All language subtitles for National.Treasure.Book.Of.Secrets.2007.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,655 --> 00:00:58,298 [fireworks exploding] 2 00:01:03,697 --> 00:01:06,504 [crowd clamoring] 3 00:01:11,849 --> 00:01:14,875 [indistinct chatter] 4 00:01:16,415 --> 00:01:19,154 [man] He's in the other room. 5 00:01:26,186 --> 00:01:28,820 - Are you Thomas Gates? - Yes. 6 00:01:28,888 --> 00:01:32,666 We got something that we'd like you to take a look at. 7 00:01:32,735 --> 00:01:35,399 I hear you're quite good with puzzles and riddles. 8 00:01:35,468 --> 00:01:40,969 - [man] It's a coded message. - [Gates] It's a Playfair cipher. 9 00:01:41,038 --> 00:01:44,675 - Playfair cipher? - Can you decode it? 10 00:01:44,743 --> 00:01:47,009 Cipher's impossible to decode without the key. 11 00:01:47,078 --> 00:01:51,584 - What do you mean by "a key"? - A keyword or phrase. 12 00:01:51,653 --> 00:01:55,087 I believe what you need is right there. 13 00:01:55,156 --> 00:01:58,484 It'll take some time. 14 00:01:58,553 --> 00:02:03,561 Go on. I'll take your diary. I'll meet up with you later. 15 00:02:07,633 --> 00:02:11,030 - [horse grunts] - Whoa. 16 00:02:25,249 --> 00:02:28,753 [man] ...calculate the distance and you're sure to hit the mark 17 00:02:28,822 --> 00:02:31,726 in about most things as well as shootin'. 18 00:02:31,795 --> 00:02:33,821 [laughter] 19 00:02:33,890 --> 00:02:38,293 ...ready to pour out all over you like apple sass over roast pork. 20 00:02:38,362 --> 00:02:40,367 [laughter] 21 00:02:42,964 --> 00:02:46,441 [woman] I'll take care not to give up my hold on poor De Boots 22 00:02:46,509 --> 00:02:48,371 till I am quite sure of the American. 23 00:02:48,440 --> 00:02:54,073 - [woman 2] Ah, that's my own girl. - [laughter] 24 00:02:54,142 --> 00:02:58,517 Augusta, dear, to your room. 25 00:02:58,586 --> 00:03:02,885 [man] ...to turn you inside out, old gal, you sockdologizing old man-trap. 26 00:03:02,954 --> 00:03:07,086 - [audience laughs] - [screaming] 27 00:03:12,463 --> 00:03:16,634 Sic semper tyrannis! 28 00:03:19,838 --> 00:03:23,509 - [grunts] - [horse whinnies] 29 00:03:27,545 --> 00:03:30,450 [indistinct chatter] 30 00:03:32,087 --> 00:03:34,454 [Gates] Temples. 31 00:03:36,089 --> 00:03:37,257 Gold. 32 00:03:37,326 --> 00:03:41,695 Cibola? This is a treasure map. 33 00:03:41,764 --> 00:03:45,262 KGC? You're Knights of the Golden Circle. 34 00:03:45,331 --> 00:03:46,726 You're a traitor. 35 00:03:46,795 --> 00:03:50,131 You're all traitors. 36 00:03:50,199 --> 00:03:51,968 [man] President Lincoln's been shot! 37 00:03:52,036 --> 00:03:54,166 [man 2] Everybody, out! All of you! 38 00:03:54,235 --> 00:03:57,806 [boy] Killer's on the loose! 39 00:03:57,875 --> 00:04:01,911 I'd much appreciate it if you'd finish deciphering that code now. 40 00:04:01,979 --> 00:04:04,979 - [glass shatters] - [shouting] 41 00:04:07,351 --> 00:04:08,422 [grunts] 42 00:04:08,490 --> 00:04:11,458 - Dad! - The war is over. 43 00:04:13,159 --> 00:04:14,626 No! 44 00:04:17,862 --> 00:04:22,062 - No! - [gasping] No! 45 00:04:26,142 --> 00:04:28,673 You're wrong about that. 46 00:04:28,742 --> 00:04:32,039 The war has only just begun! 47 00:04:36,885 --> 00:04:40,079 [gasping] Charles. The debt that all men... men pay. 48 00:04:40,148 --> 00:04:44,684 The debt that all men p... [stammers] 49 00:04:44,753 --> 00:04:46,559 Dad! No, please! 50 00:04:51,601 --> 00:04:55,161 [sobbing] Come back. It's not fair. 51 00:04:55,230 --> 00:04:58,296 Help! Somebody help, please! 52 00:04:59,800 --> 00:05:01,136 So recapping: 53 00:05:01,205 --> 00:05:04,779 The Knights of the Golden Circle was a Southern extremist group, 54 00:05:04,847 --> 00:05:07,514 operating in the north to subvert Union forces. 55 00:05:07,583 --> 00:05:12,281 Had Thomas not burned the legendary missing pages from the Booth diary, 56 00:05:12,350 --> 00:05:15,647 the killers may have found a vast treasure of gold, 57 00:05:15,715 --> 00:05:19,086 and the Union may well have lost the Civil War. 58 00:05:19,154 --> 00:05:23,358 - Thank you. - [applause] 59 00:05:23,426 --> 00:05:27,000 [man] I'd like to thank Ben and Patrick Gates. 