All language subtitles for Strike Back S03E03 (1080p x265 10bit Joy)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,865 --> 00:00:16,443 They've identified Craig Hanson 2 00:00:16,467 --> 00:00:19,812 as the man who murdered your wife. 3 00:00:19,836 --> 00:00:22,249 How do you feel about that? 4 00:00:22,273 --> 00:00:24,083 When I heard, I wanted to kill him. 5 00:00:24,107 --> 00:00:26,141 And now? 6 00:00:28,879 --> 00:00:31,458 He's sick. He'll be caught. 7 00:00:31,482 --> 00:00:35,028 Anger and rage are legitimate sentiments at this stage. 8 00:00:35,052 --> 00:00:36,997 For example, it wouldn't be unusual 9 00:00:37,021 --> 00:00:39,565 if right now you wanted revenge. 10 00:00:39,589 --> 00:00:41,367 The system will take care of Hanson. 11 00:00:41,391 --> 00:00:43,742 You trust the system? I'm a soldier. 12 00:00:46,079 --> 00:00:49,108 Michael Stonebridge has requested reassignment 13 00:00:49,132 --> 00:00:51,511 to this unit. And you approved that? 14 00:00:51,535 --> 00:00:54,531 Subject to a psych evaluation, yes. 15 00:00:54,555 --> 00:00:56,433 This isn't a rehabilitation ward. 16 00:00:56,457 --> 00:00:58,134 You put him back in the field now, 17 00:00:58,158 --> 00:01:01,388 you put him and anyone operating with him at risk. 18 00:01:01,412 --> 00:01:03,073 So I have to ask, why would you do that? 19 00:01:03,097 --> 00:01:04,607 We need the best. 20 00:01:04,631 --> 00:01:07,310 If he passes the evaluation, that's good enough for me. 21 00:01:07,334 --> 00:01:09,413 Hanson was a soldier, too, 22 00:01:09,437 --> 00:01:11,381 but he murdered your wife. 23 00:01:11,405 --> 00:01:14,184 A gun and a uniform don't make you a soldier. 24 00:01:14,208 --> 00:01:16,303 Real soldiers don't do bad things. 25 00:01:16,327 --> 00:01:17,837 We follow orders. 26 00:01:17,861 --> 00:01:20,294 So the killing isn't personal... 27 00:01:23,083 --> 00:01:26,029 You bring Stonebridge back, he owes you. 28 00:01:26,053 --> 00:01:27,514 And your point is? 29 00:01:27,538 --> 00:01:30,766 Isn't that how you intelligence types operate? 30 00:01:30,790 --> 00:01:33,353 He owes you, you own him. 31 00:01:33,377 --> 00:01:36,489 You are aware that if you admitted a desire for revenge, 32 00:01:36,513 --> 00:01:38,891 you would fail this evaluation? 33 00:01:38,915 --> 00:01:40,477 I am. 34 00:01:40,501 --> 00:01:43,697 You might not like it, Major Sinclair, 35 00:01:43,721 --> 00:01:46,883 but as things stand, I command this unit, 36 00:01:46,907 --> 00:01:49,135 so let's be clear, shall we? 37 00:01:49,159 --> 00:01:51,471 I own you all. 38 00:01:51,495 --> 00:01:53,306 Scott, if Stonebridge does come back, 39 00:01:53,330 --> 00:01:55,024 you'll be out in the field with him. 40 00:01:55,048 --> 00:01:57,149 It's your call. 41 00:02:13,483 --> 00:02:15,378 Sergeant Stonebridge, 42 00:02:15,402 --> 00:02:18,737 why do you want to return to section 20? 43 00:02:20,708 --> 00:02:22,340 I lost my wife. 44 00:02:24,645 --> 00:02:27,557 I have to deal with that, 45 00:02:27,581 --> 00:02:30,682 but I want to put Hanson and everything else behind me... 46 00:02:34,321 --> 00:02:37,701 and do what I do best... 47 00:02:37,725 --> 00:02:39,758 Soldiering. 48 00:04:09,617 --> 00:04:12,194 Axmali, Al-Shabaab cleric. 49 00:04:12,218 --> 00:04:15,431 New intel confirms that Axmali has 50 00:04:15,455 --> 00:04:17,516 the triggers that we missed 51 00:04:17,540 --> 00:04:19,101 and has made clear his intentions 52 00:04:19,125 --> 00:04:21,170 to sell them to fellow believers. 53 00:04:21,194 --> 00:04:24,996 Now he's been located at this compound here in Niger. 54 00:04:26,566 --> 00:04:28,795 Yesterday, this man shows up. 55 00:04:28,819 --> 00:04:31,448 The only other non-local there, apart from Axmali. 56 00:04:31,472 --> 00:04:33,816 They've been holed up in the compound together for hours. 57 00:04:33,840 --> 00:04:35,518 Negotiating for the triggers? 58 00:04:35,542 --> 00:04:38,721 Given what's at stake, we have to assume so. 59 00:04:38,745 --> 00:04:40,557 We hit now or lose the triggers 60 00:04:40,581 --> 00:04:42,681 to someone who might deploy them. 61 00:04:53,243 --> 00:04:54,654 Mike, I'm not even gonna pretend 62 00:04:54,678 --> 00:04:57,490 to know what you're going through, but... 63 00:04:57,514 --> 00:05:00,014 if you ever want to talk, I'm here. 64 00:05:01,835 --> 00:05:03,769 Thanks. 65 00:05:05,772 --> 00:05:08,685 And of course, if you ever want 66 00:05:08,709 --> 00:05:10,252 to go out and just get fucked up... 67 00:05:10,276 --> 00:05:12,321 I'm your guy. 68 00:05:12,345 --> 00:05:13,506 As long as you're paying. 69 00:05:13,530 --> 00:05:15,012 Yeah, I'll bear that in mind. 70 00:05:16,350 --> 00:05:17,665 Scott... 71 00:05:19,420 --> 00:05:21,052 I'm okay. 72 00:05:45,645 --> 00:05:48,630 Zero, this is Bravo one at target. 73 00:05:50,968 --> 00:05:52,501 Go. 74 00:05:59,993 --> 00:06:01,271 Bravo two. 75 00:06:08,685 --> 00:06:12,120 Zero, we're in. 76 00:06:56,483 --> 00:06:58,961 I thought I should notify you. 77 00:06:58,985 --> 00:07:01,397 Americans have two F-16s airborne 78 00:07:01,421 --> 00:07:02,615 and inbound for the compound. 