 هانا) امرأة قوة) وتتحلى بقدرة متفجرة 464 00:27:37,000 --> 00:27:39,250 إذ لم تنافس في الألعاب الأولمبية فحسب 465 00:27:39,375 --> 00:27:41,334 لكنها فازت أيضاً بميداليات ذهبية وفضية 466 00:27:42,000 --> 00:27:45,626 يواجه الرياضي في أعلى الجبال الخوف والخطر مباشرة 467 00:27:45,751 --> 00:27:47,501 (لكنه لا يهابه وهذا ما تفعله (هانا 468 00:27:47,918 --> 00:27:52,709 قد يكون شكلها الصغير خداعاً لكن قوتها متفجرة 469 00:27:54,167 --> 00:27:57,167 يجب أن يتمتع المتزحلق على الثلوج بلياقة بدنية عالية 470 00:27:57,417 --> 00:27:58,959 يجب أن تكون عضلات الجسم كلها قوية 471 00:27:59,042 --> 00:28:01,250 كنت الفتاة الأولى التي تقدم حيلة الشقلبة الأمامية 900 472 00:28:01,375 --> 00:28:03,000 أي الشقلبة مرتين ونصف إلى الأمام 473 00:28:03,125 --> 00:28:04,792 شعاري في الحياة هو الحلم على نطاق واسع 474 00:28:04,959 --> 00:28:06,999 ثم استخدام هذه الأحلام لدفع نفسنا إلى الأفضل 475 00:28:07,083 --> 00:28:08,417 إذ ما من حلم أكبر من قدرتنا على تحقيقه 476 00:28:08,542 --> 00:28:12,584 سأعامل التحدي على أنه حيلة تزحلق على الثلوج 477 00:28:12,709 --> 00:28:15,542 وسأقدمه بطريقة متكاملة وأكمل التحدي حتى النهاية 478 00:28:15,667 --> 00:28:17,999 !(ثم أودع (هايلي 479 00:28:19,042 --> 00:28:22,959 أتحضر منذ فترة طويلة لذا حذاري 480 00:28:23,125 --> 00:28:24,792 هذه الجبارة آتية إلى جبل (أولمبوس) 481 00:28:38,709 --> 00:28:41,792 أصبحت (هانا تيتر) الجبارة التي اختارها (دي جاي) بنفسه 482 00:28:41,918 --> 00:28:44,083 مستعدة لجولتها الأولى (على جبل (أولمبوس 483 00:28:44,792 --> 00:28:48,209 وتنطلق لملاقاة الجبارة من الغرب (مارغو ألفاريز) 484 00:28:48,334 --> 00:28:52,584 وجبارتنا من المنطقة الوسطى داني سبيغل) في البطولة) 485 00:28:53,042 --> 00:28:56,542 يجب أن تنطلق كل منافسة إلى أعلى المسار وتتخطاه ثم تنزل عنه 486 00:28:56,834 --> 00:28:59,542 يحتاج إكمال هذا المسار إلى القوة والسرعة والقدرة على التحمل 487 00:28:59,667 --> 00:29:02,876 لكن الأكثر من ذلك يحتاج إلى إرادة صلبة لعدم الاستسلام 488 00:29:03,083 --> 00:29:06,542 حان الوقت ليخضع رياضيان آخران لاختبار (دي جاي) الأقصى 489 00:29:06,792 --> 00:29:07,918 !(جبل (أولمبوس 490 00:29:08,375 --> 00:29:11,083 تتمتع (هايلي) بالزخم بعد فوزها بتحديين 491 00:29:11,209 --> 00:29:15,584 لكن (هانا) الفائزة بميداليتين ذهبيتين تعرف كل شيء عن الزخم 492 00:29:15,918 --> 00:29:18,334 يمكن هذا الزخم أن يحمل صاحبه معه أو يوقفه أدراجه في لحظة 493 00:29:18,834 --> 00:29:20,999 وقد استعدت هاتان القوتان اللتان لا يستهان بهما 494 00:29:21,125 --> 00:29:23,501 لمواجهة التحدي الأقصى الذي يقتل كل زخم حي 495 00:29:24,250 --> 