All language subtitles for Reborn.Rookie.S01E11.sinhala.sub.@ADL_Drama.srt.si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,872 --> 00:01:25,747
කෝඩ් බ්ලූ, ස්නායු ශල් යකර්ම. කේතය නිල්.
2
00:01:25,747 --> 00:01:30,652
ලබා
ගත හැකි සියලුම ස්නායු ශල් ය වෛද් ය නිලධාරීන්
VIP ICU එකට.
3
00:01:30,652 --> 00:01:33,217
කෝඩ් බ්ලූ, ස්නායු ශල් යකර්ම. කේතය නිල්.
4
00:01:33,217 --> 00:01:38,463
ලබා
ගත හැකි සියලුම ස්නායු ශල් ය වෛද් ය නිලධාරීන්
VIP ICU එකට.
5
00:01:53,505 --> 00:01:55,176
ඩෙබිබ් එක ගන්න, දැන්ම!
6
00:01:57,646 --> 00:01:59,198
200 දක්වා ගාස්තු කරන්න.
7
00:01:59,815 --> 00:02:01,116
පැහැදිලියි!
8
00:02:02,484 --> 00:02:03,885
ආයෙමත් 200 ට ආරෝපණය කරන්න.
9
00:02:15,239 --> 00:02:18,733
ඔහු තවමත් ජීවතුන් අතර.
10
00:02:18,733 --> 00:02:20,335
ECMO සූදානම් කරන්න, දැන්ම.
11
00:02:20,335 --> 00:02:23,428
ප් රවාහන කණ්ඩායමට පේජ් කරන්න සහ CS මෙතැනට ගේන්න.
12
00:02:23,428 --> 00:02:25,372
- අත් ඔක්කොම තට්ටුවේ ඉන්න, යන්න.
- ඒ ගැන.
13
00:02:25,372 --> 00:02:27,775
-මේ දැන්.
- ඔව්, වෛද් යතුමනි.
14
00:02:30,772 --> 00:02:32,952
ඔබ දැනටමත් අත්හරින්නේ ඇයි? තව කරන්න!
15
00:02:32,952 --> 00:02:35,183
ඔබට හැකි ඕනෑම දෙයක් කරන්න!
16
00:02:35,817 --> 00:02:37,475
මියගිය අයට යම් ගෞරවයක් දක්වන්න.
17
00:02:37,475 --> 00:02:39,721
මෙය ඔබට අදාළ නොවේ.
18
00:02:43,792 --> 00:02:45,806
අම්මා!
19
00:02:45,806 --> 00:02:48,029
අම්මේ, ඔයා හොඳින්ද?
20
00:02:55,737 --> 00:02:56,805
[ඉල් ජුන්ගේ මව]
21
00:02:58,406 --> 00:03:00,201
[ඉල් ජුන්ගේ පියා]
22
00:03:02,338 --> 00:03:03,845
ඔබ ළඟා වීමට උත්සාහ කරන පුද්ගලයා
උත්තර දෙන්නෙ නෑ...
23
00:03:03,845 --> 00:03:06,214
ඔයා නවතින්නේ නෑ නේද...
24
00:03:13,188 --> 00:03:14,622
වෛද් යතුමනි.
25
00:03:15,305 --> 00:03:18,993
ඔව්, මට විනාඩියක් තනියම ඉන්න ඕන.
26
00:03:35,639 --> 00:03:37,812
මොන කෙහෙම්මලක්ද ඔයා කරන්නේ?
27
00:03:37,812 --> 00:03:38,911
ජේ සොං.
28
00:03:38,911 --> 00:03:41,052
ජේ ග්යොං ඔයාට කිව්වද එයාව ඉවරයක් කරන්න කියලා?
29
00:03:41,052 --> 00:03:43,851
ඔයාලා මගේ තාත්තට මොනවද කළේ?
30
00:03:44,686 --> 00:03:46,832
මම හිතන්නේ ඇය ඔහුට නිදි පෙති එන්නත් කළාය.
31
00:03:46,832 --> 00:03:49,512
මම දැන් ඔහුට ප් රතිවිරෝධය ලබා නොදෙන්නේ නම්,
එයා මැරෙන්නයි යන්නේ.
32
00:03:49,512 --> 00:03:51,224
ඔයා මොකක් ගැනද කතා කරන්නේ?
33
00:03:51,224 --> 00:03:53,151
ඔයා කියන්නේ අපිට එයාව බේරගන්න පුළුවන් කියලද?
34
00:03:53,151 --> 00:03:55,596
මට දුර්වල හෘද ස්පන්දනයක් තියෙනවා.
35
00:03:56,803 --> 00:03:59,901
මොනවා උනත් අපි එයාව බේරගන්න ඕන.
36
00:04:03,672 --> 00:04:05,231
ඔයාට විශ්වාසද?
37
00:04:05,231 --> 00:04:07,842
ඔයා මගේ තාත්තා ගැන මාත් එක්ක පැටලෙනවා නම්...
38
00:04:13,739 --> 00:04:15,149
තාත්තා.
39
00:04:16,039 --> 00:04:17,288
කන්ග් මහතා.
40
00:04:17,288 --> 00:04:18,820
තාත්තා.
41
00:04:25,239 --> 00:04:27,093
එයා හුස්ම ගන්නවා.
42
00:04:27,093 --> 00:04:29,096
තාත්තා හුස්ම ගන්නවා.
43
00:04:31,408 --> 00:04:34,009
මට ස්පන්දනයක් තියෙනවා. අපි එයාව ආපහු ගත්තා.
44
00:04:34,009 --> 00:04:36,004
තාත්තා.
45
00:04:36,004 --> 00:04:37,210
ඒ මම.
46
00:04:37,210 --> 00:04:39,672
ජේ සොං. මම මෙතන.
47
00:04:39,672 --> 00:04:44,650
මම දැනගෙන හිටියා ඔයා ඒක මේ විදියට ඉවර කරන්න දෙන්නේ නැහැ කියලා.
48
00:04:44,650 --> 00:04:47,982
ඔයාට ඉඩ දෙන්න විදිහක් නෑ
අර බැල්ලි, ජේ ග්යොං ඔයාව පහලට ගෙනියන්න.
49
00:04:50,085 --> 00:04:51,530
[ඉල් ජුන්ගේ මව]
50
00:04:54,689 --> 00:04:56,265
[ඉල් ජුන්ගේ මව]
51
00:04:58,960 --> 00:05:01,962
ඔබේ බිරිඳ සමඟ සෙල්ලම් කරන්න.
52
00:05:03,231 --> 00:05:06,167
තාත්තා මැරිලා කියලා ඇය විශ්වාස කරන බවට වග බලා ගන්න.
මේ ගැන වචනයක්වත් කියන්න එපා.
53
00:05:06,167 --> 00:05:08,736
ඔහු ටික වේලාවකට පෙර අභාවප් රාප්ත විය.
54
00:05:08,736 --> 00:05:10,705
ඇත්තටම ඔබේ සැලැස්ම කුමක්ද?
55
00:05:14,405 --> 00:05:15,910
වෙලාව හරි...
56
00:05:16,605 --> 00:05:19,313
මම වැඩිමහල් පුතා ලෙස නැගී සිටියෙමි.
57
00:05:23,017 --> 00:05:26,291
[හිමිකම් නොකියූ සිරුර]
58
00:05:36,817 --> 00:05:38,278
තාත්තේ, ඔයාට දුකක් නැද්ද?
59
00:05:38,278 --> 00:05:40,902
සීයා මැරුණා විතරයි.
60
00:05:42,672 --> 00:05:44,006
සුභ පැතුම්, පැටියෝ.
61
00:05:44,006 --> 00:05:46,775
ඔබට
අවශ් ය සියල්ල ඔබට ලැබුණා.
62
00:05:46,775 --> 00:05:50,529
මට අවශ් ය වන්නේ ඔහු මිය ගිය ආකාරය පිළිබඳ සත් යය පමණි.
63
00:05:51,446 --> 00:05:53,047
එවිට මට දඬුවම් ලැබෙනු ඇත.
64
00:05:54,557 --> 00:05:56,551
මම
තමයි බැල්ම හෙළෙන්න ඕනේ.
65
00:05:56,551 --> 00:05:59,487
ඔබ සමඟ සම්බන්ධ වීම
අවාසනාව මිස අන් කිසිවක් නොවේ.
66
00:06:00,906 --> 00:06:02,724
මම තාත්තාගේ සොහොන මත දිවුරුම් දුන්නා.
67
00:06:02,724 --> 00:06:05,560
මෙතැන් සිට, මගේ එකම සහෝදරිය ඔබයි.
68
00:06:05,560 --> 00:06:06,595
තාත්තා.
69
00:06:06,595 --> 00:06:09,864
ඒ වගේම මම ඔයාට අවුරුදු ගාණයි සැබෑ සහෝදරයෙක් වීමට.
70
00:06:13,239 --> 00:06:14,735
තාත්තා.
71
00:06:17,906 --> 00:06:19,240
තාත්තා.
72
00:06:19,240 --> 00:06:20,909
තව ටික වෙලාවක් ඔහොම ඉන්න.
73
00:06:20,909 --> 00:06:22,710
ඔයා අදින්නයි යන්නේ.
74
00:06:29,672 --> 00:06:31,219
ආයෙනම් එපා...
75
00:06:31,219 --> 00:06:33,154
ඔහු මියගිහින්.
76
00:06:44,639 --> 00:06:46,133
Bang Geul.
77
00:06:47,173 --> 00:06:48,836
Bang Geul!
78
00:06:55,377 --> 00:06:57,445
තුවාල ලැබූ පුද්ගලයෙක් මෙතන ඉන්නවා!
79
00:06:57,445 --> 00:06:59,114
ගිලන් රථයකට කතා කරන්න!
80
00:06:59,114 --> 00:07:01,216
ගිලන් රථය!
81
00:07:01,216 --> 00:07:03,551
ඔබට දැන් ධාවනය නතර කළ හැකිය.
82
00:07:05,039 --> 00:07:07,106
Bang Geul.
83
00:07:07,106 --> 00:07:10,525
ඇයි ඔච්චර සද්දේ කරන්නේ?
84
00:07:10,525 --> 00:07:13,180
ඔයා මට බෙදන ඔලුවේ කැක්කුමක් දෙනවා.
85
00:07:15,273 --> 00:07:16,831
Bang Geul.
86
00:07:44,072 --> 00:07:45,502
ඔයා මෙතන.
87
00:07:45,502 --> 00:07:47,294
හැමෝම හොඳින්ද?
88
00:07:50,705 --> 00:07:51,899
ඔබේ හිසට මොකද වුණේ?
89
00:07:51,899 --> 00:07:53,792
ඔබ රෝහලට යා යුතු නොවේද?
90
00:07:53,792 --> 00:07:56,412
එයාලා කිව්වා ඒක පොඩි කැපුමක් විතරයි කියලා. මම හොඳින්.
91
00:07:56,412 --> 00:07:59,379
අවංකවම, මම හිතුවා ඒක ඇත්තටම නරකයි කියලා.
92
00:07:59,379 --> 00:08:01,310
ඒක හරි නේද?
93
00:08:04,430 --> 00:08:07,273
තත්පරයකට කලින් ඔයා දුවනවා
ඇයව ඔබේ දෑතින් අල්ලාගෙන
94
00:08:07,273 --> 00:08:09,206
හරියට එයා මැරෙනවා වගේ.
95
00:08:09,206 --> 00:08:12,012
ඇයි ඔයා දැන් පිළිමයක් වගේ හිටගෙන ඉන්නේ?
96
00:08:12,012 --> 00:08:13,288
ER වෙත යන්න.
97
00:08:13,288 --> 00:08:14,923
CT එකක්, MRI එකක් ගන්න.
98
00:08:14,923 --> 00:08:16,291
පස්සේ රිදෙනකොට අඬන්න එන්න එපා.
99
00:08:16,291 --> 00:08:18,226
ඒකෙන් ලොකු ගණුදෙනුවක් කරන්න එපා.
100
00:08:18,226 --> 00:08:20,231
කාර්යබහුල පුද්ගලයින් රඳවා තබා ගැනීම නවත්වන්න.
101
00:08:20,231 --> 00:08:22,139
ඔයාට ස්තුතියි.
102
00:08:22,139 --> 00:08:24,331
-ඔයාට ගොඩක් ස්තුතියි.
-ඔයාට ස්තුතියි.
103
00:08:25,567 --> 00:08:26,672
කොහොමද.
104
00:08:26,672 --> 00:08:28,739
ඇයි ඔයා ඉඩ දෙන්නේ
ලේකම් ජෝ ඒකට අත දෙනවාද?
105
00:08:28,739 --> 00:08:31,157
ඔබට ඇත්තටම චොයිසොං යටට යාමට අවශ් යද?
