All language subtitles for Squatch 2026-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,911 --> 00:00:45,680 A long, long time ago, this entire state 2 00:00:45,780 --> 00:00:48,115 was filled with loggers and trappers. 3 00:00:49,416 --> 00:00:50,952 Michigan's white pine was the most 4 00:00:51,084 --> 00:00:52,352 sought-after lumber in the 5 00:00:52,452 --> 00:00:54,889 country, but surprisingly, there 6 00:00:54,989 --> 00:00:57,424 was no logging to be had in this forest. 7 00:00:58,425 --> 00:01:00,762 Oh, they came, those big men with their 8 00:01:00,862 --> 00:01:03,698 axes and machines, but they didn't stay. 9 00:01:04,799 --> 00:01:07,401 Legend says that these huge men ran into 10 00:01:07,502 --> 00:01:10,038 a number of giant, powerful beasts. 11 00:01:10,137 --> 00:01:11,238 That's not real! 12 00:01:11,739 --> 00:01:13,073 No, seriously, Dawson, 13 00:01:13,173 --> 00:01:14,141 show them what you found. 14 00:01:18,211 --> 00:01:19,881 Oh, that's just an elbow. 15 00:01:20,080 --> 00:01:20,848 I know that, because 16 00:01:20,949 --> 00:01:23,116 Squatch bury their dead. 17 00:01:25,319 --> 00:01:26,453 The loggers spoke of 18 00:01:26,554 --> 00:01:28,556 creatures that they called Squatch. 19 00:01:29,591 --> 00:01:32,092 At night, these beasts would terrorize 20 00:01:32,192 --> 00:01:33,293 those logging camps. 21 00:01:34,294 --> 00:01:36,196 Not only did they fill the woods with 22 00:01:36,296 --> 00:01:37,130 these strange, 23 00:01:37,331 --> 00:01:39,232 horrifying sounds, but they would 24 00:01:39,333 --> 00:01:41,636 throw massive rocks and boulders straight 25 00:01:41,736 --> 00:01:42,737 into the cabins, 26 00:01:43,136 --> 00:01:45,472 sometimes destroying them completely. 27 00:01:46,206 --> 00:01:50,011 Within weeks, all of the loggers were gone. 28 00:01:50,110 --> 00:01:52,914 Sometimes, late at night, you can still 29 00:01:53,014 --> 00:01:54,582 hear the creatures calling out. 30 00:01:55,449 --> 00:01:57,184 Whoop, whoop, whoop! 31 00:01:57,284 --> 00:01:59,020 Whoop! 32 00:01:59,119 --> 00:02:01,321 That's scary! 33 00:02:08,328 --> 00:02:09,964 What's that? 34 00:02:10,698 --> 00:02:11,532 Guys! 35 00:02:12,934 --> 00:02:14,468 Guys, wake up! 36 00:02:14,569 --> 00:02:15,435 Scouts! 37 00:02:15,670 --> 00:02:16,504 Guys! 38 00:02:16,704 --> 00:02:19,239 - Go back to bed, Dawson! - Guys! 39 00:02:19,339 --> 00:02:20,273 Scouts! 40 00:02:20,374 --> 00:02:22,242 Get to sleep! 41 00:02:22,342 --> 00:02:23,143 It's real! 42 00:02:24,912 --> 00:02:25,680 It's real! 43 00:02:29,117 --> 00:02:30,250 Aah! 44 00:02:47,200 --> 00:02:48,703 Guys, look! A cabin! 45 00:02:59,246 --> 00:03:00,081 Aah! 46 00:03:10,290 --> 00:03:12,126 Whoa, what's going on? 47 00:03:12,225 --> 00:03:13,027 Come on! 48 00:03:14,294 --> 00:03:15,129 What's going on? 49 00:03:15,830 --> 00:03:16,664 Whoa, whoa, whoa, 50 00:03:16,998 --> 00:03:18,432 whoa, whoa, one at a time. 51 00:03:19,133 --> 00:03:19,967 It's okay, Blue. 52 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 He killed our scout leader! 53 00:03:23,303 --> 00:03:25,238 It was a squatch. A big fucker, too. 54 00:03:25,338 --> 00:03:27,041 Whoa, whoa, language, young man. 55 00:03:27,307 --> 00:03:28,776 John, my friend John 56 00:03:28,876 --> 00:03:30,044 here will take care of you. 57 00:03:30,144 --> 00:03:32,345 You'll be safe. I'm gonna go check on your scout leader. 58 00:03:32,446 --> 00:03:33,280 -Mike. -Yeah. 59 00:03:34,247 --> 00:03:35,750 -Shotgun. -Shotgun? 60 00:03:38,452 --> 00:03:39,286 -Okay. -And load it. 61 00:03:41,756 --> 00:03:42,657 Yeah, it's loaded. 62 00:03:43,256 --> 00:03:44,092 Blue, let's go. 63 00:03:44,659 --> 00:03:45,526 Come on, Blue. 64 00:04:12,553 --> 00:04:14,589 Blue! Blue, get back here! 65 00:04:18,726 --> 00:04:20,393 God damn it. 66 00:04:20,494 --> 00:04:21,328 Blue! 67 00:04:22,362 --> 00:04:23,231 Here, boy. 68 00:04:23,998 --> 00:04:24,832 Blue! 69 00:04:27,101 --> 00:04:27,935 Here, boy! 70 00:04:40,014 --> 00:04:40,848 Blue! 71 00:04:42,617 --> 00:04:43,450 Blue, come! 72 00:04:49,991 --> 00:04:50,825 Come on, boy. 73 00:04:51,626 --> 00:04:52,459 Come on! 74 00:04:57,497 --> 00:04:58,331 Blue! 75 00:05:00,001 --> 00:05:00,835 Come on, boy! 76 00:05:09,143 --> 00:05:10,244 Blue! Fuck! 77 00:05:25,425 --> 00:05:26,994 The fuck is-- 78 00:05:27,595 --> 00:05:28,428 Hey! 79 00:05:59,994 --> 00:06:01,428 Good morning, Motor City. 80 00:06:01,863 --> 00:06:03,865 Thanks for waking up with Cheener FM, 81 00:06:04,265 --> 00:06:06,200 WKNR Detroit. 82 00:06:06,634 --> 00:06:09,402 Here's a little Mo Town to start your day. 83 00:07:06,327 --> 00:07:07,862 -Morning, Mom. -Oh, hi, honey. 84 00:07:08,029 --> 00:07:10,197 Um, let me make you some coffee. 85 00:07:10,631 --> 00:07:11,464 - I got it. - Okay. 86 00:07:13,367 --> 00:07:16,203 Uh, well, I hope it hasn't come to that. 87 00:07:17,538 --> 00:07:20,341 Not yet, but if I don't figure something out soon. 88 00:07:20,908 --> 00:07:21,742 Yeah. 89 00:07:29,383 --> 00:07:30,351 Hey, I was thinking maybe 90 00:07:30,450 --> 00:07:31,953 I'll skip next semester and 91 00:07:32,053 --> 00:07:34,855 we can use the money to stave off the 92 00:07:34,956 --> 00:07:35,957 wolves for the next couple of months. 93 00:07:36,057 --> 00:07:37,959 Seriously, look, it's super 94 00:07:38,059 --> 00:07:39,226 nice of you to offer, okay? 95 00:07:39,327 --> 00:07:41,629 But your education comes first. 96 00:07:43,764 --> 00:07:45,833 I'll figure something out. I always have. 97 00:07:52,807 --> 00:07:53,874 You're leaving early. 98 00:07:54,342 --> 00:07:56,577 Oh, yeah, I gotta pick somebody up. 99 00:07:57,611 --> 00:07:58,646 Oh, why's that? 100 00:07:58,746 --> 00:08:00,815 Well, uh, her car is in the shop. 101 00:08:01,415 --> 00:08:03,951 Oh! Oh, her car is in the shop. 102 00:08:04,051 --> 00:08:06,020 Mm, I see how you are. 103 00:08:06,120 --> 00:08:08,422 Oh, shoot. I gotta go. I love you. 104 00:08:09,123 --> 00:08:10,057 Love you, too. 105 00:08:24,505 --> 00:08:26,540 ♪ Think I've been here Before ♪ 106 00:08:27,675 --> 00:08:28,509 ♪ I know ♪ 107 00:08:29,844 --> 00:08:32,013 ♪ That I must have met you in a Past life ♪ 108 00:08:33,047 --> 00:08:34,882 ♪ Got my heart on the floor ♪ 109 00:08:36,283 --> 00:08:37,118 ♪ Go slow ♪ 110 00:08:38,386 --> 00:08:40,755 ♪ Keep me falling for you all Night ♪ 111 00:08:42,623 --> 00:08:44,625 ♪ Tell me now you're the one ♪ 112 00:08:44,959 --> 00:08:46,494 ♪ I've been dreaming about ♪ 113 00:08:47,261 --> 00:08:50,164 ♪ For my whole life that you Are the one ♪ 114 00:08:51,032 --> 00:08:51,899 Thanks for the ride. 115 00:08:51,999 --> 00:08:53,200 My pleasure. 116 00:08:53,300 --> 00:08:54,035 Well, cool. 117 00:08:54,135 --> 00:08:55,770 'Cause my frigging transmission's 118 00:08:55,870 --> 00:08:58,372 gonna cost me a small fortune, so... 119 00:08:59,040 --> 00:09:00,741 We may be carpool buddies for a while. 120 00:09:00,841 --> 00:09:01,675 If that's okay? 121 00:09:03,010 --> 00:09:04,045 I thought you said it was the brakes. 122 00:09:05,079 --> 00:09:05,913 Uh... 123 00:09:07,048 --> 00:09:08,249 Honestly, it was probably that, too. 124 00:09:08,749 --> 00:09:10,017 It's probably some of everything. 125 00:09:10,117 --> 00:09:11,252 The whole thing's a problem. 126 00:09:11,352 --> 00:09:12,219 Yeah, okay. 127 00:09:12,420 --> 00:09:13,821 Hey, look at this picture I just took. 128 00:09:14,255 --> 00:09:15,790 Oh, wow. That's really nice. 129 00:09:15,890 --> 00:09:16,724 Thank you. 130 00:09:17,124 --> 00:09:18,726 You taking photography classes at C.C. 131 00:09:19,393 --> 00:09:21,095 I do not want to go. 132 00:09:33,007 --> 00:09:34,909 ♪ Shout-out to the world so They know ♪ 133 00:09:35,676 --> 00:09:37,878 ♪ My sweet baby love you so ♪ 134 00:09:38,579 --> 00:09:41,015 ♪ She got me going, yeah, she Turns me on ♪ 135 00:09:41,849 --> 00:09:43,017 ♪ And she loves me ♪ 136 00:09:43,117 --> 00:09:45,953 Peters! 137 00:09:47,721 --> 00:09:48,557 Peters! 138 00:09:51,659 --> 00:09:52,493 Peters! 139 00:09:56,531 --> 00:09:57,364 Nick! 140 00:10:02,169 --> 00:10:03,270 Yeah, boss, what's up? 141 00:10:03,572 --> 00:10:04,872 This guy's been trying to find you. 142 00:10:05,540 --> 00:10:07,208 Says it's urgent. Watch him call him. 143 00:10:07,475 --> 00:10:08,309 Who is he? 144 00:10:08,543 --> 00:10:09,410 A lawyer. 145 00:10:09,810 --> 00:10:11,112 What's the lawyer got to do with me? 146 00:10:11,245 --> 00:10:12,746 Don't know, don't care. 147 00:10:12,847 --> 00:10:13,681 Can I call him? 148 00:10:14,081 --> 00:10:16,650 Yeah, sure. But do it on your time, not mine. 149 00:10:17,017 --> 00:10:18,819 Brakes in ten. Back to work. 150 00:10:24,825 --> 00:10:26,961 Really? And it has to happen this week? 151 00:10:27,995 --> 00:10:31,198 I'm really sorry to be the one to drop this news on you. 152 00:10:31,932 --> 00:10:32,933 Hey, what's up, Nick? 153 00:10:33,033 --> 00:10:35,102 Yeah, I will personally drive the keys 154 00:10:35,202 --> 00:10:37,104 out to your cabin tonight. 