79 00:07:02,639 --> 00:07:04,150 Why? Tell them we already have a team... 80 00:07:04,174 --> 00:07:06,169 They know, but it's too late. Strike imminent. 81 00:07:06,193 --> 00:07:09,644 I have them. ETA less than 60 seconds. 82 00:07:11,364 --> 00:07:13,414 Aah! 83 00:07:14,918 --> 00:07:17,329 Where are the triggers? In Allah's hands. 84 00:07:17,353 --> 00:07:20,249 Bravo, exfil now, whatever your mission status. 85 00:07:20,273 --> 00:07:21,734 Move out. 86 00:07:21,758 --> 00:07:23,820 We have incoming F-16s, and they are weapons hot. 87 00:07:23,844 --> 00:07:25,705 Roger that, let's move. 88 00:07:25,729 --> 00:07:26,939 Come on, come on! Aah! 89 00:07:26,963 --> 00:07:29,708 Bravo, you have less than 30 seconds. 90 00:07:29,732 --> 00:07:31,544 Knew that. Faster. We're moving! Come on! 91 00:07:31,568 --> 00:07:34,552 On it. Disregard. They're overhead. 92 00:07:37,624 --> 00:07:39,352 Cover up! Down, down, down! 93 00:07:39,376 --> 00:07:40,887 Aah! 94 00:07:40,911 --> 00:07:43,473 Get down! Aah! 95 00:07:56,176 --> 00:07:59,010 Oh, fuck. 96 00:08:01,030 --> 00:08:02,224 Fuck. 97 00:08:04,167 --> 00:08:05,895 Ugh! 98 00:08:05,919 --> 00:08:07,413 Bravo, are you all right? 99 00:08:07,437 --> 00:08:09,214 Yes, but Axmali's dead. 100 00:08:09,238 --> 00:08:10,416 And the package? 101 00:08:10,440 --> 00:08:11,934 That's negative. Shit. 102 00:08:11,958 --> 00:08:13,602 Bravo team, check in and move out. 103 00:08:13,626 --> 00:08:14,637 One. MAN: Two. 104 00:08:14,661 --> 00:08:15,889 Three. MAN 3: Four. 105 00:08:15,913 --> 00:08:17,857 Bravo, I have a possible on the buyer, 106 00:08:17,881 --> 00:08:20,026 moving to south side exit. 107 00:08:20,050 --> 00:08:22,612 Copy that. 108 00:08:22,636 --> 00:08:24,313 Bravo one, we've lost your visual. 109 00:08:24,337 --> 00:08:26,170 Shit. 110 00:08:27,490 --> 00:08:29,302 Baxter, we've got this. 111 00:08:29,326 --> 00:08:31,554 Fall back to the jeep and take that intel. 112 00:08:31,578 --> 00:08:34,111 You heard him. Move! 113 00:08:35,782 --> 00:08:37,610 Two, left. Two, left. 114 00:08:37,634 --> 00:08:40,262 One, right. 115 00:08:44,241 --> 00:08:48,009 Aaagh! Ugh! 116 00:08:56,169 --> 00:08:59,916 Zero, we got a group of locals, and they're pissed. 117 00:09:01,658 --> 00:09:04,953 Friendly. Friendly. Friendly! 118 00:09:04,977 --> 00:09:07,706 Back the fuck up! Friendly. 119 00:09:07,730 --> 00:09:09,108 It's all right. 120 00:09:09,132 --> 00:09:10,877 What the fuck? 121 00:09:10,901 --> 00:09:13,479 Get your weapons down! 122 00:09:21,595 --> 00:09:23,056 Who are they? 123 00:09:23,080 --> 00:09:26,225 Bravo two, be advised. Bravo one is in trouble. 124 00:09:26,249 --> 00:09:30,318 You guys getting this? Fuck! 125 00:09:33,774 --> 00:09:35,134 Get Baxter and the rest of our men... 126 00:09:35,158 --> 00:09:36,753 Bravo, I do not want a firefight. 127 00:09:36,777 --> 00:09:38,944 Bravo two, is that clear? 128 00:09:42,365 --> 00:09:43,559 Let him go! 129 00:09:43,583 --> 00:09:45,411 Mike. Mike, stand down! 130 00:09:45,435 --> 00:09:47,113 Let him go! 131 00:09:47,137 --> 00:09:49,498 Bravo, I repeat, I do not want a firefight. 132 00:09:49,522 --> 00:09:50,733 Fuck. 133 00:09:50,757 --> 00:09:52,735 Bravo two, is that clear? 134 00:09:52,759 --> 00:09:55,109 Roger. Roger! 135 00:09:57,530 --> 00:09:59,074 This was our exclusive source. 136 00:09:59,098 --> 00:10:00,909 The Americans can't possibly have known 137 00:10:00,933 --> 00:10:02,545 about Axmali or the triggers. 138 00:10:02,569 --> 00:10:04,864 It has nothing to do with our mission. 139 00:10:04,888 --> 00:10:08,734 A CIA flight was shot down over Mali 6 hours ago. 140 00:10:08,758 --> 00:10:11,454 NSA tracked the call that ordered the attack 141 00:10:11,478 --> 00:10:13,189 to the compound. 142 00:10:13,213 --> 00:10:15,357 Bombing the compound was simply a reprisal 143 00:10:15,381 --> 00:10:17,949 for the loss of their plane. 144 00:10:22,371 --> 00:10:25,017 This plane that was carrying those Satan CIA 145 00:10:25,041 --> 00:10:26,919 was shot down by my order. 146 00:10:26,943 --> 00:10:29,906 I could do this because God direct me. 147 00:10:29,930 --> 00:10:31,106 I am his instrument. 148 00:10:31,130 --> 00:10:32,592 That's El Soldat. 149 00:10:32,616 --> 00:10:35,061 He used to be Algerian special forces. 150 00:10:35,085 --> 00:10:36,162 Mm-hmm. 151 00:10:36,186 --> 00:10:38,097 Things are complicated in the Maghreb. 152 00:10:38,121 --> 00:10:40,967 What the fuck happened to "no man left behind," huh? 153 00:10:40,991 --> 00:10:44,136 I want every piece of intel from that compound analyzed. 154 00:10:44,160 --> 00:10:48,174 And what about Scott? I know exactly where he'll be. 155 00:10:51,151 --> 00:10:53,651 Fuck me. 156 00:11:12,489 --> 00:11:13,888 Christy Bryant. 