106
00:08:31,157 --> 00:08:33,307
ඒක තමයි මම කියන්නේ.
107
00:08:33,939 --> 00:08:39,147
දෙයියන්ගෙ නාමෙට, මට කියන්න ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ කියලා.
108
00:08:39,147 --> 00:08:40,622
අපි කතාබහ කරන්න ඕන, ඔයයි මමයි.
109
00:08:40,622 --> 00:08:41,649
ඔයාට මාත් එක්ක කතා කරන්න ඕනද?
110
00:08:41,649 --> 00:08:43,217
මට වැදගත් දෙයක් තියෙනවා
ඔබ සමඟ කතා කිරීමට.
111
00:08:43,217 --> 00:08:46,225
ඒත් මට එයාගෙන් උත්තර ඕන.
112
00:08:46,225 --> 00:08:48,318
මම මේකට සම්බන්ධ විය යුතුයි.
113
00:08:57,717 --> 00:08:59,286
හේයි, ජුන් හ්යොන්.
114
00:09:01,736 --> 00:09:03,513
මම ජේ ග්යොං ළඟට ගිහින් එයාට කියන්නද?
115
00:09:03,513 --> 00:09:05,894
ඔයා Taeha එක්ක එකතු වෙලා එයාට කෙලවන්නද?
116
00:09:07,042 --> 00:09:08,545
නැත්නම් සමහරවිට...
117
00:09:10,372 --> 00:09:12,280
මම මේක සභාපති නා ගාවට ගෙනාවා?
118
00:09:12,280 --> 00:09:14,281
ඔයාට කොහෙන්ද ඒක ලැබුනේ?
119
00:09:15,338 --> 00:09:16,445
මම ඒක හොරකම් කළා.
120
00:09:16,445 --> 00:09:17,819
සභාපති නාගේ නිවසින් පිටත.
121
00:09:17,819 --> 00:09:20,121
ඒ නා බියොන්ග් මෝ කියන හාදයා විහිළුවක් නොවේ.
122
00:09:20,121 --> 00:09:22,757
ඔයා මොනවද කල්පනා කළේ?
123
00:09:23,524 --> 00:09:24,625
ඔබේ ඇස් අරින්න!
124
00:09:24,625 --> 00:09:25,805
අවදි වෙන්න. Bang Geul!
125
00:09:25,805 --> 00:09:27,294
ඔයාට ඇහෙන්නේ නැද්ද තාත්තේ?
126
00:09:29,395 --> 00:09:31,634
ඔබ මෙතරම් සැලකිලිමත් වන්නේ ඇයි?
127
00:09:31,634 --> 00:09:32,367
කුමක් ද?
128
00:09:32,367 --> 00:09:34,603
ඔබ මා ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටිනවා.
129
00:09:34,603 --> 00:09:37,137
ඔයා කරපු හැම දෙයක්ම
මාව ආරක්ෂා කරන්න.
130
00:09:39,207 --> 00:09:41,242
ඇය මගේ සහෝදරිය. එයා මගේ තාත්තා.
131
00:09:41,242 --> 00:09:42,436
පළිගැනීම මගේ.
132
00:09:42,436 --> 00:09:44,316
පනින්න ඔයා කවුද?
133
00:09:44,316 --> 00:09:46,015
ඇයි ඔයා මට ඒකෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න කියන්නේ?
134
00:09:46,015 --> 00:09:47,182
ඔයා කවුරු කියලද හිතන්නේ?
135
00:09:47,182 --> 00:09:48,449
ඔව්,
136
00:09:48,449 --> 00:09:52,687
මට ඔයා ගැන නින්ද නැති වෙනවා,
ඔයාගේ අම්මව මේකට ඇදගෙන යන එක ගැන.
137
00:09:52,687 --> 00:09:54,338
මම අසනීපයෙන් කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි
138
00:09:54,338 --> 00:09:57,424
ඔබ ඇවෙන්ජර් ලෙස රඟපානු ඇත
ඒ වගේම අර අවජාතකයන්ට අහුවෙනවා.
139
00:09:59,106 --> 00:10:00,594
"අර අවජාතකයෝ"?
140
00:10:02,230 --> 00:10:05,700
සභාපති නා මගේ තාත්තව මරන්න සම්බන්ධද?
141
00:10:05,700 --> 00:10:08,770
මට කියන්න එපා ඔහු ජේ ග්යොංගේ සහයකයා කියලා.
142
00:10:08,770 --> 00:10:10,304
Hwang Jun Hyeon!
143
00:10:13,338 --> 00:10:15,743
මම හාරමින් සිටියෙමි
ආරක්ෂක නිලධාරියාගේ දුරකථනයට
144
00:10:15,743 --> 00:10:17,611
රෝහලේ සීසීටීවී එක හොයාගන්න හදනවා.
145
00:10:19,376 --> 00:10:24,324
ඔවුන් චොයිසොං අල්ලා ගැනීමට ජේ ග්යොංව කොටු කළා.
146
00:10:25,709 --> 00:10:27,822
Na Eun සේ තමයි එයාව මැරුවේ.
147
00:10:34,839 --> 00:10:36,330
ඔයාට විශ්වාසයිද?
148
00:10:44,215 --> 00:10:45,759
ඉතින් මගේ තාත්තා...
149
00:10:46,741 --> 00:10:51,846
මුළු කාලයම ඉත්තෙක් විතරද?
150
00:10:59,139 --> 00:11:01,455
ඔබ කළ සෑම දෙයකටම මම ඇත්තෙන්ම කෘතඥ වෙමි.
151
00:11:02,338 --> 00:11:03,991
නමුත් පසුපසට යන්න.
152
00:11:04,775 --> 00:11:06,560
මේක මගේ සටන.
153
00:11:07,282 --> 00:11:08,763
උන් මිනිස්සු මරලා දැම්මා.
154
00:11:08,763 --> 00:11:11,342
ඔබට ඔවුන් පසුපස තනිවම යා නොහැක!
155
00:11:11,342 --> 00:11:13,367
තාත්තා වෙනුවෙන් මගේ හදවත බිඳී යයි.
156
00:11:14,232 --> 00:11:17,072
මට තාත්තට පෙන්වන්න ඕන එයාව අමතක වෙලා නෑ කියලා.
157
00:11:17,072 --> 00:11:21,743
මට ඕන එයා එයාගේ ජීවිතේ දැනගන්න...
158
00:11:21,743 --> 00:11:23,510
හුදකලා අවසානයක් නොවේ.
159
00:11:37,839 --> 00:11:39,360
එපා...
160
00:11:41,739 --> 00:11:46,033
මෙය ඔබව කැත කිරීමට ඉඩ දෙන්න, Bang Geul.
161
00:11:49,404 --> 00:11:54,675
ඔබේ දෑත් අපිරිසිදු වූ පසු, ඔබ සීතල වූ පසු,
පළිගැනීම අවසන් වේ...
162
00:11:56,705 --> 00:11:58,846
ඔයාව විනාස කරනවා.
163
00:12:00,572 --> 00:12:03,251
මට ඒක ඔයා වෙනුවෙන් ඕන නෑ.
164
00:12:03,251 --> 00:12:05,188
මම ජරා වැඩ බලාගන්නම්.
165
00:12:09,139 --> 00:12:11,792
මම කිව්වා මේක මගේ සටනක් කියලා.
166
00:12:11,792 --> 00:12:15,029
- ඇයි ඔයා...
- මොකද ඔයාගේ තාත්තා ඒක කැමති නැති නිසා.
167
00:12:18,442 --> 00:12:22,036
මේ ලෝකේ තාත්තා නෑ
තම දියණිය පහලට යාමට අවශ් යයි
168
00:12:24,972 --> 00:12:26,941
එයා නිසා.
169
00:12:39,906 --> 00:12:42,142
පිරිසිදුව එන්න.
170
00:12:42,142 --> 00:12:44,585
ඔයා දුවෙක්ව හංගනවා නේද?
171
00:12:47,973 --> 00:12:50,664
මම ඔයාට ඇතුලට යන්න දෙනවා.
172
00:12:52,705 --> 00:12:54,902
මෙතැන් සිට, අපි මෙය එකට කරමු.
173
00:12:56,313 --> 00:12:57,705
හොඳයි.
174
00:13:00,841 --> 00:13:04,011
[සභාපති නා බියොං මෝ]
175
00:13:04,011 --> 00:13:07,181
මුලින්ම, අපි ලේකම් ජෝව පහත් කරමු.
176
00:13:20,055 --> 00:13:25,132
ඔබට අවශ් යද... අද මොකද වුණේ කියලා පැහැදිලි කරන්න?
177
00:13:31,372 --> 00:13:33,875
ඊට පෙර, ඔබ නව ලේකම්වරයෙකු ලබා ගත යුතුය.
178
00:13:33,875 --> 00:13:37,012
ඔයා කොපමණ කාලයක් යනවාද?
මේ මැරයා ඔයාගේ පැත්තේ තියාගන්නද?
179
00:13:37,012 --> 00:13:39,780
ඔබ දැන් ප් රධාන සමූහ ව් යාපාරයක සභාපතිවරයෙක්.
180
00:13:40,863 --> 00:13:44,305
ඔහුට ස්තූතියි,
මට පේන විදියට මට Bang Geul පවා අවසන් කළ නොහැකි බව පෙනේ.
181
00:13:44,305 --> 00:13:45,786
එහෙත්...
182
00:13:46,954 --> 00:13:50,158
ඔහු බොහෝ දුරට විනාශ විය
මේ සියල්ල ණය ලබා ගැනීමට පමණි.
183
00:13:50,158 --> 00:13:53,985
එතන ඕන තරම් බුද්ධිමත් මිනිස්සු ඉන්නවා.
ඇයි මේ විකටයා වෙනුවෙන් කාලය නාස්ති කරන්නේ?
184
00:13:53,985 --> 00:13:55,096
හ්වං ජුන් හ්යොන්.
185
00:13:55,096 --> 00:13:56,597
ඇති.
186
00:13:58,745 --> 00:14:01,954
මේක Taeha Energy එකට ගේන්න.
එයාලට තාක් ෂණය පරීක්ෂා කරන්න කියන්න.
187
00:14:01,954 --> 00:14:04,206
ප් රතිඵල අපට කියනු ඇත.
188
00:14:04,206 --> 00:14:08,175
මොළය හෝ අත මිට මොළව. අපි බලමු මට අවශ් ය දේ.
189
00:14:16,938 --> 00:14:19,018
ජේ ග්යොං ප් රශ්න ඇසීමට පටන් ගත්තොත් කුමක් කළ යුතුද?
190
00:14:19,018 --> 00:14:20,354
සිද්ධියක් වුණා.
191
00:14:20,354 --> 00:14:24,258
එයා දන්නවා එයාගේ නංගි සද්ද කරනවා කියලා.
මම ඒ සඳහා ඇයට දොස් පවරමි.
192
00:14:25,398 --> 00:14:27,378
ඇය හොඳ පලිහක් සාදයි.
193
00:14:27,378 --> 00:14:30,765
ඇය විකුණන්නට සූදානම් වූ තාක් ෂණය ඇයට අහිමි විය.
194
00:14:30,765 --> 00:14:33,894
ඇගේ තත්වය අවුල් සහගතය.
195
00:14:40,305 --> 00:14:41,609
[ලී සංග් ජේ]
අධිකරණ වෛද් ය පරීක්ෂණය සම්පූර්ණයි.
196
00:14:41,609 --> 00:14:44,678
ඔරිජිනල් සීසීටීවී එක හොයාගත්තා.
197
00:14:47,059 --> 00:14:49,349
මෙය නැරඹිය යුතු එකක් වනු ඇත.
198
00:14:51,039 --> 00:14:53,053
සභාපතිතුමනි, එය බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින්න.
199
00:15:08,872 --> 00:15:11,638
ඇය මෙතරම් ප් රමාද වී මෙහි කරන්නේ කුමක්ද?
200
00:15:14,476 --> 00:15:19,247
ඔවුන් චොයිසොං අල්ලා ගැනීමට ජේ ග්යොංව කොටු කළා.
201
00:15:19,247 --> 00:15:21,380
Na Eun සේ තමයි එයාව මැරුවේ.
202
00:15:33,739 --> 00:15:35,362
පිස්සු හැදිලද?
203
00:15:35,362 --> 00:15:37,131
ඔයා ඒක ඉල්ලනවද?
204
00:15:45,806 --> 00:15:47,173
ඔයා හොඳින්ද?
205
00:15:47,173 --> 00:15:48,372
ඔබට ඔබේ මනස නැති වී තිබේද?
206
00:15:48,372 --> 00:15:49,778
එයා තමයි පිස්සු.
207
00:15:49,778 --> 00:15:51,178
කොහොමද!