155 00:10:37,204 --> 00:10:38,439 That'll make it easier for you. 156 00:10:38,540 --> 00:10:39,406 Yeah, okay. 157 00:10:39,508 --> 00:10:40,641 All right, thank you, Mr. Peters. 158 00:10:40,741 --> 00:10:41,576 Yeah, thanks. 159 00:10:42,309 --> 00:10:43,144 What's up? 160 00:10:43,677 --> 00:10:46,147 Dude, you look like you just saw a ghost or something. 161 00:10:46,247 --> 00:10:47,081 I kind of did. 162 00:10:47,616 --> 00:10:48,449 What? 163 00:10:48,550 --> 00:10:49,518 That was really weird. 164 00:10:50,084 --> 00:10:50,918 What? 165 00:10:51,819 --> 00:10:53,154 My dad is dead. 166 00:10:53,654 --> 00:10:54,989 Oh, my God, I'm so sorry. 167 00:10:55,990 --> 00:10:57,626 Yeah, dude, that sucks. 168 00:10:58,492 --> 00:11:00,728 No, it's not even like that. I didn't even know him. 169 00:11:00,928 --> 00:11:01,762 Yeah, but still. 170 00:11:02,830 --> 00:11:05,132 I guess he left me a bunch of land in an old cabin up north. 171 00:11:06,200 --> 00:11:08,736 Who gives a damn about the cabin, dude? 172 00:11:08,836 --> 00:11:10,271 Did he leave you any money? 173 00:11:11,038 --> 00:11:12,806 I don't know. It doesn't matter anyway. 174 00:11:13,508 --> 00:11:14,609 I don't want nothing to do with him. 175 00:11:15,042 --> 00:11:15,910 What do they want you to go? 176 00:11:16,177 --> 00:11:17,011 Right away. 177 00:11:17,745 --> 00:11:20,314 You should probably go then. At least check it out. 178 00:11:21,182 --> 00:11:22,716 Well, it's time to make the donuts. 179 00:11:23,284 --> 00:11:24,118 Hey, wait, wait. 180 00:11:25,019 --> 00:11:25,886 Nate, show him. 181 00:11:26,253 --> 00:11:26,887 All right, all right. 182 00:11:26,987 --> 00:11:27,788 Okay, hold out your hand. 183 00:11:27,888 --> 00:11:29,123 Show him what you can do. Ready? 184 00:11:33,994 --> 00:11:35,129 No way. 185 00:11:35,362 --> 00:11:36,230 Isn't that crazy? 186 00:11:36,697 --> 00:11:37,765 Yeah, are we done here? 187 00:11:37,998 --> 00:11:39,300 Yes. Thank you, sir. 188 00:11:39,534 --> 00:11:41,168 Is that a cool superpower or what? 189 00:11:41,268 --> 00:11:41,936 Superpower? 190 00:11:42,036 --> 00:11:43,370 Yeah, everyone's got one. 191 00:11:43,638 --> 00:11:44,471 I bet you can't guess mine. 192 00:11:44,705 --> 00:11:46,641 I can. She makes people like me do 193 00:11:46,740 --> 00:11:48,075 stupid shit like this. 194 00:11:48,375 --> 00:11:49,210 Peters! 195 00:11:49,578 --> 00:11:51,478 I need those orders done today. 196 00:11:52,012 --> 00:11:55,449 Production, please. Thank you. 197 00:11:57,251 --> 00:11:59,554 Thank again for the lift. See you in the morning? 198 00:11:59,654 --> 00:12:01,288 No problem. I'll see you then. 199 00:12:02,890 --> 00:12:03,857 Shoot! 200 00:12:03,958 --> 00:12:05,226 Oh, hey, Cassie. 201 00:12:05,326 --> 00:12:07,294 Oh, you forgot this. 202 00:12:07,728 --> 00:12:10,965 Oh, right. So, what are you gonna do? 203 00:12:11,498 --> 00:12:12,499 You gonna check it out or what? 204 00:12:12,933 --> 00:12:14,468 I know I couldn't resist if I were you. 205 00:12:15,169 --> 00:12:17,137 Ah, I don't really feel like driving all the way up to 206 00:12:17,238 --> 00:12:18,339 Maple Bluff, Michigan, 207 00:12:18,573 --> 00:12:19,306 wherever the hell that is. 208 00:12:19,406 --> 00:12:21,543 Did you just say Maple Bluff? 209 00:12:21,842 --> 00:12:22,910 Like the Maple Bluff, 210 00:12:23,177 --> 00:12:24,211 Michigan, home of the Squatch? 211 00:12:24,646 --> 00:12:25,479 What? 212 00:12:26,146 --> 00:12:28,115 Don't tell me. You don't know the story about Maple Bluff. 213 00:12:28,215 --> 00:12:30,050 All those Boy Scouts got attacked by Bigfoot, 214 00:12:30,384 --> 00:12:31,952 and they watched their scout master get 215 00:12:32,052 --> 00:12:32,987 dragged off into the woods 216 00:12:33,087 --> 00:12:34,589 but like a ten foot tall hairy beast? 217 00:12:35,322 --> 00:12:36,957 Seriously? 218 00:12:37,057 --> 00:12:38,660 Yeah. How do you not know about this? 219 00:12:38,759 --> 00:12:39,793 This is real as can be. 220 00:12:40,294 --> 00:12:41,495 His body was never found, 221 00:12:41,596 --> 00:12:43,030 and they even ran a lie detector, 222 00:12:43,264 --> 00:12:45,866 and like four of the five of them passed. 223 00:12:45,966 --> 00:12:47,001 What do you have to say to that? 224 00:12:47,502 --> 00:12:49,169 Sounds like the fifth one is the murderer. 225 00:12:49,671 --> 00:12:51,138 How do you not know about this? 226 00:12:51,405 --> 00:12:52,641 What, are you living under a rock? 227 00:12:53,140 --> 00:12:55,644 I don't believe that you believe in this. 228 00:12:56,377 --> 00:12:57,211 I... 229 00:12:57,679 --> 00:12:58,713 No. No. 230 00:12:59,614 --> 00:13:00,447 What is this? 231 00:13:02,550 --> 00:13:03,518 Are you kidding me? 232 00:13:03,884 --> 00:13:05,052 All right. You caught me. 233 00:13:05,452 --> 00:13:08,122 But now you know that I most certainly do believe. 234 00:13:08,757 --> 00:13:09,758 So when do we leave? 235 00:13:10,291 --> 00:13:11,125 We? 236 00:13:11,626 --> 00:13:13,695 I'm not letting you go Bigfoot hunting without me. 237 00:13:13,794 --> 00:13:14,828 You wouldn't stand a chance. 238 00:13:17,464 --> 00:13:19,199 Come on. Let's do it. Road trip. 239 00:13:20,502 --> 00:13:21,168 Well... 240 00:13:21,268 --> 00:13:21,935 Yay! 241 00:13:22,036 --> 00:13:23,404 We're going on a road trip. 242 00:13:23,871 --> 00:13:25,239 And we're gonna see Bigfoot. 243 00:13:29,243 --> 00:13:32,747 From what I remember, the cabin really was pretty nice. 244 00:13:35,849 --> 00:13:37,519 I really think you should go and look at it. 245 00:13:37,619 --> 00:13:38,687 I mean, even just to find out what the 246 00:13:38,787 --> 00:13:39,788 attorney has to say. 247 00:13:40,921 --> 00:13:41,989 What do I want with a cabin? 248 00:13:43,324 --> 00:13:45,459 The land alone could be worth a fortune. 249 00:13:47,227 --> 00:13:48,195 What's the worst that can happen? 250 00:13:48,962 --> 00:13:52,466 I mean, consider it a well deserved vacation. 251 00:13:52,866 --> 00:13:54,268 I mean, Lord knows you've earned one. 252 00:13:55,002 --> 00:13:56,904 You know I need all the overtime I can get. 253 00:13:57,404 --> 00:13:58,305 And that's not even the point. 254 00:13:59,173 --> 00:14:00,040 What is it then? 255 00:14:04,746 --> 00:14:06,514 I don't want anything to do with him. 256 00:14:07,114 --> 00:14:09,751 I mean, he never cared about me or you or us. 257 00:14:10,250 --> 00:14:11,218 Hey, it's complicated. 258 00:14:12,386 --> 00:14:14,221 Look, he did care about you. 259 00:14:14,321 --> 00:14:15,456 He loved you very much. 260 00:14:17,424 --> 00:14:18,892 If he cared, he'd be here. 261 00:14:19,828 --> 00:14:21,095 We wouldn't be living like this. 262 00:14:22,296 --> 00:14:23,631 Barely able to make ends meet? 263 00:14:25,332 --> 00:14:26,735 If it weren't for him, 264 00:14:26,835 --> 00:14:28,035 you wouldn't be here. 265 00:14:31,405 --> 00:14:33,173 Besides, I mean, we're doing okay. 266 00:14:34,375 --> 00:14:35,242 Okay. 267 00:14:35,844 --> 00:14:38,178 I'm 24. I'm working my ass off. 268 00:14:38,546 --> 00:14:39,913 I can barely afford classes at 269 00:14:40,013 --> 00:14:41,215 a freaking community college. 270 00:14:42,584 --> 00:14:44,952 Oh, and what's more, my mother wakes up every day 271 00:14:45,052 --> 00:14:48,889 for a job at the grocery store... crying 272 00:14:48,989 --> 00:14:51,726 because of the situation that he left us in. 273 00:14:53,994 --> 00:14:55,129 I say screw him. 274 00:14:57,197 --> 00:15:02,202 But Nick, there's so much more to it than that. 275 00:15:02,704 --> 00:15:05,305 I mean, there's just so much you just don't understand. 276 00:15:07,642 --> 00:15:08,976 I don't need to understand anything else. 277 00:15:10,512 --> 00:15:12,946 I told you, it's complicated. 278 00:15:13,447 --> 00:15:14,883 It's not complicated. 279 00:15:15,282 --> 00:15:16,518 My dad was a piece of shit. 280 00:15:17,117 --> 00:15:18,218 Plain and simple. 281 00:15:20,722 --> 00:15:21,989 I'm sor-- 282 00:15:22,990 --> 00:15:25,560 Nick, I'm so sorry. I just... 283 00:15:35,302 --> 00:15:38,939 2207 Trails and Road. 284 00:15:40,207 --> 00:15:42,342 What the hell is Trails and Road? 285 00:15:43,377 --> 00:15:46,280 It's not even on a goddamn map. 286 00:15:46,447 --> 00:15:47,281 Fuck you! 287 00:15:48,716 --> 00:15:51,218 Wait. That was it. Shit. 288 00:15:54,221 --> 00:15:55,355 Piece of shit. 289 00:15:55,456 --> 00:15:56,658 Look at this thing. 290 00:17:00,053 --> 00:17:02,724 It's the last time I volunteer for this shit. 291 00:17:04,626 --> 00:17:06,961 No. Of course I don't mind leaving a little early. 