00:29:27,667 (استعدا يا (هايلي) و(هانا "(لتحدي "جبل (أولمبوس 496 00:29:31,667 --> 00:29:35,417 ترتدي (هايلي جونسون) البدلة الزرقاء بينما (هانا تيتر) السوداء 497 00:29:35,709 --> 00:29:40,501 حان وقت الانطلاق وبلغت هانا) مرحلة قلب الصندوق أولاً) 498 00:29:40,626 --> 00:29:43,334 يجب الانخفاض كثيراً لرفع الصندوق ثم قلبه رأساً على عقب 499 00:29:44,125 --> 00:29:48,250 انظروا إلى هذا، رفعت هايلي جونسون) الصندوق وقلبته) 500 00:29:48,375 --> 00:29:49,375 بسهولة نسبية 501 00:29:49,501 --> 00:29:52,542 (في حين تكافح (هانا تيتر لحمل الصندوق وقلبه 502 00:29:52,667 --> 00:29:54,000 (ها أنت، ها أنت يا (هانا 503 00:29:57,250 --> 00:29:58,792 أصبح صندوق (هانا) في موقعه 504 00:29:58,918 --> 00:30:01,459 يجب أن ترتقيه وتنتقل مباشرة إلى الصعود الفولاذي 505 00:30:01,667 --> 00:30:03,834 في هذه الأثناء، تزيد (هايلي) تقدمها 506 00:30:04,459 --> 00:30:06,667 (انطلقي يا (هايلي !(هايلي)! (هايلي) 507 00:30:06,792 --> 00:30:10,834 فازت بميداليتين ذهبيتين لذا فأنا واثقة من أن روحها التنافسية عالية 508 00:30:11,250 --> 00:30:14,626 لا تتركنا الروح التنافسية بانتظار لحظات كهذه 509 00:30:15,042 --> 00:30:16,042 !لكن انظروا إلى هذا 510 00:30:16,167 --> 00:30:18,459 بلغت (هايلي جونسون) مرحلة رفع الجذع 511 00:30:18,709 --> 00:30:21,000 شهدنا على معارك كثيرة مماثلة (على جبل (أولمبوس 512 00:30:21,125 --> 00:30:22,918 تنحصر بين القوة ضد السرعة 513 00:30:23,000 --> 00:30:27,083 ستختبر التحديات الصغيرة الأولى قوة كل متنافس 514 00:30:28,417 --> 00:30:29,584 !ها أنت 515 00:30:29,709 --> 00:30:32,834 تقول (هايلي) إنها غالباً ما كانت أسرع وأقوى في المدرسة العسكرية 516 00:30:32,959 --> 00:30:34,667 مقارنة مع معظم الرجال في فئتها 517 00:30:34,792 --> 00:30:38,626 وها هي الآن تتقدم على رياضية فازت بميدالية ذهبية أولمبية 518 00:30:38,834 --> 00:30:40,459 بلغت (هايلي جونسون) القمة 519 00:30:40,584 --> 00:30:44,000 يجب أن ترفع 240 باونداً لتحرير جسر السماء 520 00:30:45,542 --> 00:30:47,292 (ها أنت، أحسنت يا (هانا 521 00:30:52,667 --> 00:30:55,542 بلغت (هايلي جونسون) مرحلة "ذراع التدوير" 522 00:30:55,876 --> 00:30:56,999 (هيا يا (هايلي 523 00:31:00,792 --> 00:31:02,876 ولم تبطأ حركة (هايلي) حتى الآن 524 00:31:03,042 --> 00:31:05,167 فهل يمكن (هانا) مجاراة هذه الممرضة العسكرية؟ 