157 00:11:16,159 --> 00:11:18,204 You left Manila without saying good-bye. 158 00:11:18,228 --> 00:11:19,371 Yeah. 159 00:11:19,395 --> 00:11:21,841 3 years later, I get a call from Mogadishu. 160 00:11:21,865 --> 00:11:24,743 Yeah. That unsafe safe house. 161 00:11:24,767 --> 00:11:27,168 I gotta thank you for that one. 162 00:11:29,823 --> 00:11:31,834 So who's your new best friend? 163 00:11:31,858 --> 00:11:33,858 Niger S.F. We train them. 164 00:11:35,395 --> 00:11:38,857 What were you doing in that compound, Damien? 165 00:11:38,881 --> 00:11:42,011 I was looking for a vacation home. 166 00:11:42,035 --> 00:11:44,680 Why were you bombing it? They initiated an attack 167 00:11:44,704 --> 00:11:47,255 that killed 5 CIA agents. 168 00:11:50,343 --> 00:11:53,355 I was with 20, but you know that. 169 00:11:53,379 --> 00:11:55,707 I should see that they're fully briefed on you. 170 00:11:55,731 --> 00:11:57,226 They know. 171 00:11:57,250 --> 00:11:58,983 Everything? 172 00:12:02,372 --> 00:12:04,756 Didn't think so. 173 00:12:11,098 --> 00:12:13,292 What is it you really want? 174 00:12:13,316 --> 00:12:15,494 Just to... 175 00:12:15,518 --> 00:12:16,984 reconnect. 176 00:12:27,530 --> 00:12:28,774 Huh? No way. 177 00:12:28,798 --> 00:12:31,544 I'm not that guy. Not anymore. 178 00:12:31,568 --> 00:12:33,713 What's your game, Damien? 179 00:12:33,737 --> 00:12:35,247 Run off to play soldier with the Brits, 180 00:12:35,271 --> 00:12:38,484 somehow redeem yourself? 181 00:12:38,508 --> 00:12:41,804 Like you care. 182 00:12:41,828 --> 00:12:43,773 You think... 183 00:12:43,797 --> 00:12:45,808 because they say "pardon me" 184 00:12:45,832 --> 00:12:48,210 before they cut a guy's throat, 185 00:12:48,234 --> 00:12:49,678 they're any different than us? 186 00:13:24,654 --> 00:13:26,019 Faster. 187 00:13:32,745 --> 00:13:35,190 Oh, my... 188 00:13:35,214 --> 00:13:36,814 Ohh. 189 00:13:40,386 --> 00:13:42,202 Shit. 190 00:13:46,609 --> 00:13:48,175 Fuck! 191 00:13:50,213 --> 00:13:52,858 I knew I should never have made that call from Mogadishu. 192 00:13:52,882 --> 00:13:54,860 Don't beat yourself up. 193 00:13:54,884 --> 00:13:57,062 There are certain things you can't leave behind, 194 00:13:57,086 --> 00:14:00,104 no matter how hard you try. 195 00:14:07,396 --> 00:14:09,775 Yes? Bryant, CIA. 196 00:14:09,799 --> 00:14:12,416 I have something of yours. 197 00:14:18,841 --> 00:14:20,119 You should be more careful. 198 00:14:20,143 --> 00:14:22,655 You're still on probation. 199 00:14:22,679 --> 00:14:23,940 Yeah. 200 00:14:23,964 --> 00:14:25,991 You think the police are gonna find him? 201 00:14:26,015 --> 00:14:27,943 I think they worked out it was him. 202 00:14:27,967 --> 00:14:30,512 He knew the ballistics would tie him to that gun. 203 00:14:30,536 --> 00:14:33,065 Michael, he's the subject of an international manhunt. 204 00:14:33,089 --> 00:14:35,700 He's one of us. They'll never find him. 205 00:14:35,724 --> 00:14:40,288 Wouldn't you like to be able to go home one day? 206 00:14:40,312 --> 00:14:41,857 Fuck you. 207 00:14:41,881 --> 00:14:43,893 I could put in a good word. 208 00:14:43,917 --> 00:14:45,228 Thanks. 209 00:14:45,252 --> 00:14:47,430 You remember home, don't you? 210 00:14:47,454 --> 00:14:50,165 "Star-Spangled Banner"? Bald eagles? 211 00:14:50,189 --> 00:14:54,086 Sad songs sung by rednecks in big-ass hats? 212 00:14:54,110 --> 00:14:58,396 Shut up. You know I love country music. 213 00:14:59,582 --> 00:15:01,327 Don't be a stranger. 214 00:15:01,351 --> 00:15:03,116 Yeah. 215 00:15:05,188 --> 00:15:08,000 Next time be more careful where you leave your people. 216 00:15:08,024 --> 00:15:10,503 There won't be a next time. 217 00:15:10,527 --> 00:15:13,588 You fucking left me hanging out to dry? 218 00:15:13,612 --> 00:15:18,093 The CIA usually send in an S.F. team to assess effectiveness. 219 00:15:18,117 --> 00:15:20,684 I knew you'd be in safe hands. 220 00:15:22,372 --> 00:15:24,183 I couldn't risk a firefight 221 00:15:24,207 --> 00:15:27,552 or them taking our intel. 222 00:15:27,576 --> 00:15:30,010 Did you tell her why we were in there? 223 00:15:31,847 --> 00:15:33,214 Good. 224 00:15:38,154 --> 00:15:40,332 You know, she wants me to question your loyalty. 225 00:15:40,356 --> 00:15:44,369 I'm all yours, ma'am, whenever you're ready. 226 00:15:44,393 --> 00:15:46,543 Wash off the cheap perfume. 227 00:15:53,603 --> 00:15:56,315 Sir, I've tracked usage of a damaged SIM card 228 00:15:56,339 --> 00:15:57,816 from the compound... two calls. 229 00:15:57,840 --> 00:15:59,969 Where to? Tracing them now. 230 00:15:59,993 --> 00:16:02,075 Okay, punch it through. 231 00:16:05,631 --> 00:16:09,160 Okay, the first call was made to Kepi Blanc hotel downtown. 232 00:16:09,184 --> 00:16:11,313 Owned by Babarka Ba. 233 00:16:11,337 --> 00:16:13,916 Anyone who wants to get out of Niger quietly, 234 00:16:13,940 --> 00:16:15,584 they go to B.B. 235 00:16:15,608 --> 00:16:18,203 He provides guides along the desert smuggling routes. 