208
00:15:52,305 --> 00:15:53,915
පෙනුම සමඟ කුමක් ද?
209
00:15:53,915 --> 00:15:55,807
ඔබ මිය ගියා නම් ප් රාර්ථනා කරනවාද?
210
00:15:55,807 --> 00:15:58,027
ඒක ජේ ග්යොං එක්ක කතා කරන්න.
211
00:15:58,027 --> 00:16:00,654
මගේ ළඟට අඬන්න එන්න එපා.
212
00:16:00,654 --> 00:16:02,556
ඔබට දැන් ස්පර්ශ කළ නොහැකි බවක් දැනෙනවාද?
213
00:16:04,493 --> 00:16:06,207
හරියට ලෝකය ඔයාගේ වගේද?
214
00:16:06,207 --> 00:16:07,661
Bang Geul.
215
00:16:10,338 --> 00:16:12,567
මම මේ පවුලේ ඔයාව අභිබවා යනවා.
216
00:16:12,567 --> 00:16:14,935
කට පරිස්සම් කරගන්න.
217
00:16:17,005 --> 00:16:20,317
මම ඒක තල්ලු කරනවා දකින්න ඕනද? මම ඔයාට පෙන්වන්නම්.
218
00:16:20,317 --> 00:16:21,957
රැඳී සිටින්න.
219
00:16:23,139 --> 00:16:24,645
කරගෙන යන්න.
220
00:16:25,537 --> 00:16:28,315
මාව බය කරන්න ඔයා කවුද?
221
00:16:30,819 --> 00:16:33,087
ඒ ඇති. ඇතුලට යන්න.
222
00:16:33,087 --> 00:16:34,906
මගෙන් අයින් වෙන්න.
223
00:16:34,906 --> 00:16:36,772
ඇත්තටම වතුරට වඩා ලේ ඝනයි නේද?
224
00:16:36,772 --> 00:16:39,139
සිරාවටම...
225
00:16:39,139 --> 00:16:43,764
මම කන්ග්ස් එක්ක ඉවරයි.
226
00:16:57,846 --> 00:17:00,514
ඇගේ පියාගේ කෙළ ගසන රූපය. තව තවත්
227
00:17:00,514 --> 00:17:01,914
හරිද?
228
00:17:03,338 --> 00:17:06,080
හේයි, ඒක ඔයාව කම්පා කළාද?
229
00:17:06,080 --> 00:17:08,190
ඔයාගේ ඔලුව රිදෙනවා නේද? ඒකද ඒක?
230
00:17:08,190 --> 00:17:10,958
- එය අමතක කරන්න, අපි ඔබව රෝහලකට ගෙන යමු.
- ජේ සොං.
231
00:17:18,664 --> 00:17:23,870
ඒ Na Eun සේ... ටයිහා ඒක පිටිපස්සේ තිබ්බා...
232
00:17:48,096 --> 00:17:50,305
ඒ
කෙල්ලව විශ්වාස කරන්න එපා.
233
00:17:50,305 --> 00:17:55,936
සභාපති නා කිසි විටෙකත් පාඩු වෙළඳාමක් නොකරයි,
ඉතින් ඇයි ඇයව ඔබ වැනි කෙනෙකුට භාර දෙන්නේ?
234
00:17:55,936 --> 00:18:00,641
එන්න, මම කිව්වා Eun Se ගැන කරදර වෙන්න එපා කියලා.
235
00:18:03,839 --> 00:18:05,646
මෝඩ අවජාතකයා.
236
00:18:06,739 --> 00:18:08,682
මෝඩයා.
237
00:18:12,139 --> 00:18:14,087
මේ සියල්ල ඔබේ වරදකි.
238
00:18:17,272 --> 00:18:21,094
ඔබ නොමැතිව මේ කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත.
239
00:18:23,173 --> 00:18:25,432
ඔයයි මේක කළේ.
240
00:18:44,139 --> 00:18:45,719
අම්මා!
241
00:18:45,719 --> 00:18:48,618
අත්හරින්න! මම දැන් එයාව ගෙදර එක්කන් එනවා.
242
00:18:48,618 --> 00:18:50,891
අම්මේ, මුලින්ම සන්සුන් වෙන්න.
243
00:18:50,891 --> 00:18:54,194
ඔහු මුහුණ දෙන දේ ඔබට සිතාගත හැකිද?
244
00:18:54,958 --> 00:18:59,300
යී ජුන්ට මොන වගේ ජීවිතයක් ලැබෙයිද?
අර ගෑණු කෙනා යටතේ?
245
00:18:59,300 --> 00:19:00,902
ඔවුන් පවා මනුෂ් යයෝද?
246
00:19:00,902 --> 00:19:05,231
ඔවුන් ඔබේ පියාට මෙය කරන්නේ කෙසේද?
247
00:19:05,231 --> 00:19:06,958
මම දන්නවා අම්මේ.
248
00:19:06,958 --> 00:19:13,239
මට දැන්ම ඔවුන්ව මරා දැමීමට අවශ් යයි,
ඒත් මම තාත්තා වෙනුවෙන් පස්සට යනවා.
249
00:19:13,239 --> 00:19:16,505
මම හදන්න යනවා
ඒ ජරා අය එකිනෙකා ඉරා දමයි.
250
00:19:16,505 --> 00:19:18,352
අපි ඔවුන්ගේ මට්ටමට ගිලෙන්නේ නැහැ.
251
00:19:19,705 --> 00:19:21,806
අම්මා.
252
00:19:21,806 --> 00:19:23,657
කොහොමද එයාලා...
253
00:19:32,072 --> 00:19:34,301
අපි සියල්ල සූදානම්, සභාපතිතුමනි.
254
00:19:37,844 --> 00:19:41,372
මම ඔයාට කිව්වා පහත් වෙන්න කියලා
ඔබ වෙළඳාමේ සභාපති ලෙස වැඩ භාර ගන්නා තුරු.
255
00:19:41,372 --> 00:19:44,613
මට කොහොමත් දික්කසාද වෙන්න වෙනවා
Yi Jun නිසා.
256
00:19:44,613 --> 00:19:48,450
එය සිදුවන බැවින්,
මම ඒ ගෙදර තවත් දවසක් ගත කිරීම ප් රතික්ෂේප කරමි.
257
00:19:48,450 --> 00:19:50,371
එය හොඳ පෙනුමක් නොවේ.
258
00:19:50,371 --> 00:19:52,863
එය වැදගත් වන්නේ ඇයි?
259
00:19:52,863 --> 00:19:55,288
අපිට ජේ ග්යොං ඉන්නවා අපිට එයාව ඕන තැනම.
260
00:19:59,393 --> 00:20:00,787
[කළමනාකාර අධ් යක්ෂ ක්වොන්]
261
00:20:01,472 --> 00:20:03,096
ඔව්, MD ක්වොන්.
262
00:20:06,939 --> 00:20:09,202
ඉන්න, ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
263
00:20:11,405 --> 00:20:13,076
[සභාපති Kang Jae Gyeong]
264
00:20:15,206 --> 00:20:16,877
ඔයා මාව අස් කරනවද?
265
00:20:17,572 --> 00:20:18,875
කාගේ බලය මතද?
266
00:20:18,875 --> 00:20:22,355
බඳවා ගැනීම සහ සේවයෙන් පහ කිරීම වරප් රසාදයකි
සභාපති වීම.
267
00:20:22,355 --> 00:20:26,587
ඔයා හිතනවද ඔයාගේ තනතුර ආරක්ෂිතයි කියලා
ඔයා මාව එලෙව්වොත්?
268
00:20:26,587 --> 00:20:28,355
මම වෙව්ලනවා.
269
00:20:29,055 --> 00:20:32,592
ඔයා ඇත්තටම මාව පහලට දාන්නද යන්නේ?
270
00:20:37,372 --> 00:20:39,132
ඔබ මේ ගැන පසුතැවිලි වනු ඇත.
271
00:20:50,767 --> 00:20:52,687
ඔබ ඇයව ටිකක් තදින් තල්ලු කරන්නේ නැද්ද?
272
00:20:52,687 --> 00:20:55,350
ඇගේ අත පෙන්වීමට ඇයව කුපිත කළ යුතුය.
273
00:20:55,350 --> 00:20:57,615
මම ඒ ඇමතුම ගත්තේ මම ඔයාව විශ්වාස කරන නිසා.
274
00:21:00,020 --> 00:21:02,006
ඔයා කිව්වා ඔයා හොයාගත්තා කියලා
රෝහලේ ආරක්ෂක දර්ශන.
275
00:21:02,006 --> 00:21:06,226
මම මැරිච්ච ආරක්ෂකයාගේ ගෙදර සෝදිසි කළා
එයාගේ ෆෝන් එක හොයාගත්තා.
276
00:21:09,372 --> 00:21:11,431
මෙන්න සොයාගත් දර්ශන.
277
00:21:16,472 --> 00:21:20,275
Eun Se කොපමණ දුරක් යාමට කැමතිදැයි මම කල්පනා කරමි.
278
00:21:20,275 --> 00:21:22,705
ඔබ ඇයට ඉඩ දෙනවාද?
මේකෙන් බේරෙන්නද?
279
00:21:22,705 --> 00:21:24,372
අපි ආරක්ෂක දර්ශන කාන්දු කරමු
සහ පටිගත කිරීම
280
00:21:24,372 --> 00:21:26,046
චොයිසොං විනාශ කරන්න, තාත්තේ.
281
00:21:26,046 --> 00:21:28,968
හදිස්සියේ කිසිවක් නොකර බලා සිටින්න.
282
00:21:28,968 --> 00:21:31,251
කොපමණ කලක්ද!
283
00:21:39,526 --> 00:21:40,918
[ප් රධාන විධායක නිලධාරී ජියොන්ග් හක් හුයි, හයොන්ග් ඩේලි]
284
00:21:45,106 --> 00:21:49,771
ප් රධාන විධායක නිලධාරී ජියොන්ග්, ඉදිරියට ගොස් එම ඉඟිය ප් රකාශයට පත් කරන්න.
285
00:21:49,771 --> 00:21:52,039
[නැසීගිය සභාපති කන්ග්ගේ මරණය: දර්ශන කාන්දු විය]
286
00:21:52,039 --> 00:21:53,140
[සභාපති කන්ග්ගේ මරණයේ කම්පන සහගත දර්ශන]
287
00:21:53,140 --> 00:21:54,705
[සභාපති කන්ග්ගේ මරණය පිටුපස ඇති සත් යය]
288
00:21:54,705 --> 00:21:57,639
මුලදී,
ඇය නිදි පෙති එන්නත් කිරීමට උත්සාහ කළාය
289
00:21:57,639 --> 00:22:00,620
ඇය තම සැමියාගෙන් ලබා ගත්තාය
ඒ නිසා තාත්තා නැගිටින්නේ නැහැ.
290
00:22:00,620 --> 00:22:06,220
නමුත් ඔහු හදිසියේම ඇස් විවෘත කළ විට,
ඇය කොට්ටයකින් ඔහුගේ හුස්ම හිර කළාය.
291
00:22:06,220 --> 00:22:08,456
ඔබේ සැමියාත් හවුල්කරුවෙක්.
292
00:22:08,456 --> 00:22:11,024
ඔබට ඇත්තටම තර්ක කිරීමට අවශ් යද?
කාගේ අපරාධද දරුණුද?
293
00:22:11,024 --> 00:22:12,126
[ඔහු හවුල්කරුවෙකු නම්, ඔවුන් එය කළේ එකට ය]
294
00:22:12,126 --> 00:22:14,094
[සිරගෙදර ජීවිතය ඔවුන්ට හොඳ වැඩියි]
295
00:22:14,094 --> 00:22:15,262
[අදහස්]
296
00:22:15,262 --> 00:22:16,630
[නිකුත් කරන ලද පිටපත විය හැකිය
අපරාධය හෙළි කරන එකම ප් රධාන සාක්ෂිය]
297
00:22:16,630 --> 00:22:22,573
[සැක සහිත මරණය: අවසාන අමුත්තා කවුද?]
298
00:22:23,939 --> 00:22:27,240
මම එයාට කිව්වා බලන් ඉන්න කියලා,
නමුත් ඇය තවමත් ගොස් මෙම ස්ටන්ට් එක ඇද ගත්තාද?
299
00:22:33,438 --> 00:22:34,639
සභාපතිතුමනි,
300
00:22:34,639 --> 00:22:38,043
හයිඩ් රජන් තාක් ෂණික ලිපිගොනු වල ගැටලුවක් තියෙනවා
අපි චොයිසොං වෙතින් ගත්තා.
301
00:22:38,043 --> 00:22:39,586
අපි ඒවා කිහිප වතාවක්ම පරීක්ෂා කළා,
302
00:22:39,586 --> 00:22:42,856
නමුත් ඒවා පැරණි අනුවාදයකි
අපි දැනටමත් තිබූ දේට වඩා.
