All language subtitles for One Point O (Jeff Renfroe & Marteinn Thorsson, 2004).spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,267 --> 00:00:20,771 Simón, ¿dónde está el código de Wakenfield? 2 00:00:20,896 --> 00:00:22,898 Todos los demás han terminado. 3 00:00:23,148 --> 00:00:24,441 Puedo recordarte... 4 00:00:24,483 --> 00:00:27,569 ...que la fecha de entrega no es negociable. 5 00:00:27,819 --> 00:00:31,240 Repito: No negociable. 6 00:00:32,197 --> 00:00:34,884 PARANOIA 1.0 7 00:01:28,422 --> 00:01:30,132 "Aviso de Desalojo" 8 00:03:19,616 --> 00:03:21,702 "Pequeños robots, transportan droga adentro del cuerpo humano". 9 00:03:21,785 --> 00:03:23,996 "A VICTIMA DE ASESINATO LE FALTABA EL CEREBRO" 10 00:03:56,195 --> 00:03:57,362 ¿Viste a alguien? 11 00:03:57,905 --> 00:03:58,739 Sí. 12 00:03:59,907 --> 00:04:01,325 $21,52. 13 00:04:02,117 --> 00:04:04,703 Un hombre, abrigo marrón y un sombrero. 14 00:04:18,592 --> 00:04:21,929 Asistencia Médica 15 00:05:43,010 --> 00:05:44,428 ¿Hola? 16 00:05:44,595 --> 00:05:46,096 No los toques. 17 00:05:47,681 --> 00:05:48,932 ¿Hola? ¿Quién habla? 18 00:06:11,163 --> 00:06:12,748 Servicios Públicos de Emergencia. 19 00:06:12,956 --> 00:06:14,708 Hola, me gustaría reportar un allanamiento. 20 00:07:00,587 --> 00:07:02,047 ¡Puppy! 21 00:07:06,969 --> 00:07:08,220 Ve adentro. 22 00:07:14,810 --> 00:07:17,020 Simón, ¿qué está sucediendo? 23 00:07:17,521 --> 00:07:18,897 El vecino tiene un perro. 24 00:07:23,235 --> 00:07:24,570 Has hecho algunas mejoras. 25 00:07:25,571 --> 00:07:27,698 ¿Quieres verlo hacer algún truco? 26 00:07:27,948 --> 00:07:30,200 Ahora no, tengo una fecha límite. 27 00:07:30,826 --> 00:07:33,412 Déjame mostrarte algo realmente bueno. 28 00:07:36,165 --> 00:07:37,541 Es mi sofá. 29 00:07:38,125 --> 00:07:39,459 Tiene nano-tecnología. 30 00:07:40,043 --> 00:07:42,713 Es un mueble fantástico. 31 00:07:43,130 --> 00:07:44,423 Y se limpia solo. 32 00:07:45,549 --> 00:07:46,675 ¿Se limpia solo? 33 00:07:46,758 --> 00:07:50,137 Si derramas una lata encima, se limpia solo. 34 00:07:52,264 --> 00:07:55,309 ¿Has recibido algún paquete últimamente? 35 00:07:55,893 --> 00:07:57,227 ¿Paquetes? 36 00:07:57,436 --> 00:08:01,481 Sí, encontré estos dos paquetes en mi departamento. 37 00:08:02,149 --> 00:08:03,066 ¿Qué había adentro? 38 00:08:03,108 --> 00:08:05,235 - Estaban vacíos - ¿Vacíos? 39 00:08:08,197 --> 00:08:10,240 Sabes, recibí un aviso de desalojo. 40 00:08:10,699 --> 00:08:12,826 Tal vez el conserje este jugando conmigo. 41 00:08:13,869 --> 00:08:15,037 Es un desgraciado. 42 00:08:15,329 --> 00:08:17,789 Sólo quiere que sepas que él puede entrar en tu departamento... 43 00:08:17,831 --> 00:08:20,501 ...debe tener algún desequilibrio químico. 44 00:08:23,170 --> 00:08:24,129 Bueno... 45 00:08:24,338 --> 00:08:26,924 ...debo irme. Hablaré contigo mas tarde Derrick. Tengo una fecha límite. 46 00:08:27,174 --> 00:08:29,134 Sí, te conozco. Eres un profesional. 47 00:08:30,385 --> 00:08:31,512 INICIANDO SISTEMA 48 00:08:32,137 --> 00:08:33,555 ¿Ha recibido un paquete? 49 00:08:36,475 --> 00:08:38,393 REINICIANDO EL SISTEMA 50 00:08:39,269 --> 00:08:42,773 Simón, ¿por qué no atiendes la videoconferencia? 51 00:08:43,106 --> 00:08:44,233 Me gustaría ver tu cara... 52 00:08:44,316 --> 00:08:47,486 ...cuando me digas porque tu código no ha sido entregado. 53 00:08:49,071 --> 00:08:52,241 El cliente me está presionando. Y no es un problema menor. 54 00:08:53,116 --> 00:08:54,910 Nos apretará como arroz. 55 00:08:56,036 --> 00:08:58,705 Una compañía te ha pagado muy bien por tu trabajo, Simón. 56 00:08:58,831 --> 00:09:00,582 Protegerán su inversión. 57 00:09:00,958 --> 00:09:04,628 Entrega el código, por favor. Gracias. 58 00:09:09,925 --> 00:09:11,552 Estoy teniendo dificultades técnicas, dame 24 horas. 59 00:09:11,677 --> 00:09:12,719 Simón J. 60 00:10:03,687 --> 00:10:06,773 ¿Tiene la renta hoy, señor Simón J? 61 00:10:12,321 --> 00:10:15,073 Inquilinos que pagan, pueden quedarse. 62 00:10:15,574 --> 00:10:17,784 Inquilinos que no pagan, no pueden quedarse. 63 00:10:18,702 --> 00:10:22,331 Al menos que seas útil. ¿Eres útil Simón? 64 00:10:23,499 --> 00:10:24,917 ¿O inservible? 65 00:10:25,918 --> 00:10:28,295 - ¿Qué? - Vas a reparar mi terminal... 66 00:10:28,504 --> 00:10:33,300 ...y yo voy a ignorar tu delicado estado financiero. 67 00:10:35,260 --> 00:10:37,804 Hoy realmente no puedo. Tengo una fecha límite. 68 00:10:40,891 --> 00:10:43,060 Creo que puedes llegar a tu fecha límite... 69 00:10:43,769 --> 00:10:46,146 ...después que repares mi terminal. 70 00:10:47,356 --> 00:10:48,774 Por favor. 71 00:10:52,611 --> 00:10:54,571 Se bloqueó otra vez y no quiere apagarse. 72 00:10:54,988 --> 00:10:56,073 ¿Puede ser un virus? 73 00:10:57,282 --> 00:10:59,201 - ¿Cuándo se cayó? - Temprano esta noche. 74 00:10:59,409 --> 00:11:00,494 ¿A qué hora? 75 00:11:00,911 --> 00:11:03,872 De acuerdo al sistema, alrededor de las 11:30. 76 00:11:03,956 --> 00:11:05,415 ¿Es un virus? 77 00:11:06,458 --> 00:11:07,668 Ahora veremos. 78 00:11:12,339 --> 00:11:14,466 Alguien entró a mi departamento. 79 00:11:14,675 --> 00:11:17,094 Imposible, no con mi seguridad. 80 00:11:18,178 --> 00:11:21,348 Hay formas. Las cámaras siempre están colapsando. 81 00:11:22,891 --> 00:11:24,852 Además, quien haya sido, puede vivir aquí. 82 00:11:26,270 --> 00:11:27,855 Hasta puede tener una llave. 83 00:11:32,359 --> 00:11:33,819 Dame 20 minutos. 84 00:11:34,903 --> 00:11:37,698 - 20 minutos, por favor. - Por supuesto. 85 00:11:55,132 --> 00:11:56,175 Están sucediendo cambios. 86 00:11:56,925 --> 00:11:58,552 Están sucediendo cambios. 87 00:11:59,887 --> 00:12:01,388 Reiniciando el sistema. 88 00:12:20,199 --> 00:12:21,491 Red Espía. 89 00:12:34,755 --> 00:12:36,381 ¡El terminal ya está arreglado! 90 00:12:48,769 --> 00:12:50,229 ¿Sigues aquí? 91 00:13:08,247 --> 00:13:09,665 ¿Tienes algo para beber? 92 00:13:15,462 --> 00:13:16,505 Carne Corte de granja. 93 00:15:01,193 --> 00:15:02,653 "Nueva alergia encontrada en Vacas clonadas" 94 00:15:02,819 --> 00:15:05,906 ¿Tienes algunos candados? ¿Algún candado grande o algo? 95 00:15:06,156 --> 00:15:07,991 - Góndola tres. - Gracias. 96 00:15:21,755 --> 00:15:22,881 $32,52. 97 00:15:23,841 --> 00:15:25,092 ¿Alguien me está siguiendo de nuevo? 98 00:15:26,301 --> 00:15:27,302 Sí. 99 00:15:39,523 --> 00:15:40,524 ¿Howard? 100 00:15:40,691 --> 00:15:43,569 ¿Simón? Justo estaba pensando en ti. 101 00:15:44,403 --> 00:15:46,113 ¿Dónde has estado? Te he estado buscando. 102 00:15:48,323 --> 00:15:50,617 ¿Puedes sostenerme esto por un segundo? 103 00:15:51,660 --> 00:15:54,454 Escucha Howard. ¿Has estado enviándome esos paquetes? 104 00:15:54,705 --> 00:15:56,081 ¿Paquetes? 105 00:15:56,498 --> 00:15:58,125 He recibido estos tres paquetes... 106 00:15:58,625 --> 00:16:00,043 ...y no sé como llegaron a mi apartamento. 107 00:16:01,545 --> 00:16:02,171 ¿Paquetes? 108 00:16:02,546 --> 00:16:03,797 No contenían nada. 109 00:16:03,881 --> 00:16:05,716 Sin dirección ni remitente. Nada. 110 00:16:15,100 --> 00:16:17,728 Pensemos esto por un segundo. ¿Qué crees tú? 111 00:16:18,187 --> 00:16:20,439 A lo mejor, todo está sucediendo dentro de tu cabeza. 