236 00:16:53,429 --> 00:16:56,642 Easy, tiger. Shh, shh, shh, shh. 237 00:16:56,666 --> 00:16:58,015 This way. 238 00:17:00,002 --> 00:17:03,949 We're looking for Babarka Ba. 239 00:17:03,973 --> 00:17:05,667 He's busy. 240 00:17:05,691 --> 00:17:07,619 But if you'd like to... 241 00:17:07,643 --> 00:17:09,521 Back here? The manager's office? 242 00:17:09,545 --> 00:17:10,722 Yeah. 243 00:17:10,746 --> 00:17:12,257 B.B. is auditioning. 244 00:17:12,281 --> 00:17:14,626 That's okay, honey. We're good friends here. 245 00:17:14,650 --> 00:17:15,782 Okay, ready? 246 00:17:22,442 --> 00:17:24,336 Whoa, whoa, whoa. 247 00:17:24,360 --> 00:17:26,520 Give me that. Give me that. 248 00:17:28,998 --> 00:17:30,475 You're arranging travel for a man 249 00:17:30,499 --> 00:17:32,310 crossing the border into Algeria. 250 00:17:32,334 --> 00:17:34,847 He's in a rush. He's traveling light. 251 00:17:34,871 --> 00:17:36,765 He will kill me. 252 00:17:36,789 --> 00:17:38,067 So will we. 253 00:17:38,091 --> 00:17:40,419 Speak. His name is Othmani. 254 00:17:40,443 --> 00:17:43,121 Anything else? He's waiting for a guide. 255 00:17:43,145 --> 00:17:44,373 Okay... 256 00:17:44,397 --> 00:17:45,758 Through the bar... Uh-huh. 257 00:17:45,782 --> 00:17:48,627 Upstairs, room four. 258 00:17:48,651 --> 00:17:50,150 Good. Thank you. 259 00:17:51,354 --> 00:17:52,665 Come here, bud. 260 00:17:52,689 --> 00:17:55,233 Give me your hand through there. 261 00:17:55,257 --> 00:17:57,619 Anything else you want to tell us? 262 00:17:57,643 --> 00:17:59,955 Come with me, Johnny Holmes. 263 00:17:59,979 --> 00:18:01,979 Get over there, bud. 264 00:18:13,359 --> 00:18:15,571 You behind him. 265 00:18:15,595 --> 00:18:17,295 There you go. 266 00:18:20,583 --> 00:18:24,518 Yeah. Nice and cozy? Shush. 267 00:18:27,690 --> 00:18:31,369 Zero, target is still here. His name is Othmani. 268 00:18:31,393 --> 00:18:33,505 Richmond, with me. Mike, you're on the street. 269 00:18:33,529 --> 00:18:36,274 I'm good for this. I'm fine. 270 00:18:36,298 --> 00:18:39,028 Fine. You go. I'm on the street. 271 00:18:39,052 --> 00:18:40,229 Let's go. All right. 272 00:18:45,307 --> 00:18:48,838 Ma'am? Othmani, courier for Aqim in Algeria. 273 00:18:48,862 --> 00:18:50,172 Low level, no image. 274 00:18:50,196 --> 00:18:51,841 Who does he work for specifically? 275 00:18:51,865 --> 00:18:54,025 El Soldat. 276 00:18:54,049 --> 00:18:55,677 Something doesn't scan. 277 00:18:55,701 --> 00:18:59,998 Why not? Axmali wants to pass the triggers on to a believer. 278 00:19:00,022 --> 00:19:01,867 El Soldat runs Aqim in Algeria. 279 00:19:01,891 --> 00:19:04,486 They could never put together a nuclear weapon. 280 00:19:04,510 --> 00:19:07,323 No, but they could afford the expertise. 281 00:19:07,347 --> 00:19:09,991 El Soldat hasn't left the Hoggar mountains for two years, 282 00:19:10,015 --> 00:19:12,928 and his people haven't been active outside for just as long. 283 00:19:12,952 --> 00:19:15,497 Now all of a sudden he's blowing up CIA flights 284 00:19:15,521 --> 00:19:16,932 and chasing nuclear triggers. 285 00:19:16,956 --> 00:19:18,700 Why? Hmm. 286 00:19:18,724 --> 00:19:21,103 We need to find out exactly who was on that flight. 287 00:19:21,127 --> 00:19:22,504 Keep it low-key. 288 00:19:22,528 --> 00:19:23,838 Ma'am. 289 00:19:30,203 --> 00:19:32,937 Excuse me. Excuse me. 290 00:19:57,346 --> 00:19:59,925 Bravo one, I got a possible on the second floor. 291 00:19:59,949 --> 00:20:01,426 Going up now. 292 00:20:13,045 --> 00:20:14,729 Psst! 293 00:20:16,032 --> 00:20:18,810 Come on. 294 00:20:18,834 --> 00:20:20,201 Ready? 295 00:20:24,974 --> 00:20:26,940 Fuck. Move! 296 00:20:31,130 --> 00:20:32,524 Guys, what the fuck was that? 297 00:20:32,548 --> 00:20:35,810 You ok? Yeah. Fuck. Yeah, I'm fine. 298 00:20:39,372 --> 00:20:40,549 Let's find this bastard. 299 00:20:40,573 --> 00:20:42,473 Coming out. Yup. 300 00:20:44,393 --> 00:20:46,204 Move. Split up. 301 00:20:50,116 --> 00:20:51,598 Shit. 302 00:20:54,253 --> 00:20:55,569 Aaagh! 303 00:20:57,907 --> 00:21:01,403 Motherfucker. Fuck. 304 00:21:01,427 --> 00:21:04,528 Target's headed for the roof. I'm in pursuit. 305 00:21:06,148 --> 00:21:08,026 Visual ID? 306 00:21:08,050 --> 00:21:11,580 Male, 30 to 40, small build, 307 00:21:11,604 --> 00:21:13,415 short, dark hair, topless. 308 00:21:20,846 --> 00:21:23,274 Bravo one, does he have the triggers? 309 00:21:23,298 --> 00:21:25,015 That's a possible. 310 00:21:32,158 --> 00:21:33,819 Back stairs covered. 311 00:21:47,422 --> 00:21:51,119 Shit! Back! Mike! 312 00:21:51,143 --> 00:21:52,943 Motherfucker! 313 00:21:55,431 --> 00:21:58,410 Fuck. Go, go, go. 314 00:21:58,434 --> 00:22:00,829 I got... I got eyes on him. 315 00:22:00,853 --> 00:22:02,069 Argh! 316 00:22:07,776 --> 00:22:09,443 Target's leaving the building! 317 00:22:27,796 --> 00:22:29,496 Move. Move! 318 00:22:30,783 --> 00:22:32,365 Fuck. 319 00:22:33,920 --> 00:22:36,431 Shit. You got anything? 