292 00:17:07,060 --> 00:17:09,964 Drop the keys off in the middle of nowhere. 293 00:17:11,098 --> 00:17:13,100 Not a problem. My pleasure. 294 00:17:26,014 --> 00:17:29,349 Every goddamn road out here looks like a trail's end to me. 295 00:17:39,493 --> 00:17:41,529 What the hell? 296 00:17:54,408 --> 00:17:55,242 Shit! 297 00:17:56,476 --> 00:17:57,277 Mother. 298 00:18:00,548 --> 00:18:01,381 Shit. 299 00:18:04,018 --> 00:18:06,286 What the fuck? 300 00:18:12,994 --> 00:18:13,995 The fuck is it? 301 00:18:28,009 --> 00:18:30,210 Fuck. Fuck. 302 00:18:52,299 --> 00:18:54,134 What the hell? 303 00:19:00,875 --> 00:19:02,877 What the hell! 304 00:19:04,812 --> 00:19:06,648 Come out here! Come on! 305 00:19:07,015 --> 00:19:08,348 What the fuck? 306 00:19:22,697 --> 00:19:23,531 Oh no. 307 00:19:26,000 --> 00:19:27,101 What have I done? 308 00:19:29,436 --> 00:19:30,237 Oh, Nick. 309 00:19:33,741 --> 00:19:34,676 Okay. I have a confession. 310 00:19:35,643 --> 00:19:37,477 A confession? 311 00:19:37,578 --> 00:19:39,413 Well, I don't want to start this trip off with a lie. 312 00:19:39,514 --> 00:19:41,015 Whoa. Whoa. Who's lying? 313 00:19:41,616 --> 00:19:42,449 Me. 314 00:19:42,950 --> 00:19:43,651 About what? 315 00:19:43,751 --> 00:19:46,821 My car. It's totally fine. 316 00:19:47,155 --> 00:19:48,523 I thought that there was something wrong, 317 00:19:48,623 --> 00:19:50,958 but there's not. It's totally drivable. 318 00:19:51,258 --> 00:19:52,093 I knew it. 319 00:19:52,426 --> 00:19:53,493 Can you ever forgive me? 320 00:19:53,594 --> 00:19:54,595 Yeah, I think I can. 321 00:19:55,530 --> 00:19:56,363 Get in. 322 00:19:59,199 --> 00:20:01,468 What are you waiting for? Let's get this show on the road. 323 00:20:17,018 --> 00:20:17,819 Sheriff Greg? 324 00:20:19,020 --> 00:20:19,854 Greg here. 325 00:20:20,788 --> 00:20:22,190 We got a call from a Shoemaker. 326 00:20:23,057 --> 00:20:25,059 He said her husband didn't come home last night. 327 00:20:26,226 --> 00:20:28,529 Frank? The lawyer? 328 00:20:28,629 --> 00:20:29,630 Yep. One in the same. 329 00:20:31,165 --> 00:20:32,265 What was he driving? 330 00:20:33,201 --> 00:20:34,035 Silver Fusion. 331 00:20:35,002 --> 00:20:37,872 Alright. I'll keep an eye out for it. 332 00:20:46,881 --> 00:20:48,082 Whoa. Whoa. Nick. Stop. Stop. Stop. 333 00:20:49,016 --> 00:20:50,218 I have to get a picture of this. 334 00:20:50,752 --> 00:20:51,586 Are you serious? 335 00:20:51,953 --> 00:20:53,054 Look at those colors. 336 00:20:53,588 --> 00:20:55,056 We'll never get there at this rate. 337 00:20:55,322 --> 00:20:56,858 Okay. Think about this. 338 00:20:57,125 --> 00:21:01,095 We might be late, but we will never be in this moment again. 339 00:21:02,630 --> 00:21:03,664 Please. 340 00:21:06,466 --> 00:21:07,300 My God. 341 00:21:07,668 --> 00:21:10,671 You see, you can't deny me. 342 00:21:19,013 --> 00:21:20,948 Come on. Hurry up, mister. 343 00:21:21,048 --> 00:21:22,950 You gotta wait till I park the car. 344 00:21:28,055 --> 00:21:30,258 Wow. These are beautiful. 345 00:21:30,958 --> 00:21:31,826 Yeah, it's nice. 346 00:21:32,226 --> 00:21:34,962 -Thank you for stopping. -No problem. 347 00:21:37,999 --> 00:21:38,833 It's great. 348 00:21:42,003 --> 00:21:43,403 It's really, really beautiful. 349 00:21:44,138 --> 00:21:45,540 Go stand on that bridge. 350 00:21:47,141 --> 00:21:48,075 -No. -Yes. 351 00:21:48,176 --> 00:21:49,010 No, I don't think so. 352 00:21:49,210 --> 00:21:50,578 -Come on. Go. -I don't like my picture taken. 353 00:21:50,678 --> 00:21:52,814 Oh, come on. Let's go. 354 00:21:53,014 --> 00:21:53,948 Yeah, you're very convincing. 355 00:21:54,347 --> 00:21:56,184 I really hate having my picture taken. 356 00:21:57,585 --> 00:21:58,451 What do I do? 357 00:21:59,754 --> 00:22:00,822 Do something model-like. 358 00:22:00,922 --> 00:22:01,956 Take your jacket off your shoulders. 359 00:22:02,056 --> 00:22:02,990 Okay. 360 00:22:03,991 --> 00:22:06,160 - Yeah, take your shirt off why don't you. - Yeah. Uh-huh. 361 00:22:06,260 --> 00:22:07,028 Okay. 362 00:22:07,128 --> 00:22:08,596 - Blue steel. - Blue steel. 363 00:22:08,696 --> 00:22:09,730 Yeah. Okay. 364 00:22:10,097 --> 00:22:12,567 Now, do something un-Nick-like. 365 00:22:12,834 --> 00:22:14,068 This is un-Nick-like. 366 00:22:14,302 --> 00:22:15,970 Make a face like you ate something disgusting. 367 00:22:16,270 --> 00:22:17,337 Like you're gonna puke. 368 00:22:17,437 --> 00:22:18,272 Oh. 369 00:22:18,471 --> 00:22:20,575 Or, okay, now you just won the lottery. 370 00:22:20,675 --> 00:22:21,876 - Are you just... - Whoo! 371 00:22:22,143 --> 00:22:23,511 Oh, yeah. Let it flow. 372 00:22:25,213 --> 00:22:26,047 Okay. 373 00:23:01,716 --> 00:23:02,783 That was amazing. 374 00:23:02,884 --> 00:23:04,518 Me and animals. We just clicked. 375 00:23:04,619 --> 00:23:05,485 We always have... 376 00:23:05,920 --> 00:23:07,454 I told you I had a super power. 377 00:23:07,989 --> 00:23:09,056 Yeah, but I thought that was getting 378 00:23:10,791 --> 00:23:11,659 Oh, that? No, no, no. 379 00:23:11,759 --> 00:23:12,727 That's just my way. 380 00:23:12,994 --> 00:23:14,962 You can't count that as a legit super power. 381 00:23:16,130 --> 00:23:16,964 Okay. 382 00:23:17,131 --> 00:23:18,833 So, now that I've shown you mine, 383 00:23:18,933 --> 00:23:20,001 you have to show me yours. 384 00:23:21,135 --> 00:23:22,003 What? 385 00:23:22,103 --> 00:23:23,004 Your super powers? 386 00:23:23,170 --> 00:23:24,005 What do you got? 387 00:23:25,539 --> 00:23:26,439 Oh, I got nothing. 388 00:23:28,042 --> 00:23:28,976 Don't be so cynical. 389 00:23:29,076 --> 00:23:30,077 I've met thousands... 390 00:23:30,177 --> 00:23:31,078 Oh, thousands. 391 00:23:31,178 --> 00:23:33,314 Okay. Maybe not thousands, but certainly 392 00:23:33,413 --> 00:23:34,982 hundreds, Mr. Stigler. 393 00:23:35,182 --> 00:23:37,151 And every last one of them had a super power, 394 00:23:37,518 --> 00:23:39,887 whether or not they were aware of it. 395 00:23:39,987 --> 00:23:41,989 Well, that's what I got then. 396 00:23:42,623 --> 00:23:44,992 A super power that's never surfaced in my life. 397 00:23:45,660 --> 00:23:46,560 Fine. 398 00:23:46,661 --> 00:23:49,363 Be cynical if you want, but mark my words. 399 00:23:49,462 --> 00:23:50,932 One day, all will be revealed. 400 00:23:51,265 --> 00:23:53,500 And you'll call me and you'll say, "You were right, Cassie." 401 00:23:53,834 --> 00:23:54,669 And do you know why? 402 00:23:55,937 --> 00:23:57,138 Because you're always right. 403 00:23:57,238 --> 00:23:58,239 That's right, Nicky boy. 404 00:23:58,339 --> 00:23:59,707 And you can take that to the bank. 405 00:24:00,808 --> 00:24:02,510 Does that count as another super power? 406 00:24:03,144 --> 00:24:03,978 It sure does. 407 00:24:04,211 --> 00:24:05,613 I'm a regular super girl. 408 00:24:07,581 --> 00:24:09,250 That's about three. 409 00:24:09,417 --> 00:24:11,285 You've got some catching up to do. 410 00:24:22,596 --> 00:24:24,198 Should be it up here. 411 00:24:32,740 --> 00:24:34,375 What are you doing? It's not Blair Witch. 412 00:24:34,809 --> 00:24:38,946 It's just really cool. It's spooky here. 413 00:24:51,659 --> 00:24:52,893 What the hell was that? 414 00:24:55,329 --> 00:24:57,999 It was walking. I mean, running on two feet. 415 00:24:59,834 --> 00:25:01,535 That scared the shit out of me. 416 00:25:03,137 --> 00:25:03,971 No way. 417 00:25:09,043 --> 00:25:09,877 No way, right? 418 00:25:12,680 --> 00:25:14,181 It had to be a bear. 419 00:25:14,281 --> 00:25:15,783 That was a bear, right? 420 00:25:19,820 --> 00:25:21,722 I didn't get it. 421 00:25:25,626 --> 00:25:27,962 Are you sure about this? 422 00:26:00,895 --> 00:26:02,663 Are you sure that this is it? 423 00:26:03,297 --> 00:26:04,799 I only know what they told me. 424 00:26:10,738 --> 00:26:12,541 Think that's a good idea? 425 00:26:22,783 --> 00:26:24,018 What's going on? 426 00:26:27,988 --> 00:26:29,457 It's a car. 427 00:26:38,632 --> 00:26:39,467 What? 428 00:26:41,635 --> 00:26:42,636 Where are you going? 429 00:26:49,210 --> 00:26:51,078 Oh! 430 00:26:51,178 --> 00:26:53,214 What the hell is going on here? 431 00:26:54,081 --> 00:26:55,950 Hello? Is anybody out there? 432 00:26:56,884 --> 00:26:58,152 Shh. 433 00:26:58,752 --> 00:27:00,589 Please don't yell like that. 434 00:27:29,850 --> 00:27:30,684 Hello? 435 00:27:33,087 --> 00:27:33,921 - Hello? - Shh! 436 00:27:36,490 --> 00:27:37,858 What am I supposed to do? 437 00:27:37,958 --> 00:27:39,693 I don't know, but I don't think that's a good idea. 438 00:27:40,161 --> 00:27:41,530 We should call the police. 439 00:27:41,630 --> 00:27:43,030 Then get in the car. 440 00:27:43,130 --> 00:27:44,633 Check your phone for a signal. 441 00:27:50,639 --> 00:27:52,706 Where are you going? We should leave. 