60 00:05:27,069 --> 00:05:28,803 Thank you. 61 00:05:28,872 --> 00:05:32,166 And say what a wonderful addition Thomas Gates is 62 00:05:32,235 --> 00:05:34,799 to our civilian heroes exhibit. 63 00:05:34,868 --> 00:05:36,601 Thank you. 64 00:05:36,670 --> 00:05:38,910 Thank you, Dr. Nichols. I only wish my grandfather 65 00:05:38,979 --> 00:05:40,741 had been here to see this wonderful day. 66 00:05:40,810 --> 00:05:44,313 [man] Excuse me. I have a question I'd like to ask. 67 00:05:44,382 --> 00:05:46,616 What do you think happened to that Booth diary page 68 00:05:46,685 --> 00:05:51,057 - that was pulled out of the fire? - We may never know. 69 00:05:51,125 --> 00:05:52,351 Perhaps. 70 00:05:52,420 --> 00:05:55,462 - Perhaps not. - [crowd murmuring] 71 00:05:55,531 --> 00:05:59,229 You see, I have one of those great-great- granddaddies, like you, 72 00:05:59,298 --> 00:06:03,271 way up in my family tree, name of Silas Wilkinson. 73 00:06:03,339 --> 00:06:07,800 He used to tell a story about the night Lincoln was shot. 74 00:06:07,869 --> 00:06:10,005 As Silas tells it, 75 00:06:10,074 --> 00:06:14,440 Booth didn't seek out Thomas Gates regarding the treasure map that night. 76 00:06:14,509 --> 00:06:16,249 It was Thomas who called the meeting. 77 00:06:16,318 --> 00:06:19,554 A meeting to plan the assassination of Lincoln. 78 00:06:19,622 --> 00:06:22,386 - How absurd. - That's a lie! 79 00:06:22,455 --> 00:06:23,824 [crowd murmuring] 80 00:06:23,893 --> 00:06:27,854 Ladies and gentlemen, I present to you... 81 00:06:27,923 --> 00:06:29,324 ...one of the missing pages 82 00:06:29,393 --> 00:06:31,698 from the infamous diary of John Wilkes Booth 83 00:06:31,767 --> 00:06:37,164 with the name Thomas Gates written on a list along with all the other killers. 84 00:06:39,109 --> 00:06:42,739 - And Latin? - Booth was a student of Latin. 85 00:06:42,807 --> 00:06:45,742 He shouted, "Sic semper tyrannis" after he shot Lincoln. 86 00:06:45,810 --> 00:06:50,049 - "Thus always to..." - "Thus always to tyrants." We know. 87 00:06:50,117 --> 00:06:54,381 - "Surratt, copiae "? - Military supplies. 88 00:06:54,449 --> 00:06:56,286 Mary Surratt was convicted and hanged 89 00:06:56,355 --> 00:07:00,462 for supplying Booth with a rifle and field glasses. 90 00:07:03,194 --> 00:07:07,692 - "Thomas Gates, artifex ." - "Designer" 91 00:07:07,761 --> 00:07:12,433 - or "mastermind." - I know what it means. 92 00:07:12,502 --> 00:07:15,505 He must have, uh, planned the assassination. 93 00:07:15,574 --> 00:07:19,637 - I see. - Could mean mastermind of anything. 94 00:07:19,706 --> 00:07:23,108 You see that? Burned out right there. 95 00:07:23,176 --> 00:07:26,345 I can only imagine how difficult this must be for you. 96 00:07:26,414 --> 00:07:28,285 - May I, Mr...? - Wilkinson. 97 00:07:28,354 --> 00:07:30,918 I'll see if this new page matches the Booth diary. 98 00:07:30,987 --> 00:07:34,625 This is an outrage. You're calling my grandfather a liar. 99 00:07:34,694 --> 00:07:38,230 With respect, now you're calling my great-great-granddaddy a liar. 100 00:07:38,298 --> 00:07:41,735 Yes, sir, I am. This isn't some garbage from a history book. 101 00:07:41,804 --> 00:07:43,834 My grandfather told me this story himself. 102 00:07:43,903 --> 00:07:48,642 - I saw the truth of it in his eyes. - I'm sorry, sir. I truly am. 103 00:07:59,081 --> 00:08:04,322 We'll test this thoroughly, Patrick, to authenticate it. 104 00:08:04,391 --> 00:08:07,020 It can't be. 105 00:08:07,089 --> 00:08:09,455 Maps to presidents' houses. 106 00:08:09,524 --> 00:08:12,866 Keys to locks that don't exist. 107 00:08:12,935 --> 00:08:18,162 What's the point? What am I looking for? 108 00:08:18,231 --> 00:08:21,702 Proof, proof, proof. 109 00:08:21,771 --> 00:08:23,710 What proof? 110 00:08:43,124 --> 00:08:46,425 Oh, wow. Is this a book about the Templar treasure? 111 00:08:46,494 --> 00:08:51,165 Yes, it is about the Templar treasure, but it's also about other things. 112 00:08:51,234 --> 00:08:55,871 Conspiracy theories, urban legends and other myths that are true. 113 00:08:55,940 --> 00:09:00,472 - So the author's here signing copies? - I'm the author. 