320 00:22:36,455 --> 00:22:38,438 Nothing. I've got nothing. 321 00:22:41,260 --> 00:22:42,937 You missed the tripwire. 322 00:22:42,961 --> 00:22:47,259 By the time I saw it... I'd already tripped it. 323 00:22:47,283 --> 00:22:49,027 It could happen to anyone. 324 00:22:49,051 --> 00:22:51,663 I pulled what CCTV footage I could find of the buses 325 00:22:51,687 --> 00:22:53,898 near Le Kepi Blanc. Trying to track them now. 326 00:22:53,922 --> 00:22:55,667 Border authorities have been alerted. 327 00:22:55,691 --> 00:22:59,037 This guy won't risk a legit border crossing. 328 00:22:59,061 --> 00:23:01,439 I want eyes on the smuggling routes. 329 00:23:09,721 --> 00:23:12,116 He's too good for a low-level courier, isn't he? 330 00:23:12,140 --> 00:23:15,693 Get me his face. 331 00:23:20,999 --> 00:23:22,666 Richmond... 332 00:23:24,203 --> 00:23:25,847 You didn't have to do that. 333 00:23:25,871 --> 00:23:27,804 Didn't I? 334 00:23:31,511 --> 00:23:33,822 Watch the leaf canopy. 335 00:23:33,846 --> 00:23:37,459 You don't want the berry clusters to get too large, 336 00:23:37,483 --> 00:23:39,511 or they'll never ripen. 337 00:24:08,213 --> 00:24:09,540 Nice. 338 00:24:09,564 --> 00:24:14,362 You don't approve of wealth, Mr. Matlock. 339 00:24:14,386 --> 00:24:17,265 El Soldat... you know him? 340 00:24:17,289 --> 00:24:19,117 He can get us the triggers. 341 00:24:19,141 --> 00:24:20,351 The terrorist? 342 00:24:20,375 --> 00:24:22,888 I thought you dealt with anyone. 343 00:24:22,912 --> 00:24:25,641 I'm speaking to a go-between. 344 00:24:25,665 --> 00:24:28,644 He's setting up a meeting with his people, 345 00:24:28,668 --> 00:24:31,547 but it might not be that easy. 346 00:24:31,571 --> 00:24:34,204 El Soldat is an elusive individual. 347 00:24:35,908 --> 00:24:37,552 I pay for results, and so far 348 00:24:37,576 --> 00:24:40,693 there haven't been any, have there? 349 00:24:47,036 --> 00:24:48,185 We've got a call. 350 00:24:49,856 --> 00:24:52,734 Othmani making contact with El Soldat's people, 351 00:24:52,758 --> 00:24:55,754 unguarded and in plain language. 352 00:24:55,778 --> 00:24:57,923 Made as he was captured by Tuaregs. 353 00:24:57,947 --> 00:25:00,975 He was heading for the border, but now he's their prisoner. 354 00:25:00,999 --> 00:25:03,194 Do you have a position? 355 00:25:03,218 --> 00:25:07,866 Only one significant Tuareg camp within 50 miles. 356 00:25:07,890 --> 00:25:10,657 I want Scott and Stonebridge air-dropped in. 357 00:25:30,646 --> 00:25:34,059 Dalton wouldn't have me back in if she didn't think I was ready. 358 00:25:34,083 --> 00:25:36,360 Dalton doesn't give a shit about any one of us. 359 00:25:36,384 --> 00:25:39,664 The only thing she cares about are those fucking triggers. 360 00:25:39,688 --> 00:25:43,167 Right now, she's better off with you in the game, 361 00:25:43,191 --> 00:25:44,202 not on the bench. 362 00:25:44,226 --> 00:25:47,606 Trust me. I know the type, Michael. 363 00:25:47,630 --> 00:25:50,275 You're like a guy with an injury. 364 00:25:50,299 --> 00:25:52,661 They think you're scared of being cut from the team 365 00:25:52,685 --> 00:25:56,815 so you're prepared to do absolutely anything. 366 00:25:56,839 --> 00:25:59,151 You done with the sports analogies now? 367 00:25:59,175 --> 00:26:01,954 Yeah. I'm done. 368 00:26:01,978 --> 00:26:03,354 Did you like that, though? 369 00:26:03,378 --> 00:26:04,573 Yeah. It was good. 370 00:26:04,597 --> 00:26:06,608 I liked it. It's encouraging. 371 00:26:06,632 --> 00:26:11,201 Just for the record, you're here because I vouched for you. 372 00:26:14,540 --> 00:26:18,787 You still think this is a good idea? 373 00:26:18,811 --> 00:26:20,222 You got a better one? 374 00:26:20,246 --> 00:26:22,590 Ha. 375 00:26:22,614 --> 00:26:25,894 They must have searched Othmani by now. 376 00:26:25,918 --> 00:26:28,630 Eh, so what if they did? 377 00:26:28,654 --> 00:26:30,198 Up until three weeks ago, 378 00:26:30,222 --> 00:26:32,467 I didn't know what a nuclear trigger looked like. 379 00:26:32,491 --> 00:26:33,952 Well, here we go. 380 00:26:33,976 --> 00:26:35,787 Hands up? 381 00:26:35,811 --> 00:26:37,606 Yeah, I think so. 382 00:26:40,649 --> 00:26:42,411 Hey. 383 00:26:42,435 --> 00:26:44,363 He's gonna gut you like a fucking pig. 384 00:26:44,387 --> 00:26:47,465 Yeah, all right. - I'll do the talking. 385 00:26:47,489 --> 00:26:49,985 Okay. 386 00:26:50,009 --> 00:26:51,787 Hey. 387 00:26:51,811 --> 00:26:53,187 You have someone that we want. 388 00:26:53,211 --> 00:26:54,823 How much is he worth to you? 389 00:26:54,847 --> 00:26:57,676 He's a terrorist. Your own government... 390 00:26:57,700 --> 00:27:01,195 He's no friend of my people. 391 00:27:02,421 --> 00:27:04,483 You wrestle? 392 00:27:04,507 --> 00:27:07,118 Then maybe we can talk. 393 00:27:07,142 --> 00:27:08,970 Sorry? 394 00:27:08,994 --> 00:27:12,507 I think she said, "do you wrestle?" And yes, he does. 395 00:27:12,531 --> 00:27:13,825 Better than anyone that you got. 396 00:27:50,952 --> 00:27:52,903 I got something for you. 397 00:28:03,916 --> 00:28:05,560 A prototype. 