442 00:27:52,806 --> 00:27:54,708 There's a lot of blood here. 443 00:27:54,808 --> 00:27:55,644 Somebody's hurt. 444 00:27:55,843 --> 00:27:58,078 We can't just up and leave them. 445 00:27:58,179 --> 00:27:59,079 Yes, we can. 446 00:28:07,622 --> 00:28:10,424 No signal. Shit. 447 00:28:10,991 --> 00:28:12,193 Hello? 448 00:28:14,094 --> 00:28:15,564 Is somebody there? 449 00:28:16,463 --> 00:28:17,731 Okay, Nick. 450 00:28:17,965 --> 00:28:19,601 Okay, come on, Nick. 451 00:28:26,040 --> 00:28:27,474 Hello? 452 00:28:32,614 --> 00:28:33,447 Hello? 453 00:28:34,715 --> 00:28:35,550 What the... 454 00:28:36,250 --> 00:28:37,718 Who's out there? 455 00:28:50,965 --> 00:28:52,366 Oh my gosh. 456 00:29:40,615 --> 00:29:41,482 It's just a bird. 457 00:29:44,285 --> 00:29:45,754 No, seriously, look. Is just a bird. 458 00:29:49,990 --> 00:29:51,458 I gotta get out of here. 459 00:29:56,196 --> 00:29:57,431 Stay calm. 460 00:30:32,701 --> 00:30:36,036 Thank you for listening to KSQT. 461 00:30:36,136 --> 00:30:39,907 K-Squatch. Maple Bluffs own easy listening station. 462 00:30:40,007 --> 00:30:42,109 Home of, The Squatch. 463 00:30:42,209 --> 00:30:45,547 And now, a little more music to sooth your evening. 464 00:31:21,583 --> 00:31:22,684 Nick? 465 00:31:23,618 --> 00:31:24,619 What the hell was that? 466 00:31:25,620 --> 00:31:27,488 No, seriously, I mean 467 00:31:27,589 --> 00:31:29,724 that car, the noise. 468 00:31:30,157 --> 00:31:31,258 We have to go to the police. 469 00:31:31,726 --> 00:31:32,527 Hey. 470 00:31:33,927 --> 00:31:35,195 Are you hurt? 471 00:31:35,295 --> 00:31:36,698 I'm fine. 472 00:31:36,798 --> 00:31:38,899 -Let me see. -I'm fine. 473 00:31:38,999 --> 00:31:39,834 Well, let me see. 474 00:31:42,604 --> 00:31:44,204 That's not fine. 475 00:31:45,874 --> 00:31:46,907 That's not fine. 476 00:31:47,174 --> 00:31:48,543 Come here. 477 00:31:52,614 --> 00:31:54,214 That is not fine. 478 00:32:03,625 --> 00:32:05,159 I don't want to go back there. 479 00:32:08,195 --> 00:32:09,564 Never. 480 00:32:10,130 --> 00:32:13,500 Promise me we don't have to go back there. 481 00:32:13,967 --> 00:32:14,769 No. 482 00:32:14,869 --> 00:32:15,703 Never. 483 00:33:10,123 --> 00:33:11,593 Unbelievable. 484 00:33:16,531 --> 00:33:18,232 Don't be too nervous. 485 00:33:18,833 --> 00:33:20,602 I just didn't know this guy. 486 00:33:20,869 --> 00:33:22,737 This is all coming on kind of quick. 487 00:33:22,837 --> 00:33:23,571 I don't know what's going on. 488 00:33:23,671 --> 00:33:24,839 I know, but just talk to him. 489 00:33:25,205 --> 00:33:26,574 -You think? -Yeah. 490 00:33:26,674 --> 00:33:27,509 You'll be fine. 491 00:33:37,852 --> 00:33:39,954 I had an appointment with Mr. Schumacher. 492 00:33:40,153 --> 00:33:42,824 Nick Peters? We've been trying to get hold of you. 493 00:33:42,924 --> 00:33:44,626 Mr. Peters, I'm Mr. Schumacher's partner. 494 00:33:44,726 --> 00:33:46,393 My name is Henry Thicket. 495 00:33:46,728 --> 00:33:49,329 We found these keys in his car last night. 496 00:33:50,430 --> 00:33:51,533 Natalie, call the police. 497 00:33:51,633 --> 00:33:53,100 - Where'd you find those? - Trails End Road. 498 00:33:53,200 --> 00:33:54,101 Well, what's going on here? 499 00:33:54,669 --> 00:33:55,837 That's what we're trying to find out. 500 00:33:56,871 --> 00:33:58,907 We haven't heard from Mr. Schumacher in a couple days. 501 00:33:59,239 --> 00:34:00,474 You mind telling me what's happening here? 502 00:34:01,241 --> 00:34:01,943 It was-- 503 00:34:02,042 --> 00:34:02,877 It was what? 504 00:34:02,977 --> 00:34:03,811 Too dark. 505 00:34:04,044 --> 00:34:06,280 Yeah, it was too dark and we weren't comfortable 506 00:34:06,380 --> 00:34:08,750 going all the way to the cabin, especially 507 00:34:08,883 --> 00:34:10,250 after finding the car. 508 00:34:10,417 --> 00:34:11,285 Thank you. 509 00:34:11,519 --> 00:34:12,620 Sheriff wants to talk to you too. 510 00:34:13,253 --> 00:34:14,187 Stick around town. 511 00:34:15,623 --> 00:34:16,791 All right, we've got some time. You want to step into 512 00:34:16,891 --> 00:34:17,825 Mr. Schumacher's office? 513 00:34:17,926 --> 00:34:19,293 We can go over that trust if you like. 514 00:34:19,561 --> 00:34:20,795 -Sure. -Sure? 515 00:34:20,895 --> 00:34:21,696 Yes. 516 00:34:28,268 --> 00:34:30,572 So, as you know, my partner, Mr. Schumacher, 517 00:34:30,672 --> 00:34:31,706 prepared this, so I'm not 518 00:34:31,806 --> 00:34:33,140 that familiar with this document. 519 00:34:33,407 --> 00:34:35,977 So, you don't mind if I kind of go through the go around? 520 00:34:36,076 --> 00:34:36,945 Yeah, that's no problem. 521 00:34:37,045 --> 00:34:37,879 Okay. 522 00:34:38,078 --> 00:34:38,947 So, when did you get into town? 523 00:34:39,781 --> 00:34:40,648 Last night. 524 00:34:41,248 --> 00:34:43,250 Oh, yeah, you're going to stay at that cabin, aren't you? 525 00:34:43,685 --> 00:34:45,820 Yeah, I mean, we were, but-- 526 00:34:45,920 --> 00:34:47,789 Well, that's probably a good idea that you didn't-- 527 00:34:47,889 --> 00:34:49,591 you don't know what shaped that thing's in. 528 00:34:49,724 --> 00:34:52,994 It's been a long time since your father was up there and disappeared. 529 00:34:54,127 --> 00:34:54,963 Disappeared? 530 00:34:56,196 --> 00:34:57,364 Well, yeah, you didn't know? 531 00:34:57,464 --> 00:34:58,298 No, I guess not. 532 00:35:00,835 --> 00:35:02,169 Nick, I don't know-- 533 00:35:02,269 --> 00:35:04,371 I don't know what my partner's told you or what he's left out, 534 00:35:04,471 --> 00:35:07,575 but look, your father disappeared seven years ago. 535 00:35:08,543 --> 00:35:10,210 Nobody knows what happened to him. 536 00:35:10,812 --> 00:35:11,646 He just vanished. 537 00:35:13,146 --> 00:35:14,616 The body was never found, nothing. 538 00:35:14,716 --> 00:35:16,383 He was just gone. Poof. 539 00:35:17,351 --> 00:35:18,185 This is crazy. 540 00:35:18,352 --> 00:35:19,687 Well, it doesn't make any sense then, so 541 00:35:19,787 --> 00:35:21,656 you were never in contact with your father? 542 00:35:22,255 --> 00:35:25,292 No, he left when I was just a baby, this whole thing is-- 543 00:35:25,392 --> 00:35:26,060 Yeah, right. 544 00:35:26,159 --> 00:35:27,028 Well, I guess that makes sense. 545 00:35:27,127 --> 00:35:29,097 Oh, hey, did you bring the documents of-- 546 00:35:29,196 --> 00:35:30,031 Yeah. 547 00:35:32,867 --> 00:35:33,701 Okay. 548 00:35:34,368 --> 00:35:38,138 Two forms of ID and bank statement with account numbers. 549 00:35:38,372 --> 00:35:39,339 Okay, that's great. 550 00:35:39,439 --> 00:35:40,908 All right, look, this is pretty basic, really. 551 00:35:41,009 --> 00:35:42,877 What your dad did is he set up two documents. 552 00:35:43,377 --> 00:35:45,913 The first document's something we call a ladybird deed. 553 00:35:46,014 --> 00:35:52,086 The other is a simple trust, and my law firm is the executor. 554 00:35:52,185 --> 00:35:53,921 So we make sure everything's in order, 555 00:35:54,254 --> 00:35:55,322 everything's buttoned up. 556 00:35:55,422 --> 00:35:57,792 We cross the T's, dot the I's, that kind of thing, 557 00:35:57,892 --> 00:35:58,793 and when it is all 558 00:35:58,893 --> 00:36:01,361 buttoned up, we execute the will, 559 00:36:01,461 --> 00:36:02,630 or the trust in this case. 560 00:36:03,463 --> 00:36:04,431 That sounds simple enough. 561 00:36:06,134 --> 00:36:07,234 Yeah, it is pretty simple, actually. 562 00:36:07,635 --> 00:36:10,038 Oh, there is one stipulation, you're gonna love this. 563 00:36:10,505 --> 00:36:13,508 It says you have to spend one night in that cabin. 564 00:36:14,207 --> 00:36:15,043 You're kidding. 565 00:36:15,375 --> 00:36:16,410 No, no, it says so right here. 566 00:36:18,046 --> 00:36:19,080 Right there. 567 00:36:19,179 --> 00:36:20,014 Why? 568 00:36:20,581 --> 00:36:22,617 I don't know, probably wants to make sure you appreciate it 569 00:36:22,717 --> 00:36:24,251 before you go off and sell it, maybe have 570 00:36:24,351 --> 00:36:26,054 some time around it, so, yeah. 571 00:36:27,287 --> 00:36:28,122 Oh, no, thanks. 572 00:36:30,758 --> 00:36:33,161 I appreciate your time. I'm sorry to have wasted it. 573 00:36:33,995 --> 00:36:35,129 Oh, no, wait, wait, wait, wait. 574 00:36:36,263 --> 00:36:37,598 Appears there's been a pretty significant 575 00:36:37,699 --> 00:36:39,167 amount of money that was left to your 576 00:36:39,266 --> 00:36:41,401 father from his father, and that's all being 577 00:36:41,501 --> 00:36:42,804 signed off to you on this. 578 00:36:44,271 --> 00:36:45,073 How significant? 579 00:36:46,741 --> 00:36:48,142 Just south of half a million dollars. 580 00:36:49,577 --> 00:36:50,778 Half a million dollars? 