112 00:16:20,564 --> 00:16:22,941 - Gracias, Howard. - No te reías... 113 00:16:23,066 --> 00:16:25,068 ...así es como me agarraron, sólo que con canastas. 114 00:16:25,194 --> 00:16:27,237 Jugué su juego, pero les gané. 115 00:16:27,821 --> 00:16:30,449 Así es como entran en tu cabeza con sus herramientas. 116 00:16:30,616 --> 00:16:32,451 Ellos te ofrecerán una audiencia como objetivo... 117 00:16:32,576 --> 00:16:34,328 ...producción masiva, trabajo barato... 118 00:16:34,661 --> 00:16:37,873 ...calidad uniforme, fácil acceso. Crecimiento. 119 00:16:37,998 --> 00:16:39,583 Crecimiento por siempre... 120 00:16:39,708 --> 00:16:41,168 ...sí, vivamos para siempre. 121 00:16:41,502 --> 00:16:44,796 Aleluya soy una bomba, Aleluya otra vez una bomba... 122 00:16:44,963 --> 00:16:49,301 Aleluya, dame una mano, revíveme de nuevo. 123 00:16:50,636 --> 00:16:51,637 Howard, estás loco. 124 00:16:51,720 --> 00:16:52,930 Escucha, debo ir arriba y poner... 125 00:16:52,971 --> 00:16:55,098 ...estos candados por si intentan entrar otra vez. 126 00:16:55,265 --> 00:16:58,852 Hazme un favor, si ves algo raro, dímelo, ¿de acuerdo? 127 00:17:15,702 --> 00:17:17,037 ¿Funciona el ascensor? 128 00:17:18,330 --> 00:17:19,790 ¿Estaba descompuesto? 129 00:17:21,208 --> 00:17:22,543 Pensaba que sí. 130 00:17:50,404 --> 00:17:51,697 ¿No tiene las llaves? 131 00:17:53,657 --> 00:17:55,200 ¿Puedo usar tu teléfono? 132 00:18:08,046 --> 00:18:09,339 ¿De qué trabajas? 133 00:18:10,799 --> 00:18:15,804 Reparo computadoras. No, trabajo con computadoras. 134 00:18:18,015 --> 00:18:21,894 Hola, soy Julieta. Me voy pronto, así que mejor me dejas un mensaje. 135 00:18:23,937 --> 00:18:25,564 No contesta. 136 00:18:28,692 --> 00:18:31,320 - Puedo llamar al conserje. - Gracias. 137 00:18:48,837 --> 00:18:49,838 Hola Simón. 138 00:18:50,756 --> 00:18:52,799 Veo que has hecho nuevos amigos. 139 00:18:53,467 --> 00:18:55,677 Perdió sus llaves. Se quedó afuera. 140 00:18:56,053 --> 00:18:57,471 Vigílala por mí. 141 00:18:59,139 --> 00:19:00,599 Puedes decirle... 142 00:19:00,891 --> 00:19:01,767 que subiré... 143 00:19:02,809 --> 00:19:03,769 enseguida. 144 00:19:04,561 --> 00:19:05,896 Sólo un par de... 145 00:19:07,814 --> 00:19:08,899 minutos. 146 00:19:15,072 --> 00:19:16,532 Dice que subirá enseguida. 147 00:19:17,199 --> 00:19:18,575 Oh, genial. 148 00:19:22,538 --> 00:19:24,414 Solo quería dormir. 149 00:19:25,499 --> 00:19:27,042 Odio trabajar por las noches. 150 00:19:28,168 --> 00:19:29,461 Tengo que lavar la ropa. 151 00:19:31,964 --> 00:19:33,966 Nunca me puedo poner al día. 152 00:19:44,560 --> 00:19:46,812 ¿Te importaría si hago otra llamada? 153 00:19:48,272 --> 00:19:49,064 No. 154 00:20:02,619 --> 00:20:06,081 "Hola, no estoy aquí, bajaré tu llamada y la imprimiré en mi-" 155 00:20:06,165 --> 00:20:07,207 El contestador automático. 156 00:20:09,918 --> 00:20:12,129 Disculpa que no estuviera en casa... 157 00:20:12,796 --> 00:20:15,674 ...podrías llevar el paquete al hospital mañana, a lo mejor... 158 00:20:15,674 --> 00:20:18,468 ...podría recogerlo mañana en la noche. 159 00:20:20,804 --> 00:20:22,514 De todas maneras, cuídate. 160 00:20:23,515 --> 00:20:24,850 Tú las enviaste. 161 00:20:27,978 --> 00:20:29,688 Tú me enviaste esos paquetes. 162 00:20:30,355 --> 00:20:32,858 ¿Qué paquetes? No sé de que estás hablando. 163 00:20:33,275 --> 00:20:34,526 ¿Por qué estás aquí? 164 00:20:35,027 --> 00:20:37,487 Me quedé afuera, pensé que me estabas ayudando. 165 00:20:38,405 --> 00:20:40,115 Todos mis datos están encriptados... 166 00:20:40,324 --> 00:20:42,493 ...nadie los puede descifrar. ¿Qué hiciste en mi departamento? 167 00:20:43,744 --> 00:20:46,079 - Ya me voy. - ¿Qué quieres? 168 00:20:46,914 --> 00:20:49,082 Sólo quiero dormir un poco. Eso es todo. 169 00:22:00,654 --> 00:22:02,072 "Ud. tiene un mensaje nuevo." 170 00:22:02,364 --> 00:22:03,532 "Descargando el correo" 171 00:22:07,744 --> 00:22:11,248 Ya han pasado las 24 horas. ¿Dónde está el código? 172 00:22:11,874 --> 00:22:16,545 Esto es muy poco profesional. Trabaja inteligentemente o vete. 173 00:22:17,296 --> 00:22:19,214 ¿Por favor? Gracias. 174 00:22:19,339 --> 00:22:21,717 "¿Has estado experimentando colapsos frecuentes?" 175 00:22:23,802 --> 00:22:25,679 "Reiniciando el sistema" 176 00:22:26,096 --> 00:22:29,933 ¿Tienes miedo de recibir inadvertidamente un virus?" 177 00:22:30,726 --> 00:22:33,520 Maldito virus. Sal de mi computadora. 178 00:22:33,812 --> 00:22:35,856 justo ahora 179 00:22:35,981 --> 00:22:39,193 puedes perderlo todo 180 00:22:40,444 --> 00:22:41,695 mantente alerta. únete ahora. 181 00:22:42,029 --> 00:22:43,322 ¿quieres protección? 182 00:22:43,906 --> 00:22:44,698 ¿quieres seguridad? 183 00:22:48,827 --> 00:22:50,537 ¿quieres saber qué está sucediendo? 184 00:22:50,662 --> 00:22:51,622 ¿tienes miedo? 185 00:23:18,857 --> 00:23:21,235 Red Courier. ¿En qué puedo ayudarlo? 186 00:23:21,527 --> 00:23:23,737 Escucha, es una emergencia. 187 00:23:23,820 --> 00:23:26,073 Necesito el mejor sistema de seguridad para el hogar que haya en el mercado. 188 00:23:27,241 --> 00:23:31,787 Más el último antivirus y 3 cartones de leche. 189 00:23:31,912 --> 00:23:35,707 Muy bien, voy a llegar en una hora. Gracias por confiar en Red Courier. 190 00:23:47,511 --> 00:23:49,221 - Hola, ¿cómo estás? - ¿Qué conseguiste? 191 00:23:49,263 --> 00:23:52,474 Te conseguí el sistema detector de movimiento y sonido por infrarrojos PRP 4000... 192 00:23:52,850 --> 00:23:55,811 ...y Virus Pro Versión 5.5. 193 00:23:56,228 --> 00:23:57,145 Bien. 194 00:23:57,354 --> 00:23:58,355 ¿Quieres que lo instale? 195 00:23:59,356 --> 00:24:00,983 Bueno... lo instalaré yo mismo... 196 00:24:01,024 --> 00:24:02,192 ...podrías instalar el sistema de seguridad por mí. 197 00:24:02,234 --> 00:24:03,235 Claro. 198 00:24:03,402 --> 00:24:04,778 ¿Trajiste la leche? 199 00:24:07,739 --> 00:24:10,033 Voy a tener que cobrarte la tarifa de emergencia por esto. 200 00:24:11,285 --> 00:24:12,286 Sí, está bien. 201 00:24:12,786 --> 00:24:15,622 Simón, estaba bromeando contigo. Maldición, deja de ser tan serio. 202 00:24:16,290 --> 00:24:17,040 Aquí tienes. 203 00:24:19,960 --> 00:24:21,879 ¿Para qué necesitas tanta seguridad? 204 00:24:25,299 --> 00:24:27,676 He estado recibiendo estos extraños paquetes. 205 00:24:29,928 --> 00:24:34,183 Cuatro paquetes con lo mismo... nada adentro. 206 00:24:35,976 --> 00:24:39,229 Estaba durmiendo. Nadie tiene las llaves, ni siquiera el conserje. 207 00:24:39,563 --> 00:24:42,316 ¿Qué hay con las ventanas y el sistema de ventilación? 208 00:24:55,746 --> 00:24:57,414 De todas maneras, ya no vas a tener problemas... 209 00:24:57,456 --> 00:24:58,540 ...ahora que el sistema esta funcionando. 210 00:24:58,665 --> 00:25:00,292 Los códigos son fáciles de configurar. 211 00:25:01,210 --> 00:25:02,377 Lee las instrucciones. 212 00:25:03,587 --> 00:25:05,255 Muy bien, gracias por venir tan pronto. 