398 00:28:05,584 --> 00:28:08,830 Customized. Volker. 399 00:28:08,854 --> 00:28:11,449 He actually exists? 400 00:28:11,473 --> 00:28:15,353 Quite well, if his prices are anything to go by. 401 00:28:15,377 --> 00:28:17,589 We must be going somewhere. 402 00:28:17,613 --> 00:28:19,924 Yeah. 403 00:28:19,948 --> 00:28:22,761 Up north. Algeria. 404 00:28:22,785 --> 00:28:24,596 The Hoggar mountains. 405 00:28:24,620 --> 00:28:26,431 Knox is paying you too much. 406 00:28:26,455 --> 00:28:28,800 Enough to quit when all this is done. 407 00:28:28,824 --> 00:28:30,802 And then what? 408 00:28:30,826 --> 00:28:33,205 A bar in florida? Heh. 409 00:28:33,229 --> 00:28:35,307 Ha. One of those Hemingway beards? 410 00:28:35,331 --> 00:28:38,293 I was thinking more clean-shaven in Switzerland. 411 00:28:38,317 --> 00:28:41,663 Chocolates and snow? 412 00:28:41,687 --> 00:28:44,320 I've had enough of blood and sunshine. 413 00:28:54,449 --> 00:28:57,996 Get him, Michael! Get him, Michael. 414 00:28:58,020 --> 00:29:01,233 There is a game our children play... 415 00:29:01,257 --> 00:29:03,568 One must guess the other's thoughts. 416 00:29:03,592 --> 00:29:05,041 Ha. 417 00:29:07,462 --> 00:29:09,641 You first. 418 00:29:09,665 --> 00:29:12,293 What am I thinking? 419 00:29:12,317 --> 00:29:13,461 Easy. 420 00:29:13,485 --> 00:29:17,598 Why is it that a woman leads here? 421 00:29:17,622 --> 00:29:19,667 Matrilineal society. 422 00:29:19,691 --> 00:29:22,737 Berber, not Arab. 423 00:29:22,761 --> 00:29:26,724 The men wear the veils, not the women. 424 00:29:26,748 --> 00:29:28,326 I read Lonely Planet once. 425 00:29:28,350 --> 00:29:31,379 Then what are you thinking? 426 00:29:31,403 --> 00:29:33,498 "Is she married?" 427 00:29:33,522 --> 00:29:36,784 My husband was killed by Niger military. 428 00:29:36,808 --> 00:29:39,009 In the rebellion. 429 00:29:40,612 --> 00:29:41,872 I'm sorry to hear that. 430 00:29:41,896 --> 00:29:44,380 I'm not. Your turn. 431 00:29:47,036 --> 00:29:49,464 You're thinking... 432 00:29:49,488 --> 00:29:52,167 "Why do they want this Othmani guy so bad?" 433 00:29:52,191 --> 00:29:56,103 Wrong. "How much will they pay?" 434 00:29:56,127 --> 00:29:58,039 Word has been sent to El Soldat. 435 00:29:58,063 --> 00:30:00,124 Tomorrow, we meet his people. 436 00:30:00,148 --> 00:30:02,260 See who offers most... 437 00:30:02,284 --> 00:30:04,846 you or them. 438 00:30:04,870 --> 00:30:06,848 An auction? 439 00:30:06,872 --> 00:30:08,115 I like your style. 440 00:30:09,824 --> 00:30:11,069 Argh! 441 00:30:11,093 --> 00:30:14,623 Get up, Michael! 442 00:30:16,931 --> 00:30:20,228 Your friend... he's angry, 443 00:30:20,252 --> 00:30:22,047 thinking of killing my man, 444 00:30:22,071 --> 00:30:24,749 even though this is only sport. 445 00:30:24,773 --> 00:30:26,490 Yeah. 446 00:30:27,809 --> 00:30:30,510 Someone murdered his wife. 447 00:30:37,702 --> 00:30:38,963 You almost got him! 448 00:30:43,459 --> 00:30:44,769 It's gone too long. 449 00:30:44,793 --> 00:30:46,604 Michael, whoa! 450 00:30:46,628 --> 00:30:47,889 Stop, stop, stop. 451 00:30:47,913 --> 00:30:50,592 Come on. Let him go. He tapped out. 452 00:30:50,616 --> 00:30:54,262 Fuck, buddy. He tapped. 453 00:30:54,286 --> 00:30:56,748 Come on. 454 00:30:56,772 --> 00:30:57,983 Come on! 455 00:30:58,007 --> 00:30:59,918 Let him go, Mike. 456 00:30:59,942 --> 00:31:02,537 He tapped out. What the fuck, buddy? 457 00:31:02,561 --> 00:31:04,105 Shit. 458 00:31:12,037 --> 00:31:14,532 Sorry about that. 459 00:31:14,556 --> 00:31:16,233 He is in pain. 460 00:31:16,257 --> 00:31:17,624 Yeah. 461 00:31:19,695 --> 00:31:21,406 Don't waste your time looking. 462 00:31:21,430 --> 00:31:23,908 The Arab is being held in the desert. 463 00:31:23,932 --> 00:31:26,711 My men will bring him in tomorrow. 464 00:31:26,735 --> 00:31:28,446 Okay. 465 00:31:28,470 --> 00:31:30,147 Speaking of local geography... 466 00:31:30,171 --> 00:31:34,719 My tent is also guarded. 467 00:31:34,743 --> 00:31:37,009 All right. 468 00:32:01,486 --> 00:32:03,564 Come on, Hulk Hogan. 469 00:32:03,588 --> 00:32:06,990 We're on. 470 00:32:34,019 --> 00:32:36,179 Only my men will be armed. 471 00:32:50,685 --> 00:32:52,213 Nine millimeter. 472 00:32:52,237 --> 00:32:54,916 Better off with a knife in a close fight. 473 00:32:54,940 --> 00:32:58,953 It's the craftsman, not the tool, baby. 474 00:32:58,977 --> 00:33:03,808 .45. Real American stopping power. 475 00:33:03,832 --> 00:33:05,910 When you two are ready... 476 00:33:05,934 --> 00:33:07,701 Yeah. 477 00:33:32,477 --> 00:33:36,674 Since when do guys like that play by the rules? 478 00:33:36,698 --> 00:33:39,277 Yeah. I'm hearing you. 479 00:33:42,003 --> 00:33:44,438 Stay sharp, huh? Mmm-hmm. 480 00:33:55,567 --> 00:33:59,069 So... begin. 481 00:34:00,739 --> 00:34:03,885 The British government will not negotiate for hostages. 