303
00:22:46,438 --> 00:22:48,628
මෙය නැරඹිය යුතු එකක් වනු ඇත.
304
00:22:49,404 --> 00:22:51,591
සභාපතිතුමනි, එය බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින්න.
305
00:22:51,591 --> 00:22:54,200
හ්වං ජුන් හ්යොන්, ඒ අවජාතකයා.
306
00:23:06,438 --> 00:23:10,919
[Choiseong මාධ් ය සාකච්ඡාව]
කම්පනය ගැන මම ගැඹුරින් සමාව අයදිමි
307
00:23:10,919 --> 00:23:14,067
ඒ වගේම බලාපොරොත්තු සුන්වීම ඔබගෙන් බොහෝ දෙනෙකුට දැනෙන්නට ඇති.
308
00:23:15,909 --> 00:23:18,305
බොහෝ වේදනාවෙන් පසුව,
309
00:23:18,305 --> 00:23:21,494
මම අද මෙතන හිටගෙන ඉන්නේ මම තීරණය කරපු නිසා
310
00:23:22,996 --> 00:23:25,165
මට තවදුරටත් සත් යය සැඟවිය නොහැක.
311
00:23:26,635 --> 00:23:31,071
ඇත්ත තමයි, මාව බ්ලැක්මේල් කරනවා
312
00:23:33,809 --> 00:23:36,543
මගේ පියාගේ මරණය ගැන.
313
00:23:38,672 --> 00:23:40,980
ඔබ සංචාරය කළ බව ඇත්තද?
එදා එයාගේ ඉස්පිරිතාලේ කාමරේ?
314
00:23:40,980 --> 00:23:43,116
ඔබත් ප් රතික්ෂේප කරනවාද?
පටිගත කිරීමේ අන්තර්ගතය?
315
00:23:43,116 --> 00:23:46,139
අපි පුද්ගලයා සැක කරමු
විශාල මුදලක් ඉල්ලා සිටීම
316
00:23:46,139 --> 00:23:48,922
ගොතන ලද පටිගත කිරීම් සහ දර්ශන සමඟ
317
00:23:48,922 --> 00:23:53,572
එකම පුද්ගලයා
318
00:23:53,572 --> 00:23:57,364
කවුද කැඩුවේ?
මෑතකදී ඩේසන් හයිඩ් රජන් සංකීර්ණයට ඇතුළු විය
319
00:23:58,163 --> 00:24:00,604
ඒ වගේම අපේ මූලික හයිඩ් රජන් තාක්ෂණය කාන්දු කළා.
320
00:24:00,604 --> 00:24:02,564
ඔබ සැකකරුවෙකු හඳුනාගෙන තිබේද?
321
00:24:02,564 --> 00:24:06,640
අපි ඔවුන්ගේ අනන් යතාවය පොලිසියට භාර දුන්නා
සාක්ෂි විදියට ආරක්ෂක දර්ශන එක්ක.
322
00:24:06,640 --> 00:24:09,209
අපිත් විශ්වාස කරනවා
මගේ තාත්තව මරපු ඇත්තම වැරදිකාරයා
323
00:24:09,209 --> 00:24:11,224
එකම කණ්ඩායමේ කොටසක්.
324
00:24:11,224 --> 00:24:14,681
ඔයා කියන්නේ
දිවංගත සභාපති කන්ග් යොන්ග් හෝ ඝාතනය කළාද?
325
00:24:17,906 --> 00:24:20,887
අපි සාක්ෂි සුරක්ෂිත කළා
සැබෑ වැරදිකරු වෙත ඇඟිල්ල දිගු කිරීම.
326
00:24:28,161 --> 00:24:29,275
[Choiseong මාධ් ය සාකච්ඡාව]
327
00:24:30,072 --> 00:24:32,006
එ් මොකක්ද?
328
00:24:32,006 --> 00:24:33,867
ඒ සභාපති කන්ග් නේද?
329
00:24:44,039 --> 00:24:48,705
වැරදිකාරයා ඔබ මෙන් සැරසී සිටියාද?
ඔයාගේ තාත්තව මරන්නද?
330
00:24:48,705 --> 00:24:49,894
ඔරිජිනල් වීඩියෝ එකත් තියෙනවාද?
331
00:24:49,894 --> 00:24:51,692
ඔබ "කණ්ඩායම" යන වචනය භාවිතා කළා.
332
00:24:51,692 --> 00:24:53,305
ඔබ කියන්නේ ඔවුන් තනිවම ක් රියා කළේ නැහැ කියලද?
333
00:24:53,305 --> 00:24:54,705
ඔබට ඔවුන්ව හඳුනාගත හැකිද?
334
00:24:54,705 --> 00:24:56,139
ඒ චොයිසොං ඇතුළත සිටින කෙනෙක්ද?
335
00:24:56,139 --> 00:24:58,239
ඇයි ඔබ දැන් දර්ශන නිකුත් කරන්නේ?
336
00:24:58,239 --> 00:24:59,793
මම අහනවා ඒක...
337
00:25:03,605 --> 00:25:06,099
ඔබ සූරාකෑම නවත්වන්න...
338
00:25:06,972 --> 00:25:09,672
මගේ තාත්තාගේ මරණය...
339
00:25:09,672 --> 00:25:15,308
ඉතින් එයාට පුළුවන්... අවසානයේ සාමයෙන් සැතපෙන්න.
340
00:25:24,338 --> 00:25:27,087
ඇගේ රංගනය බරපතල ලෙස මට බය හිතෙනවා.
341
00:25:33,929 --> 00:25:38,631
එයා මගේ තාත්තව පාවිච්චි කරනවා විතරයි
අවසානය දක්වාම.
342
00:25:50,505 --> 00:25:52,179
මහජන මතය සම්පූර්ණයෙන්ම පෙරළී ඇත.
343
00:25:52,179 --> 00:25:54,516
වල් අනුමාන වටා පියාසර කරයි
නියම වැරදිකාරයා ගැන.
344
00:25:54,516 --> 00:25:58,051
ඔබේ දියණියත් සම්බන්ධ වී ඇති බැවින්
පටිගත කිරීමේදී,
345
00:25:58,051 --> 00:26:01,087
අවධානය Taeha වෙත යොමු විය හැකිය
අපි පරිස්සම් නොවුනොත්.
346
00:26:02,806 --> 00:26:04,524
අපි මොකද කරන්නෙ තාත්තේ?
347
00:26:04,524 --> 00:26:08,661
ඔබ නොසැලකිලිමත් ලෙස කඩුවක් පැද්දෙන විට,
ඔබ ඔබම කපා දැමීමට බැඳී සිටී.
348
00:26:10,472 --> 00:26:13,133
ජේ ග්යොංට මුල් දර්ශන ලැබෙන්නේ කෙසේද?
349
00:26:13,133 --> 00:26:14,857
ඔයා කිව්වා ඔයා හැමදේම බලාගන්නවා කියලා.
350
00:26:14,857 --> 00:26:17,239
ඔබ දැන් ඔබේම පියාට දොස් පවරනවාද?
351
00:26:17,239 --> 00:26:21,239
ඔයා මට එතනට බල කළා
මොකද ඔයාට බලන් ඉන්න එපා වෙලා
352
00:26:21,239 --> 00:26:23,610
වෙන කෙනෙක් ඔයාට Choiseong ගේන්න.
353
00:26:24,456 --> 00:26:26,556
ඔයාට ඕන වුණේ මාව එයාව ඉවරයක් කරන්න.
354
00:26:26,556 --> 00:26:27,582
ඒ නිසා?
355
00:26:27,582 --> 00:26:32,452
ඔයාට තරම් සතුටින් ඉන්න කෙනෙක් නෑ
සභාපති කන්ග් මිය ගිය විට,
356
00:26:35,802 --> 00:26:40,360
ඒ නිසා මම මේ කිසි දේකට සුදුසු නැහැ.
357
00:26:42,206 --> 00:26:44,639
- හේයි, ඔවුන්ව නවත්වන්න!
- කවුද ඔයාලා?
358
00:26:44,639 --> 00:26:46,266
කවුද ඔයාලා?
359
00:26:46,266 --> 00:26:47,323
ජෝ ටේක් සංග්,
360
00:26:47,323 --> 00:26:49,872
අනවසරයෙන් ඇතුළුවීම නිසා ඔබව අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත
සහ කාර්මික ඔත්තු බැලීම.
361
00:26:49,872 --> 00:26:51,383
ඔබට නීතිඥයෙකු වීමට අයිතියක් ඇත.
362
00:26:51,383 --> 00:26:55,505
නිහඬව ඉන්න ඔයාට අයිතිය තියෙනවා
ඔබ පවසන ඕනෑම දෙයක් ඔබට විරුද්ධව භාවිතා කළ හැකිය.
363
00:26:55,505 --> 00:26:59,739
හිස ඔසවන්න.
ඔබ, ඔබේ සභාපති සහ විධායක නිලධාරීන්
364
00:26:59,739 --> 00:27:02,749
අර හොරකම් කරපු තාක්ෂණය හරහා ඔක්කොම ගේන්න පුළුවන්.
365
00:27:06,939 --> 00:27:08,988
තාත්තා.
366
00:27:12,893 --> 00:27:15,700
[Kang Jae Gyeong]
367
00:27:33,978 --> 00:27:35,515
මේ පැත්තෙන්.
368
00:27:40,072 --> 00:27:41,888
මොළය හැමතිස්සෙම දිනනවා නේද?
369
00:27:42,739 --> 00:27:45,560
පේන විදියට ඔයාට අලුත් ලේකම්වරයෙක් ඕන වගේ.
370
00:27:45,560 --> 00:27:48,995
මගේ වගේ දක්ෂතා හොයාගන්න සුභ පැතුම්.
371
00:27:49,631 --> 00:27:52,866
මතකද ඔයා මරපු ආරක්ෂක නිලධාරියා?
372
00:27:52,866 --> 00:27:55,303
හ්වෑන්ග් මහතා ඔහුගේ දුරකථනය සොයා ගත්තේය.
373
00:27:55,303 --> 00:27:57,572
ඒකෙ තියෙන රසවත් දේවල් ටිකක් හම්බුනා.
374
00:27:57,572 --> 00:28:01,040
ඒ අවජාතකයත් මරන්න තිබුනා.
375
00:28:04,064 --> 00:28:07,561
ඔබට ස්තූතියි, මම යුග ගණනාවක් තුළ හොඳම සිනහව ලබා ගත්තා.
376
00:28:08,239 --> 00:28:10,452
ඇත්තටම මොකක් හරි දෙයක් නේද?
377
00:28:10,452 --> 00:28:14,488
ඔයා ඔයාගේ දුවට ඝාතනය කරන්න සැලැස්සුවා.
378
00:28:14,488 --> 00:28:17,557
ඇත්තටම මට ඇය ගැන දුකක් දැනෙන්න පටන් අරන්.
379
00:28:18,539 --> 00:28:22,939
මාර්ගය වන විට, මිනිසුන් දැනගත් පසු ...
380
00:28:22,939 --> 00:28:28,949
ඔබ ඔබේ නැන්දම්මා ඝාතනය කළා Choiseong වෙනුවෙන්,
Taeha ඉවරයි නේද?
381
00:28:32,077 --> 00:28:34,307
මට මෘදු හදවතක් තියෙනවා.
382
00:28:35,476 --> 00:28:38,246
Taeha Energy භාර දෙන්න.
383
00:28:38,246 --> 00:28:40,816
ඔයා තව පොඩ්ඩෙන් මාව කොටු කළා
තාත්තව මරපු මෘගයා වගේ.
384
00:28:40,816 --> 00:28:44,572
එතරම්ම අවම ප් රමාණයයි
ඔබට මගේ උදව් අවශ් ය නම්.
385
00:28:44,572 --> 00:28:45,872
ඒ වගේම...
386
00:28:45,872 --> 00:28:49,055
මිලදී ගැනීම සඳහා මුදල්?
387
00:28:49,055 --> 00:28:51,424
ඒක ඔයාට බාරයි නේද?
388
00:28:53,972 --> 00:28:58,698
ඔයා සිංගප්පූරුවේ හංගලා තියෙනවා.
389
00:29:16,527 --> 00:29:20,139
හ්වෑන්ග් මහතා ඒකත් හාරා ගත්තා.
390
00:29:20,139 --> 00:29:22,522
එයා සමහර වෙලාවට මාව බය කරනවා.
391
00:29:26,106 --> 00:29:28,161
හිතන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා නේද?
392
00:29:29,129 --> 00:29:32,966
ඔබේ දියණිය ලිහිල් කිරීම
මේක නැති කරගන්න බෑ.