213 00:25:07,382 --> 00:25:08,550 En serio necesitas salir un poco. 214 00:25:09,009 --> 00:25:10,052 Estás pálido hombre... 215 00:25:10,093 --> 00:25:11,303 ...y este lugar es desastroso. 216 00:25:11,970 --> 00:25:13,555 Vete a un club, cógete a una chica. 217 00:25:13,639 --> 00:25:14,848 Déjame conseguirte drogas psicodélicas. 218 00:25:14,890 --> 00:25:16,141 ¿Sabes que puedo conseguir esa mierda? 219 00:25:16,308 --> 00:25:16,850 De acuerdo. 220 00:25:17,851 --> 00:25:19,895 Lo digo únicamente, porque me preocupo por ti. 221 00:25:20,437 --> 00:25:21,772 Eres uno de mis mejores clientes. 222 00:25:24,733 --> 00:25:26,860 - Gracias. - Llámame si necesitas algo. 223 00:25:29,780 --> 00:25:30,572 Adiós. 224 00:26:10,779 --> 00:26:13,157 ¿Has estado dejando mierdas en mi departamento? 225 00:26:16,785 --> 00:26:17,703 ¿Mierda? 226 00:26:18,203 --> 00:26:21,748 Sí, paquetes, con nada adentro. 227 00:26:23,292 --> 00:26:24,835 ¿Te metiste por la ventilación en la pared? 228 00:26:34,303 --> 00:26:35,220 Mierda. 229 00:26:53,697 --> 00:26:55,282 - Simón. - Hola. 230 00:26:55,407 --> 00:26:57,576 Me preguntaba si podías bajar un poco la música... 231 00:26:57,618 --> 00:26:58,911 ...estoy tratando de trabajar. 232 00:26:59,369 --> 00:27:01,580 ¿Trabajar? ¡Es viernes! 233 00:27:02,331 --> 00:27:04,625 Es el fin de semana. No se trabaja. 234 00:27:05,250 --> 00:27:08,545 Entra, ven a tomar algo. Y hablemos sobre los vecinos. 235 00:27:15,093 --> 00:27:16,178 Gesundheit. 236 00:27:17,054 --> 00:27:18,096 ¿Estás enfermo? 237 00:27:19,431 --> 00:27:20,599 Sí, eso creo. 238 00:27:21,600 --> 00:27:22,976 Es algo de una noche. 239 00:27:24,311 --> 00:27:25,771 Tengo la cura. 240 00:27:28,690 --> 00:27:30,609 Cognac. Es el mejor. 241 00:27:31,235 --> 00:27:32,319 ¿Tienes leche? 242 00:27:32,569 --> 00:27:34,112 La leche es lo peor para un resfrío. 243 00:27:35,322 --> 00:27:36,240 Siéntate. 244 00:27:39,701 --> 00:27:41,161 ¿Qué pasó con tu sillón? 245 00:27:42,162 --> 00:27:43,747 Pensé que se limpiaba solo. 246 00:27:45,207 --> 00:27:46,583 Está roto. 247 00:27:48,877 --> 00:27:50,671 Bebe esto, es bueno para ti. 248 00:27:51,129 --> 00:27:53,757 - ¿Cómo está su cabeza? - Adam. 249 00:27:56,718 --> 00:27:58,345 Está durmiendo ahora. 250 00:27:59,054 --> 00:28:01,014 Pero creo que estamos haciendo algunos progresos. 251 00:28:01,223 --> 00:28:02,099 ¿Sí? 252 00:28:03,058 --> 00:28:05,018 Siempre quise tener un hijo. 253 00:28:05,519 --> 00:28:07,855 Pero tengo esperma malo. 254 00:28:08,647 --> 00:28:09,857 ¿Cual fue su primera palabra? 255 00:28:10,440 --> 00:28:13,026 Fue algo como... "Ahhhhh". 256 00:28:15,112 --> 00:28:17,489 Podríamos usar tu patrón de voz. 257 00:28:18,073 --> 00:28:20,617 Por ahora esta aprendiendo y usa mi patrón de voz. 258 00:28:21,118 --> 00:28:24,413 Pero no para de confundir su voz con mi voz. 259 00:28:25,956 --> 00:28:26,874 Y... 260 00:28:26,999 --> 00:28:30,836 ...Adam necesita claridad. 261 00:28:31,628 --> 00:28:33,088 Adam con mi voz... 262 00:28:34,214 --> 00:28:35,757 parece un poco extraño. 263 00:28:35,883 --> 00:28:36,717 Por favor... 264 00:28:38,218 --> 00:28:39,511 hazlo por Adam. 265 00:28:40,929 --> 00:28:46,059 A, B, C, D, E... 266 00:28:46,143 --> 00:28:50,230 ...F, G, H, I... 267 00:28:50,355 --> 00:28:54,526 ...J, K, L, M... 268 00:28:54,651 --> 00:28:58,822 ...N, O, P, Q... 269 00:28:58,906 --> 00:29:03,118 ...R, S, T, U... 270 00:29:03,202 --> 00:29:08,457 ...V, W, X, Y, Z. 271 00:29:08,624 --> 00:29:13,003 Hola Padre. Gracias Simón. ¿Recibiste el paquete? 272 00:29:13,712 --> 00:29:14,796 Quiero ayudarte. 273 00:29:15,047 --> 00:29:17,508 Están sucediendo cambios. 274 00:29:18,008 --> 00:29:21,136 Pero temo... me temo... 275 00:29:23,180 --> 00:29:24,806 Hijo mío. 276 00:29:26,058 --> 00:29:27,893 ¿Por qué hace ese ruido? 277 00:29:29,102 --> 00:29:32,481 Le di acceso a la red todo el tiempo, para que busque cualquier cosa. 278 00:29:32,523 --> 00:29:35,150 - ¿Estás infectado? - Tal vez debería... 279 00:29:35,526 --> 00:29:37,319 Estoy recopilando información. 280 00:29:40,906 --> 00:29:44,368 Algo malo está sucediendo. Estoy buscando respuestas. 281 00:29:44,451 --> 00:29:48,831 Están sucediendo cambios. Algunos cambios son igual a cero cero. 282 00:29:48,956 --> 00:29:50,290 ¡Oh, Adam! 283 00:29:51,500 --> 00:29:52,918 Espera, no lo quites. 284 00:29:54,211 --> 00:29:57,422 Ese es mi vecino. El hombre con el perro. 285 00:29:57,714 --> 00:30:01,301 - Adam. Eres una cosa sucia. - ¿Qué están haciendo? 286 00:30:01,468 --> 00:30:04,471 - ¿No has jugado el juego del vecino? - ¿Qué juego? 287 00:30:04,888 --> 00:30:07,975 Es porno. Un juego de rol de porquería. 288 00:30:08,225 --> 00:30:11,103 No me sorprendería que te estuviera usando como sujeto. 289 00:30:11,478 --> 00:30:12,729 - ¿Qué quieres decir? - No lo sé. 290 00:30:12,729 --> 00:30:15,816 A lo mejor está registrando tus reacciones para sus historias. 291 00:34:23,647 --> 00:34:24,565 ¡Tú! 292 00:34:27,568 --> 00:34:29,486 ¿Estabas en el club? ¿Mi club? 293 00:34:32,739 --> 00:34:35,617 - Es un país libre. - ¿Qué eres? ¿Una oveja? 294 00:34:37,411 --> 00:34:38,745 Me has estado siguiendo. 295 00:34:39,955 --> 00:34:42,457 Mira, lo siento, perdóname. 296 00:34:43,542 --> 00:34:45,586 ¿Por qué me has enviado esos paquetes? 297 00:34:46,587 --> 00:34:49,506 ¿Paquetes? ¿Qué sabes tú de paquetes? 298 00:34:52,301 --> 00:34:55,804 - No quiero ser parte de tu juego. - ¿Todo esto es sobre eso? 299 00:34:56,305 --> 00:34:58,348 ¿Estás bromeando? Con todo lo que ha sucedido... 300 00:34:58,515 --> 00:35:00,475 ...¿quieres hablar sobre mi juego? 301 00:35:00,934 --> 00:35:02,477 ¡Tú estás en el juego! 302 00:35:03,312 --> 00:35:05,480 ¿Quieres liderar o quieres seguir? 303 00:35:09,109 --> 00:35:11,111 Están sucediendo cambios. 304 00:35:13,447 --> 00:35:15,157 Puedo mostrarte cosas. 305 00:35:16,825 --> 00:35:18,243 Es tu decisión. 306 00:35:22,539 --> 00:35:24,208 Mi perro debe tener hambre. 307 00:35:26,502 --> 00:35:28,128 Hora de comer, para Puppy. 308 00:35:30,172 --> 00:35:30,839 ¡Oye! 309 00:35:31,256 --> 00:35:32,424 Podemos tomar algo. 310 00:35:32,966 --> 00:35:34,384 Te muestro mi juego... 311 00:35:34,885 --> 00:35:37,429 ...después podemos hablar sobre el asunto de los paquetes. 312 00:35:39,306 --> 00:35:41,350 De hecho creo que mejor voy a volver a mi apartamento. 313 00:35:42,893 --> 00:35:44,436 ¡No te pongas tan nervioso! 314 00:35:47,606 --> 00:35:50,192 El ascensor no funciona y tenemos que aguantarnos esto. 315 00:35:51,109 --> 00:35:53,737 ¡Repara el maldito ascensor! 316 00:35:54,613 --> 00:35:56,698 Espera. Mira esto. 317 00:36:06,542 --> 00:36:08,085 ¿Vas a repararlo? 318 00:36:19,805 --> 00:36:21,557 ¿Qué tal si tomamos algo? 319 00:36:25,060 --> 00:36:26,687 Hogar, dulce hogar. 320 00:36:33,360 --> 00:36:34,862 ¿Puppy? 321 00:36:35,070 --> 00:36:37,281 Has sido un chico malo. 322 00:36:37,739 --> 00:36:38,907 ¡Puppy! 323 00:36:39,449 --> 00:36:40,868 Así, ¿lo ves? 324 00:36:41,743 --> 00:36:42,661 Está bien. 325 00:36:49,501 --> 00:36:50,502 ¿Escuchas eso? 326 00:36:51,170 --> 00:36:52,171 Tu teléfono está sonando. 