482 00:34:03,909 --> 00:34:05,403 That's the disclaimer. 483 00:34:05,427 --> 00:34:08,306 But we will give you 10,000 sterling for Othmani. 484 00:34:08,330 --> 00:34:09,762 It's a finder's fee. 485 00:34:12,334 --> 00:34:14,767 Surely El Soldat will pay more. 486 00:34:19,958 --> 00:34:22,353 This is what El Soldat will pay. 487 00:34:22,377 --> 00:34:26,462 Uh, dude, the idea is to go up, not down. 488 00:34:30,435 --> 00:34:31,796 Bomb! 489 00:34:31,820 --> 00:34:33,380 Aaargh! 490 00:34:48,036 --> 00:34:49,719 Fuck. 491 00:34:54,576 --> 00:34:55,953 Shit. 492 00:35:12,761 --> 00:35:14,311 Get up. 493 00:35:15,263 --> 00:35:16,796 Get up! 494 00:35:18,600 --> 00:35:19,766 Get back there. 495 00:35:23,472 --> 00:35:24,604 Clear! 496 00:35:30,696 --> 00:35:32,924 Don't move. 497 00:35:32,948 --> 00:35:36,010 Dog. 498 00:35:36,034 --> 00:35:37,211 Dog. 499 00:35:37,235 --> 00:35:39,029 Your people have spilled our blood. 500 00:35:39,053 --> 00:35:40,704 Hey, hey, hey, hey! 501 00:35:43,691 --> 00:35:45,825 Look at me. Look at me. 502 00:35:49,648 --> 00:35:51,347 You still want your 10,000? 503 00:35:53,018 --> 00:35:54,829 Who's the dog now? 504 00:35:54,853 --> 00:35:58,821 Do as your master says for fucking money. 505 00:36:01,193 --> 00:36:02,608 Fuck. 506 00:36:04,095 --> 00:36:05,956 Nothing. 507 00:36:05,980 --> 00:36:08,226 What are you looking for? 508 00:36:08,250 --> 00:36:09,526 Nothing. 509 00:36:09,550 --> 00:36:12,680 Zero, we have Othmani, but no package. 510 00:36:12,704 --> 00:36:14,721 I repeat, there's no package. 511 00:36:46,705 --> 00:36:50,223 El Soldat says "no money, no triggers." 512 00:36:53,044 --> 00:36:55,084 What does your buyer say? 513 00:36:59,785 --> 00:37:01,384 Can I give him a call? 514 00:37:24,209 --> 00:37:26,459 Nice coffee. 515 00:37:31,749 --> 00:37:37,332 Now you're gonna tell me how to find El Soldat. 516 00:37:37,356 --> 00:37:39,166 Either Othmani never had the triggers... 517 00:37:39,190 --> 00:37:40,568 Or he knew we'd be looking for him 518 00:37:40,592 --> 00:37:42,487 to cross the border illegally. 519 00:37:42,511 --> 00:37:45,155 Pull up the CCTV footage from outside Le Kepi Blanc. 520 00:37:45,179 --> 00:37:46,779 Ma'am. 521 00:37:48,082 --> 00:37:49,732 Got him. 522 00:37:51,453 --> 00:37:53,002 There. The bus behind. 523 00:37:54,906 --> 00:37:57,418 He must have got on it when the other bus passed in front. 524 00:37:57,442 --> 00:37:59,503 Left the triggers there, contacted El Soldat, 525 00:37:59,527 --> 00:38:01,505 arranged for his men to meet the bus, 526 00:38:01,529 --> 00:38:03,257 and then used himself as a decoy. 527 00:38:03,281 --> 00:38:04,792 The unguarded call was to make sure 528 00:38:04,816 --> 00:38:07,328 we were following him and not the triggers. 529 00:38:07,352 --> 00:38:09,246 The bus... where is it headed now? 530 00:38:09,270 --> 00:38:11,415 Right through the Hoggar region. 531 00:38:11,439 --> 00:38:14,485 El Soldat's own personal fiefdom. 532 00:38:14,509 --> 00:38:15,786 It's scheduled to over night. 533 00:38:15,810 --> 00:38:18,973 Arrives in Ilizi this evening. 534 00:38:18,997 --> 00:38:21,575 It should be somewhere between here and here. 535 00:38:21,599 --> 00:38:23,845 If it's already crossed into Algeria... Shit. 536 00:38:23,869 --> 00:38:26,296 You know what the Algerians are like about anybody 537 00:38:26,320 --> 00:38:27,865 operating inside their borders. 538 00:38:27,889 --> 00:38:31,335 They fired on an unauthorized French S.F. chopper last month. 539 00:38:31,359 --> 00:38:34,538 Bravo, you have wheels? 540 00:38:34,562 --> 00:38:36,524 Uh, yeah, I think we can arrange that. 541 00:38:36,548 --> 00:38:39,560 The package is on a bus headed to Ilizi. 542 00:38:39,584 --> 00:38:41,078 Hustle and you can catch it. 543 00:38:41,102 --> 00:38:43,731 What are our friends in Algeria gonna think of that? 544 00:38:43,755 --> 00:38:45,650 Get in there quick enough, they won't be able 545 00:38:45,674 --> 00:38:49,236 to do anything about it. And, Scott... 546 00:38:49,260 --> 00:38:50,420 send me a picture of Othmani. 547 00:38:50,444 --> 00:38:53,424 Copy that. 548 00:38:53,448 --> 00:38:55,109 Another 5,000? 549 00:38:55,133 --> 00:38:57,778 Ten, to rent her. 550 00:38:57,802 --> 00:38:58,813 All right. 551 00:38:58,837 --> 00:39:00,937 Only I drive the truck. 552 00:39:04,826 --> 00:39:07,170 Juba and the camel will come with me. 553 00:39:07,194 --> 00:39:08,889 It could get rough, you know. 554 00:39:08,913 --> 00:39:11,325 I feel alive again, like in the rebellion. 555 00:39:11,349 --> 00:39:12,810 Ha. 556 00:39:12,834 --> 00:39:14,896 You're a little crazy, aren't you? 557 00:39:14,920 --> 00:39:16,731 Even for a Tuareg. 558 00:39:16,755 --> 00:39:18,149 I think you like crazy. 559 00:39:18,173 --> 00:39:20,133 Yeah. 560 00:39:20,157 --> 00:39:22,358 Just a little. 561 00:39:27,899 --> 00:39:29,532 I have the bus. 562 00:39:31,769 --> 00:39:34,298 Scott's visual ID of Othmani just came in. 563 00:39:34,322 --> 00:39:36,417 Send it over to my screen. 