114 00:09:00,541 --> 00:09:02,344 - You are? - Yeah. See, uh... 115 00:09:02,412 --> 00:09:06,886 There's a picture of me right there. 116 00:09:06,955 --> 00:09:08,649 I think it's a pretty good picture. 117 00:09:08,718 --> 00:09:12,157 I thought that guy, Benjamin Gates, found the treasure. 118 00:09:12,226 --> 00:09:16,295 Well, yes, Ben did, but I am the co-finder. 119 00:09:16,363 --> 00:09:20,162 - Oh, I've never heard of you. - Oh! 120 00:09:24,036 --> 00:09:28,570 Oh, my gosh. Are you Ben Gates? 121 00:09:28,638 --> 00:09:34,343 - Yes. Yes, I am. - Do you own a red Ferrari? 122 00:09:34,412 --> 00:09:37,909 - Yes, I do. - Well, it's being towed. 123 00:09:37,978 --> 00:09:39,544 Hm? 124 00:09:42,455 --> 00:09:44,252 [laughs] 125 00:09:48,388 --> 00:09:52,365 Wait! Wait! That's my car! 126 00:09:52,434 --> 00:09:55,934 [wheels squeaking] 127 00:09:58,265 --> 00:10:00,335 Where's the Ferrari? 128 00:10:00,403 --> 00:10:02,804 - IRS impounded it. - The IRS? 129 00:10:02,873 --> 00:10:08,145 Funny story. My accountant set up a corporation 130 00:10:08,213 --> 00:10:10,118 on an island that didn't exist 131 00:10:10,186 --> 00:10:12,619 and assured me that that's how rich people do it. 132 00:10:12,688 --> 00:10:19,390 Then I got audited and slapped with a huge fine plus interest. 133 00:10:19,459 --> 00:10:22,495 Wanna know what taxes are on five million dollars? 134 00:10:22,564 --> 00:10:25,465 Six million dollars. 135 00:10:25,534 --> 00:10:27,328 But enough about me. 136 00:10:27,397 --> 00:10:30,970 [sighs] What's new with you? 137 00:10:31,039 --> 00:10:33,507 Well, my girlfriend kicked me out, 138 00:10:33,575 --> 00:10:35,366 I'm living with my dad, 139 00:10:35,434 --> 00:10:39,043 - and my family killed President Lincoln. - All right. 140 00:10:39,910 --> 00:10:41,509 I need your help. 141 00:10:41,578 --> 00:10:43,307 [man] I can't believe you have to break 142 00:10:43,376 --> 00:10:44,610 into your own house. 143 00:10:44,679 --> 00:10:46,052 [Ben] I need to get Abigail's ID. 144 00:10:46,121 --> 00:10:47,812 She has access to the Booth diary page. 145 00:10:47,881 --> 00:10:49,888 Why don't you ask Abigail for her help? 146 00:10:49,957 --> 00:10:54,118 She changed the alarm code, Riley. She's not going to talk to me. 147 00:10:54,187 --> 00:10:55,957 All right. 148 00:10:56,026 --> 00:11:00,524 We have 30 seconds after the alert starts to disable the alarm. 149 00:11:00,593 --> 00:11:03,837 - Go. - [beeping] 150 00:11:05,469 --> 00:11:08,404 I'll probably regret asking this, 151 00:11:08,473 --> 00:11:10,810 but what happened with you and Abigail? 152 00:11:10,879 --> 00:11:16,106 I don't know. I don't know. She started using the word "so" a lot. 153 00:11:16,175 --> 00:11:17,713 "So?" 154 00:11:17,781 --> 00:11:19,952 Yeah, like, "So, I guess my opinion doesn't matter." 155 00:11:20,021 --> 00:11:23,718 "So, you seem to always know what's best." "So, I guess I'm invisible." 156 00:11:23,787 --> 00:11:27,025 Now I've moved out, we're dividing furniture... 157 00:11:27,094 --> 00:11:29,192 - [beeping] - [Riley] Oh. 158 00:11:29,261 --> 00:11:33,526 Women. Can't live with them, especially if they change the alarm codes. 159 00:11:33,595 --> 00:11:35,662 You did that in 25 seconds. 160 00:11:35,731 --> 00:11:39,037 That's why I tell people to get a dog. 161 00:11:40,944 --> 00:11:43,641 - Got it. - All right, let's go. 162 00:11:43,710 --> 00:11:46,275 [car approaching] 163 00:11:49,513 --> 00:11:52,710 [Ben] That's not Abigail's car. 164 00:11:54,689 --> 00:11:56,023 [Ben] She was on a date. 165 00:11:56,092 --> 00:11:59,292 Isn't that that guy? The White House guy? 166 00:11:59,360 --> 00:12:02,227 The White House Easter Egg Roll is next Monday. 167 00:12:02,296 --> 00:12:04,191 - Maybe if you're not... - He's weird! 168 00:12:04,260 --> 00:12:06,457 [Abigail] What happens if kids don't find all the eggs? 169 00:12:06,525 --> 00:12:10,064 [man] Wow. You work in a museum, and you live in one. 170 00:12:10,133 --> 00:12:11,467 [Abigail] Pretty much. 171 00:12:11,536 --> 00:12:13,264 What clever repartee. She must like him. 172 00:12:13,333 --> 00:12:16,200 [Abigail] All right, let me give you a tour of the house. 