525 00:31:05,959 --> 00:31:08,876 اسمع، إنها فائزة في الألعاب الأولمبية لذا لا أستبعد عنها شيئاً 526 00:31:11,417 --> 00:31:15,501 بلغنا المرحلة التي يجب الإسراع فيها للنزول عن الجبل 527 00:31:15,667 --> 00:31:18,542 بلغت (هايلي جونسون) مرحلة الزحف في القفص الآن 528 00:31:21,751 --> 00:31:23,918 سبق أن تكلمنا عن التالي (مراراً وتكراراً يا (غولدنبوي 529 00:31:24,000 --> 00:31:26,250 للرياضيين شكلهم ولحلبة الجبابرة شكلها الخاص 530 00:31:26,375 --> 00:31:29,334 والفرق بينهما شاسع - نعم، نعم - 531 00:31:29,459 --> 00:31:31,250 لا نقول أن الواحد أفضل من الآخر 532 00:31:31,375 --> 00:31:35,501 لكن نعم نقول إن الواحد يبدو مفيداً أكثر من الآخر 533 00:31:35,667 --> 00:31:37,918 (خصوصاً عند مواجهة جبل (أولمبوس 534 00:31:38,000 --> 00:31:40,918 وسبب وجود هؤلاء الجبابرة الباسطين سيطرتهم هنا 535 00:31:41,000 --> 00:31:46,959 هو أنهم جبابرة في عالم الرياضة حيث أتوا وشحذوا مهاراتهم 536 00:31:47,042 --> 00:31:48,999 ليصبحوا الأفضل في العالم 537 00:31:49,083 --> 00:31:51,751 (هذا ما بنى (دواين جونسون ألعاب الجبابرة من أجله 538 00:31:51,876 --> 00:31:53,999 لاختبار حدود الروح البشرية 539 00:31:54,876 --> 00:31:58,709 بدأت (هايلي جونسون) تسرع الآن إلى منطقة الهبوط 540 00:31:58,959 --> 00:32:02,876 نزلت أخيراً عن الجبل وانتقلت إلى الكرة والسلسلة 541 00:32:08,918 --> 00:32:13,626 (انظروا إلى قوة (هايلي جونسون - !قوية - 542 00:32:15,501 --> 00:32:17,125 ما مدى قوة (هايلي) حالياً يا (دي جاي)؟ 543 00:32:17,250 --> 00:32:19,584 (هذه قوة (جونسون - (هذه قوة (جونسون - 544 00:32:19,709 --> 00:32:21,125 !بالفعل 545 00:32:22,667 --> 00:32:27,709 (لحقت (هانا تيتر) بـ(هايلي جونسون عن كثب فهل ستستدركها؟ 546 00:32:27,876 --> 00:32:33,083 (يجب أن توجه (هايلي قوة (جونسون) لتتمكن من كسر 547 00:32:33,209 --> 00:32:35,167 قبر الجبابرة لإحضار القطعة الأثرية 548 00:32:42,709 --> 00:32:45,042 (تكافح (هانا تيتر لجر الكرة والسلسلة 549 00:32:45,417 --> 00:32:48,125 من الصعب جرهما عبر الحلبة 550 00:32:48,334 --> 00:32:52,042 ولا تحتاج سوى إلى دفعة صغيرة لينزلق معها 551 00:32:52,709 --> 00:32:59,542 لكن في هذه الأثناء، وضعت (هايلي جونسون) نظرها على القطعة الأثرية 552 00:32:59,667 --> 00:33:01,042 هذا صحيح - التي أصبحت بين يديها - 553 00:33:01,167 --> 00:33:04,501 !جبارتكم الجديدة 554 00:33:16,042 --> 00:33:19,167 !تهانينا! تهانينا - شكراً - 555 00:33:19,292 --> 00:33:20,375 !يا للروعة 556 00:33:25,626 --> 00:33:28,501 إنها ممرضة مصادق عليها أتت إلى هنا لتمثيل والدها 557 00:33:28,626 --> 00:33:31,626 إذ كان مصدر إلهامها وهذا ما يجعل نصرها أروع 558 00:33:33,709 --> 00:33:35,292 أحسنت في محاولة اللحاق بها - !آسفة - 559 00:33:35,417 --> 00:33:36,792 أحسنت، كلا، كلا - !يا إلهي - 560 00:33:36,918 --> 00:33:38,751 !ما زال لديك فرصة ثانية 561 00:33:39,000 --> 00:33:41,834 اعتقدت أنني سألحق بها ...