564 00:39:36,441 --> 00:39:38,302 No. 565 00:39:38,326 --> 00:39:40,726 Put it up. 566 00:39:50,421 --> 00:39:51,738 You know him? 567 00:40:08,807 --> 00:40:11,902 You don't like music? 568 00:40:11,926 --> 00:40:13,092 Ha. 569 00:40:14,679 --> 00:40:17,163 He's British. He's having a bad day. 570 00:40:21,636 --> 00:40:23,447 Bravo, be advised. 571 00:40:23,471 --> 00:40:25,499 The man that you know as Othmani 572 00:40:25,523 --> 00:40:27,740 is El Soldat's brother. 573 00:40:28,960 --> 00:40:30,337 Son of a bitch. 574 00:40:30,361 --> 00:40:32,811 He's El Soldat's brother. 575 00:40:36,701 --> 00:40:39,947 Don't you get any ideas. Keep your eyes on the road. 576 00:40:39,971 --> 00:40:41,983 We bought him. We own him. 577 00:40:42,007 --> 00:40:44,117 Up ahead. 578 00:41:00,358 --> 00:41:02,891 Catch him. Faster, faster! 579 00:41:08,366 --> 00:41:10,449 Close in. Come on. Come on. 580 00:41:24,966 --> 00:41:27,566 Oy. Look sharp. 581 00:41:32,624 --> 00:41:35,741 Just get up alongside him. I'm gonna pull him over. 582 00:41:49,056 --> 00:41:52,069 Pull over! Stop the fucking bus! 583 00:41:52,093 --> 00:41:54,677 Stop! 584 00:42:01,869 --> 00:42:03,135 Hands. 585 00:42:07,759 --> 00:42:09,987 Where are the triggers? Fuck you. 586 00:42:10,011 --> 00:42:11,277 Go on. 587 00:42:14,182 --> 00:42:16,109 What are you doing? Who do you think you are? 588 00:42:16,133 --> 00:42:18,596 You got on the bus in Niamey, yes? 589 00:42:18,620 --> 00:42:20,114 Anyone, where was he sitting? 590 00:42:20,138 --> 00:42:21,315 It's important. 591 00:42:21,339 --> 00:42:23,773 He had a bag. No? 592 00:42:26,544 --> 00:42:28,839 Bravo, you have company. 593 00:42:28,863 --> 00:42:31,325 El Soldat's men. They're there for the triggers. 594 00:42:31,349 --> 00:42:35,129 Michael. You, get behind the truck. Get behind the truck. 595 00:42:35,153 --> 00:42:37,465 Michael, get down! 596 00:42:37,489 --> 00:42:39,816 Get down! Get down! 597 00:42:39,840 --> 00:42:42,736 I'm going for the vehicle. You find those triggers! 598 00:42:42,760 --> 00:42:44,955 Stay down, stay down! 599 00:42:46,531 --> 00:42:48,731 Stay down. Stay down. 600 00:43:47,442 --> 00:43:49,202 Uhh! 601 00:43:49,226 --> 00:43:50,471 Come here! 602 00:43:55,549 --> 00:43:56,899 Aaargh! 603 00:44:00,421 --> 00:44:03,333 You all right? Yeah, yeah. 604 00:44:03,357 --> 00:44:06,219 What the fuck happened? Huh? 605 00:44:06,243 --> 00:44:07,388 He jumped me. 606 00:44:07,412 --> 00:44:10,407 The wounded, unarmed prisoner jumped you? 607 00:44:10,431 --> 00:44:13,044 What, you decided to take out the only guy that knows where 608 00:44:13,068 --> 00:44:15,746 the triggers are, Michael? What the fuck? 609 00:44:15,770 --> 00:44:18,349 Fuck me. Hey, you. Come here. 610 00:44:18,373 --> 00:44:19,800 I'm a student! 611 00:44:19,824 --> 00:44:21,185 Yeah, yeah, yeah. Animal doctor. 612 00:44:21,209 --> 00:44:23,020 He's a priority patient. I can't! 613 00:44:23,044 --> 00:44:25,072 I don't give a shit. You pretend he's a dog, okay? 614 00:44:25,096 --> 00:44:26,557 Just fix him. JULIA: Bravo, 615 00:44:26,581 --> 00:44:29,910 two more trucks heading your way, more Aqim fighters. 616 00:44:29,934 --> 00:44:31,245 Shit. Copy that. 617 00:44:31,269 --> 00:44:33,014 They'll never make it to the border. 618 00:44:33,038 --> 00:44:35,449 Get the Algerians. Tell them it's an accidental intrusion. 619 00:44:35,473 --> 00:44:37,934 They let us get our men out or they do it for us. 620 00:44:37,958 --> 00:44:39,820 We got to move or everyone's gonna die. 621 00:44:39,844 --> 00:44:41,605 Hey. What? 622 00:44:41,629 --> 00:44:42,806 What about the triggers? 623 00:44:42,830 --> 00:44:44,208 Fuck it. We're out of time. 624 00:44:44,232 --> 00:44:46,042 We got to go, or these people are gonna die. 625 00:44:46,066 --> 00:44:48,129 Hey, hey, hey. You guys just stay here, all right? 626 00:44:48,153 --> 00:44:50,163 Come here, you're coming with us. 627 00:44:50,187 --> 00:44:51,881 I have to get home! I don't give a shit. 628 00:44:51,905 --> 00:44:53,701 We'll drop you there later. 629 00:44:53,725 --> 00:44:56,103 We'll take good care of you, all right? 630 00:44:56,127 --> 00:44:58,427 And you, get the fuck up. 631 00:45:04,702 --> 00:45:06,113 The guys from Mogadishu. 632 00:45:06,137 --> 00:45:08,548 They must be after the triggers. 633 00:45:08,572 --> 00:45:10,172 Get 'em in. 634 00:45:13,894 --> 00:45:16,773 They're called section 20. 635 00:45:16,797 --> 00:45:19,392 Tactical operations unit. 636 00:45:19,416 --> 00:45:21,462 Bravo, get back to the border. 637 00:45:21,486 --> 00:45:24,531 Keep Othmani alive. He's the only card you hold. 638 00:45:24,555 --> 00:45:26,055 Yeah, okay. 639 00:45:30,161 --> 00:45:32,639 Ah, I don't think 640 00:45:32,663 --> 00:45:34,347 we need to worry about 20. 641 00:45:36,284 --> 00:45:38,100 That's El Soldat. 642 00:45:39,570 --> 00:45:41,437 Fire!43473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.