173 00:12:16,268 --> 00:12:19,808 - Okay. - That's actually kind of... 174 00:12:19,877 --> 00:12:21,307 Oh, Abigail. 175 00:12:21,375 --> 00:12:22,609 What are you doing here? 176 00:12:22,678 --> 00:12:24,747 I just needed to get some things. 177 00:12:24,816 --> 00:12:29,315 - Connor, good to see you again. - Gates. 178 00:12:29,383 --> 00:12:31,716 How did you get in, Ben? 179 00:12:34,256 --> 00:12:37,326 Riley! Come out here! 180 00:12:39,292 --> 00:12:41,796 What? [laughs] 181 00:12:41,864 --> 00:12:46,307 Hey! What are you doing here? I mean, it's your house, but... 182 00:12:46,376 --> 00:12:49,804 I sent you a copy of my book. Did you get a chance...? 183 00:12:49,873 --> 00:12:53,444 - No, I haven't read it yet. - Mm. 184 00:12:53,513 --> 00:12:55,950 I know you. You're the White House curator. 185 00:12:56,019 --> 00:12:57,809 I'm Riley. We met, uh, back in... 186 00:12:57,878 --> 00:13:01,112 Right. You're, uh, Ben's assistant. 187 00:13:01,181 --> 00:13:02,622 What? 188 00:13:02,691 --> 00:13:04,885 Um, maybe I should go. 189 00:13:04,953 --> 00:13:08,757 - Yeah, I'm really... - Dinner tomorrow night? 190 00:13:08,826 --> 00:13:12,663 I... I actually already have plans for tomorrow. 191 00:13:12,731 --> 00:13:14,831 You do? 192 00:13:14,900 --> 00:13:15,964 Of course you do. 193 00:13:16,033 --> 00:13:17,235 But I'm free on Friday. 194 00:13:17,304 --> 00:13:22,008 - Awkward. - Oh, great. [laughs] 195 00:13:22,077 --> 00:13:24,242 - Good night. - Good night. 196 00:13:24,310 --> 00:13:26,708 I cannot believe you broke in. 197 00:13:26,777 --> 00:13:30,511 - What did you take? - It's just my things. 198 00:13:31,520 --> 00:13:32,912 Hand it over, Ben. 199 00:13:32,981 --> 00:13:34,752 [sighs] I need to see the Booth diary page. 200 00:13:34,821 --> 00:13:38,155 You saw the page yourself. There is no treasure map on it. 201 00:13:38,224 --> 00:13:42,330 No, it's a cipher leading to a map. Anyone spectral-image the page? 202 00:13:42,398 --> 00:13:45,791 No need to. The ink writing on the page is clearly visible. 203 00:13:45,860 --> 00:13:47,801 It could have been erased or faded. 204 00:13:47,870 --> 00:13:51,798 You're the director of document conservation. You know this. 205 00:13:51,867 --> 00:13:54,370 Not up to me. It's not my department. 206 00:13:54,439 --> 00:13:56,307 That department reports to your department. 207 00:13:56,376 --> 00:13:58,869 Come on. One look under infrared. 208 00:13:58,938 --> 00:14:01,916 You can have the Boston Tea Tables. 209 00:14:07,182 --> 00:14:09,489 Both of them? 210 00:14:09,558 --> 00:14:11,424 [beeping] 211 00:14:11,493 --> 00:14:14,528 [Riley] We've been looking at this page for hours. 212 00:14:14,597 --> 00:14:16,656 There's nothing there. 213 00:14:16,724 --> 00:14:20,358 Ben, I really don't think we're going to find anything on this page. 214 00:14:20,427 --> 00:14:23,227 In a hundred years, no one's going to remember 215 00:14:23,296 --> 00:14:26,539 anyone involved in the Lincoln assassination besides Booth. 216 00:14:26,608 --> 00:14:31,077 That's not true. Do you know the expression, "His name is mud"? 217 00:14:31,146 --> 00:14:33,110 - Yes. Of course. - You do? 218 00:14:33,179 --> 00:14:37,881 - You know the origin of the expression? - Does anyone but you? 219 00:14:37,949 --> 00:14:41,686 Dr. Samuel Mudd was convicted of being a co-conspirator 220 00:14:41,755 --> 00:14:45,654 in the Lincoln assassination. The evidence was circumstantial. 221 00:14:45,722 --> 00:14:47,986 He was later pardoned, but it didn't matter. 222 00:14:48,054 --> 00:14:54,496 Mudd's name still lives in infamy. And I will not let Thomas Gates' name be mud. 223 00:14:56,236 --> 00:14:58,132 - [Abigail] Ben. - What? 224 00:14:58,200 --> 00:15:00,434 Look at this. 225 00:15:00,503 --> 00:15:02,436 - See that? - Oh. 226 00:15:02,505 --> 00:15:08,945 - That's quite something, isn't it? - Yeah. It says "smudge." 227 00:15:09,013 --> 00:15:10,611 It's nothing. 228 00:15:12,784 --> 00:15:16,416 Residual ink from the facing page. Flip it. 229 00:15:16,485 --> 00:15:18,356 The letters are backwards. 230 00:15:18,424 --> 00:15:20,193 - It's a cipher. - Yes. It is. 231 00:15:20,262 --> 00:15:22,359 A cipher. See how the letters are coupled? 