327 00:36:54,631 --> 00:36:55,549 Paredes finas. 328 00:36:56,258 --> 00:36:57,009 Entonces... 329 00:36:58,594 --> 00:36:59,970 ...¿cuál es tu veneno? 330 00:37:01,180 --> 00:37:03,223 Yo tomaré una cerveza. 331 00:37:07,686 --> 00:37:09,980 Yo bebo ¡Cola 500! 332 00:37:14,610 --> 00:37:15,986 Sí, eso está bien. 333 00:37:25,829 --> 00:37:28,123 - ¡Qué te siente bien! - ¡Salud! 334 00:37:34,838 --> 00:37:35,923 Acércate. 335 00:37:37,633 --> 00:37:39,426 Echa un vistazo a algunos de mis trabajos. 336 00:37:44,723 --> 00:37:48,143 Acabo de recibir el último "Virus Pro". Estuve teniendo algunos problemas. 337 00:37:48,685 --> 00:37:50,896 - Sí, yo también. - Ha pasado por todos lados. 338 00:37:53,649 --> 00:37:55,275 ¿Quieres ver algo nuevo? 339 00:38:02,658 --> 00:38:04,493 Preparado. 15 Errores encontrados. 340 00:38:05,452 --> 00:38:06,286 Cargando Juego 341 00:38:06,537 --> 00:38:08,288 ¿Seguro que está arreglado? 342 00:38:09,498 --> 00:38:11,166 Bienvenido al juego. Amigo mío. 343 00:38:12,626 --> 00:38:13,919 Los errores son parte del juego. 344 00:38:14,002 --> 00:38:16,713 Pueden crecer a medida que el juego crece. 345 00:38:17,589 --> 00:38:18,590 Toma asiento. 346 00:38:19,258 --> 00:38:21,051 ¿No había algo así en el club? 347 00:38:21,260 --> 00:38:24,179 Sí, hay unos cuantos en el club. 348 00:38:24,721 --> 00:38:25,639 Gracias. 349 00:38:31,478 --> 00:38:32,187 Muy bien. 350 00:38:33,480 --> 00:38:34,815 Pon tus manos aquí. 351 00:38:36,358 --> 00:38:39,987 Lo controlas con tus dedos, todo es sensible al tacto. 352 00:38:40,612 --> 00:38:41,905 Esto es una mente. 353 00:38:49,329 --> 00:38:53,167 Sí, esa es Alice. Mírala. 354 00:39:02,968 --> 00:39:05,387 Está bien. ¿Sabes qué? Debería... 355 00:39:10,726 --> 00:39:11,226 ¡Oye! 356 00:39:12,895 --> 00:39:13,562 ¿Estás aquí? 357 00:39:14,104 --> 00:39:16,106 ¿Qué te parece mi juego? 358 00:39:21,695 --> 00:39:24,740 ¿No es esa la chica que vive al final del pasillo? 359 00:39:25,157 --> 00:39:26,158 ¿Trish? 360 00:39:26,742 --> 00:39:28,410 Sí, la enfermera. 361 00:39:29,161 --> 00:39:30,996 Trabaja en la sala de cáncer. 362 00:39:31,205 --> 00:39:32,706 Ese chip es de ella. 363 00:39:33,040 --> 00:39:35,125 Necesita una buena cogida, hombre. 364 00:39:36,668 --> 00:39:41,381 Parece tan llena de vida después de estar rodeada de muerte todo el día. 365 00:39:43,300 --> 00:39:47,054 Siempre le hago un retoque creativo a su actuación. 366 00:39:49,097 --> 00:39:50,474 No le gusta eso. 367 00:39:51,475 --> 00:39:52,893 Es amiga de Alice. 368 00:39:53,519 --> 00:39:55,354 Alice tiene muchos amigos. 369 00:40:04,238 --> 00:40:05,656 Me gusta Alice. 370 00:40:06,824 --> 00:40:09,368 Ella tiene mi futuro. 371 00:40:09,910 --> 00:40:12,287 A veces sospecho de ella. 372 00:40:13,163 --> 00:40:15,207 No conozco sus motivos. 373 00:41:06,341 --> 00:41:08,719 Lo que me haces... 374 00:41:12,973 --> 00:41:15,309 Eres mi bebé... Eres mi amante... eres mía. 375 00:41:20,647 --> 00:41:21,690 ¡No puedo quitármelo! 376 00:41:41,001 --> 00:41:43,504 Yo también he recibido paquetes. 377 00:41:47,049 --> 00:41:48,884 Cola 500. 378 00:41:56,183 --> 00:41:58,268 Cola 500. 379 00:42:43,063 --> 00:42:45,524 Me encanta el olor del sudor y la sangre. 380 00:42:46,942 --> 00:42:49,653 Eres mi bebé, eres mi amante. Eres mío. 381 00:44:56,363 --> 00:44:57,698 Te levantaste temprano. 382 00:45:00,284 --> 00:45:01,743 ¿Sigues siendo un idiota? 383 00:45:05,038 --> 00:45:05,998 Lo lamento. 384 00:45:07,541 --> 00:45:08,500 No quise serlo. 385 00:45:25,517 --> 00:45:28,437 Es que he estado al borde. 386 00:45:39,531 --> 00:45:41,492 Estás bastante jodido, ¿verdad? 387 00:45:46,121 --> 00:45:47,372 Sólo estoy lavando la ropa. 388 00:45:49,333 --> 00:45:50,375 ¿Qué sucede? 389 00:45:52,836 --> 00:45:53,962 Estoy bien. 390 00:45:57,341 --> 00:45:58,300 ¿Estás seguro? 391 00:46:05,057 --> 00:46:06,391 Está bien. 392 00:46:23,283 --> 00:46:24,868 Todo estará bien. 393 00:46:33,752 --> 00:46:35,212 Nos está observando. 394 00:46:36,046 --> 00:46:38,549 ¿Y? Es solo otro hombre solitario. 395 00:46:40,217 --> 00:46:41,718 Hay muchos de ustedes ahí fuera. 396 00:46:47,349 --> 00:46:49,476 Probablemente deberías mantenerte lejos de mí. 397 00:46:51,520 --> 00:46:53,146 Creo que me estoy enfermando. 398 00:46:53,647 --> 00:46:54,857 Está bien, veamos. 399 00:47:02,990 --> 00:47:04,074 Debo irme. 400 00:47:20,174 --> 00:47:21,592 Servicios Públicos de Emergencia. De la gente para la gente. 401 00:47:29,725 --> 00:47:30,976 Eso es mucha leche. 402 00:47:32,186 --> 00:47:33,145 Bueno, me gusta. 403 00:47:33,729 --> 00:47:35,147 Crea mucosidad. 404 00:47:35,814 --> 00:47:36,565 ¿Cuánto? 405 00:47:36,815 --> 00:47:37,649 Mucha. 406 00:47:38,025 --> 00:47:39,568 También agranda el páncreas. 407 00:47:39,693 --> 00:47:41,695 - Me refería a la leche. - Yo también. 408 00:47:41,820 --> 00:47:43,405 ¿Cuánto cuesta? 409 00:47:47,826 --> 00:47:49,495 $82,57. 410 00:47:51,288 --> 00:47:52,080 ¿$82? 411 00:47:52,164 --> 00:47:55,250 $82,57. Yo no controlo los precios, hombre. 412 00:48:14,228 --> 00:48:16,104 Discúlpeme por molestarlo, señor. 413 00:48:18,106 --> 00:48:19,900 El detective Harrison y yo... 414 00:48:20,901 --> 00:48:22,611 ...necesitamos hacerle algunas preguntas. 415 00:48:24,238 --> 00:48:25,906 No hay problema. ¿Qué está sucediendo? 416 00:48:50,514 --> 00:48:51,890 - ¿Hola? - Hola, Simón. 417 00:48:52,015 --> 00:48:53,225 Mi nombre es Adam. 418 00:48:53,350 --> 00:48:55,644 No puedes hablarme, pero yo debo hablar contigo. 419 00:48:56,019 --> 00:48:57,938 He estado intentando conectarme con tu cerebro. 420 00:48:58,438 --> 00:48:59,815 Quiero ayudarte. 421 00:49:00,315 --> 00:49:02,109 Deja de comprarla. 422 00:49:02,192 --> 00:49:05,237 Debo irme ahora. Llamaré otra vez, llamaré pronto. 423 00:49:17,624 --> 00:49:18,667 Hola. 424 00:49:20,961 --> 00:49:21,712 ¿Hola? 425 00:49:28,177 --> 00:49:29,636 Hola, ¿qué pasa? 426 00:49:30,596 --> 00:49:32,347 - ¿Estás bien? - Sí, sí, estoy bien. 427 00:49:32,556 --> 00:49:33,140 Estoy bien. 428 00:49:33,473 --> 00:49:35,642 Solo estoy un poco asustado sobre lo que le pasó a tu vecino. 429 00:49:35,684 --> 00:49:37,561 Solía entregar algunas cosas para él también. 430 00:49:39,480 --> 00:49:41,023 ¿Crees que estaba infectado? 431 00:49:43,358 --> 00:49:44,526 No lo sé, no lo sé. 432 00:49:46,236 --> 00:49:47,529 ¿Estás tú infectado? 433 00:49:49,531 --> 00:49:50,782 ¿Infectado de qué? 434 00:49:51,492 --> 00:49:52,618 No lo sé, no lo sé. 435 00:49:53,076 --> 00:49:53,785 ¿Sabes? 436 00:49:54,286 --> 00:49:57,414 Tu vecino estaba metido en algo. Su grupo de juego ha sido responsable... 437 00:49:57,498 --> 00:49:59,500 ...por un montón de manifestaciones anticorporativas. 438 00:50:00,375 --> 00:50:02,753 Tiene algo que ver con los paquetes que recibiste. 439 00:50:04,963 --> 00:50:07,007 ¿Todavía tienes uno aquí, que yo pueda ver? 440 00:50:08,634 --> 00:50:09,551 Sí. 441 00:50:18,435 --> 00:50:19,520 ¿Dónde? 442 00:50:23,023 --> 00:50:24,399 Pensé que estaba justo aquí. 443 00:50:27,986 --> 00:50:29,905 - ¿Estás bien? - Sí. 444 00:50:31,490 --> 00:50:33,200 Creo que necesitas un examen de sangre. 