لكن الكرة 562 00:33:42,375 --> 00:33:44,125 كانت تلك الكرة ثقيلة للغاية 563 00:33:44,999 --> 00:33:47,250 ما زال لدي فرصة أخرى من خلال النهائيات المحلية 564 00:33:47,542 --> 00:33:51,792 لذا آمل أن أثبت جدارتي فيها وأعود إلى جبل (أولمبوس) حيث أنتمي 565 00:33:53,250 --> 00:33:55,125 (جبارتنا الجديدة (هايلي جونسون 566 00:33:58,417 --> 00:34:00,292 كيف تشعرين؟ - أنا سعيدة جداً - 567 00:34:00,417 --> 00:34:01,417 حقاً؟ - نعم - 568 00:34:01,542 --> 00:34:04,334 كان التحدي صعباً لكن جيداً - صحيح أن التحدي صعب - 569 00:34:04,501 --> 00:34:08,709 أعرف أن والدك كان مصدر إلهام لك كما كان والدي بالنسبة إلي 570 00:34:08,834 --> 00:34:10,667 كيف أحسست خلال التنافس والفوز هنا 571 00:34:10,918 --> 00:34:13,459 نعم، يعني لي هذا الكثير لكن أعرف أنه يعني المزيد له 572 00:34:14,542 --> 00:34:15,792 !أعرف بأنه فخور بك 573 00:34:17,584 --> 00:34:18,834 هل أنت أمها؟ - نعم - 574 00:34:18,959 --> 00:34:21,417 كيف حالك؟ - بخير - 575 00:34:21,542 --> 00:34:24,334 حقاً؟ - نعم، أراهن على ذلك - 576 00:34:24,834 --> 00:34:27,584 خسرت والدي للتو لذا أتفهم شعوركم 577 00:34:27,792 --> 00:34:29,667 الأمر صعب - !بالفعل - 578 00:34:30,626 --> 00:34:31,959 شكراً - !لا بأس - 579 00:34:53,375 --> 00:34:54,375 "(ويل ساتون)" 580 00:34:56,083 --> 00:34:57,918 (سأنافس (تايرون وودلي 581 00:34:58,000 --> 00:35:00,334 لا ننافس رياضياً محترفاً يومياً 582 00:35:00,667 --> 00:35:02,417 لذا سأبذل قصارى جهدي لأرى ما الذي سيحصل 583 00:35:04,542 --> 00:35:06,876 ...أعتقد أنه رائع لذا 584 00:35:06,999 --> 00:35:09,000 هل تتكلم عني؟ - نعم سيدي - 585 00:35:09,501 --> 00:35:10,626 كيف حالك يا (ويل)؟ - بخير - 586 00:35:10,751 --> 00:35:13,250 استمتع يا صاح - سنطعمها - 587 00:35:13,542 --> 00:35:14,542 هيا - نعم سيدي - 588 00:35:14,667 --> 00:35:15,834 !هذه هي قوة أبناء الريف 589 00:35:18,083 --> 00:35:21,125 "يطلقون عليه لقب "المختار لسبب وجيه 590 00:35:21,250 --> 00:35:26,334 لأنه دمار كارثي تام داخل جسم إنسان 591 00:35:26,709 --> 00:35:28,959 ممارس فنون قتالية مختلطة يحسب له حساب 592 00:35:29,083 --> 00:35:32,792 (المتسبب بالضرب (تايرون وودلي 593 00:35:35,959 --> 00:35:38,209 (أدعى (تايرون وودلي "الملقب بـ"المختار 594 00:35:38,375 --> 00:35:41,918 حزت على لقب (أول أميركان) مرتين من جامعة (ميزوري) في المصارعة 595 00:35:42,209 --> 00:35:45,501 كما أنني حزت 5 مرات على لقب (بطل الوزن الخفيف في (يو أف سي 596 00:35:48,542 --> 00:35:50,959 هل يجب أن يخاف منافسي؟ !