232 00:15:22,428 --> 00:15:27,898 Playfair ciphers encode letters in pairs. This could prove his story. 233 00:15:27,967 --> 00:15:32,801 Unless you decode the cipher, this does not prove a theory. 234 00:15:32,870 --> 00:15:35,034 That's okay. We need a five-letter keyword. 235 00:15:35,103 --> 00:15:37,040 - What's the keyword? - I don't know yet. 236 00:15:37,109 --> 00:15:40,143 - All right. - Uh, can I get a printout of this? 237 00:15:40,212 --> 00:15:42,948 [Riley] There's a billion words in the English language. 238 00:15:43,017 --> 00:15:47,048 Got to be a logical... Let's start from the beginning. 239 00:15:47,117 --> 00:15:49,354 A. Aardvark. 240 00:15:49,423 --> 00:15:51,650 I don't want to rain on your parade here, but I don't think this is gonna stop 241 00:15:51,719 --> 00:15:55,294 Dr. Nichols from announcing the discovery of the page tomorrow. 242 00:15:55,362 --> 00:16:02,726 No, now, wait. Can't you ask him to wait until I prove Thomas is innocent? 243 00:16:02,795 --> 00:16:05,171 What if he isn't innocent? 244 00:16:06,433 --> 00:16:07,965 [beeping] 245 00:16:14,313 --> 00:16:18,416 Sir? Looks like our old friend Ben Gates is in the news again. 246 00:16:18,485 --> 00:16:20,444 What did he find now? Atlantis? 247 00:16:20,512 --> 00:16:23,984 A guy came forward with a missing Booth diary page. 248 00:16:24,053 --> 00:16:25,492 That's not the best part. Listen to this. 249 00:16:25,560 --> 00:16:27,788 "On the page are the names of the conspirators 250 00:16:27,856 --> 00:16:31,230 in the Lincoln assassination, as well as a previously unknown conspirator, 251 00:16:31,298 --> 00:16:35,468 Thomas Gates. Thomas Gates is said to be the great-great-grandfather 252 00:16:35,537 --> 00:16:38,228 of treasure hunter Benjamin Franklin Gates." 253 00:16:38,297 --> 00:16:39,966 [woman] Thought my relatives were bad. 254 00:16:40,035 --> 00:16:42,300 What do we know about this Wilkinson? 255 00:16:42,369 --> 00:16:46,075 - Sir? - Guy claims he had this page 256 00:16:46,143 --> 00:16:51,745 for 140 years then just suddenly comes forward with it? 257 00:16:51,813 --> 00:16:54,819 - Why? - We'll find out. 258 00:16:54,887 --> 00:16:56,618 Better. 259 00:16:57,119 --> 00:16:58,785 Bacon. 260 00:16:59,629 --> 00:17:01,085 [beeping] 261 00:17:01,153 --> 00:17:03,658 - Keep going. - That's stupid. 262 00:17:07,666 --> 00:17:12,473 - How's he doing? - Keep working. 263 00:17:12,541 --> 00:17:15,639 [Ni chols] We're grateful to the Wilkinson family 264 00:17:15,707 --> 00:17:17,570 for coming forth wit h the page. 265 00:17:17,638 --> 00:17:19,239 On the page is a name 266 00:17:19,308 --> 00:17:21,605 of a previously unknown con spirator, Thomas Gates. 267 00:17:21,673 --> 00:17:26,051 - Nichols has bought into it. See? - Would you stop watching that. 268 00:17:26,120 --> 00:17:28,316 [Nichols continues talking] 269 00:17:28,385 --> 00:17:30,387 It's on the Internet! 270 00:17:30,456 --> 00:17:34,752 - No stopping it now. - Gates may have been the architect... 271 00:17:34,821 --> 00:17:36,289 They have no understanding. 272 00:17:36,358 --> 00:17:38,262 You know the truth. 273 00:17:38,330 --> 00:17:40,230 That's all that matters. You heard the story from Grandpa. 274 00:17:40,299 --> 00:17:45,162 The story? This guy's got evidence. He's got everything. 275 00:17:45,231 --> 00:17:47,205 We have a story. We have nothing. 276 00:17:47,274 --> 00:17:50,174 For one brief moment, the Gates family could hold its head up. 277 00:17:50,243 --> 00:17:54,972 - Now we're a bunch of crazies. - But we're not liars. 278 00:17:55,041 --> 00:17:56,716 Wilkinson is saying that Thomas Gates 279 00:17:56,784 --> 00:18:01,183 was a mastermind to one of the darkest hours in U.S. history. 280 00:18:01,252 --> 00:18:05,158 And he burned the diary page to cover that up. 281 00:18:05,227 --> 00:18:07,658 You and I both know he burned the page 282 00:18:07,727 --> 00:18:09,989 to keep Booth's men from finding the treasure. 283 00:18:10,058 --> 00:18:11,598 That's what we're going to prove. 284 00:18:11,667 --> 00:18:14,031 - Only one way to prove it. - Find the treasure. 