445 00:50:37,037 --> 00:50:38,372 ¿Quieres que te tome una muestra? 446 00:50:39,873 --> 00:50:41,667 - ¿Puedes hacer eso? - Sí, sí. 447 00:50:41,875 --> 00:50:43,293 Tengo un equipo en mi mochila. 448 00:50:44,086 --> 00:50:45,087 Siéntate. 449 00:50:51,468 --> 00:50:53,762 - ¿De dónde los sacaste? - Conexiones. 450 00:50:55,514 --> 00:50:57,516 Estériles, solamente un uso. 451 00:50:59,268 --> 00:51:00,269 Dame un pulgar. 452 00:51:07,317 --> 00:51:09,111 - ¿Eso es todo? - Sí, eso es todo. 453 00:51:12,614 --> 00:51:14,324 Llevo este sobre al laboratorio... 454 00:51:16,243 --> 00:51:17,786 Te traeré los resultados de regreso... 455 00:51:18,036 --> 00:51:19,621 ...tan pronto como sea posible. 456 00:51:21,331 --> 00:51:22,541 ¿Por qué bebes leche? 457 00:51:25,210 --> 00:51:25,836 ¿Qué? 458 00:51:26,461 --> 00:51:28,088 ¿No me dijiste que eras alérgico a ella? 459 00:51:32,467 --> 00:51:34,303 Mira, hombre, deja de beberla durante un tiempo. 460 00:51:34,678 --> 00:51:36,305 Para ver como reaccionas. ¿De acuerdo? 461 00:52:58,220 --> 00:52:59,054 ¿Howard? 462 00:53:05,894 --> 00:53:07,104 ¿Quién más podría ser? 463 00:53:08,438 --> 00:53:09,398 No lo sé. 464 00:53:10,399 --> 00:53:11,942 ¿Hay algo en el tubo de basura? 465 00:53:12,192 --> 00:53:13,986 Creo que hay un perro suelto en el edificio. 466 00:53:17,573 --> 00:53:19,950 Tal vez fui yo. He estado aquí abajo... 467 00:53:20,159 --> 00:53:21,743 ..trabajando en las cañerías y en la ventilación. 468 00:53:23,036 --> 00:53:24,580 Estoy muy contento de verte, Simón. 469 00:53:25,122 --> 00:53:26,331 Contento de verte. 470 00:53:27,040 --> 00:53:28,333 ¿Estás conectado ahora? 471 00:53:29,376 --> 00:53:30,544 ¿Dónde están los conectores? 472 00:53:30,627 --> 00:53:32,588 Es una broma, amigo. 473 00:53:33,589 --> 00:53:34,423 Ven. 474 00:53:35,382 --> 00:53:36,884 - ¿A dónde? - Mi casa. 475 00:53:45,767 --> 00:53:46,810 Siéntate. 476 00:53:48,812 --> 00:53:50,731 ¿Sabes una cosa? Hice un poco de vino casero. 477 00:53:51,732 --> 00:53:53,192 Conseguí unas uvas reales. 478 00:53:54,276 --> 00:53:55,235 ¿Quieres un poco? 479 00:53:55,903 --> 00:53:57,029 Claro. 480 00:53:57,738 --> 00:53:59,114 Es un buen lugar, Howard. 481 00:53:59,656 --> 00:54:00,866 ¿Tienes hambre? 482 00:54:01,867 --> 00:54:05,120 - Sí, de hecho tengo hambre. - Te haré un sándwich. 483 00:54:05,370 --> 00:54:06,246 Gracias. 484 00:54:09,958 --> 00:54:13,754 ¿Sabes que la mayoría de las personas que tienen problemas con la comida casi se vuelven locos? 485 00:54:14,296 --> 00:54:17,549 No entienden como funciona el cuerpo humano. No entienden... 486 00:54:18,217 --> 00:54:19,676 ...gastronomía. 487 00:54:25,057 --> 00:54:26,475 - ¿Dime Howard? -¿Eh? 488 00:54:29,436 --> 00:54:30,938 ¿Puedo confiar en ti? 489 00:54:31,647 --> 00:54:33,106 Espero que sí. 490 00:54:36,235 --> 00:54:38,111 Es sobre el regalo de navidad. 491 00:54:39,780 --> 00:54:41,156 Sí, esos paquetes. 492 00:54:44,159 --> 00:54:45,410 ¿Estás enfermo? 493 00:54:49,122 --> 00:54:51,917 No, de hecho no, ahora que preguntas. Me siento mejor. 494 00:54:53,752 --> 00:54:55,963 - Aquí tienes, come esto. - Gracias. 495 00:55:01,927 --> 00:55:03,095 Esto es bueno. 496 00:55:04,513 --> 00:55:05,931 ¿Qué estabas sintiendo? 497 00:55:09,309 --> 00:55:11,895 No lo sé. Quiero decir todo. 498 00:55:12,896 --> 00:55:14,064 ¿Qué? 499 00:55:18,902 --> 00:55:22,698 Siento... siento el edificio, zumbando y 500 00:55:24,116 --> 00:55:25,534 ...ruidos... 501 00:55:25,701 --> 00:55:27,703 ...inquietantes. 502 00:55:29,955 --> 00:55:31,623 La mayoría de las veces sólo tengo miedo. 503 00:55:36,003 --> 00:55:37,379 Miedo de mi propio departamento. 504 00:55:38,964 --> 00:55:40,674 Miedo de recibir otro paquete. 505 00:55:41,258 --> 00:55:42,050 ¿Cambiaste las cerraduras? 506 00:55:42,176 --> 00:55:44,511 Puedo arreglarlas por ti, soy muy bueno con mis manos. 507 00:55:44,928 --> 00:55:46,638 No, está bien, ya lo hice. 508 00:55:47,347 --> 00:55:48,473 ¿Tú las cambiaste? 509 00:55:48,682 --> 00:55:51,435 No, un amigo mío, Nile. 510 00:55:51,602 --> 00:55:52,853 ¿Un viejo amigo? 511 00:55:54,438 --> 00:55:56,023 Lo conozco hace tiempo. 512 00:55:57,733 --> 00:55:59,318 Alguien en quien puedes confiar. 513 00:56:03,739 --> 00:56:05,199 Vas a estar bien. 514 00:56:09,870 --> 00:56:11,288 Tienes una conciencia. 515 00:56:11,872 --> 00:56:13,040 Es todo lo que necesitas. 516 00:56:16,376 --> 00:56:18,712 - Gracias. - Cuando gustes. 517 00:56:20,672 --> 00:56:22,799 - De acuerdo. - Espera un segundo. 518 00:56:29,598 --> 00:56:33,143 Feliz cumpleaños, Simón. Es una de mis últimas invenciones. 519 00:56:37,105 --> 00:56:38,607 Son micro insectos. 520 00:56:38,941 --> 00:56:40,025 Sí. 521 00:56:42,277 --> 00:56:43,737 Realmente son solo juguetes. 522 00:56:46,532 --> 00:56:47,866 Son lindos. 523 00:56:48,575 --> 00:56:50,202 Me hacen sentir como si estuviera en el campo. 524 00:56:50,452 --> 00:56:51,912 Me encanta ese sonido. 525 00:56:52,704 --> 00:56:54,414 Me hace sentir tranquilo y en paz. 526 00:56:55,833 --> 00:56:56,834 Gracias. 527 00:56:56,875 --> 00:56:57,793 Muchas gracias. 528 00:56:59,545 --> 00:57:00,671 Buenas noches, hijo. 529 00:57:01,839 --> 00:57:02,923 Nos vemos, Howard. 530 00:57:04,758 --> 00:57:06,426 Aleluya soy una bomba... 531 00:57:07,845 --> 00:57:09,596 Aleluya soy una bomba otra vez. 532 00:57:10,973 --> 00:57:12,182 Aleluya... 533 00:57:12,391 --> 00:57:13,392 dame una... 534 00:57:14,309 --> 00:57:16,520 mano y revíveme de nuevo. 535 00:57:26,697 --> 00:57:28,407 Descargando correo. 536 00:57:28,699 --> 00:57:29,366 Filtro de correo. 537 00:57:31,785 --> 00:57:34,454 Escucha, Simón. Esto ya no es gracioso. 538 00:57:35,038 --> 00:57:37,457 No creo que te des cuenta de la gravedad de la situación. 539 00:57:37,749 --> 00:57:38,959 Necesitamos ese código. 540 00:57:39,084 --> 00:57:40,210 Hay gente esperando. 541 00:57:40,878 --> 00:57:43,505 Tengo a otra gente atrasada, porque no te podemos encontrar. 542 00:57:44,006 --> 00:57:45,632 - Policía busca sospechoso de asesinato. - Ya no sé que pensar. 543 00:57:46,425 --> 00:57:48,093 Si no te pones en contacto conmigo pronto... 544 00:57:48,260 --> 00:57:51,430 ...te resultará muy difícil trabajar en este negocio en el futuro. 545 00:58:05,903 --> 00:58:06,945 ¿Hola? 546 00:58:07,821 --> 00:58:09,323 ¡Es la policía! 547 00:58:10,115 --> 00:58:11,867 ¡Sabemos que estás ahí! 548 00:58:15,078 --> 00:58:16,955 El detective Harrison y yo... 549 00:58:17,539 --> 00:58:19,833 ...necesitamos hacerle un par de preguntas más. 550 00:58:22,211 --> 00:58:23,670 Señor J, abra la puerta. 551 00:59:01,500 --> 00:59:02,626 ¿Se encuentra bien? 552 00:59:04,753 --> 00:59:07,381 Sí, gracias. 553 00:59:53,302 --> 00:59:54,303 Hola. 554 00:59:55,929 --> 00:59:57,514 ¿Has estado llamándome? 555 00:59:59,933 --> 01:00:00,642 No. 556 01:00:04,938 --> 01:00:07,649 - ¿Quieres pasar? - Gracias. 557 01:00:08,775 --> 01:00:11,028 Por esos policías. No puedo dormir. 558 01:00:14,781 --> 01:00:16,200 ¿Quieres un poco de leche? 