393
00:29:32,966 --> 00:29:35,268
- කට පරිස්සම් කරගන්න.
- ඔබේ හඬ පහත් කරන්න.
394
00:29:35,268 --> 00:29:36,836
තාත්තා.
395
00:29:44,006 --> 00:29:49,956
මම ඒ ගැන හිතන්නම්
ඔබ කන්ග් යොන්ග් හෝගේ මරණය සදහටම භූමදානය කළහොත්.
396
00:29:52,095 --> 00:29:54,787
ජීවත්වන අය දිගටම ජීවත් විය යුතුයි.
397
00:29:55,929 --> 00:30:01,917
මම ප්රමාණවත් තරම් කුරිරු නැහැ
ඔබේ ජනතාවගේ ජීවනෝපාය කපා හැරීමට.
398
00:30:16,872 --> 00:30:20,246
ඔබ මේ ගැන දැනගත්තේ කෙසේද?
399
00:30:20,246 --> 00:30:24,986
ඔබ සභාපති කන්ග්ගෙන් ඇහුවා
මීට පෙර විදේශීය බදු තෝතැන් ස්ථාන ගැන නේද?
400
00:30:24,986 --> 00:30:27,721
ඔහු ඔබට දුක්ඛිත යැයි පැවසුවත්
401
00:30:27,721 --> 00:30:31,992
ලාභදායී පිටපත් කිරීම සඳහා
චේබෝල් සභාපතිවරයෙක් කරන හැම දෙයක්ම.
402
00:30:31,992 --> 00:30:33,993
ඔයා ඒක දන්නේ කොහොමද?
403
00:30:33,993 --> 00:30:38,131
ඔබ පවුලේ සිට,
ඔහුට ඔබව නොසලකා හැරිය නොහැක.
404
00:30:39,701 --> 00:30:43,236
එයා ඔයාට පෙන්නුවා කොහොමද කියලා,
නමුත් සියලු ලියකියවිලිවල පිටපත් තබා ඇත.
405
00:30:43,236 --> 00:30:45,171
[Taeha සමූහයේ සභාපති Na Byeong Mo's
ස්ලෂ් අරමුදල් වාර්තා]
406
00:30:45,171 --> 00:30:47,540
ඇත්ත වශයෙන්ම, සභාපති කන්ග් පවා කිසි විටෙකත් සිතුවේ නැත
407
00:30:47,540 --> 00:30:50,243
මෙම කාඩ්පත භාවිතා කරනු ඇත
මේ වගේ තත්වයක.
408
00:30:50,243 --> 00:30:52,278
සභාපති කන්ග් ඔයාට කිව්වද?
409
00:30:52,278 --> 00:30:53,378
ඇයි?
410
00:30:53,378 --> 00:30:54,865
ඇත්තටම ඔයා කවුද?
411
00:30:54,865 --> 00:30:56,282
හොඳ ප්රශ්නයක්.
412
00:30:57,772 --> 00:30:59,819
මම කවුරු කියලද ඔයා හිතන්නේ?
413
00:31:01,990 --> 00:31:06,793
කරුණාකර සූදානම් වන්න
හැකි ඉක්මනින් සිංගප්පූරුවට.
414
00:31:15,101 --> 00:31:18,605
[සභාපති Kang Jae Gyeong]
415
00:31:22,246 --> 00:31:27,180
ඔබට ස්තූතියි,
මම මගේ අසුනේ රැඳී සිටියෙමි සහ Taeha Energy ලබා ගත්තා.
416
00:31:28,181 --> 00:31:32,621
තාත්තට බැරි වුන දේ මම ඇදලා දැම්මා.
417
00:31:32,621 --> 00:31:35,703
ඔබ නොමැතිව මම කවදා හෝ කුමක් කරනු ඇත්ද?
418
00:31:38,539 --> 00:31:42,795
අපි Taeha සම්පූර්ණයෙන්ම ගිල දැමිය යුතුද?
419
00:31:43,999 --> 00:31:45,965
මගේ ඔරලෝසුවේ නෙවෙයි.
420
00:31:52,300 --> 00:31:54,239
ඔයා කොහෙද මෙච්චර පරක්කු උනේ?
421
00:31:54,239 --> 00:31:57,879
නිකම්... ඇවිදින්න ගියා.
422
00:31:57,879 --> 00:31:59,780
එලියේ භයානකයි...
423
00:32:04,724 --> 00:32:06,805
එය ඉක්මනින් අවසන් වනු ඇත.
424
00:32:07,892 --> 00:32:10,356
Kang Jae Gyeong සහ Taeha.
425
00:32:13,259 --> 00:32:14,659
හොඳින්...
426
00:32:15,605 --> 00:32:17,539
Seok Do ගැන...
427
00:32:17,539 --> 00:32:18,931
කුමක් ද?
428
00:32:21,989 --> 00:32:23,669
කමක් නෑ.
429
00:32:24,639 --> 00:32:26,873
ඔබ හෙට ව් යාපාරික සංචාරයක් යනවාද?
430
00:32:42,218 --> 00:32:44,006
ඔයා තනියමද ආවේ?
431
00:32:44,006 --> 00:32:45,358
ඔයාට ටිකක් ධෛර්යයක් තියෙනවා.
432
00:32:45,358 --> 00:32:49,762
ඇය එය ලිස්සා යාමට ඉඩ නොදෙන බව පැවසුවාය
මට එක සීරීමක් ලැබුනොත්.
433
00:32:51,739 --> 00:32:54,800
ඔබට අවශ් ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න
ඔබට 9 ට ප් රවෘත්ති කිරීමට අවශ් ය නම්.
434
00:32:56,139 --> 00:32:57,470
ඔහ්, මට බයයි.
435
00:32:57,470 --> 00:32:58,673
ආර්ථිකය?
436
00:32:58,673 --> 00:33:01,585
ඔබ ටිකක් මුදල් වියදම් කළ යුතුයි
මේ වගේ වැදගත් ගමනකට.
437
00:33:01,585 --> 00:33:02,944
මම ඉන්නේ පළමු පන්තියේ.
438
00:33:02,944 --> 00:33:04,369
මුලින්ම.
439
00:33:06,579 --> 00:33:08,447
ඒ පුංචි...
440
00:33:12,539 --> 00:33:15,525
ඔව්, සභාපතිතුමනි, මම දැන් බෝඩිමට යනවා.
441
00:33:15,525 --> 00:33:18,045
ඔබ මුදල් විශුද්ධිකරණය කරන්නන් ලබා ගත්තාද?
442
00:33:18,045 --> 00:33:20,426
ඔයාට
සයිරන් හදන්න උදව් කරපු අය.
443
00:33:20,426 --> 00:33:23,162
මම ඔබට සිංගප්පූරුවේදී ඔවුන්ව හමුවීමට සූදානම් කළෙමි.
444
00:33:24,488 --> 00:33:25,705
ෂෙල් සමාගම ගැන කුමක් කිව හැකිද?
445
00:33:25,705 --> 00:33:28,209
කුෂන් ලෙස භාවිතා කිරීමට
Na Byeong Mo ගේ මුදල් විශුද්ධිකරණය සඳහා?
446
00:33:28,209 --> 00:33:31,137
මට ඒ සඳහා විශේෂඥයෙක් සිටී, එබැවින් කරදර නොවන්න.
447
00:33:31,137 --> 00:33:32,707
මම කලබල වෙන්නේ නැහැ.
448
00:33:32,707 --> 00:33:34,306
හොඳ වැඩ දිගටම කරගෙන යන්න.
449
00:33:36,372 --> 00:33:38,110
එතන පරිස්සමින්.
450
00:33:39,872 --> 00:33:41,380
ඔයාට ස්තුතියි.
451
00:33:46,839 --> 00:33:50,690
ඇයි එයා ආයෙමත් ඒ විදියට ඇඳගෙන ඉන්නේ?
452
00:33:53,472 --> 00:33:55,494
හැමෝම බලාගෙන ඉන්නවා.
453
00:33:56,896 --> 00:33:58,559
[Taeha බලශක්ති ව් යාපාර සහ මෙහෙයුම් විශ්ලේෂණය]
454
00:34:06,639 --> 00:34:10,453
අපි Taeha බලශක්ති M&A සැලැස්ම අවසන් කරමු
කණ්ඩායම් නායක හ්වෑන්ග් ආපසු පැමිණීමට පෙර.
455
00:34:10,453 --> 00:34:12,311
- ඔව්, සභාපතිතුමනි.
- ඔව්, සභාපතිතුමනි.
456
00:34:14,013 --> 00:34:15,414
මගේ සැමියා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
457
00:34:16,438 --> 00:34:18,384
ඔහු මෑතකදී කරන්නේ කුමක්ද?
458
00:34:36,037 --> 00:34:41,307
ඔයා හැමතිස්සෙම මාව පුපුරවලා දැම්මා ඔයා කාර්යබහුල කියලා,
නමුත් ඔබට ගොල්ෆ් ක් රීඩා කිරීමට විශ්වාසයි.
459
00:34:42,639 --> 00:34:46,045
කාලෙකින් සෙල්ලම් කරලා නෑ,
ඒ නිසා මගේ ශරීරය තද බවක් දැනේ.
460
00:34:46,779 --> 00:34:48,650
ඊට අමතරව, ඔබ කාර්යබහුල වී ඇත.
461
00:34:50,572 --> 00:34:52,921
ඔයා ටිකක් වෙනස් වෙලා.
462
00:34:52,921 --> 00:34:54,725
ඔබේ මුළු කම්පනයම.
463
00:34:55,939 --> 00:34:58,008
අපි ගොඩක් දේවල් වලට මුහුණ දුන්නා.
464
00:34:58,008 --> 00:35:00,159
ඊට පස්සේ ඕනම කෙනෙක් වෙනස් වෙයි.
465
00:35:10,872 --> 00:35:15,007
ඔයා කැමතිද... අළුත් කාර් එක?
466
00:35:37,664 --> 00:35:39,865
[චිකිත්සක උපාය මාර්ග
හයිපොක්සික් මොළයේ තුවාල යථා තත්ත්වයට පත් කිරීම සඳහා]
467
00:35:51,841 --> 00:35:55,347
ඔබ ස්වේච්ඡා සේවයක් කරනවාද... වරදකාරී හැඟීමෙන්ද?
468
00:35:55,347 --> 00:35:56,972
නැත්නම්...
469
00:35:56,972 --> 00:35:59,552
ඔබ මගේ ආදාහනය කළ පියා නැවත නැඟිටුවීමට උත්සාහ කරනවාද?
470
00:36:14,438 --> 00:36:17,206
මිනිස්සු මොනවා කියයිද?
රෝගීන් පමණක් දුටු පිරිමි ළමයෙක් නම්
471
00:36:17,206 --> 00:36:19,174
හදිසියේම ආයතනික වැඩවලට පැන්නාද?
472
00:36:19,174 --> 00:36:21,903
ඔයාට ඕන එයාලා මට ඔයාගේ ඥාති සංග් රහය කුලියට ගන්න කියලා කියන්නද?
473
00:36:21,903 --> 00:36:24,628
මට ඔබේ රූකඩයක් වීමට අවශ් ය නැත
රසායනික ද්රව්ය හෝ වෙළඳාම.
474
00:36:24,628 --> 00:36:28,022
මම පටන් ගන්න හිතාගෙන ඉන්නේ
ස්නායු විද් යාව සඳහා වෛද් ය ව් යාපාර අංශයක්.
475
00:36:28,022 --> 00:36:31,851
ඔබේ පියාට ප් රතිකාර කිරීම
කෝමා රෝගීන් ගැන මට උනන්දුවක් දැක්වීය.
476
00:36:36,622 --> 00:36:41,360
ඔයා ඉස්පිරිතාලෙන් අයින් වුනා,
එහෙත් ඔබ ඔබ සමඟ සිරින්ජ සහ කෝමා බෙහෙත් රැගෙන ගියා.
477
00:36:42,382 --> 00:36:47,083
මම නිකන් හිතුවා...
ඔබ සෙවනැලි සහිත දෙයකට සූදානම් විය.
478
00:36:47,083 --> 00:36:48,567
ජේ ග්යොං.
479
00:36:50,245 --> 00:36:51,771
ඔයා බය වෙලාද?
480
00:36:52,553 --> 00:36:54,807
මම ඔයාව දාලා යයි කියලා බයද?
481
00:36:56,605 --> 00:36:58,513
යන්නද?
482
00:36:58,513 --> 00:37:00,653
මම තමයි ඒවා විසි කළේ.
483
00:37:00,653 --> 00:37:05,372
මම ඒ විෂ සහිත සම්බන්ධතාවය අවසන් කළා
පවුලේ අය කතා කළා.
484
00:37:05,372 --> 00:37:08,254
මට අවශ් ය වන්නේ ඔබ සහ ඉල් ජුන් පමණි.