285 00:18:14,099 --> 00:18:17,734 You've got to find it. You're going to help me find it. So come on. 286 00:18:17,803 --> 00:18:20,574 Let's hear the story again from Grandpa Charles. 287 00:18:20,642 --> 00:18:24,738 Grandpa heard his father say, "Treasure map." 288 00:18:24,807 --> 00:18:28,916 - Then there was a commotion. - Got all that. Anything after that? 289 00:18:28,984 --> 00:18:34,287 Anything he said, something he did? Anything at all? 290 00:18:34,355 --> 00:18:37,048 - Wait a minute. - What? 291 00:18:39,489 --> 00:18:41,424 He took his son's hand. 292 00:18:41,493 --> 00:18:45,061 He looked him in the eye, and he said, with his dying breath, 293 00:18:45,129 --> 00:18:50,336 - "The debt that all men pay." - "The debt that all men pay"? 294 00:18:50,405 --> 00:18:53,841 The debt that Thomas paid. 295 00:18:53,910 --> 00:18:55,609 That's five letters. 296 00:18:55,678 --> 00:18:57,040 Oh! 297 00:18:57,109 --> 00:18:58,245 Try "Death." 298 00:18:58,314 --> 00:18:59,644 - What? - It's the keycode. 299 00:18:59,712 --> 00:19:02,579 The debt that all men pay is death. 300 00:19:06,822 --> 00:19:07,787 All right. 301 00:19:07,856 --> 00:19:09,714 [beeping] 302 00:19:09,783 --> 00:19:12,859 [Riley] L-A-B-O-U-L... 303 00:19:12,928 --> 00:19:15,455 It's Lab-ool... 304 00:19:15,524 --> 00:19:19,558 Lab-ahl... La... 305 00:19:19,627 --> 00:19:20,696 It's gibberish. 306 00:19:20,764 --> 00:19:22,562 - Laboulaye! - Laboulaye! 307 00:19:22,631 --> 00:19:25,696 - What is that? - It's a who. Edouard Laboulaye. 308 00:19:25,765 --> 00:19:27,201 Where's the phone? 309 00:19:27,269 --> 00:19:29,007 I don't know. Can't find anything in this mess. 310 00:19:29,076 --> 00:19:33,672 - Temporary till I find a new place. - Find the old one. I like her. 311 00:19:33,741 --> 00:19:35,973 [indistinct chatter] 312 00:19:36,042 --> 00:19:37,515 - Hi. - Dr. Chase. 313 00:19:37,584 --> 00:19:39,782 - Abigail, please. - Abigail. 314 00:19:39,851 --> 00:19:43,257 - Nice to meet you. - Have a seat. 315 00:19:45,855 --> 00:19:47,887 Thanks for agreeing to meet with me. 316 00:19:47,956 --> 00:19:51,858 Of course. I was actually going to call you about the diary page. 317 00:19:51,927 --> 00:19:53,726 - Any news? - Well... 318 00:19:53,794 --> 00:19:59,471 We actually found some latent letter fragments on it. 319 00:20:01,074 --> 00:20:03,070 Take a look. 320 00:20:03,139 --> 00:20:05,576 [Wilkinson] Random letters. A cipher? 321 00:20:05,645 --> 00:20:07,447 - Maybe. - Gates seen this? 322 00:20:07,516 --> 00:20:09,806 He's the one that discovered it. 323 00:20:09,875 --> 00:20:11,109 [cell phone rings] 324 00:20:11,178 --> 00:20:15,084 - I'm sorry. - Not a problem. 325 00:20:15,152 --> 00:20:18,583 - I need one minute. - Please, take your time. 326 00:20:18,652 --> 00:20:19,855 Hey. What? 327 00:20:19,924 --> 00:20:21,855 We cracked the cipher. It's "Laboulaye." 328 00:20:21,924 --> 00:20:23,856 The cipher spells "La boulaye." 329 00:20:23,925 --> 00:20:26,860 So? Laboulaye was well-known in France. It could be nothing. 330 00:20:26,929 --> 00:20:31,127 Or maybe there was a treasure map like Thomas Gates said there was, 331 00:20:31,196 --> 00:20:35,339 and Laboulaye had it. We only got a partial on the next word. 332 00:20:35,407 --> 00:20:37,234 L-A-D, lad... ladder... 333 00:20:37,303 --> 00:20:39,039 - L-A-D. - Aladdin! Aladdin? 334 00:20:39,107 --> 00:20:41,771 - Lady! - Thank you, Abigail! 335 00:20:41,840 --> 00:20:45,214 Laboulaye Lady. Do you know what Laboulaye was planning 336 00:20:45,282 --> 00:20:48,421 rig ht around the time Lin coln was assassinated? 337 00:20:48,490 --> 00:20:50,053 Okay, Ben, I've got to go. 338 00:20:50,122 --> 00:20:53,389 There's a map or a clue to a map on the Statue... 339 00:20:53,458 --> 00:20:56,625 - She hung up. - She took your call. That was good. 340 00:20:56,694 --> 00:20:59,560 - Dr. Gates? - Yes. 341 00:20:59,629 --> 00:21:04,503 Sounds like he cracked the cipher. I couldn't help but overhear. 342 00:21:04,572 --> 00:21:07,737 Laboulaye? As in Edouard Laboulaye? 343 00:21:07,806 --> 00:21:10,137 He seems to believe so, yes. 344 00:21:10,206 --> 00:21:12,168 Man who had the idea for the Statue of Liberty. 345 00:21:12,237 --> 00:21:15,643 You're saying there's a treasure map in the Statue of Liberty? 