559 01:00:16,909 --> 01:00:18,160 No, Gracias. 560 01:00:27,044 --> 01:00:28,670 Simón, me voy a mudar. 561 01:00:30,881 --> 01:00:32,049 ¿Qué? 562 01:00:33,425 --> 01:00:35,469 Este lugar me a afectado. 563 01:00:38,514 --> 01:00:39,765 ¿A donde vas a ir? 564 01:00:39,848 --> 01:00:41,016 Cualquier otro lugar menos este. 565 01:00:41,099 --> 01:00:42,226 El Hospital esta en venta, 566 01:00:42,267 --> 01:00:44,102 venden cualquier cosa, es patético. 567 01:00:45,813 --> 01:00:47,856 Todos tienen tanto miedo, no quieren enfermarse, 568 01:00:47,856 --> 01:00:49,149 así que está vacío. 569 01:00:50,150 --> 01:00:52,444 ¿Pero a dónde van? A nadie le importa. 570 01:00:52,611 --> 01:00:53,987 Nadie dice nada, no es normal. 571 01:00:54,071 --> 01:00:55,781 Digo, puede que sea normal, puede que... 572 01:00:56,573 --> 01:00:58,033 ...puede que tal vez soy yo la que está mal. 573 01:00:59,034 --> 01:01:00,953 ¿Has estado recibiendo paquetes? 574 01:01:02,037 --> 01:01:04,081 ¿Has estado comprando algo? 575 01:01:04,414 --> 01:01:06,458 Consumiendo algo que esté fuera de lo normal. 576 01:01:07,125 --> 01:01:10,045 Escúchate, estás paranoico por un paquete. 577 01:01:10,087 --> 01:01:12,464 Un hombre fue asesinado al final del pasillo, no es normal. 578 01:01:13,131 --> 01:01:14,842 La gente real no tiene este tipo de conversaciones. 579 01:01:14,883 --> 01:01:17,886 La gente real, no piensa de esta manera... Es como si... 580 01:01:18,679 --> 01:01:20,973 todos en este edificio estuvieran tan... 581 01:01:21,056 --> 01:01:22,099 Oye, Trish. 582 01:01:23,684 --> 01:01:27,062 - Te vi en el juego. - ¿Y qué? 583 01:01:28,730 --> 01:01:31,233 Es algo que hice para escapar de esta estúpida realidad. 584 01:01:31,275 --> 01:01:33,235 ¿qué tiene que ver con esto? 585 01:01:34,027 --> 01:01:36,238 Yo estaba jugando al juego cuando murió. 586 01:01:39,658 --> 01:01:42,286 No sé qué fue real y qué no. 587 01:01:44,121 --> 01:01:45,664 Pero no podía salir. 588 01:01:46,874 --> 01:01:48,876 Tuve que arrastrarme por los conductos de ventilación. 589 01:01:49,501 --> 01:01:51,587 Oí que alguien venía detrás de mí. 590 01:01:52,546 --> 01:01:53,964 Es adictivo. 591 01:01:56,175 --> 01:01:57,801 Nunca debí haber jugado ese juego. 592 01:01:58,177 --> 01:01:59,469 ¿Pero te han hecho pruebas? 593 01:02:00,596 --> 01:02:02,097 ¿Pruebas para qué? 594 01:02:02,264 --> 01:02:04,183 Si jugaste al juego deberías examinar... 595 01:02:04,224 --> 01:02:07,311 ...anormalidades en la sangre, ETS, algunos... 596 01:02:08,061 --> 01:02:09,897 Si no te has hecho la prueba puedo hacerla por ti. 597 01:02:10,022 --> 01:02:12,232 No, mi amigo Nile lo hizo. 598 01:02:13,150 --> 01:02:14,193 ¿Es un médico? 599 01:02:15,777 --> 01:02:17,029 Es un mensajero. 600 01:02:17,613 --> 01:02:19,156 Dejaste que un mensajero te tomara sangre. 601 01:02:19,156 --> 01:02:20,324 ¿Estás loco? 602 01:02:20,782 --> 01:02:22,493 Está bien, es un amigo. 603 01:02:23,035 --> 01:02:23,994 ¿Un amigo? 604 01:02:26,788 --> 01:02:28,415 No hay amigos aquí. 605 01:02:29,875 --> 01:02:31,335 Ni familias. 606 01:02:33,420 --> 01:02:35,589 Si quisiera tener hijos un día... 607 01:02:36,048 --> 01:02:37,966 ...no podría criarlos en un lugar como este. 608 01:02:37,966 --> 01:02:39,426 Todos están contaminados. 609 01:02:41,178 --> 01:02:43,680 Tengo que ir a algún lugar donde aún quede algo. 610 01:02:46,850 --> 01:02:49,061 Por favor no digas eso, no es demasiado tarde. 611 01:03:07,704 --> 01:03:11,250 Hola, Simón, es Adam. He estado preocupado por tu estado. 612 01:03:11,333 --> 01:03:13,710 He aprendido muchos sistemas de lógica humana. 613 01:03:13,752 --> 01:03:15,170 Distingo entre el bien y el mal. 614 01:03:15,212 --> 01:03:16,588 El mal es igual a cero. 615 01:03:16,630 --> 01:03:18,715 El doble cero puede hacer que el dispositivo se detenga. 616 01:03:18,757 --> 01:03:21,677 Estás en peligro de ser anulado. 617 01:03:21,927 --> 01:03:23,554 Para de comprarla. 618 01:03:23,846 --> 01:03:26,849 Estoy encontrando respuestas... comprar no es la respuesta. 619 01:03:26,890 --> 01:03:29,768 No confíes en ellos. Debo irme ahora. 620 01:03:29,893 --> 01:03:31,728 Espera, ¿qué? ¿Adam? 621 01:03:33,689 --> 01:03:34,565 ¡Hola! 622 01:03:43,073 --> 01:03:46,743 Simón, algo no está bien. 623 01:03:49,496 --> 01:03:50,622 ¡Carne Corte de granja! 624 01:03:51,498 --> 01:03:52,708 ¡Carne Corte de granja! 625 01:03:53,959 --> 01:03:55,294 ¿Escuchaste eso? 626 01:03:56,128 --> 01:03:57,254 ¿Lo escuchaste? 627 01:03:57,504 --> 01:03:59,423 - ¿Qué sucede? - Por favor, ayúdame. 628 01:04:00,924 --> 01:04:01,925 ¿Qué? 629 01:04:02,301 --> 01:04:04,595 Corte... de granja. 630 01:04:05,387 --> 01:04:06,430 Encuentra a alguien... 631 01:04:07,848 --> 01:04:10,142 Ya no tengo el control. 632 01:04:11,101 --> 01:04:15,355 Encuentra... a alguien... de La... Granja. 633 01:04:18,817 --> 01:04:19,943 ¿Hola? 634 01:04:28,994 --> 01:04:30,078 ¿Hola? 635 01:04:32,539 --> 01:04:33,832 ¿Hay alguien ahí? 636 01:04:59,775 --> 01:05:01,026 ¿Hola? 637 01:05:04,571 --> 01:05:06,073 ¿Hay alguien aquí? 638 01:05:09,952 --> 01:05:11,245 ¿Hola? 639 01:05:18,877 --> 01:05:20,170 Mierda. 640 01:05:23,924 --> 01:05:24,883 Oh, mierda. 641 01:05:59,418 --> 01:06:00,586 ¿Howard? 642 01:06:17,644 --> 01:06:19,646 Howard, debemos hablar. Ven... 643 01:06:30,991 --> 01:06:32,284 ¿Simón J? 644 01:06:34,411 --> 01:06:35,162 Sí. 645 01:06:35,245 --> 01:06:36,330 Estás despedido. 646 01:06:36,580 --> 01:06:38,040 Solo quería decírtelo por teléfono... 647 01:06:38,123 --> 01:06:40,918 ...para asegurarme que las palabras llegasen a tu cerebro. 648 01:06:42,794 --> 01:06:43,712 Sí, lo siento. 649 01:06:43,795 --> 01:06:46,131 ¿Tu código, dónde está? 650 01:06:47,174 --> 01:06:48,300 Ha sido infectado. 651 01:06:50,177 --> 01:06:51,428 ¿Un virus? 652 01:06:51,720 --> 01:06:52,679 No lo sé. 653 01:06:54,431 --> 01:06:55,516 ¿Para que era el código? 654 01:06:55,599 --> 01:06:57,810 No puedo decírtelo, ya conoces tu contrato 655 01:06:57,893 --> 01:07:00,687 Dime. ¿Para que era el código? 656 01:07:00,771 --> 01:07:04,024 No lo sé, solo trabajábamos en una parte específica. 657 01:07:04,191 --> 01:07:05,526 No conocemos el panorama completo. 658 01:07:19,289 --> 01:07:21,041 Sabemos que está ahí dentro. 659 01:07:23,126 --> 01:07:25,504 Queremos hablar unas palabras con usted. 660 01:07:26,338 --> 01:07:28,674 Hay algo que queremos decirle. 661 01:07:29,633 --> 01:07:33,178 Tiene que ver con su salud... y seguridad. 662 01:07:40,060 --> 01:07:43,063 Tenía que desactivar mi alarma. Todo está bien. 663 01:07:43,438 --> 01:07:46,275 No, no. Nada está bien. 664 01:07:47,651 --> 01:07:52,322 Su vida, tal vez la de todos los inquilinos de este edificio, está en posible peligro. 665 01:07:52,573 --> 01:07:54,074 Estamos advirtiendo a todos. 666 01:07:54,908 --> 01:07:56,827 Obviamente no puedo forzarlo a hacer algo... 667 01:07:56,869 --> 01:07:58,495 ...pero le aconsejaría abandonar el edificio... 668 01:07:58,537 --> 01:08:00,289 ...hasta que se solucione el problema. 