581 00:36:50,878 --> 00:36:52,146 Mm-hmm. 582 00:36:52,245 --> 00:36:53,447 Well, it's up to you. 583 00:37:09,130 --> 00:37:11,132 Order up! 584 00:37:11,966 --> 00:37:13,968 I gotta do it. 585 00:37:14,202 --> 00:37:16,571 No, we're not. If you're going, so am I. 586 00:37:17,138 --> 00:37:18,573 Hey, guys, how are you? 587 00:37:18,673 --> 00:37:21,109 Welcome to the Berlin Diner, two today. 588 00:37:21,209 --> 00:37:22,977 All right, come on this way. 589 00:37:23,678 --> 00:37:24,311 Yeah. 590 00:37:24,411 --> 00:37:25,513 -Yes, I am. -No, you're not. 591 00:37:25,613 --> 00:37:26,480 Yes, I am. 592 00:37:26,881 --> 00:37:28,149 Here you go. Is this okay? 593 00:37:28,248 --> 00:37:29,183 -Mm-hmm. -Yeah. 594 00:37:29,282 --> 00:37:30,118 So... 595 00:37:33,054 --> 00:37:34,589 Why would he have done that? 596 00:37:35,123 --> 00:37:37,859 Well, maybe he didn't want me to sell the place off. 597 00:37:38,226 --> 00:37:41,361 Was it some kind of test or like a sick game? 598 00:37:42,295 --> 00:37:44,732 Sure feels like it. Maybe there's something out there, 599 00:37:44,832 --> 00:37:45,666 something that he wants me to know. 600 00:37:45,767 --> 00:37:47,400 I don't know, wishful thinking. 601 00:37:47,635 --> 00:37:48,803 Here you go. 602 00:37:49,804 --> 00:37:52,372 I know it's none of my business, but how much money? 603 00:37:53,541 --> 00:37:55,308 -A lot. -Like a lot, a lot? 604 00:37:56,409 --> 00:37:58,246 A lot, a lot, a lot. 605 00:37:58,980 --> 00:38:00,915 Like enough to change a life, help my mom. 606 00:38:01,682 --> 00:38:02,650 Then we have to do it. 607 00:38:02,950 --> 00:38:05,219 No, we don't. I do. 608 00:38:07,255 --> 00:38:08,990 It's too weird and dangerous. 609 00:38:09,257 --> 00:38:11,391 I'm not taking a chance. You might get hurt out there. 610 00:38:11,491 --> 00:38:13,561 Me? What about you, tough guy? 611 00:38:13,995 --> 00:38:16,764 You need someone to watch your back and your front. 612 00:38:19,700 --> 00:38:21,836 Come on. Let's do it. 613 00:38:21,936 --> 00:38:23,037 We can cuddle up again. 614 00:38:23,838 --> 00:38:25,940 Maybe there's a fireplace. 615 00:38:26,174 --> 00:38:27,775 I'm not taking no for an answer. 616 00:38:28,576 --> 00:38:30,410 There you go. Flexing your superpower again. 617 00:38:30,511 --> 00:38:31,712 I'm a lot tougher than I look. 618 00:38:34,682 --> 00:38:35,817 You need me there. 619 00:38:36,017 --> 00:38:38,286 You're getting sleepy. So sleepy. 620 00:38:38,886 --> 00:38:39,720 So sleepy. 621 00:38:40,420 --> 00:38:42,223 -Mm-hmm. -You need Cassie by your side. 622 00:38:42,489 --> 00:38:43,724 Okay, all right. You can come. 623 00:38:43,825 --> 00:38:44,659 Yay. 624 00:38:48,663 --> 00:38:50,131 So what are you going to get? 625 00:40:13,080 --> 00:40:14,515 Well, what do we need? 626 00:40:15,616 --> 00:40:17,351 Oh, no. 627 00:40:17,450 --> 00:40:19,854 -Sure. Well... -We should look for Cheerios. 628 00:40:20,087 --> 00:40:20,922 Cheerios. 629 00:40:24,392 --> 00:40:26,027 See, I told you. 630 00:40:26,127 --> 00:40:26,961 No way. 631 00:40:27,895 --> 00:40:28,930 They're getting in the spirit, huh? 632 00:40:35,603 --> 00:40:37,305 -Mothballs? -Nope. 633 00:40:37,405 --> 00:40:39,206 -Lightbulbs? -Nope. 634 00:40:43,144 --> 00:40:44,278 Extension cords? 635 00:40:44,378 --> 00:40:45,246 No. 636 00:40:45,846 --> 00:40:48,683 I don't think this place is going to have what we need. 637 00:40:50,251 --> 00:40:53,054 Uh, it doesn't look like it. Why don't we just ask? 638 00:40:54,922 --> 00:40:55,823 Yeah, okay. 639 00:40:56,257 --> 00:40:58,726 You think one stop shop in a small town like this? 640 00:40:58,993 --> 00:40:59,794 Yeah, you know that. 641 00:40:59,894 --> 00:41:01,896 -Hi there. -Hi. How are you? 642 00:41:02,096 --> 00:41:03,397 -Good, man. -Good. 643 00:41:03,496 --> 00:41:04,332 Uh... 644 00:41:05,633 --> 00:41:06,701 Do you have any guns? 645 00:41:06,934 --> 00:41:07,768 No guns. 646 00:41:08,002 --> 00:41:08,936 What about Cheerios? 647 00:41:09,937 --> 00:41:11,739 Oh, Cheerios. This is a hardware store. 648 00:41:13,341 --> 00:41:14,175 Anything else? 649 00:41:15,910 --> 00:41:16,777 We'll take these. 650 00:41:16,911 --> 00:41:17,745 Okay. 651 00:41:26,620 --> 00:41:27,722 What is that? 652 00:41:28,456 --> 00:41:29,590 What are they doing? 653 00:41:31,459 --> 00:41:32,326 Damn, boys. 654 00:41:33,427 --> 00:41:34,328 Finally got proof. 655 00:41:36,964 --> 00:41:38,265 Ya'll throw it in the back of the Jeep. 656 00:41:40,768 --> 00:41:41,869 No report on this one. 657 00:41:44,572 --> 00:41:45,439 Think it's a body? 658 00:41:45,706 --> 00:41:48,242 Oh, and any boy goes to the inquirer, 659 00:41:48,342 --> 00:41:49,643 gets a bullet for me. 660 00:42:12,099 --> 00:42:13,300 Out of the car! 661 00:42:28,916 --> 00:42:31,118 Don't tell me. Nick Peters? 662 00:42:31,919 --> 00:42:32,787 Yes, sir. 663 00:42:33,220 --> 00:42:35,256 You weren't supposed to leave town, Nick Peters. 664 00:42:36,624 --> 00:42:39,093 Sorry, I thought this was a part of town. 665 00:42:39,393 --> 00:42:40,227 Well, it's not. 666 00:42:40,628 --> 00:42:42,296 There's no reason to be a smartass, son. 667 00:42:43,097 --> 00:42:44,698 I'll take you in just because. 668 00:42:44,965 --> 00:42:46,767 Uh, wait a second, Sheriff. 669 00:42:47,201 --> 00:42:49,003 Busey, you can't just do that. 670 00:42:49,103 --> 00:42:50,438 Quiet, girl. 671 00:42:50,539 --> 00:42:51,506 Or I'll take you both in. 672 00:42:52,406 --> 00:42:53,908 What you got there, Sheriff? 673 00:42:54,008 --> 00:42:55,209 It's a bear cub carcass. 674 00:42:56,710 --> 00:42:58,245 This is an active crime scene. 675 00:42:58,746 --> 00:42:59,780 You can't do that here. 676 00:43:00,214 --> 00:43:01,949 Oh, I thought this was America. 677 00:43:02,049 --> 00:43:02,883 I've got rights. 678 00:43:03,117 --> 00:43:04,585 No, this is my jurisdiction. 679 00:43:06,187 --> 00:43:08,089 You're already guilty of not reporting a crime. 680 00:43:08,989 --> 00:43:11,759 How would you like to spend the next, I don't know, 681 00:43:11,926 --> 00:43:14,195 12 weeks coming up here and doing a 682 00:43:14,295 --> 00:43:15,329 little community service? 683 00:43:15,429 --> 00:43:16,931 Oh, okay, all right. 684 00:43:17,031 --> 00:43:18,165 We just want to cooperate. 685 00:43:18,666 --> 00:43:20,401 I think both of you better move on. 686 00:43:20,668 --> 00:43:23,771 Uh, don't you want to take our statements, Mr. Officer, sir? 687 00:43:24,271 --> 00:43:25,306 Not gonna tell you again. 688 00:43:26,807 --> 00:43:29,844 Okay, look, we don't want any trouble. 689 00:43:30,744 --> 00:43:32,346 You know where to find us if you need us, sir. 690 00:43:33,347 --> 00:43:34,215 Indeed I do. 691 00:44:00,241 --> 00:44:01,475 That was weird. 692 00:44:01,576 --> 00:44:02,577 What were you doing? 693 00:44:02,810 --> 00:44:04,645 That cop was just about ready to shoot you. 694 00:44:05,012 --> 00:44:05,913 Screw that guy. 695 00:44:06,347 --> 00:44:07,516 Community service, my ass. 696 00:44:08,550 --> 00:44:10,552 He was obviously hiding something. 697 00:44:11,118 --> 00:44:12,353 I mean, where does he get off? 698 00:44:12,753 --> 00:44:14,121 I was about to give him a piece of my 699 00:44:14,221 --> 00:44:15,557 mind if he hadn't stopped me. 700 00:44:17,091 --> 00:44:18,492 -Don't let him get to you. -I can't help it. 701 00:44:18,593 --> 00:44:19,894 That guy just got to me. 702 00:44:21,162 --> 00:44:23,197 You know, we may have just found your superpower. 703 00:44:25,199 --> 00:44:26,033 Calm. 704 00:44:28,335 --> 00:44:29,336 And it's annoying as hell. 705 00:44:31,672 --> 00:44:32,607 There you go again. 706 00:45:28,495 --> 00:45:29,463 What do you think? 707 00:45:30,431 --> 00:45:31,932 It's not what I expected at all. 708 00:45:32,967 --> 00:45:33,934 Yeah, me neither. 709 00:45:34,034 --> 00:45:35,302 It's beautiful. 710 00:45:36,504 --> 00:45:38,405 Now I know why he wanted you to stay here. 711 00:45:38,772 --> 00:45:41,643 Well, it's not the cabin I'm worried about. 712 00:46:16,076 --> 00:46:17,177 This is really nice. 713 00:46:23,551 --> 00:46:24,586 We could have a fire. 714 00:46:27,622 --> 00:46:29,023 We could cuddle on the couch. 715 00:46:37,965 --> 00:46:39,033 Nick? 716 00:46:47,908 --> 00:46:49,678 He looks like a nice enough guy. 717 00:46:51,245 --> 00:46:52,446 You all look so happy. 718 00:46:54,248 --> 00:46:55,082 We probably were. 719 00:46:59,119 --> 00:47:00,254 I never knew what he looked like. 720 00:47:03,725 --> 00:47:05,727 He's handsome. Like you. 721 00:47:07,261 --> 00:47:08,462 -Could you? -Of course. 722 00:47:12,966 --> 00:47:13,802 "My dearest Nick, 723 00:47:15,002 --> 00:47:16,403 know that writing this is the second 724 00:47:16,504 --> 00:47:18,272 hardest thing that I've ever done. 725 00:47:19,306 --> 00:47:21,810 In the beginning, your mother and I were 726 00:47:21,909 --> 00:47:23,645 so madly, passionately in love. 727 00:47:24,746 --> 00:47:27,047 As much as any people have ever been in love. 728 00:47:28,349 --> 00:47:30,050 Then we had you and to our surprise and 729 00:47:30,150 --> 00:47:31,985 delight, our love increased tenfold. 