485
00:37:11,693 --> 00:37:15,594
මම එයාලට කියන්නම් ඉස්සරහට තල්ලු කරන්න කියලා
වෛද් ය අංශය සමඟ.
486
00:37:17,273 --> 00:37:19,398
මම Choiseong හි සභාපති.
487
00:37:20,148 --> 00:37:22,435
ඔයාට ලැජ්ජා වෙන්න දෙයක් නෑ.
488
00:37:31,273 --> 00:37:33,913
- ඔෆිස් එකට.
-ඔව් මැඩම්.
489
00:37:34,647 --> 00:37:36,848
මට TF කණ්ඩායම් වැඩ ගොඩක් තියෙනවා.
490
00:37:36,848 --> 00:37:38,538
ඔයා ගෙදර යනවා නේද?
491
00:38:18,860 --> 00:38:22,561
සර්, ඔයාට ඒ කාර් එක නැති කරගන්න බෑ.
492
00:38:51,840 --> 00:38:53,492
ජෝ මහත්මිය.
493
00:38:58,900 --> 00:39:01,467
පොඩ්ඩක් ඉන්න! කරුණාකර මුලින්ම මට සවන් දෙන්න!
494
00:39:05,106 --> 00:39:06,639
ඉන්න!
495
00:39:14,372 --> 00:39:16,515
ඔබ මෙම ස්ථානය සොයා ගත්තේ කෙසේද?
496
00:39:40,142 --> 00:39:46,069
ඔයා මේක කලේ... මගේ පිටිපස්සෙන්?
497
00:39:46,879 --> 00:39:48,617
මට සමාවෙන්න.
498
00:39:48,617 --> 00:39:50,505
මට බය හිතුනා...
499
00:39:50,505 --> 00:39:54,856
ඔහු නරක අතට හැරිය හැකිය
ඒ වගේම ඔයාට ඊටත් වඩා රිදෙනවා.
500
00:39:54,856 --> 00:39:59,959
මට හොඳටම බය හිතුනා... ඔයාට කියන්න.
501
00:39:59,959 --> 00:40:01,860
මට නිදහසට කරුණක් නැහැ.
502
00:40:08,737 --> 00:40:10,869
ස්තූතියි, ජේ සොං.
503
00:40:14,405 --> 00:40:18,410
ඔයාට ස්තුතියි... එයාව බේරගත්තට.
504
00:40:20,784 --> 00:40:23,894
මට ඔහුව නැවත දැකීමට ඉඩ දීම ගැන ඔබට ස්තුතියි.
505
00:40:27,956 --> 00:40:30,525
මම ගොඩක් කෘතඥ වෙනවා.
506
00:40:30,525 --> 00:40:32,130
මම සහතික වෙන්නම්...
507
00:40:32,739 --> 00:40:37,363
එයා නැගිටිනවා අම්මේ.
508
00:40:46,439 --> 00:40:49,698
ඔහු ඇත්තටම එම මඩ අරමුදල භාර දෙනවාද?
Kang Jae Gyeong වෙතද?
509
00:40:49,698 --> 00:40:51,410
කොහොමටවත් නෑ.
510
00:40:52,297 --> 00:40:54,583
මේ Na Byeong Mo ගේ මඩ අරමුදල් ගොනුව.
511
00:40:54,583 --> 00:40:58,854
එහි සියල්ල ඇත
ඔහුගේ සිංගප්පූරු ගිණුම්වල සිට ඔහුගේ ප් රොක්සි දක්වා.
512
00:40:58,854 --> 00:41:02,772
ජුන් හ්යොන් ඒක අපි වෙනුවෙන් දාලා ගියා
පොලිසියට භාර දීමට.
513
00:41:02,772 --> 00:41:06,772
එහෙනම් ඇයි ඔවුන් Na Eun Se ගත්තේ
සිංගප්පූරුවට යනකම්?
514
00:41:06,772 --> 00:41:09,064
Bang Geul එය ඇයම පැවසුවාය.
515
00:41:09,064 --> 00:41:10,896
"මැනේජර්,
516
00:41:10,896 --> 00:41:13,006
ඔබ සිතන්නේ කොතරම් ශක්තිමත් බවයි
පියා දියණිය බැඳීම
517
00:41:13,006 --> 00:41:15,043
ඔවුන් මිනීමැරුමක් කළ විට?"
518
00:41:15,043 --> 00:41:18,306
නා බියොන්ග් මෝ සලකා බලන්නේවත් නැහැ
තම දියණිය බේරා ගැනීම.
519
00:41:18,306 --> 00:41:20,584
ඔහු කනස්සල්ලට පත්ව සිටින්නේ කණ්ඩායමට පහර දීම ගැන පමණි.
520
00:41:20,584 --> 00:41:22,110
බිංගෝ.
521
00:41:22,110 --> 00:41:23,976
ඇය පැවසුවේ ඔවුන් එය ගණන් ගන්නා බවයි.
522
00:41:23,976 --> 00:41:26,763
ඔය දෙන්නා මොකද කරන්නේ? එළියට එන්න.
523
00:41:26,763 --> 00:41:29,117
- එනවා.
-ඔව් මැඩම්.
524
00:41:29,117 --> 00:41:30,552
හරි.
525
00:41:34,673 --> 00:41:37,657
අපි ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්
ඔබේ මුනුපුරා ආපසු එන තුරු.
526
00:41:37,657 --> 00:41:40,061
අපි ඔයාගේ අලුත් පුතුන් දෙන්නා විදියට හිතන්න.
527
00:41:40,061 --> 00:41:41,661
ඔබට ආරක්ෂිත බවක් දැනෙනවා නේද?
528
00:41:42,364 --> 00:41:43,863
මම කුකුල් මස් ටිකක් හැදුවා.
529
00:41:43,863 --> 00:41:45,233
වාඩිවෙන්න.
530
00:41:45,233 --> 00:41:47,191
ඇත්තටමද?
531
00:41:47,191 --> 00:41:48,200
ඔහ්...
532
00:41:48,200 --> 00:41:52,004
මම ඇත්තටම හිත හිත හිටියේ
පුදුමාකාර සුවඳක් තිබුණි.
533
00:41:52,814 --> 00:41:55,441
අපි තමයි
ඔයාව බලාගන්න ඕනේ.
534
00:41:55,441 --> 00:41:58,811
මට ආරංචි වුණා ඔයා ජුන් හ්යොන්ට ගොඩක් උදව් කරනවා කියලා.
535
00:41:58,811 --> 00:42:01,881
අල්ලපු ගෙදර කෙල්ල මට කිව්වා
ඔබ ඔහුගේ හොඳම මිතුරන්.
536
00:42:01,881 --> 00:42:03,182
-ඔව් මැඩම්.
-ඔව් මැඩම්.
537
00:42:03,182 --> 00:42:04,283
ඔය කොල්ලො බොනවා නේද?
538
00:42:04,283 --> 00:42:07,035
- බීම වලට ස්තූතියි.
- වාඩි වෙලා ඉන්න.
539
00:42:07,035 --> 00:42:09,494
- මම මේක ඉක්මනට කස පහර දෙන්නම්.
-හොඳයි වගේ.
540
00:42:09,494 --> 00:42:13,225
- ඒක ඉක්මනට එලියට යාවි.
- පේන විදියට අපිට තමයි මෙතන ප් රතිකාර කරන්නේ.
541
00:42:15,394 --> 00:42:16,444
ඔයා ආයෙමත් අඬනවද?
542
00:42:16,444 --> 00:42:18,680
පිරිමි ආර්තවහරණය විය යුතුය.
543
00:42:19,438 --> 00:42:22,278
Jun Hyeon ආපහු එනකම් ඉන්න.
544
00:42:22,278 --> 00:42:23,936
මම ඔහුට ඉතා හොඳින් සලකන්නෙමි.
545
00:42:23,936 --> 00:42:25,571
එන්න.
546
00:42:26,539 --> 00:42:28,310
වාඩිවෙන්න.
547
00:42:28,310 --> 00:42:32,678
[සිංගප්පූරුව]
548
00:42:32,678 --> 00:42:36,051
සභාපති නාගේ සිංගප්පූරු ගිණුම මෙහි ලියන්න.
549
00:42:36,051 --> 00:42:39,251
සියයට හතක් ගන්න.
ඉතුරු ටික මේ පදනමේ ගිණුමට යවන්න.
550
00:42:44,806 --> 00:42:46,939
සියයට හතක ගාස්තුවක්?
551
00:42:46,939 --> 00:42:49,006
ඉතින් වොන් බිලියන 35 ක කප්පාදුවක් ලබා ගැනීමෙන් පසුව,
552
00:42:49,006 --> 00:42:53,465
ජේ ග්යොං සාක්කුවේ දානවා විතරයි
වොන් බිලියන 450 කට වඩා.
553
00:42:55,772 --> 00:42:57,569
අත්සන් කරන්න.
554
00:42:58,671 --> 00:42:59,742
[JH පාපන්දු සමාජය]
555
00:42:59,742 --> 00:43:01,705
JH?
556
00:43:01,705 --> 00:43:03,942
Hwang Jun Hyeon ගේ JH හි මෙන්?
557
00:43:05,405 --> 00:43:09,119
ඔබ මෙය විශුද්ධිකරණය සඳහා එකට කම්මුල් පහරක් එල්ල කළා,
එවිට ඔබ එය වසා දමනු ඇත. හරිද?
558
00:43:09,119 --> 00:43:12,006
විශේෂඥයෙක් මේ ගැන ගොඩක් කල්පනා කළා.
559
00:43:12,006 --> 00:43:13,288
කවුද දන්නේ?
560
00:43:13,288 --> 00:43:15,388
එය ඇත්ත වශයෙන්ම විය හැකිය
කීර්තිමත් පාපන්දු පදනමක්.
561
00:43:15,388 --> 00:43:17,931
ෂැම්පේන් ටිකක් ඇණවුම් කරන්න.
562
00:43:17,931 --> 00:43:20,295
අපේ ගුවන් ගමනට පෙර අපට බොහෝ කාලයක් තිබේ.
563
00:43:20,295 --> 00:43:22,377
මට ඔයාව එළියට ඇරලවන්න දෙන්න.
564
00:43:23,206 --> 00:43:25,230
මට සමාවෙන්න.
565
00:43:29,505 --> 00:43:34,039
ඔයාලා...
ඔබේ ගුවන් ටිකට් ලබා ගත යුතුයි නේද?
566
00:43:41,817 --> 00:43:43,694
[Kang Bang Geul]
අපි
පටන් ගනිමු.
567
00:43:47,586 --> 00:43:48,695
[ප් රධාන විධායක නිලධාරී ජියොන්ග්, හයොන්ග් ඩේලි]
568
00:43:53,139 --> 00:43:55,636
මේ මම, Kang Jae Seong.
569
00:44:15,650 --> 00:44:18,372
ඔයාට මේ ගැන විශ්වාසද? මට මෙහෙම කරනවද?
570
00:44:18,372 --> 00:44:20,995
රඟපාන එක නවත්තන්න
ඔයා ජේ ග්යොංව විශ්වාස කරපු නිසා.
571
00:44:20,995 --> 00:44:23,722
ඔබ වැනි පිරිමි ළමයින් ඉවත දැමිය හැකි ය
සහ සතයක් දුසිමක්.
572
00:44:24,495 --> 00:44:26,692
කවුද කියන්නේ මම Kang Jae Gyeong විශ්වාස කරනවා කියලා?
573
00:44:37,239 --> 00:44:39,908
ඩේසන් හයිඩ්රජන් සංකීර්ණය
අහම්බයක් නෙවෙයි නේද?
574
00:44:39,908 --> 00:44:44,410
ඔබ ඇගේ පැත්තේ සිටින බව මවාපාමින් සිටියා
මේ මුළු කාලය පුරාම Bang Geul සමඟ වැඩ කරන අතරතුර?
575
00:44:44,410 --> 00:44:46,745
ඔබ අප සියල්ලන්ම සෙල්ලම් කළාද?
576
00:44:50,794 --> 00:44:53,619
ඔබ ඉතා ඉක්මනින් අල්ලා ගැනීම පහසු කරයි.
577
00:44:56,739 --> 00:44:58,800
ඔහු බොහෝ විට පිළිතුරු නොදෙනු ඇත.
578
00:44:58,800 --> 00:45:01,260
සභාපති නා දැන් අපාය හරහා යනවා.
579
00:45:02,772 --> 00:45:05,164
උණුසුම් පුවත්. සැක සහිත මිනීමරුවා
580
00:45:05,164 --> 00:45:07,199
[රෝහලේ සීසීටීවී දර්ශන]
චොයිසොං සමූහයේ දිවංගත සභාපති කන්ග්
581
00:45:07,199 --> 00:45:09,247
ඔහුගේ
ලේලිය බව විශ්වාස කෙරේ, නා මහත්මිය,
582
00:45:09,247 --> 00:45:11,026
මහජනතාව හරහා කම්පන තරංග යවනවා.