لنر 597 00:35:53,417 --> 00:35:54,792 أخيف نفسي حالياً 598 00:35:56,542 --> 00:35:59,417 (لطالما أحببت (تايرون وأسلوبه في القتال 599 00:35:59,542 --> 00:36:01,292 يحمل حزاماً أسود في الـ(جوجيتسو) البرازيلي 600 00:36:01,667 --> 00:36:03,417 إنه واحد من أقوى الرجال في العالم 601 00:36:03,626 --> 00:36:05,959 ولا شك في أنه سيقدم أفضل ما لديه في البرنامج 602 00:36:07,626 --> 00:36:10,542 (من الرائع أن يختارني (دواين شخصياً لأكون جباراً 603 00:36:10,876 --> 00:36:12,334 لذا سأخرج وأكون مصدر فخر له 604 00:36:12,459 --> 00:36:14,584 لا يهم إن كنت في حلبة (القتال أم على جبل (أولمبوس 605 00:36:14,751 --> 00:36:16,042 سأحاول الفوز مهما كلف الأمر 606 00:36:17,792 --> 00:36:20,250 ورثت هذه الروح التنافسية من تربيتي 607 00:36:20,417 --> 00:36:21,876 (ترعرعت في (فيرغسون) في (ميزوري 608 00:36:21,999 --> 00:36:23,000 (في جزء صعب من (سانت لويس 609 00:36:23,125 --> 00:36:25,999 حيث ليس القتال أكثر شيء مخيف في العالم أحياناً 610 00:36:26,125 --> 00:36:29,125 وقد نتج عن ذلك هذا الشخص المنافس 611 00:36:29,250 --> 00:36:30,834 أنقل هذا إلى جوانب حياتي كلها 612 00:36:32,542 --> 00:36:34,918 أريد أن ألهم الأولاد ليحققوا أحلامهم 613 00:36:35,751 --> 00:36:38,083 إن كنتم تتحلون بالموهبة والمهارة بقدرة القدير 614 00:36:38,209 --> 00:36:40,626 فيكفي أن تعملوا في سبيل ما تريدونه لتصبحوا ما ترغبون فيه 615 00:36:42,501 --> 00:36:44,584 (قالوا لي إنك ريفي يا (ويل 616 00:36:44,709 --> 00:36:47,375 وأخبروني أنك جمعت قوتك من رفع كومات القش 617 00:36:47,792 --> 00:36:50,501 لكن لن يصمد الريفي في هذا الموقف 618 00:36:51,375 --> 00:36:54,000 (سيصبح اسم جبل (أولمبوس جبل (وودلي) حين أنتهي منه 619 00:37:00,292 --> 00:37:04,834 ها قد أتى، بطل الفنون القتالية (المختلطة (تايرون وودلي 620 00:37:04,959 --> 00:37:09,000 مستعد لمواجهة أستاذ المدرسة (ويل ساتون) على جبل (أولمبوس) 621 00:37:09,125 --> 00:37:12,292 (يسعى للانضمام إلى (نوا بوليشا جبار الغرب 622 00:37:12,417 --> 00:37:15,042 و(مات تشان) جبار المنطقة المتوسطة 623 00:37:15,167 --> 00:37:17,709 في البطولة النهائية التي ستقام بعد أربعة أسابيع من اليوم 624 00:37:19,751 --> 00:37:23,667 سينافس أستاذ قوة أبناء الريف البطل في الفنون القتالية المختلطة 625 00:37:24,417 --> 00:37:30,250 هل سيغزو (تايرون) جبل (أولمبوس)؟ 626 00:37:35,292 --> 00:37:38,918 يرتدي (ويل ساتون) البدلة الحمراء و(تايرون وودلي) السوداء 627 00:37:39,167 --> 00:37:40,542 حان وقت مواجهة الوحش 628 00:37:41,250 --> 00:37:44,959 (ينافس بطل (يو أف سي أستاذ الزراعة في الثانوية 629 00:37:46,876 --> 00:37:48,792 !