346 00:21:15,712 --> 00:21:20,112 Laboulaye was a Mason. They built clues into everything. 347 00:21:20,180 --> 00:21:22,983 Did you learn that from my book? 348 00:21:24,793 --> 00:21:27,990 - Have an interest in history? - Fascinated by it. 349 00:21:28,059 --> 00:21:30,328 Civil War, especially. My family's descended from 350 00:21:30,397 --> 00:21:33,433 Confederate General Albert Pike. He was a remarkable man. 351 00:21:33,502 --> 00:21:38,030 But, then again, what is history but a marker for the deeds of great men? 352 00:21:38,099 --> 00:21:43,876 A man only has one lifetime, but history can remember you forever. 353 00:21:43,945 --> 00:21:47,771 So the only question is, which Statue of Liberty? 354 00:21:47,839 --> 00:21:49,842 Exactly. 355 00:21:49,910 --> 00:21:51,980 Is there more than one? 356 00:21:52,049 --> 00:21:54,249 There are three, actually, Riley. 357 00:21:54,318 --> 00:21:58,758 One is in New York, one in the Luxembourg Garden. 358 00:21:58,827 --> 00:22:02,891 But he only referred to one as his "lady." 359 00:22:18,407 --> 00:22:21,547 This is like, impossible, what you're doing. 360 00:22:21,616 --> 00:22:23,814 I'm glad you're enjoying it. 361 00:22:23,883 --> 00:22:26,744 [Ben] Laboulaye had to leave a clue somewhere on here. Move in on the torch. 362 00:22:26,813 --> 00:22:30,389 [Riley] Let me get there. It's not as easy as it looks. 363 00:22:30,457 --> 00:22:32,984 No. Believe me, I understand. 364 00:22:33,053 --> 00:22:35,992 [policeman speaks French] 365 00:22:36,060 --> 00:22:39,230 Excuse me, officer. May I help you? 366 00:22:39,299 --> 00:22:41,930 Ah, American, eh? 367 00:22:41,999 --> 00:22:43,329 Of course you see no problem 368 00:22:43,398 --> 00:22:46,463 in disturbing everyone's pleasant morning 369 00:22:46,532 --> 00:22:48,472 - with your buzzing there. - Hey! 370 00:22:48,540 --> 00:22:53,646 You know how much our constitution was influenced by your man, Montesquieu? 371 00:22:53,715 --> 00:22:55,413 - You know Montesquieu? - Got it. 372 00:22:55,482 --> 00:22:57,214 [policeman speaks French] 373 00:22:57,282 --> 00:23:00,710 Montesquieu, yeah. "A government should be set up so that..." 374 00:23:00,779 --> 00:23:04,481 [both] "...no man need be afraid of another." 375 00:23:04,550 --> 00:23:07,551 - That's very good. - Thank you. 376 00:23:07,620 --> 00:23:09,926 - I'm astonished. - I got it, I got it. 377 00:23:09,995 --> 00:23:13,858 - I hope you read French. - May I? 378 00:23:13,927 --> 00:23:15,595 [speaks French] 379 00:23:15,664 --> 00:23:16,834 He's a cop. 380 00:23:16,902 --> 00:23:22,400 Um... "Across the sea these twins stand determined..." 381 00:23:22,469 --> 00:23:25,074 - Resolute. - "Resolute," yeah. 382 00:23:25,143 --> 00:23:28,142 "...to preserve what we are looking for. 383 00:23:28,211 --> 00:23:31,843 - Uh... Laboulaye, 1876." - Six. 384 00:23:31,912 --> 00:23:35,852 - It's a clue. - "These twins stand resolute." 385 00:23:35,921 --> 00:23:39,559 Let's see. Resolute twins. 386 00:23:40,788 --> 00:23:42,493 Resolute. 387 00:23:42,562 --> 00:23:46,133 Resolute. And then twins. 388 00:23:46,202 --> 00:23:48,295 Siamese twins? Siam? 389 00:23:48,364 --> 00:23:51,428 Trade routes between France and Thailand? 390 00:23:51,497 --> 00:23:54,766 [laughs] That's ridiculous. HMS Resolute. 391 00:23:54,835 --> 00:23:59,279 A British ship that got lost in the Arctic in the 1800s. 392 00:23:59,348 --> 00:24:04,684 It was salvaged by American whalers, and then Congress sent it back to England. 393 00:24:04,753 --> 00:24:07,086 When the ship was finally retired, 394 00:24:07,155 --> 00:24:12,851 Queen Victoria had two desks made from its timbers. 395 00:24:12,920 --> 00:24:14,486 Viola. Resolute twins. 396 00:24:14,555 --> 00:24:19,162 - And where are those desks now? - The closest one is in London. 397 00:24:19,231 --> 00:24:21,158 How fast can we get to Buckingham Palace? 398 00:24:21,226 --> 00:24:24,830 Don't know. Why don't you ask your new best friend? 399 00:24:24,899 --> 00:24:27,035 [speaking French] 400 00:24:27,104 --> 00:24:28,366 He's going to call you a cab. 401 00:24:28,435 --> 00:24:30,310 - [speaks French] - Okay? 402 00:24:30,379 --> 00:24:33,472 - Nice helicopter. Is that yours? - Yes, actually. It is. 403 00:24:33,541 --> 00:24:38,348 - Okay, so you get the ticket. - [laughs] Great. 