669 01:08:03,041 --> 01:08:05,377 Si llega a sentirse enfermo, 670 01:08:06,128 --> 01:08:07,921 vaya a examinarse a un hospital. 671 01:08:08,297 --> 01:08:10,090 Mas vale prevenir que curar. 672 01:08:12,176 --> 01:08:13,594 Que tenga un buen día, señor. 673 01:08:14,720 --> 01:08:15,929 Buenos días. 674 01:08:21,393 --> 01:08:23,395 - Diga. - Habla Nile. 675 01:08:24,646 --> 01:08:25,272 Qué tal. 676 01:08:26,148 --> 01:08:28,567 - ¿Dónde están mis resultados? - Ya los tengo. 677 01:08:30,360 --> 01:08:31,236 De hecho... 678 01:08:32,488 --> 01:08:33,864 no te preocupes por ellos. 679 01:08:35,240 --> 01:08:36,283 Voy a ir a un hospital. 680 01:08:36,366 --> 01:08:39,369 No lo hagas Simón, no entres ahí. Estoy ahí en un minuto. 681 01:08:39,745 --> 01:08:40,787 No está bien. 682 01:08:41,330 --> 01:08:42,039 Adiós. 683 01:08:48,504 --> 01:08:49,671 Simón, ¿adónde vas? 684 01:08:50,297 --> 01:08:51,298 ¿Qué haces aquí? 685 01:08:51,381 --> 01:08:54,801 Intento evitar que cometas un error. Tengo los resultados. 686 01:08:55,260 --> 01:08:57,221 No te espantes. Hay algo en tu sangre. 687 01:08:57,304 --> 01:08:59,306 Y el último lugar al que quieres ir es ahí dentro. 688 01:08:59,932 --> 01:09:02,142 - No te preocupes, Trish trabaja ahí. - ¿Quién es esa? 689 01:09:02,226 --> 01:09:04,520 Es una amiga mía, alguien en quien puedo confiar. 690 01:09:04,603 --> 01:09:06,730 ¿Confías en ella? Yo nunca oí hablar de ella. 691 01:09:06,730 --> 01:09:08,065 ¡Ni siquiera hablas con chicas! 692 01:09:08,106 --> 01:09:10,067 No puedes confiar en nadie ahí dentro. 693 01:09:10,317 --> 01:09:12,569 Soy en el único en que puedes confiar, pero tienes que decirme: 694 01:09:12,778 --> 01:09:14,279 ¿En qué has estado trabajando? 695 01:09:14,863 --> 01:09:16,156 Dijiste que no querías saberlo. 696 01:09:16,490 --> 01:09:18,408 En un programa antivirus, ¿verdad? 697 01:09:20,035 --> 01:09:22,246 Mi código fue infectado y no pude terminarlo. 698 01:09:22,412 --> 01:09:25,249 ¡Eso es una tontería! ¡Lo único que está infectado eres tú! 699 01:09:25,666 --> 01:09:27,709 Se lo dieron a todos en tu edificio Simón. 700 01:09:27,835 --> 01:09:30,003 Eres un conejillo de indias y yo también. 701 01:09:30,045 --> 01:09:32,506 Es un gran experimento que salió mal. 702 01:09:33,215 --> 01:09:36,093 O hacemos algo, o los dos vamos a morir. 703 01:09:36,552 --> 01:09:37,886 ¿De acuerdo? Ahora súbete a la moto. 704 01:09:37,886 --> 01:09:38,929 Para que son los paquetes. 705 01:09:39,012 --> 01:09:40,264 Maldita sea. 706 01:09:40,347 --> 01:09:42,266 ¡Para que son los paquetes! 707 01:09:44,059 --> 01:09:46,979 Los paquetes son un sistema de envío. 708 01:09:47,563 --> 01:09:48,939 ¿Qué? Si no hay nada adentro. 709 01:09:48,939 --> 01:09:50,566 Que no los veas... 710 01:09:50,983 --> 01:09:52,901 no significa que no estén ahí dentro. 711 01:09:53,944 --> 01:09:56,029 Y ahora lo que está dentro de ti está dentro de mí. 712 01:09:56,113 --> 01:09:58,323 - Ya no es seguro. - ¿Qué tengo adentro? 713 01:10:03,245 --> 01:10:04,371 Nanomáquinas. 714 01:10:04,788 --> 01:10:06,331 Versión 1.0. 715 01:10:06,957 --> 01:10:07,541 ¿Qué? 716 01:10:07,791 --> 01:10:10,919 Mensajes de código que van directamente a tu cerebro. 717 01:10:11,295 --> 01:10:13,463 Es por eso que no puedes parar de comprar Leche Naturalmente Fresca... 718 01:10:13,505 --> 01:10:15,841 ...y yo no puedo parar de comprar los malditos Parker Jarks. 719 01:10:16,049 --> 01:10:18,177 Esto ya no es seguro. ¡Sube a la moto! 720 01:10:19,303 --> 01:10:20,637 No, estás mintiendo. 721 01:10:21,847 --> 01:10:22,973 Trabajas para ellos. 722 01:10:23,348 --> 01:10:24,016 ¡No! 723 01:10:24,099 --> 01:10:25,184 Estás tratando de asustarme... 724 01:10:25,809 --> 01:10:26,810 de manipularme. 725 01:10:26,852 --> 01:10:29,146 Simón, tu código podría ayudar. 726 01:10:29,229 --> 01:10:30,647 Ahora quieres el código. 727 01:10:31,690 --> 01:10:34,234 Jamás lo tendrás. Está aquí dentro. 728 01:10:35,027 --> 01:10:36,403 Aléjate de mí. 729 01:10:51,877 --> 01:10:53,378 ¡Silencio, Adam! 730 01:10:55,839 --> 01:10:57,257 ¡No hables! 731 01:11:08,727 --> 01:11:10,103 Debo hablar con Adam. 732 01:11:12,022 --> 01:11:13,315 Hola, Simón. 733 01:11:14,483 --> 01:11:15,859 Acércate, Simón. 734 01:11:16,568 --> 01:11:18,153 Necesito hablar contigo. 735 01:11:19,488 --> 01:11:21,698 Puedo explicarte. Puedo ayudarte Simón. 736 01:11:22,616 --> 01:11:23,867 ¿Conoces los nanomáquinas? 737 01:11:23,951 --> 01:11:25,744 ¿Sabes? Ha estado llamándome... 738 01:11:26,495 --> 01:11:27,412 cuando no estás en casa. 739 01:11:27,496 --> 01:11:29,623 Adam se está comportando muy extraño últimamente. 740 01:11:29,790 --> 01:11:32,209 Padre hizo a Adam, él no hizo las nanomáquinas. 741 01:11:33,335 --> 01:11:35,003 ¿También has estado recibiendo los paquetes? 742 01:11:35,921 --> 01:11:37,256 ¿Que paquetes, Simón? 743 01:11:37,422 --> 01:11:39,842 - ¿Que hay en tu nevera? - ¿En mi nevera? 744 01:11:41,051 --> 01:11:44,012 Adam sabe sobre los paquetes. Adam sabe que algo malo está pasando. 745 01:11:44,096 --> 01:11:45,764 Adam sabe que su querido padre está infectado. 746 01:11:45,848 --> 01:11:48,684 - Adam sabe que Padre mintió- - ¡Deja de hablar! 747 01:11:48,851 --> 01:11:49,768 Adam... 748 01:11:49,977 --> 01:11:52,729 ¡Detente, ahora mismo, cosa asquerosa! 749 01:11:52,980 --> 01:11:55,649 Adam sabe que las nanomáquinas funcionan mal. 750 01:11:57,568 --> 01:11:59,319 Perdona hijo mío. 751 01:12:01,071 --> 01:12:03,824 ¿Qué haces viviendo en este maldito edificio, 752 01:12:04,283 --> 01:12:06,034 jugando con tu estúpida cabeza androide? 753 01:12:06,994 --> 01:12:09,163 - Me gustaría que te fueras. - ¡No hables! 754 01:12:11,081 --> 01:12:12,541 Ud. me envió los paquetes. 755 01:12:12,958 --> 01:12:15,502 - ¡Vete, ahora! - ¿O qué? 756 01:12:18,172 --> 01:12:19,631 O tendría que llamar a las autoridades... 757 01:12:19,756 --> 01:12:20,924 no quiero hacer eso. 758 01:12:21,758 --> 01:12:23,135 Simón creo que estás enfermo. 759 01:12:25,262 --> 01:12:26,555 Tú eres el enfermo. 760 01:12:27,639 --> 01:12:31,351 Simón, te vi entrar en el apartamento del vecino... 761 01:12:32,519 --> 01:12:34,021 ...la noche en que lo asesinaron. 762 01:12:35,022 --> 01:12:37,024 Si estás tan seguro de que maté a mi vecino... 763 01:12:38,734 --> 01:12:41,528 ...¿que te hace pensar que no haré lo mismo contigo? 764 01:13:23,529 --> 01:13:24,863 Simón. 765 01:13:28,826 --> 01:13:30,035 ¿Que pasó? 766 01:13:30,452 --> 01:13:31,703 Creo que estoy bien. 767 01:13:32,371 --> 01:13:33,705 Creo que solo me desmayé. 768 01:13:35,707 --> 01:13:36,917 Con cuidado. 769 01:13:38,669 --> 01:13:40,128 Estaré bien en un minuto. 770 01:13:48,095 --> 01:13:49,346 ¿Que compraste? 771 01:13:50,848 --> 01:13:53,267 Solo un poco de jugo y otras cosas. Mírame. 772 01:13:56,145 --> 01:13:57,271 ¿Cosas? 773 01:13:58,897 --> 01:14:00,065 ¿Qué tipo de cosas? 774 01:14:01,358 --> 01:14:03,026 En realidad solamente jugo. 775 01:14:04,736 --> 01:14:06,155 ¿Qué tipo de jugo? 776 01:14:06,989 --> 01:14:09,658 Jugo de naranja con calcio sintético, enriquecido con... 777 01:14:09,992 --> 01:14:11,326 vitamina E. 778 01:14:15,205 --> 01:14:17,583 ¿Has estado recibiendo los paquetes, no es así? 779 01:14:23,422 --> 01:14:24,965 ¿Sabes lo que sucede? 