583
00:45:11,026 --> 00:45:14,217
ඇගේ මුහුණේ පැහැදිලි දර්ශන දැන් නිකුත් කර ඇත,
584
00:45:14,217 --> 00:45:17,142
ප් රතිඵලය
දිවංගත සභාපති කන්ග්ගේ මරණය වටා
585
00:45:17,142 --> 00:45:20,179
වර්ධනය වනු ඇතැයි අපේක්ෂා කෙරේ.
586
00:45:20,179 --> 00:45:23,382
අත් අඩංගුවට ගන්න අකමැති නම්
ලේකම් ජෝ වගේ,
587
00:45:23,382 --> 00:45:25,751
මෙතැන් සිට සෑම මිනිසෙකුම තමා වෙනුවෙන්.
588
00:45:31,939 --> 00:45:34,126
එහෙනම් ඔයාලා මඩ අරමුදලත් ගත්තාද?
589
00:45:35,872 --> 00:45:37,963
මේ නිසාද ඔයා මාව මෙහෙට ගෙනාවේ
මුලින්ම?
590
00:45:37,963 --> 00:45:39,832
මාව පිටරටක කොටු කරන්නද?
591
00:45:39,832 --> 00:45:41,833
හ්වං ජුන් හ්යොන්, අවජාතකයා!
592
00:45:44,002 --> 00:45:46,038
වින්දිතයා ලෙස රඟපානවා වෙනුවට,
593
00:45:46,038 --> 00:45:48,039
ඔබ දණ ගසා සිටිය යුතුය
සමාව ඉල්ලා බං ගුල් අයදින,
594
00:45:48,039 --> 00:45:51,076
ඔබ රාක්ෂයෙක් බව පිළිගැනීම
මාරාන්තික පාපයක් කළ අය.
595
00:45:52,711 --> 00:45:57,528
ඔබ කළ දේ ඔබට වැටහෙනවාද?
මියගිය මහලු මිනිසෙකුගේ ඝාතකයා අල්ලා ගැනීමට පමණක්ද?
596
00:46:01,539 --> 00:46:04,056
ඔයා හිතන්නේ මගේ තාත්තා කියලද
ඔයාට මේකෙන් බේරෙන්න දෙනවද?
597
00:46:06,639 --> 00:46:09,127
ඔයා තාමත් ඔයාගේ තාත්තව විශ්වාස කරනවා නේද?
598
00:46:10,057 --> 00:46:14,366
සභාපති නා ඔබව බේරා ගනීවිද,
නැත්නම් ඔහු Taeha බේරා ගනීවිද?
599
00:46:18,874 --> 00:46:20,040
[ප් රධාන විධායක නිලධාරී ජියොන් ජින් හ්වාන්, Taeha Energy]
600
00:46:23,042 --> 00:46:24,907
[ප් රධාන විධායක නිලධාරී ෂින් යොන්ග් හා, Taeha Chemicals]
601
00:46:27,079 --> 00:46:28,540
[වැඩිමහල් පුතා, Taeha Construction]
602
00:46:33,485 --> 00:46:35,087
[ජාත් යන්තර ඇමතුම]
603
00:46:39,239 --> 00:46:40,517
තාත්තා.
604
00:46:40,517 --> 00:46:43,562
Eun සේ, ඔයා හොඳින්ද?
605
00:46:43,562 --> 00:46:45,798
[සැකකරු විශ්වාස කළේය
ලේලි වීමට, නා මහත්මිය]
606
00:46:46,572 --> 00:46:50,602
හ්වෑන්ග් මහතා වීඩියෝව කාන්දු කිරීමට ක් රමයක් නැත
මුලින්ම මගෙන් උපදෙස් නොගෙන.
607
00:46:51,739 --> 00:46:54,039
දෙයියනේ මොකද වෙන්නේ?
608
00:46:56,405 --> 00:46:57,876
සභාපතිතුමනි.
609
00:47:23,602 --> 00:47:25,540
[Choiseong: නව ව් යාපාරයේ අනාගතය]
610
00:47:26,372 --> 00:47:29,007
ඒ නින්දිත රාක්ෂයා!
611
00:47:31,006 --> 00:47:34,177
Eun Se තවදුරටත් මගේ දියණියක් නොවේ.
612
00:47:34,177 --> 00:47:37,016
මම ඇයව මා තුළට ඇදගෙන යන්නෙමි,
ඇගේ අපරාධ ලෝකයට හෙළිදරව් කරන්න,
613
00:47:37,016 --> 00:47:39,551
ඇයට ලැබිය යුතු දේ ඇයට ලැබෙන බවට වග බලා ගන්න.
614
00:47:40,355 --> 00:47:43,058
ඔබ බොහෝ දේ අත්විඳ තිබිය යුතුය.
615
00:47:43,058 --> 00:47:46,061
ඔයාගේ තාත්තයි මමයි පරණ යාළුවෝ
අපි නැන්දම්මා වෙන්න කලින්.
616
00:47:46,061 --> 00:47:49,130
මම දන්නේ නැහැ කොහොම අහන්නද කියලා
මියගිය තැනැත්තාට සමාව දීම සඳහා.
617
00:47:49,130 --> 00:47:51,230
විවාහක දියණියක් පෝලිමේ තබා ගැනීමට අපොහොසත් වුවහොත්
618
00:47:51,230 --> 00:47:53,332
ඒ වගේම මේ සියල්ලටම අන්ධ වීම
එය මේ ස්ථානයට පැමිණෙන තුරු
619
00:47:53,332 --> 00:47:54,503
එය පාපයකි, එවිට මම පව්කාරයෙක්.
620
00:47:54,503 --> 00:47:58,637
මට සමාව ඉල්ලන්න දෙන්න... ඇය වෙනුවට.
621
00:48:10,173 --> 00:48:12,420
මෙතන ඇස් ගොඩක් තියෙනවා.
622
00:48:12,420 --> 00:48:14,753
අපි මේක පෞද්ගලික තැනකට ගෙනියමු.
623
00:48:16,890 --> 00:48:18,690
සභාපති නා බියොන්ග් මෝ.
624
00:48:20,195 --> 00:48:24,130
ඔබේ දියණිය, Na Eun සේ,
ඊයෙ සිංගප්පූරුවට ගියා නේද?
625
00:48:24,130 --> 00:48:26,072
මට කිසිම අදහසක් නැහැ
මගේ දුවගේ අපරාධ වසන් කිරීම,
626
00:48:26,072 --> 00:48:28,330
ඒ වගේම මම සම්පූර්ණයෙන්ම සහයෝගය දක්වන්නම්.
627
00:48:28,330 --> 00:48:29,691
ඇය නැවත කොරියාවට පැමිණි වහාම...
628
00:48:29,691 --> 00:48:33,875
ඔබ ඇයට රටින් පැන යාමට උදව් කළේ නැද්ද?
ඔබේ මඩ අරමුදල විශුද්ධිකරණය කිරීමටද?
629
00:48:33,875 --> 00:48:35,265
කුමක් ද?
630
00:48:37,109 --> 00:48:38,477
[ජනතාව සඳහා පොලීසිය]
මට සමාවෙන්න
631
00:48:38,477 --> 00:48:41,349
දූෂණ විරෝධය කොහෙද
සහ ආර්ථික අපරාධ විමර්ශන ඒකකය?
632
00:48:41,349 --> 00:48:43,174
මේ පැත්තට යන්න.
633
00:48:48,420 --> 00:48:50,934
[Taeha සමූහයේ සභාපති Na Byeong Mo's
ස්ලෂ් අරමුදල් වාර්තා]
634
00:48:51,793 --> 00:48:54,059
උණුසුම් බෙදාහැරීමක් එනවා!
635
00:48:54,059 --> 00:48:55,972
[දූෂණ විරෝධී
සහ ආර්ථික අපරාධ විමර්ශන ඒකකය]
636
00:48:55,972 --> 00:48:57,505
ඔයාට මොකක් හරි අදහසක් තියෙනවද
637
00:48:57,505 --> 00:49:00,354
කී දෙනෙක් මාව පහලට ඇදගෙන යන්න හදනවද
ඒ වගේ බොරු ඉඟි එක්ක?
638
00:49:00,354 --> 00:49:03,414
එහෙනම් ඔයා හැම් ඩු හෝව දන්නවා ඇති නේද?
639
00:49:03,414 --> 00:49:05,207
එයා ආරක්ෂක අංශයේ වැඩ කළා
සහ හංගං විශ්ව විද් යාල රෝහල,
640
00:49:05,207 --> 00:49:07,208
ඔහු මෑතකදී මිය ගියේය.
641
00:49:09,141 --> 00:49:10,755
හරියටම කිව්වොත් ඝාතනය කරලා.
642
00:49:10,755 --> 00:49:14,550
ඒ වගේම අපිට සාක්ෂි තියෙනවා
ඔබ පහර දීමට නියෝග කළ බව යෝජනා කරයි.
643
00:49:14,550 --> 00:49:15,681
මොනතරම් විකාරයක්ද!
644
00:49:15,681 --> 00:49:18,450
එයා ඔයාවත් සම්බන්ධ කරගත්තා නේද?
645
00:49:19,141 --> 00:49:21,954
තව
වීඩියෝවක් තියෙනවා
ආරක්ෂක නිලධාරියාගේ දුරකථනයේද?
646
00:49:21,954 --> 00:49:25,160
එයා
ඔයාට ඇත්ත කියනවා කිව්වා
ඔබ ප්රමාණවත් තරම් ගෙව්වා නම්.
647
00:49:25,160 --> 00:49:28,161
ඔහු කෑදර වුණා වැඩියි.
648
00:49:28,161 --> 00:49:29,861
ඔබ සිතන්නේ නැද්ද?
649
00:49:30,866 --> 00:49:33,681
ඔහු
සතුව තිබූ බව පෙනී යයි
ඔහුගේ කණ්නාඩියේ සැඟවුණු කැමරාවක්.
650
00:49:33,681 --> 00:49:37,539
එය සියල්ල පටිගත කළේය,
ලේකම් ජෝ ඔහුට අල්ලස් දීමත් ඇතුළුව
651
00:49:37,539 --> 00:49:39,106
රෝහලේ සීසීටීවී දර්ශන සොරකම් කිරීමට.
652
00:49:39,106 --> 00:49:43,712
අපි
ලෝකයට පෙන්වමු
නා බියොන්ග් මෝ ඇත්තටම කවුද,
653
00:49:43,712 --> 00:49:45,377
සංග් ජේ.
654
00:49:46,739 --> 00:49:49,229
ඒ මගේ කටහඬ නොවේ.
655
00:49:49,229 --> 00:49:52,329
කවුරුහරි ඒක වංචා කරන්න ඇති,
හරියට සභාපති Kang Jae Gyeong ගේ පටිගත කිරීම වගේ.
656
00:49:52,329 --> 00:49:55,090
මගේ ලේකම්වරයා තනිවම ක් රියා කළා
යම් විකෘති පක්ෂපාතිත්වයකින්,
657
00:49:55,090 --> 00:49:56,430
දැන් ඔහු එය මා මත තබනවා!
658
00:49:56,430 --> 00:49:59,872
අපි ඒ ගැන බලමු
අපි ඔය දෙන්නව එකම කාමරේට ගෙනිච්චම.
659
00:49:59,872 --> 00:50:01,305
අපිත් රතු දැන්වීමක් නිකුත් කරලා,
660
00:50:01,305 --> 00:50:03,729
ඉතින් ඔබ නැවත එක්වනු ඇත
ඉක්මනින්ම දුව එක්ක.
661
00:50:03,729 --> 00:50:05,139
මම කිසිම දෙයක් දැනගෙන හිටියේ නැහැ!
662
00:50:05,139 --> 00:50:07,030
මම අහිංසකයි!
663
00:50:07,030 --> 00:50:09,839
මගෙන් අත අහකට ගන්න!
664
00:50:09,839 --> 00:50:11,670
ඔයා දැන් මට විහිළු කරනව ද?
665
00:50:16,600 --> 00:50:20,012
Taeha සමූහයේ හදිසි වැටලීමකින් පසුව,
666
00:50:20,012 --> 00:50:23,649
පොලීසිය ලුහුබඳිනවා
බිලියන 300 ක ආයතනික ණය
667
00:50:23,649 --> 00:50:26,018
Taeha පිටතට ගියේ පෙනෙන පරිදි අත්පත් කර ගැනීමටය
668
00:50:26,018 --> 00:50:28,086
Choiseong Trading හි හයිඩ් රජන් අයිතිවාසිකම්,
669
00:50:28,086 --> 00:50:30,522
ඔවුන්
ශේෂය නොගෙවා සොරකම් කළහ.