انطلق! انطلق! انطلق 630 00:37:51,792 --> 00:37:55,125 يا إلهي! انظروا إلى قوة ويل ساتون) في القفز) 631 00:37:55,709 --> 00:37:59,709 ويبلي حسناً لذا يجب على تايرون وودلي) أن يستدركه بسرعة) 632 00:38:02,667 --> 00:38:06,417 اتجه الأستاذ إلى رفع الجذع الآن الذي يبلغ وزنه 200 باوند 633 00:38:06,626 --> 00:38:08,792 (لم يواجه (ويل ساتون مشكلة في فعل ذلك 634 00:38:10,250 --> 00:38:13,459 من الغريب أن شخصين من خلفيات مختلفة تماماً 635 00:38:13,584 --> 00:38:15,918 يتنافسان هنا على حلبة الجبابرة 636 00:38:16,000 --> 00:38:19,167 لا يمكنكم رؤية هذا التنافس سوى في مسابقتنا 637 00:38:19,584 --> 00:38:22,667 إذ ينافس أستاذ بطلاً في الفنون القتالية المختلطة 638 00:38:22,792 --> 00:38:24,792 لا بل بطل في الوزن الخفيف (في (يو أف سي 639 00:38:26,083 --> 00:38:29,918 لا يضيع (ويل) الوقت في رفع السلاسل التي يبلغ وزنها 240 باونداً 640 00:38:30,667 --> 00:38:32,501 سقط جسر السماء لدى (ويل) أولاً 641 00:38:32,626 --> 00:38:36,876 في حين أنتهى (تايرون) رفع الجذع للتو ويبدو أنه يكافح من الآن 642 00:38:38,042 --> 00:38:45,709 ويل ساتون) واحد من الرياضيين) الأكثر غشاً الذين قابلتهم في حياتي 643 00:38:46,417 --> 00:38:49,999 قوته وسرعته مذهلتان 644 00:38:50,292 --> 00:38:53,667 بالنسبة إلى رجل أتى إلى برنامجي بقصة شعره 645 00:38:55,709 --> 00:38:58,792 أسقط (ويل) جسر السماء خاصته وبلغ الزحف داخل الأقفاص 646 00:38:58,999 --> 00:39:01,876 (في هذه الأثناء، بلغ (تايرون ذراع التدوير" خلفه" 647 00:39:02,250 --> 00:39:05,417 لا تنسوا أن هذا الرجل يقدم أداء أمام الملايين 648 00:39:05,542 --> 00:39:09,876 وقد كافح حتى بلغ قمة رياضته لكن هذا المسار مختلف تماماً 649 00:39:09,999 --> 00:39:12,999 ورأيناه يسحق أساطير في الرياضة منذ الآن في هذا الموسم 650 00:39:13,083 --> 00:39:18,834 كان أي شخص ليعتقد أن تايرون وودلي) سيسحق منافسه) 651 00:39:18,959 --> 00:39:23,459 لكن هذا خير دليل على أن الأشخاص العاديين الذين يشاركون في برنامجنا 652 00:39:23,584 --> 00:39:26,584 لديهم فرصة ليصبحوا خالدين 653 00:39:26,709 --> 00:39:29,375 وقد أصبح (ويل ساتون) الآن في المرحلة النهائية 654 00:39:29,501 --> 00:39:34,000 (لا أصدق ما تراه عيناي يا (كاري - "أنت محق باستعمال عبارة "تخليد - 655 00:39:34,125 --> 00:39:38,042 فهذه العبارة المثالية هنا يا (غولدنبوي) لأنه وحش 656 00:39:38,167 --> 00:39:41,834 كما أنه أستاذ مدرسة أستاذ مدرسة 657 00:39:42,042 --> 00:39:45,292 لا بد من أن نصره اليوم سيكون مذهلاً لطلابه كلهم 658 00:39:45,417 --> 00:39:48,501 (إن أردتم إبراز اسم (ترانتون (في (كارولاينا الشمالية 659 00:39:48,626 --> 00:39:51,999 فيكفي أن تتغلبوا على أحد مقاتلي (يو أف سي) العظماء 660 00:39:52,083 --> 00:39:53,083 (تايرون وودلي) 661 00:39:53,292 --> 00:39:57,375 الآن في (ترانتون) في (كارولاينا الشمالية) التي تضمن 285 نسمة 662 00:39:57,501 --> 00:40:01,083 يشجعونه جميعاً في حين يجر الكرة والسلسلة 663 00:40:01,626 --> 00:40:05,542 !