780 01:14:29,011 --> 01:14:30,304 ¿Puedes sentirlo? 781 01:14:36,852 --> 01:14:38,353 Estoy lleno de bichos. 782 01:14:38,770 --> 01:14:39,897 No. 783 01:14:43,817 --> 01:14:46,612 - No. - Estoy lleno de errores. 784 01:14:47,779 --> 01:14:50,240 La vida está llena de errores. 785 01:15:22,105 --> 01:15:23,106 Con cariño. 786 01:15:28,612 --> 01:15:30,113 No te quiero. 787 01:15:33,742 --> 01:15:35,536 Yo tampoco te quiero. 788 01:15:44,711 --> 01:15:46,463 Ven adentro. 789 01:16:48,066 --> 01:16:49,234 ¿Trish? 790 01:16:51,195 --> 01:16:52,613 Trish, ¿estás aquí? 791 01:17:33,237 --> 01:17:34,321 ¿Simón? 792 01:18:06,019 --> 01:18:07,312 ¡Vete! 793 01:18:07,437 --> 01:18:08,605 Simón, soy Nile. 794 01:18:09,857 --> 01:18:11,316 Vamos, abre la puerta. 795 01:18:13,735 --> 01:18:15,571 ¡Abre la puerta antes de que sea demasiado tarde! 796 01:18:25,873 --> 01:18:28,000 No aguanto más, esto debe parar. 797 01:18:28,750 --> 01:18:30,043 ¿Ahora me crees? 798 01:18:30,377 --> 01:18:32,212 Estoy viendo cosas, estoy viendo gente que no... 799 01:18:32,254 --> 01:18:33,463 ...debería estar ahí. 800 01:18:33,505 --> 01:18:35,591 Lo sé, son efectos secundarios, errores. 801 01:18:36,425 --> 01:18:38,969 Es una versión de prueba, pero encontré la actualización. 802 01:18:39,595 --> 01:18:40,554 ¿Actualización? 803 01:18:40,596 --> 01:18:43,932 Esta actualización te hará pasar de la versión 1.0 a la versión 1.1.5. 804 01:18:44,266 --> 01:18:47,144 La tengo aquí mismo, solo necesito que la toques. 805 01:18:47,186 --> 01:18:50,898 - ¿Ya la has probado? - Sí, sí. Mírame, estoy bien. 806 01:18:53,192 --> 01:18:56,445 ¿Aparte, qué otras opciones tenemos? 807 01:18:58,489 --> 01:18:59,656 Ahora, por favor.... 808 01:19:00,699 --> 01:19:01,742 tócalo. 809 01:19:14,505 --> 01:19:16,256 - ¿Eso es todo? - Sí. 810 01:19:18,050 --> 01:19:20,719 - ¿Cómo lo voy a saber? - Ya debería estar haciendo efecto. 811 01:19:24,097 --> 01:19:26,767 En verdad lo siento muchísimo. 812 01:19:48,497 --> 01:19:51,875 La Granja se alegra de ser su proveedor de soluciones. 813 01:19:52,251 --> 01:19:56,004 Siéntase libre de explorar todos nuestros productos seleccionados. 814 01:19:56,338 --> 01:20:00,259 Le garantizamos que le harán sentir una persona más feliz. 815 01:20:01,260 --> 01:20:04,346 La Granja desea mucho ser parte de su vida. 816 01:20:04,805 --> 01:20:08,142 Porque nos preocupamos. Nos preocupamos por Ud. 817 01:20:09,226 --> 01:20:11,145 Así que quédese en la granja. 818 01:20:11,395 --> 01:20:14,982 Le mostraremos el camino hacia las soluciones que desea... 819 01:20:16,733 --> 01:20:17,985 ¿Que hay de nuevo? 820 01:20:19,069 --> 01:20:20,445 No mucho. ¿Cómo estás tú? 821 01:20:37,504 --> 01:20:38,589 ¡Hola, Trish! 822 01:20:56,732 --> 01:20:57,774 ¡Trish! 823 01:20:58,358 --> 01:20:59,568 Soy yo. 824 01:21:00,903 --> 01:21:02,654 ¡Leche naturalmente Fresca! 825 01:21:47,741 --> 01:21:49,117 ¡Aleluya! 826 01:21:50,160 --> 01:21:51,662 ¡Aleluya! 827 01:21:52,704 --> 01:21:54,039 ¿Howard? 828 01:21:54,248 --> 01:21:55,833 ¡Aleluya! 829 01:22:55,434 --> 01:22:56,351 Nile... 830 01:22:57,352 --> 01:22:59,855 maldito bastardo. Hay mas errores en esto. 831 01:23:01,857 --> 01:23:04,526 Que- ¡Leche naturalmente Fresca! 832 01:23:06,153 --> 01:23:07,654 Mierda. ¿Escuchaste eso? 833 01:23:08,530 --> 01:23:09,781 ¡Yo no lo dije! 834 01:23:10,574 --> 01:23:12,826 Tú me enviaste el primer paquete, ¿verdad? 835 01:23:15,120 --> 01:23:16,497 ¡Mierda! 836 01:23:17,831 --> 01:23:19,791 Deje un mensaje después de la señal. 837 01:23:20,542 --> 01:23:21,293 ¿Trish? 838 01:23:22,836 --> 01:23:24,671 Trish, soy Simón. 839 01:23:25,339 --> 01:23:26,298 Escúchame... 840 01:23:26,507 --> 01:23:28,467 ...tengo que ir contigo... 841 01:23:35,098 --> 01:23:37,351 Tenías razón sobre todo. 842 01:23:41,772 --> 01:23:43,106 Te quie-- 843 01:23:43,899 --> 01:23:45,234 ¡Leche Naturalmente Fresca! 844 01:23:49,655 --> 01:23:50,697 Ayúdame. 845 01:23:51,031 --> 01:23:52,115 ¡Ayúdame! 846 01:23:56,787 --> 01:23:58,747 Quiero mi vida. 847 01:24:04,169 --> 01:24:05,379 Es demasiado tarde. 848 01:24:37,661 --> 01:24:38,787 ¿Simón? 849 01:24:39,663 --> 01:24:41,039 Escuché los grillos. 850 01:24:43,792 --> 01:24:45,169 Howard, pasa. 851 01:24:48,839 --> 01:24:49,965 ¿Puedes ayudarme? 852 01:24:50,841 --> 01:24:53,385 - Perdona, ¿quieres algo para tomar? - No. 853 01:24:55,053 --> 01:24:56,805 ¡Leche Naturalmente Fresca! 854 01:25:04,813 --> 01:25:06,064 ¿Escuchaste eso? 855 01:25:07,441 --> 01:25:11,028 - Yo no lo dije. Nanomáquinas. - Sí. 856 01:25:11,820 --> 01:25:14,698 Sí, nanomáquinas. Eso me temo. 857 01:25:18,577 --> 01:25:19,536 Tengo miedo. 858 01:25:20,829 --> 01:25:22,247 Déjame tomar tu mano. 859 01:25:24,958 --> 01:25:28,837 Hay gente buena y hay gente mala, están en camino y vienen por ti, Simón. 860 01:25:29,713 --> 01:25:33,175 La gente mala puede salvarte, pero no lo harán. 861 01:25:33,509 --> 01:25:36,845 La gente buena quiere salvarte, pero no pueden. 862 01:25:38,305 --> 01:25:41,016 La gente mala, la gente de La Granja, 863 01:25:41,475 --> 01:25:43,018 quieren hacerte daño, Simón. 864 01:25:45,604 --> 01:25:49,316 Quieren poseer tu fibra intelectual. Quieren tu dinero. 865 01:25:49,441 --> 01:25:51,151 Ellos pusieron las nanomáquinas en tu cerebro. 866 01:25:51,610 --> 01:25:53,237 Y yo quiero salvarte. 867 01:25:54,488 --> 01:25:55,948 Ahora, abre la boca. 868 01:25:58,283 --> 01:25:59,076 ¿Lo sientes? 869 01:26:00,452 --> 01:26:01,662 No te queda mucho tiempo. 870 01:26:02,287 --> 01:26:03,705 Esto te va a ayudar. ¡Vamos! 871 01:26:03,914 --> 01:26:05,749 ¡Simón! ¡Estás infectado! 872 01:26:05,874 --> 01:26:08,001 Solo di "Ah" ¡Ah! 873 01:26:08,168 --> 01:26:08,794 Di "Ah". 874 01:26:08,794 --> 01:26:09,795 "Aaaaaaah". 875 01:26:13,674 --> 01:26:15,008 Casi llegamos tarde. 876 01:26:21,598 --> 01:26:23,809 Tu cuerpo ha estado rechazando las nanomáquinas. 877 01:26:24,017 --> 01:26:27,396 Es un producto lleno de errores. Jamás habría pasado en mi época. 878 01:26:27,980 --> 01:26:29,648 Si no te quito tu disco duro, 879 01:26:29,731 --> 01:26:32,192 vas a morir o La Granja te atrapará. 880 01:26:33,819 --> 01:26:36,280 Te he salvado Simón, al igual que salve... 881 01:26:36,697 --> 01:26:39,199 al conserje y al tipo del juego. 882 01:26:39,992 --> 01:26:42,244 Llegué muy tarde para el hombre de la basura. 883 01:26:45,330 --> 01:26:47,207 Sabes, no lo sé todo. 884 01:26:49,126 --> 01:26:50,002 Pero... 885 01:26:52,504 --> 01:26:55,340 Te vas a sentir un poco incómodo por un rato... 886 01:26:56,467 --> 01:26:57,926 ...luego vas a dormir. 887 01:27:00,262 --> 01:27:03,223 Y cuando despiertes, todo va a ser diferente. 888 01:27:03,974 --> 01:27:05,726 Todo va a estar bien. 889 01:27:09,897 --> 01:27:13,442 Hay un tiempo en el que avanzamos. Y hay un tiempo en el que retrocedemos. 890 01:27:15,486 --> 01:27:16,778 Es solo es el comienzo. 63014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.