730 00:47:33,987 --> 00:47:35,422 We were such a happy family. 731 00:47:36,890 --> 00:47:39,728 And you were my pride and joy, my perfect boy. 732 00:47:41,763 --> 00:47:44,331 But as life would have it, nothing that 733 00:47:44,431 --> 00:47:45,466 good can last forever. 734 00:47:47,000 --> 00:47:50,237 Suffice it to say that things really fell apart one day, 735 00:47:50,938 --> 00:47:52,540 when Kate and I found ourselves in the 736 00:47:52,640 --> 00:47:54,341 worst argument of our young lives. 737 00:47:55,710 --> 00:47:57,344 It was completely out of control, 738 00:47:57,712 --> 00:47:59,012 screaming and shoving each other, 739 00:48:00,047 --> 00:48:01,382 escalating ugliness. 740 00:48:02,517 --> 00:48:04,686 It ended with my losing control. 741 00:48:04,786 --> 00:48:06,721 And before I knew it, in a flash I... 742 00:48:08,790 --> 00:48:09,624 struck her. 743 00:48:11,291 --> 00:48:12,694 I actually hit your sweet mother. 744 00:48:13,595 --> 00:48:15,663 I was so ashamed that I could not bear to 745 00:48:15,764 --> 00:48:17,331 look into her eyes a second longer. 746 00:48:18,298 --> 00:48:20,334 And when I looked away, you were there. 747 00:48:21,268 --> 00:48:22,771 My sweet horrified boy. 748 00:48:24,438 --> 00:48:25,840 And I knew in that instant that I could 749 00:48:25,939 --> 00:48:28,008 never face either of you ever again. 750 00:48:28,843 --> 00:48:29,844 My life was over. 751 00:48:30,978 --> 00:48:31,945 I turned and I ran. 752 00:48:32,547 --> 00:48:35,282 And for that, I'm eternally sorry to your 753 00:48:35,382 --> 00:48:37,184 mother and especially to you, son. 754 00:48:38,720 --> 00:48:40,588 I want you to know that I don't expect 755 00:48:40,688 --> 00:48:42,389 you to forgive me or to understand. 756 00:48:42,990 --> 00:48:44,826 But I did what I did and I've lived with 757 00:48:44,925 --> 00:48:47,127 the consequences every single day since. 758 00:48:48,095 --> 00:48:49,564 I always knew that someday your mother 759 00:48:49,664 --> 00:48:50,931 would meet someone special. 760 00:48:51,833 --> 00:48:53,033 And have a wonderful life. 761 00:48:55,202 --> 00:48:56,203 I think of you always. 762 00:48:57,137 --> 00:48:58,939 And my greatest regret is having missed 763 00:48:59,039 --> 00:49:01,475 out on watching you become a man. 764 00:49:03,177 --> 00:49:04,411 You're forever in my heart." 765 00:49:05,680 --> 00:49:06,514 He's wrong. 766 00:49:08,982 --> 00:49:09,950 We wanted him to come back. 767 00:49:11,686 --> 00:49:12,520 He didn't know. 768 00:49:16,290 --> 00:49:17,491 Thank you for being here. 769 00:49:18,459 --> 00:49:19,627 I wouldn't want to be anywhere else. 770 00:49:30,538 --> 00:49:32,039 Nick, get the firewood! 771 00:50:37,605 --> 00:50:38,706 Easy, son. 772 00:50:39,674 --> 00:50:40,875 I come in peace. 773 00:50:44,979 --> 00:50:47,782 Your father and I didn't talk much, but 774 00:50:48,683 --> 00:50:50,018 we had a hunter's bond. 775 00:50:51,586 --> 00:50:53,855 And we hunted these woods and fished 776 00:50:53,955 --> 00:50:56,189 these streams every chance we got. 777 00:50:57,892 --> 00:51:03,463 He was a good man, but he carried a heavy burden inside. 778 00:51:06,000 --> 00:51:08,703 I guess that's what we had in common. 779 00:51:10,872 --> 00:51:14,742 Anyway, the last time I saw him, he was 780 00:51:14,842 --> 00:51:18,012 headed out to find that scout master. 781 00:51:19,714 --> 00:51:22,884 I'm afraid that monster got him. 782 00:51:25,419 --> 00:51:26,253 Monster? 783 00:51:27,087 --> 00:51:27,922 Yeah. 784 00:51:29,423 --> 00:51:30,490 Squatch. 785 00:51:32,594 --> 00:51:33,493 It is real. 786 00:51:35,262 --> 00:51:36,631 And it killed your father. 787 00:51:38,666 --> 00:51:39,567 I don't believe that. 788 00:51:39,901 --> 00:51:41,035 Those are just stories. 789 00:51:41,803 --> 00:51:44,739 That's what I would have thought too, but trust me. 790 00:51:45,740 --> 00:51:47,240 It's out there. 791 00:51:51,846 --> 00:51:56,050 Look, we have an early morning, and it's getting kind of late. 792 00:51:56,149 --> 00:51:59,087 Oh, yeah. Right. Right. 793 00:52:00,922 --> 00:52:03,791 Best be going before it gets too dark out. 794 00:52:05,560 --> 00:52:06,661 Thanks for the coffee. 795 00:52:26,681 --> 00:52:30,952 It was a nice meeting you. 796 00:52:44,098 --> 00:52:45,867 That explains everything. All of it. 797 00:52:46,701 --> 00:52:48,235 The noises, the rocks throwing. 798 00:52:48,335 --> 00:52:50,872 That explains nothing. Bigfoot isn't real. 799 00:52:51,005 --> 00:52:51,906 Are you kidding me? 800 00:52:52,507 --> 00:52:54,108 For all we know, that guy killed him. 801 00:52:55,409 --> 00:52:56,711 Look, we're just going to hold here for 802 00:52:56,811 --> 00:52:58,780 the night, wait for the lawyer to come in 803 00:52:58,880 --> 00:53:02,884 the morning, verify we stayed, and then get the hell out of here. 804 00:53:03,051 --> 00:53:04,484 After everything we'd been through, did 805 00:53:04,585 --> 00:53:06,253 you hear that guy? About your dad? 806 00:53:06,353 --> 00:53:08,422 It all makes sense. He even mentioned the scout 807 00:53:08,523 --> 00:53:09,991 leader and the one about the car. 808 00:53:10,091 --> 00:53:11,559 We drove through and then we turned and 809 00:53:11,659 --> 00:53:13,493 then we-- and I got him on my phone-- 810 00:53:20,968 --> 00:53:23,004 Hello? 811 00:53:23,104 --> 00:53:24,539 Is that lunatic back? 812 00:53:25,506 --> 00:53:26,339 Hello? 813 00:53:27,508 --> 00:53:28,475 Nick! 814 00:53:28,576 --> 00:53:29,409 Mom? 815 00:53:30,578 --> 00:53:32,279 You've got to be kidding me. 816 00:53:36,084 --> 00:53:36,951 Hello? 817 00:53:37,350 --> 00:53:39,020 Hello? 818 00:53:39,721 --> 00:53:40,555 Hello? 819 00:53:43,758 --> 00:53:44,592 Nick! 820 00:53:44,926 --> 00:53:46,293 Seriously, Nick, are you in there? 821 00:53:47,628 --> 00:53:49,429 Seriously, hey, what is going on? 822 00:53:49,530 --> 00:53:51,999 There are cop cars here. I couldn't get through. Are you in trouble? 823 00:53:52,133 --> 00:53:53,701 -No. -What did you do? 824 00:53:54,434 --> 00:53:56,904 What? What? Can you just tell me what's going on? 825 00:53:58,840 --> 00:54:00,373 Why? Don't you shush me? 826 00:54:01,042 --> 00:54:01,876 What? 827 00:54:02,210 --> 00:54:03,477 Just tell me what's going on. 828 00:54:03,578 --> 00:54:05,146 What is that? 829 00:54:05,245 --> 00:54:07,081 What? Stop pushing me! 830 00:54:07,181 --> 00:54:08,916 Just sit there with Cassie. Give me a second. 831 00:54:09,016 --> 00:54:10,818 What? Will you tell me what's going on? 832 00:54:11,418 --> 00:54:13,487 What is going on? What is going-- 833 00:54:13,688 --> 00:54:15,757 Will you just tell me what is going on? 834 00:54:16,157 --> 00:54:18,126 Hush, Mom. Be quiet. 835 00:54:18,993 --> 00:54:21,863 Hi. I'm Cassie. 836 00:54:29,137 --> 00:54:31,139 Oh my-- 837 00:54:34,041 --> 00:54:35,743 Are you okay? Are you guys okay? 838 00:54:35,843 --> 00:54:36,944 Yeah. Are you okay? 839 00:54:37,044 --> 00:54:38,880 What's that? What is going on? 840 00:54:57,932 --> 00:54:59,466 - Stay here. Where it's safe. - No! 841 00:54:59,834 --> 00:55:01,035 No, no, no, no. Where you going? 842 00:55:01,636 --> 00:55:02,469 I just-- 843 00:55:50,251 --> 00:55:51,853 - It's gone. - What? 844 00:55:51,953 --> 00:55:52,787 It's gone. 845 00:56:14,374 --> 00:56:15,209 Nick! 846 00:56:29,456 --> 00:56:32,026 Nick, go faster! Nick, go faster! 847 00:56:44,372 --> 00:56:47,474 It's gone. It's gone. I think it stopped. 848 00:56:47,575 --> 00:56:48,809 Yeah, but for how long? 849 00:57:05,626 --> 00:57:07,460 No, no. Are you kidding me? 850 00:57:17,371 --> 00:57:18,205 God! 851 00:57:23,411 --> 00:57:24,245 Nick. 852 00:57:44,832 --> 00:57:45,666 Nick. 853 00:57:49,804 --> 00:57:50,905 Now what? 854 00:57:53,374 --> 00:57:54,275 Nick! 855 00:58:10,391 --> 00:58:11,425 We got two choices. 856 00:58:13,794 --> 00:58:15,696 One, we can try to make it to main road. 857 00:58:18,132 --> 00:58:20,801 Two, we go back. 858 00:58:22,970 --> 00:58:26,640 Back to the cabin? Are you crazy? 859 00:58:27,208 --> 00:58:33,047 Look, if we try to go back to the cabin, it's like a mile. 860 00:58:33,547 --> 00:58:38,085 We're looking at five maybe to get to the main road. 861 00:58:38,619 --> 00:58:40,087 I think we should go back to the cabin. 862 00:58:41,522 --> 00:58:42,757 At least as a shelter. 863 00:58:46,394 --> 00:58:47,328 Gotta go back. 864 00:59:10,684 --> 00:59:12,553 Yeah, this is good. We're about halfway. 