انطلق! انطلق! انطلق - بلغنا النهاية وكم يرغب في الفوز - 664 00:40:05,667 --> 00:40:10,999 لأن هذه أكثر من مجرد منافسة وأكثر من مجرد مسار تحديات 665 00:40:11,083 --> 00:40:16,375 (هذا جبل (أولمبوس وقد بلغنا المرحلة الأخيرة منه 666 00:40:16,542 --> 00:40:19,459 (يجب أن ينتهي (ويل ساتون (المنافسة هنا يا (كاري 667 00:40:19,667 --> 00:40:21,999 اقترب جداً من الفوز 668 00:40:30,417 --> 00:40:33,876 يضرب قبر الجبابرة (أرهق (ساتون 669 00:40:34,375 --> 00:40:37,834 (يشعر هذا الأستاذ من (ترانتون في (كارولاينا الشمالية) بالإرهاق 670 00:40:37,959 --> 00:40:42,375 تتأجج المشاعر داخله يتوقف كل شيء على هذه اللحظة 671 00:40:43,167 --> 00:40:46,250 حصل على القطعة الأثرية لا أصدق ذلك 672 00:40:46,375 --> 00:40:49,375 "تغلب على "المختار 673 00:40:56,167 --> 00:41:03,584 أصبح (ويل ساتون) الجبار الجديد (على جبل (أولمبوس 674 00:41:04,334 --> 00:41:08,209 أحسنت يا أخي - ويل ساتون) مرهق) - 675 00:41:08,792 --> 00:41:15,292 لا يعقل! لا يمكن أستاذ مدرسة التفوق على بطل (يو في أس) إلا هنا 676 00:41:15,918 --> 00:41:19,999 دعنا لا نشعر بالحزن على (تايرون وودلي) لأنه سيعود 677 00:41:20,167 --> 00:41:22,876 هذا صحيح، سيحصل الخاسرون (جميعاً في جبل (أولمبوس 678 00:41:22,999 --> 00:41:26,959 على فرصة للتعويض في النهائيات الإقليمية حين يعودون كمنافسين 679 00:41:27,083 --> 00:41:29,292 (ويكافحون لبلوغ جبل (أولمبوس من جديد 680 00:41:29,542 --> 00:41:32,501 دعوني أخبركم أتمتع بلياقة بدنية عالية 681 00:41:32,626 --> 00:41:34,250 ويمكنني أن أمارس الفنون القتالية الآن 682 00:41:34,584 --> 00:41:38,667 لكن حين بلغت القمة بعد حمل ذلك الكيس، كنت مرهقاً 683 00:41:39,792 --> 00:41:43,000 لكنني سأعود لم ينته الأمر بعد 684 00:41:43,125 --> 00:41:45,501 (سأعود يا (ويل ساتون 685 00:41:52,209 --> 00:41:53,584 أنا فخورة بك - أحبك - 686 00:41:54,667 --> 00:41:56,959 كيف حالك يا صاح؟ - أنا مرهق - 687 00:41:57,709 --> 00:41:59,375 استنزفت قوتي كلها 688 00:41:59,999 --> 00:42:02,667 (ستحصل على فرصة ثانية (تايرون - حسناً - 689 00:42:02,792 --> 00:42:05,083 خلال النهائيات الإقليمية - سأعود لأنال منك يا قوة ابن الريف - 690 00:42:05,292 --> 00:42:06,417 لم ينته الأمر بعد 691 00:42:08,501 --> 00:42:10,250 ستدافع عن لقبك الأسبوع المقبل (يا (ويل 692 00:42:10,375 --> 00:42:12,584 عمتم مساء من حلبة الجبابرة 693 00:42:23,751 --> 00:42:25,042 يعرف المتسابقون القواعد والمعايير" "لتلقي الجائزة المعلنة 694 00:42:25,167 --> 00:42:26,292 تم اقتطاع" "ما لا يؤثر على نتيجة المباراة 695 00:42:26,417 --> 00:42:28,000 (دوين جونسون)" "(متحدث رسمي بـ(أندر آرمور 75500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.