670
00:50:30,522 --> 00:50:34,059
බලධාරීන් ද සැලසුම් කරයි
සිංගප්පූරුව සමඟ සමීපව කටයුතු කිරීමට,
671
00:50:34,059 --> 00:50:37,996
සභාපති නා චෝදනා කරන ස්ථානය
ඔහුගේ මඩ මුදල් සඟවා තැබුවා.
672
00:50:40,299 --> 00:50:44,670
මේ අතර, සිටින ස්ථානය
Na Eun සේගේ, ප් රධාන සැකකරු
673
00:50:44,670 --> 00:50:47,306
දිවංගත චොයිසොං සභාපති කන්ග්ගේ ඝාතනයේදී,
නොදන්නා සේක.
674
00:50:47,306 --> 00:50:50,709
සභාපති නා, දැනට විමර්ශනයට ලක්වෙමින්,
675
00:50:50,709 --> 00:50:54,379
වාර්තා
වී ඇත්තේ මෙසේය.
676
00:50:54,379 --> 00:50:56,372
ඔහුගේ දියණිය සම්පූර්ණයෙන්ම තනිවම ක් රියා කළාය.
677
00:50:56,372 --> 00:50:58,939
Eun Se තවදුරටත් මගේ දියණියක් නොවේ.
678
00:50:58,939 --> 00:51:01,787
මම ඇයව මා තුළට ඇදගෙන යන්නෙමි,
ඇගේ අපරාධ ලෝකයට හෙළිදරව් කරන්න,
679
00:51:01,787 --> 00:51:04,256
ඇයට ලැබිය යුතු දේ ඇයට ලැබෙන බවට වග බලා ගන්න.
680
00:51:06,206 --> 00:51:07,672
Eun Se,
681
00:51:07,672 --> 00:51:09,006
ඔයා හොඳින්ද?
682
00:51:09,006 --> 00:51:10,632
අපි සම්පුර්ණයෙන්ම ක් රීඩා කළා.
683
00:51:10,632 --> 00:51:11,566
හ්වං ජුන් හ්යොන්, ඒ අවජාතකයා...
684
00:51:11,566 --> 00:51:13,999
ටික
කාලෙකට ආපහු කොරියාවට එන්න එපා.
685
00:51:15,167 --> 00:51:16,201
කුමක් ද?
686
00:51:16,201 --> 00:51:20,672
කෙලින්ම ෆ්ලොරිඩාවට යන්න
සහ විලා අසල වැතිර සිටියේය.
687
00:51:20,672 --> 00:51:21,808
තාත්තේ...
688
00:51:21,808 --> 00:51:24,546
හානි පාලනය කිරීමට හොඳම ක් රමය එයයි.
689
00:51:24,546 --> 00:51:26,712
දැඩි සාක්ෂි හෝ සැකකරුවෙකු නොමැතිව,
690
00:51:26,712 --> 00:51:28,914
විමර්ශනය නිකම්ම බිඳ වැටෙනු ඇත.
691
00:51:28,914 --> 00:51:31,405
දැනට ඔබට කියන පරිදි කරන්න.
692
00:51:31,405 --> 00:51:33,421
එහෙම තමයි අපි දෙන්නම බේරුනේ.
693
00:51:33,421 --> 00:51:35,888
ඔයාට මාව ඇහෙනවා?
694
00:51:35,888 --> 00:51:37,608
Eun se.
695
00:51:37,608 --> 00:51:38,768
Eun se!
696
00:51:38,768 --> 00:51:40,859
Eun සේ හි!
697
00:51:40,859 --> 00:51:43,872
ඔහු පිරිමි ළමයෙකු සඳහා මංමුලා සහගත බව පෙනේ
එයාගෙම දුවව විකුණනවා.
698
00:51:43,872 --> 00:51:45,072
කට වහන්න.
699
00:51:45,072 --> 00:51:46,588
අවසානය.
700
00:51:46,588 --> 00:51:48,800
ඉදිරියට ගොස් වීරයාගේ චරිතය රඟපාන්න.
701
00:51:48,800 --> 00:51:50,739
ඔහු වෙනුවෙන් වැටීම තනිවම ගන්න.
702
00:51:50,739 --> 00:51:52,871
මම කිව්වේ කට වහගන්නවා කියලා!
703
00:52:11,580 --> 00:52:15,454
එක්කො එයා පහලට යනවා,
නැත්නම් එයා තාත්තව පහලට අරන් යනවා.
704
00:52:15,454 --> 00:52:17,415
එය ඇයට තරමක් උභතෝකෝටිකයක් විය යුතුය.
705
00:52:17,415 --> 00:52:19,255
ඔහු ඇයව වෘකයන්ට විසි කරන ආකාරය ඇය බලා සිටියාය.
706
00:52:19,255 --> 00:52:21,933
ඇය බොහෝ විට තේරුම් ගනී විය හැකිය
කොහොමද එයාව පහලට ගන්නේ.
707
00:52:31,438 --> 00:52:32,714
ඔව් සභාපතිතුමනි.
708
00:52:32,714 --> 00:52:34,906
ඔබ වෙත ළඟා වීමට මෙතරම් අපහසු ඇයි?
709
00:52:34,906 --> 00:52:37,253
මම ගොඩ බැස්සා විතරයි.
710
00:52:37,253 --> 00:52:39,033
මම කෙලින්ම ඔෆිස් එකට යන්නම්.
711
00:52:39,033 --> 00:52:41,389
අපිට කතා කරන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
712
00:52:41,389 --> 00:52:43,588
හරි.
713
00:52:48,039 --> 00:52:49,893
මම ඔයාට කන්න මොනවා හරි ගේන්නද?
714
00:52:49,893 --> 00:52:51,353
ඔබ තවමත් රාත් රී ආහාරය ගෙන නැත.
715
00:52:51,353 --> 00:52:53,519
මට බඩගිනි නෑ.
716
00:52:53,519 --> 00:52:55,513
ඔබත් ගෙදර යා යුතුයි.
717
00:52:55,513 --> 00:52:57,872
ඒ වගේම කාර්ය සාධක බලකායට කියන්න ඒක දවසක් කියලා කියන්න.
718
00:52:57,872 --> 00:52:59,304
හොඳින්...
719
00:53:09,740 --> 00:53:11,983
ජේ සොං දවසට ගියාද?
720
00:53:35,672 --> 00:53:37,472
මොනවා හරි වුනොත් මට කතා කරන්න.
721
00:53:37,472 --> 00:53:39,314
වීරයෙක් වෙන්න හදන්න එපා.
722
00:53:39,314 --> 00:53:41,313
හිරිහැර කරන එක නවත්තලා යන්න.
723
00:53:41,313 --> 00:53:43,878
කොච්චර පරක්කු උනත් මට කතා කරන්න.
724
00:53:43,878 --> 00:53:45,350
තේරුණා?
725
00:53:47,853 --> 00:53:50,188
කරුණාකර ආරක්ෂිතව ධාවනය කරන්න.
726
00:53:51,218 --> 00:53:52,991
ඔයා පොරොන්දු වුනා, හරිද?
727
00:55:03,806 --> 00:55:06,676
ප් රමාණවත් සාක්ෂි නැද්ද?
728
00:55:06,676 --> 00:55:09,556
නැත්නම් මිනීමරු නීති කණ්ඩායමක්ද?
729
00:55:09,556 --> 00:55:12,240
මම බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ ඔයා මෙතරම් ඉක්මනට එළියට එයි කියලා.
730
00:55:12,240 --> 00:55:15,496
මම තමයි ප් රධානියා
සියල්ලට පසු, ප් රධාන සමූහයක.
731
00:55:15,496 --> 00:55:17,245
මම පිළිගත්තත්, මම පුදුමයට පත් වුණා.
732
00:55:17,245 --> 00:55:20,578
මේ පළවෙනි වතාව
මගේ පිටට මෙච්චර තදින් පිහියෙන් ඇනලා.
733
00:55:26,806 --> 00:55:31,760
ඔබ ඔබේම දියණියට පිහියෙන් ඇන ඇත
ඔබේම බෙල්ල බේරා ගැනීමට පමණි.
734
00:55:31,760 --> 00:55:32,772
විකාර කපන්න.
735
00:55:32,772 --> 00:55:34,425
කුමක් ද?
736
00:55:36,472 --> 00:55:39,631
ඒ දුර්ගන්ධය ලේසියෙන් හෝදලා යන්නේ නැහැ නේද?
737
00:55:40,732 --> 00:55:45,971
ඔබ කොපමණ මෝස්තර ජරාවක් පැළඳ සිටියත් කමක් නැත
නැත්නම් ඔබේ පුටුව කෙතරම් අලංකාරද.
738
00:55:45,971 --> 00:55:48,340
ඔබේ අපිරිසිදු පුරුදු කිසි විටෙකත් වෙනස් නොවේ.
739
00:55:48,340 --> 00:55:49,941
පොඩි අවජාතකයා!
740
00:55:54,139 --> 00:55:59,431
ඔබේ ඇස් වල පෙනුම,
කිසිම බයක් නැතුව කට ගහනවා...
741
00:55:59,431 --> 00:56:02,020
ඔයා හරියටම එයා වගේමයි.
742
00:56:02,906 --> 00:56:05,089
ඔයාට මාව අඳුනගන්න බැරිද?
743
00:56:06,115 --> 00:56:07,759
ඒ මම.
744
00:56:08,639 --> 00:56:11,396
Kang Yong Ho. ඔයා මරපු මිනිහා.
745
00:56:17,206 --> 00:56:22,001
ඔයා දැනගෙන හිටියා ඔයාට මාව පරද්දන්න බෑ කියලා
ඔයා මාව මැරුවෙ නැත්නම්!
746
00:56:22,001 --> 00:56:23,675
ඔයාට ලැජ්ජාවක් නැද්ද?
747
00:56:23,675 --> 00:56:25,877
මේ සියලු අවුල් ජාලයක් ඇති කිරීම
මගේ සොහොන මත කොඩියක් රෝපණය කිරීමට පමණි
748
00:56:25,877 --> 00:56:28,179
සහ ඔබේ පිටට තට්ටු කරනවාද?
749
00:56:30,072 --> 00:56:32,417
මහිමය ක්ෂණිකයි,
ඒ සියල්ල ඔබ මිය ගිය විට අවසන් වේ.
750
00:56:32,417 --> 00:56:34,089
ඔබට තවත් කුමක් අවශ් ය විය හැකිද?
751
00:56:34,089 --> 00:56:35,853
පොඩි අපතයා!
752
00:56:37,839 --> 00:56:41,126
ඔයා හිතන්නේ මට ඔයා හරහා හරියට පේන්නේ නැහැ කියලද?
753
00:56:41,126 --> 00:56:46,598
චොයිසොං ගිල දැමීමට බොළඳ Bang Geul භාවිතා කිරීම
කිසියම් සුළු පළිගැනීමක් නිසාද? මම ඒකට ගරු කරනවා.
754
00:56:46,598 --> 00:56:51,139
මම ඒ වගේ අභිලාෂයකට කැමතියි.
755
00:56:51,139 --> 00:56:56,040
ගොඩක් නරකයි... ඔයා මගේ පැත්තේ නෙවෙයි.
756
00:57:06,006 --> 00:57:08,019
හායි කියන්න...
757
00:57:08,705 --> 00:57:10,722
මා වෙනුවෙන් Kang Yong Ho වෙත.
758
00:57:45,438 --> 00:57:47,692
ඇයි එයා උඩට එනවා වෙනුවට කතා කරන්නේ?
759
00:57:56,037 --> 00:57:58,507
[තාත්තා]
760
00:58:06,878 --> 00:58:08,952
[මග හැරුණු ඇමතුම: තාත්තා]
761
00:58:21,539 --> 00:58:25,008
ඔබ සෑහෙන කාලයක් ලෝකය පාලනය කළා නේද?
762
00:58:25,008 --> 00:58:27,472
ඔබ කොපමණ කාලයක් මගේ මාර්ගය අවහිර කිරීමට යන්නේද?
763
00:58:27,472 --> 00:58:29,695
තවමත්
ඔබව මෙහි රඳවා තබා ගන්නේ කුමක්ද?
764
00:58:29,695 --> 00:58:33,538
මම... ඔබ වෙනුවෙන් එය අවසන් කරන්නද?
765
00:59:06,071 --> 00:59:10,507
[සභාපති Kang Jae Gyeong]
766
00:59:30,232 --> 00:59:32,092
තාත්තේ...
767
00:59:48,338 --> 00:59:50,748
ඔබ සතුටු විය යුතුය.
768
00:59:51,419 --> 00:59:54,666
තාත්තා මළවුන්ගෙන් ආපහු ඇවිත්.
93820