865 00:59:33,508 --> 00:59:35,510 Shit! 866 00:59:37,311 --> 00:59:39,480 - I lost my shoe. - Are you okay? 867 00:59:39,980 --> 00:59:40,815 Fuck. 868 00:59:41,082 --> 00:59:41,882 I'll look for it. 869 00:59:41,982 --> 00:59:42,783 Okay. 870 00:59:43,451 --> 00:59:44,285 -Okay? -Yeah. 871 00:59:58,299 --> 01:00:00,535 Oh, I got it. I got it. 872 01:00:00,634 --> 01:00:01,469 Let's get back. 873 01:00:10,878 --> 01:00:11,712 Hey! 874 01:00:15,216 --> 01:00:16,250 Hey! 875 01:00:19,787 --> 01:00:20,788 No! 876 01:00:21,388 --> 01:00:22,923 Hey! 877 01:00:23,023 --> 01:00:23,824 Hey! 878 01:00:24,959 --> 01:00:25,826 Hey, you! 879 01:01:14,041 --> 01:01:16,310 -Okay? -I need a cigarette. 880 01:01:17,512 --> 01:01:18,846 Me too. 881 01:01:19,914 --> 01:01:21,015 You don't smoke. 882 01:01:21,583 --> 01:01:23,552 -I'll start. -Right here. 883 01:01:24,118 --> 01:01:24,985 Bad idea. 884 01:01:25,386 --> 01:01:27,087 You think that thing doesn't know where we are? 885 01:01:27,188 --> 01:01:28,322 Yeah, I'm sure it does. 886 01:02:09,964 --> 01:02:11,765 It should hold it off for a while. 887 01:02:16,136 --> 01:02:17,471 Can't take the stress. 888 01:02:23,811 --> 01:02:25,212 Why did you come here? 889 01:02:29,383 --> 01:02:31,218 When I found out you were heading here, 890 01:02:32,386 --> 01:02:35,789 I was flooded with a million old feelings. 891 01:02:37,424 --> 01:02:38,993 And I knew in my heart that we had to 892 01:02:39,093 --> 01:02:40,494 have that talk that we've been avoiding, 893 01:02:40,729 --> 01:02:42,463 that both of us have avoided. 894 01:02:44,498 --> 01:02:47,101 God, I thought about it the whole way here. 895 01:02:47,201 --> 01:02:49,036 I mean, hell, for the last 20 years, really. 896 01:02:51,506 --> 01:02:54,041 I don't know how to say this to you. 897 01:02:55,976 --> 01:02:57,044 Just say it, Mom? 898 01:02:58,379 --> 01:03:01,282 Your father was a good man. 899 01:03:03,551 --> 01:03:05,452 We loved each other very much. 900 01:03:06,420 --> 01:03:08,122 We were so happy. 901 01:03:10,157 --> 01:03:12,393 Even with both of us having jobs, 902 01:03:13,961 --> 01:03:15,563 we couldn't seem to make ends meet. 903 01:03:15,664 --> 01:03:17,031 I mean, it didn't matter what we were doing. 904 01:03:17,131 --> 01:03:19,333 We just got further and further behind. 905 01:03:20,501 --> 01:03:22,903 And he was away for work all the time. 906 01:03:23,170 --> 01:03:25,774 And when he was home, he was exhausted. 907 01:03:26,140 --> 01:03:28,543 And I was picking up extra weekend shifts, 908 01:03:28,643 --> 01:03:32,580 and we just had so little time together. 909 01:03:34,214 --> 01:03:35,049 So little time. 910 01:03:36,584 --> 01:03:37,552 And life was hard. 911 01:03:39,420 --> 01:03:40,287 And I was lonely. 912 01:03:42,189 --> 01:03:43,390 And in a moment of weakness... 913 01:03:45,826 --> 01:03:47,127 -I cheated on him. -No! 914 01:03:49,263 --> 01:03:51,398 It was the worst thing I have ever done. 915 01:03:51,666 --> 01:03:53,033 I could have ever done to him. 916 01:03:54,034 --> 01:03:55,537 To you, to us. 917 01:03:55,637 --> 01:03:56,470 Oh, my God. 918 01:03:58,372 --> 01:04:00,374 I mean, our love was still so strong. 919 01:04:01,743 --> 01:04:03,143 It broke him. 920 01:04:04,646 --> 01:04:05,714 I don't believe this. 921 01:04:06,146 --> 01:04:08,082 I loved your father so much. 922 01:04:08,449 --> 01:04:10,317 Then why? Why would you do that? 923 01:04:10,417 --> 01:04:12,853 Why am I just learning about it now? 924 01:04:13,220 --> 01:04:14,689 Because life is complicated. 925 01:04:16,323 --> 01:04:18,258 We both made our share of mistakes. 926 01:04:20,795 --> 01:04:21,995 Like people make mistakes. 927 01:04:25,032 --> 01:04:27,769 -It's not fair, Mom. -I know it's not fair. 928 01:04:27,868 --> 01:04:30,337 I know. And I tried to tell you like a million different times, 929 01:04:30,437 --> 01:04:32,507 but I just couldn't. 930 01:04:35,008 --> 01:04:36,511 You deserved to know. 931 01:04:37,211 --> 01:04:38,278 You're damn right I did. 932 01:04:38,847 --> 01:04:40,648 All this time, all my life, the parent 933 01:04:40,749 --> 01:04:42,316 that I thought was the good guy, 934 01:04:42,550 --> 01:04:43,384 you were the bad one. 935 01:04:43,718 --> 01:04:46,053 No, no, Nick, there are no bad guys in this. 936 01:04:46,153 --> 01:04:49,056 Yes, Mom. You, you are the reason. 937 01:04:49,256 --> 01:04:51,559 No, no, I was just a kid, okay? 938 01:04:51,793 --> 01:04:54,763 Maybe I wanted to make him jealous. I don't know. 939 01:04:54,863 --> 01:04:56,865 But I wanted him back. 940 01:04:57,097 --> 01:04:58,465 You should have thought about that. 941 01:05:00,167 --> 01:05:01,969 Can you see how sorry she is? 942 01:05:05,072 --> 01:05:07,809 I can't lose you like I lost him. 943 01:05:09,410 --> 01:05:10,779 He wanted you to forgive her. 944 01:05:10,879 --> 01:05:11,713 What? 945 01:05:12,847 --> 01:05:13,848 Your father in the letter. 946 01:05:16,083 --> 01:05:17,451 We didn't finish it. 947 01:05:20,053 --> 01:05:20,889 Look at it. 948 01:05:23,123 --> 01:05:24,559 Read it. 949 01:05:29,363 --> 01:05:30,197 "Nick. 950 01:05:33,868 --> 01:05:34,903 This is ancient history. 951 01:05:37,971 --> 01:05:39,507 There are no regrets to be had. 952 01:05:41,509 --> 01:05:43,711 You need to forgive both of us. 953 01:05:46,548 --> 01:05:48,949 You were conceived in love. 954 01:05:49,116 --> 01:05:53,086 It was my stupidness, my vanity, 955 01:05:53,420 --> 01:05:56,056 that kept your mother and I apart. 956 01:05:59,092 --> 01:06:00,461 You need to forgive her. 957 01:06:02,029 --> 01:06:03,565 We all need to forgive each other more. 958 01:06:04,131 --> 01:06:06,500 The world would be such a better place if 959 01:06:06,601 --> 01:06:07,735 we all just gave each other 960 01:06:08,101 --> 01:06:09,904 the benefit of the doubt." 961 01:06:17,177 --> 01:06:18,479 I'm so sorry. 962 01:06:18,713 --> 01:06:19,681 Oh, of course. 963 01:06:27,120 --> 01:06:28,255 Here. 964 01:06:29,891 --> 01:06:30,725 Here, you take these. 965 01:06:31,659 --> 01:06:33,695 Okay. I want you to have them. 966 01:06:34,629 --> 01:06:35,462 Okay? 967 01:06:38,499 --> 01:06:39,767 Hello, you in there? 968 01:06:47,575 --> 01:06:48,408 Get in here. 969 01:06:49,878 --> 01:06:50,945 That thing's on a rampage. 970 01:06:51,713 --> 01:06:53,347 It's been trying to get in the cabin. 971 01:06:53,948 --> 01:06:55,048 Holy shit. 972 01:06:55,617 --> 01:06:56,450 Yeah. 973 01:06:57,084 --> 01:06:57,919 I shot it. 974 01:06:58,418 --> 01:06:59,253 Yeah. 975 01:07:00,254 --> 01:07:01,088 I shot it. 976 01:07:01,488 --> 01:07:02,222 Didn't even flinch. 977 01:07:02,322 --> 01:07:05,259 With that, no wonder. 978 01:07:05,359 --> 01:07:08,596 You'd be lucky to bag a pheasant with that pea shooter. 979 01:07:08,696 --> 01:07:10,264 I did manage to scare it off, though. 980 01:07:10,364 --> 01:07:13,133 Good, but not for long I'd wager. 981 01:07:14,167 --> 01:07:15,803 Well, what do you suggest we do? 982 01:07:18,238 --> 01:07:20,140 I'll tell you exactly what we're gonna do. 983 01:07:21,009 --> 01:07:23,912 Just through those woods on the logging trail is my truck. 984 01:07:24,746 --> 01:07:26,446 Loaded with enough hardcore firepower 985 01:07:26,548 --> 01:07:28,816 that we could hold up here for a week against a whole 986 01:07:28,917 --> 01:07:30,484 pack of them hairy fuckers. 987 01:07:30,885 --> 01:07:31,753 Oh, let's go then. 988 01:07:31,853 --> 01:07:32,687 No. 989 01:07:34,522 --> 01:07:36,423 You stay here with the ladies. 990 01:07:37,257 --> 01:07:38,560 Hold the fort, son. 991 01:07:39,594 --> 01:07:41,428 And the motherfucking cavalry will be 992 01:07:41,529 --> 01:07:42,931 back before you know it. 993 01:08:07,421 --> 01:08:08,723 I have to stoke the fires. 994 01:08:10,157 --> 01:08:11,124 Nick, don't go out there. 995 01:08:13,327 --> 01:08:14,629 It's our only defense against that thing. 996 01:08:16,163 --> 01:08:17,431 I can't let them go out. 997 01:08:19,099 --> 01:08:19,968 Lock the door behind me. 998 01:08:58,940 --> 01:08:59,974 They're going good for now. 999 01:09:00,074 --> 01:09:01,241 That should hold for a while. 1000 01:09:03,911 --> 01:09:04,979 No! 1001 01:09:08,716 --> 01:09:10,685 What? What the fuck? 1002 01:09:21,129 --> 01:09:22,930 Is he... 1003 01:09:23,097 --> 01:09:23,931 Yeah. 1004 01:10:06,339 --> 01:10:07,374 So what do we do now? 1005 01:10:08,576 --> 01:10:09,409 Stay calm. 1006 01:10:11,344 --> 01:10:12,180 Just... 1007 01:10:15,215 --> 01:10:16,349 Stay calm and think. 1008 01:10:17,018 --> 01:10:18,052 That's all we can do. 1009 01:10:19,053 --> 01:10:20,387 What does this thing want from us? 1010 01:10:20,621 --> 01:10:21,889 Why won't it just let us be? 1011 01:10:23,624 --> 01:10:24,525 What does it want? 1012 01:10:26,060 --> 01:10:26,861 Not what. 1013 01:10:28,162 --> 01:10:28,996 Who? 1014 01:10:30,598 --> 01:10:31,431 You mean... 1015 01:10:32,100 --> 01:10:33,000 It wants its baby. 1016 01:10:34,267 --> 01:10:36,170 That bloody mess was its baby? 1017 01:10:37,304 --> 01:10:38,405 That's what the police chief was putting 1018 01:10:38,506 --> 01:10:40,373 into the trunk of his car when we pulled up. 1019 01:10:42,043 --> 01:10:43,376 That's why he was acting so weird. 1020 01:10:46,047 --> 01:10:47,280 So what do we do now? 1021 01:10:50,417 --> 01:10:52,486 I have to go back. I have to go get it. 1022 01:10:53,054 --> 01:10:55,422 No, Nick, you cannot go back out there. 1023 01:10:56,023 --> 01:10:59,193 What choice do we have? That thing's gonna kill every one of us 1024 01:10:59,326 --> 01:11:00,460 trying to get to that baby. 1025 01:11:01,394 --> 01:11:02,395 What? Are you crazy? 1026 01:11:02,964 --> 01:11:04,565 What are you gonna do once you get this 1027 01:11:04,665 --> 01:11:05,967 thing back? What, just give it back? 1028 01:11:07,168 --> 01:11:08,069 You got a better idea, Ma? 1029 01:11:08,468 --> 01:11:11,005 Uh, yeah. Sit here and wait it out until morning. 1030 01:11:11,606 --> 01:11:12,940 There's not gonna be a morning. 1031 01:11:14,175 --> 01:11:17,512 This whole cabin wasn't built to withstand the impact of a gravel truck. 1032 01:11:19,013 --> 01:11:20,413 I've gotta go now. 1033 01:11:20,515 --> 01:11:21,348 Then I'm going with you. 1034 01:11:22,415 --> 01:11:23,251 No, Cassie. 1035 01:11:24,417 --> 01:11:26,053 You two need to stay together... 1036 01:11:27,889 --> 01:11:28,756 and keep the fires lit. 1037 01:12:41,963 --> 01:12:43,531 Did he leave? 1038 01:12:43,631 --> 01:12:44,464 Yeah. 1039 01:12:46,968 --> 01:12:47,969 Where are you going? 1040 01:12:48,202 --> 01:12:49,369 The fires are dying. 1041 01:12:49,469 --> 01:12:50,571 So? 1042 01:12:50,671 --> 01:12:52,039 There's wood in the shed. 1043 01:12:53,406 --> 01:12:55,509 Don't go alone. Please let me come with you. 1044 01:12:55,843 --> 01:12:56,644 Okay. Quiet. 1045 01:12:56,744 --> 01:12:57,578 I know. 1046 01:12:58,646 --> 01:12:59,680 Shh. 1047 01:13:47,395 --> 01:13:49,397 Come on! Come on! 1048 01:13:50,497 --> 01:13:51,498 There. 1049 01:13:52,432 --> 01:13:53,267 Okay. 1050 01:13:53,433 --> 01:13:54,969 -Here, here. -Yes. 1051 01:13:55,870 --> 01:13:57,437 Here, here. Take a couple more. 1052 01:14:00,141 --> 01:14:01,108 Shit. This is it. 1053 01:14:02,543 --> 01:14:04,378 Okay. Let's go. 1054 01:14:23,898 --> 01:14:25,366 Hey, watch out. 1055 01:14:45,786 --> 01:14:46,620 Hey. 1056 01:14:46,954 --> 01:14:48,189 Maybe we should go back inside. 1057 01:14:49,090 --> 01:14:49,924 I can't. 1058 01:14:50,091 --> 01:14:50,992 Not until he's back. 1059 01:16:20,414 --> 01:16:21,849 I'll split it with you. 1060 01:16:22,616 --> 01:16:25,719 You know, I don't think that's a good idea. The gas. 1061 01:16:27,054 --> 01:16:28,589 Are you kidding me? 1062 01:16:30,257 --> 01:16:31,926 I've been a smoker for 30 years. 1063 01:16:32,159 --> 01:16:33,294 I mean, this is the most stressed out 1064 01:16:33,394 --> 01:16:34,995 I've been in my entire life. 1065 01:16:36,397 --> 01:16:38,799 You don't think I deserve one last cigarette? 1066 01:16:39,333 --> 01:16:40,501 I don't know. There's a lot of 1067 01:16:40,601 --> 01:16:42,036 things people do to relieve their stress. 1068 01:16:42,770 --> 01:16:43,404 Try something else. 1069 01:16:43,504 --> 01:16:44,338 Like what? 1070 01:16:45,706 --> 01:16:46,607 Biting your nails. 1071 01:16:46,907 --> 01:16:47,808 I can't already do that. 1072 01:16:48,008 --> 01:16:50,144 Seriously? That's gross. 1073 01:16:50,512 --> 01:16:52,947 Funny, coming from someone who just suggested it. 1074 01:17:58,746 --> 01:17:59,648 Nick. 1075 01:18:06,287 --> 01:18:07,622 Nick. 1076 01:21:48,475 --> 01:21:49,577 Get down! 1077 01:24:11,753 --> 01:24:13,888 You protect your baby. 1078 01:24:14,622 --> 01:24:16,323 I'll protect mine. 1079 01:25:14,247 --> 01:25:16,084 No! 1080 01:25:25,093 --> 01:25:28,896 No, no, no, no, no. 1081 01:25:35,168 --> 01:25:37,170 No! 1082 01:25:45,847 --> 01:25:47,247 No! 1083 01:25:53,186 --> 01:25:55,188 No! 1084 01:26:00,628 --> 01:26:06,299 I love you. 1085 01:26:09,671 --> 01:26:11,673 No! 1086 01:29:32,273 --> 01:29:34,842 Is that one, I did not hear it live. 1087 01:29:35,343 --> 01:29:36,811 That was actually recorded. 1088 01:29:37,078 --> 01:29:38,946 Because you're out there and something 1089 01:29:39,046 --> 01:29:40,214 is making a noise that 1090 01:29:40,314 --> 01:29:42,116 sounds kind of like it's talking. 1091 01:29:42,216 --> 01:29:43,751 You don't know if it's talking to you. 1092 01:29:44,118 --> 01:29:45,119 And it's dark. 1093 01:29:45,219 --> 01:29:47,255 And so your mind is automatically thinking, 1094 01:29:47,355 --> 01:29:48,789 oh, what's out here? 1095 01:29:48,890 --> 01:29:51,058 Is it a person, which is scary? 1096 01:29:51,158 --> 01:29:52,126 Is it a monster? 1097 01:29:52,425 --> 01:29:53,261 Is it a ghost? 1098 01:29:53,794 --> 01:29:54,629 Is it Bigfoot? 1099 01:29:56,097 --> 01:29:57,732 I don't want any of those things in the woods. 1100 01:29:59,267 --> 01:30:03,037 ♪ Got me upside down spinning Around you ♪ 1101 01:30:03,271 --> 01:30:07,742 ♪ Wanna taste the clouds, dance With the moon ♪ 1102 01:30:07,842 --> 01:30:09,010 ♪ Take a trip around your Body ♪ 1103 01:30:09,343 --> 01:30:11,846 ♪ Boy I love the way you got me 1104 01:30:12,046 --> 01:30:15,816 ♪ Starry eyed, got me starry Eyed Starry eyed ♪ 1105 01:30:15,917 --> 01:30:19,987 ♪ Losing all my focus I can't Even control it ♪ 1106 01:30:20,087 --> 01:30:23,691 ♪ You know lips are Golden baby get me high ♪ 1107 01:30:24,792 --> 01:30:28,763 ♪ Touching me like lightning, Yeah keeping it exciting ♪ 1108 01:30:28,863 --> 01:30:31,666 ♪ You know exactly what To do to blow my mind ♪ 1109 01:30:33,466 --> 01:30:35,036 ♪ You're from another planet ♪ 1110 01:30:35,136 --> 01:30:36,570 ♪ I've never felt like this ♪ 1111 01:30:36,671 --> 01:30:40,107 ♪ I don't know how I ever Survived without it ♪ 1112 01:30:40,541 --> 01:30:42,910 ♪ I'm starry eyed ♪ 1113 01:30:43,010 --> 01:30:46,314 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1114 01:30:47,248 --> 01:30:50,618 ♪ Wanna taste the clouds dance With the moon ♪ 1115 01:30:50,718 --> 01:30:54,989 ♪ Take a trip around your Body, boy I love the way you got me ♪ 1116 01:30:55,790 --> 01:30:59,193 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1117 01:30:59,293 --> 01:31:03,664 ♪ This bed is outer space just Keep painting constellations ♪ 1118 01:31:03,764 --> 01:31:08,002 ♪ You cover me in glitter till I'm shining bright ♪ 1119 01:31:08,102 --> 01:31:12,907 ♪ I never wanna leave the sky, The way make me feel alive ♪ 1120 01:31:13,007 --> 01:31:16,077 ♪ I was in the dark and Baby you're the light ♪ 1121 01:31:17,411 --> 01:31:19,347 ♪ You're from another planet ♪ 1122 01:31:19,547 --> 01:31:23,684 ♪ I've never felt like this I Don't know how I ever survived Without it ♪ 1123 01:31:23,784 --> 01:31:26,120 ♪ I'm starry eyed ♪ 1124 01:31:26,220 --> 01:31:30,091 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1125 01:31:30,992 --> 01:31:34,662 ♪ Wanna taste the clouds dance With the moon ♪ 1126 01:31:34,762 --> 01:31:38,799 ♪ Take a trip around your Body, boy I love the way you got Me ♪ 1127 01:31:38,899 --> 01:31:42,937 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1128 01:31:43,637 --> 01:31:45,439 ♪ Couldn't fight if I wanted ♪ 1129 01:31:45,539 --> 01:31:47,742 ♪ Flying to places that I never Thought I could go ♪ 1130 01:31:47,842 --> 01:31:50,478 ♪ You're meteor shower, fallin' Down all over me ♪ 1131 01:31:50,578 --> 01:31:51,879 ♪ Yeah you're making me glow ♪ 1132 01:31:51,979 --> 01:31:54,148 ♪ Couldn't fight if I wanted ♪ 1133 01:31:54,248 --> 01:31:56,250 ♪ Flying to places that I never Thought I could go ♪ 1134 01:31:56,350 --> 01:32:00,321 ♪ Starry eyed, got me Starry eyed ♪ 1135 01:32:01,122 --> 01:32:04,959 ♪ Got me upside down Spinnin' round you ♪ 1136 01:32:05,559 --> 01:32:09,063 ♪ Wanna taste the clouds Dance with the moon ♪ 1137 01:32:09,163 --> 01:32:13,601 ♪ Take a trip around your body Boy I love the way you got me ♪ 1138 01:32:14,301 --> 01:32:17,772 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1139 01:32:17,872 --> 01:32:21,809 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1140 01:32:22,676 --> 01:32:26,480 ♪ Wanna taste the clouds Dance with the moon ♪ 1141 01:32:27,081 --> 01:32:31,118 ♪ Take a trip around your body Boy I love the way you got me ♪ 1142 01:32:31,552 --> 01:32:35,089 ♪ Starry eyed Got me starry eyed ♪ 1143 01:32:36,690 --> 01:32:40,361 ♪ Got me upside down Spinnin' around you ♪ 1144 01:32:40,461 --> 01:32:44,131 ♪ Wanna taste the clouds Dance with the moon ♪ 1145 01:32:44,231 --> 01:32:48,502 ♪ Take a trip around your body Boy I love the way you got me ♪ 78068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.