404 00:24:38,417 --> 00:24:41,518 Mitch Wilkinson studied history at Virginia Military Institute. 405 00:24:41,587 --> 00:24:45,787 Graduated 1978. Ran a private security company which had contracts in Iraq 406 00:24:45,856 --> 00:24:48,619 during the invasion, and in the Congo in the late '90s. 407 00:24:48,687 --> 00:24:53,560 These are trained mercenaries as well as being black-market antiquities dealers. 408 00:24:53,629 --> 00:24:57,133 So why does a black market antiquities dealer... 409 00:24:57,202 --> 00:25:01,708 ...give up a rare Civil War artifact? 410 00:25:01,776 --> 00:25:04,201 Something he could sell to a private collector 411 00:25:04,270 --> 00:25:06,439 for a good deal of money? 412 00:25:06,508 --> 00:25:10,447 - [crickets chirping] - [dog barking] 413 00:25:10,515 --> 00:25:11,579 [alarm chirps] 414 00:25:11,648 --> 00:25:13,950 [rustling] 415 00:25:23,198 --> 00:25:25,258 [grunting] 416 00:25:44,978 --> 00:25:49,051 [beeping] 417 00:26:08,867 --> 00:26:10,909 [Riley] So the queen's office is here. 418 00:26:10,978 --> 00:26:12,870 The elevator shaft gets you close, 419 00:26:12,938 --> 00:26:16,010 but the only direct access is through security. 420 00:26:16,079 --> 00:26:20,946 - That should be exciting. - We got to get you in that room. 421 00:26:21,014 --> 00:26:22,250 [phone rings] 422 00:26:22,318 --> 00:26:23,715 - Hi, Dad. - [ Patrick] Ben. 423 00:26:23,784 --> 00:26:26,622 It's Patrick Gates' phone. He's calling Ben. 424 00:26:26,690 --> 00:26:28,260 Give me that. 425 00:26:28,329 --> 00:26:30,863 The house was broken into last night. I was attacked. 426 00:26:30,932 --> 00:26:32,392 Call the police. I'm coming home. 427 00:26:32,461 --> 00:26:34,233 - What? - What good would that do? 428 00:26:34,302 --> 00:26:36,896 The y didn't take anything. And besides, I'm fine. 429 00:26:36,964 --> 00:26:40,666 Okay. We're in London. We're going to Buckingham Palace. 430 00:26:40,735 --> 00:26:44,475 We have an appointment with the curator tomorrow afternoon. 431 00:26:44,543 --> 00:26:46,943 - Son, just be careful. Goodbye. - Bye. 432 00:26:47,012 --> 00:26:48,608 Someone else is after the treasure. 433 00:26:48,677 --> 00:26:51,114 Of course someone else is after the treasure. 434 00:26:51,183 --> 00:26:53,016 It's the axiom of treasure hunting. 435 00:26:53,085 --> 00:26:55,086 We have to hurry and see that desk. 436 00:26:55,155 --> 00:26:58,920 We don't want to miss that appointment. 437 00:26:58,988 --> 00:27:03,697 - Hi. Ben Gates. - See security. They'll let you in. 438 00:27:09,469 --> 00:27:11,705 [whistling] 439 00:27:19,511 --> 00:27:20,846 Wow. 440 00:27:43,297 --> 00:27:46,663 Okay. It's teatime, chaps. 441 00:27:59,115 --> 00:28:02,584 Looking for the curator's office. Which way was it again? 442 00:28:02,652 --> 00:28:05,589 Follow the stairs round, then turn first left. 443 00:28:05,658 --> 00:28:07,992 Thank you so much. 444 00:28:11,931 --> 00:28:14,166 - Ben. - Abigail. 445 00:28:14,235 --> 00:28:16,234 - What's she doing here? - What're you doing? 446 00:28:16,303 --> 00:28:19,498 Your dad called me. Said your next clue was here. 447 00:28:19,566 --> 00:28:21,470 - [ Riley] She's really there? - Ben... 448 00:28:21,539 --> 00:28:23,000 - D rop her. Lose her. - I want to help. 449 00:28:23,069 --> 00:28:26,046 That's very nice, but it's a bad time right now. 450 00:28:26,115 --> 00:28:28,680 - A bad time, right now? - It's a bad time. 451 00:28:28,749 --> 00:28:34,186 [scoffs] Okay, I just flew all the way to London to offer my help... 452 00:28:34,255 --> 00:28:37,088 - R emember the plan. - You don't need it? 453 00:28:37,156 --> 00:28:38,857 You're the one making a scene. 454 00:28:38,926 --> 00:28:41,385 I... I'm not making a scene right now. 455 00:28:41,453 --> 00:28:42,791 We want to make a scene. 456 00:28:42,860 --> 00:28:44,296 Well then, fine! 457 00:28:44,364 --> 00:28:46,191 If that's what you want, let's have it out now! 458 00:28:46,260 --> 00:28:50,069 - So subtle. - Let me guess? It's the wrong time. 459 00:28:50,138 --> 00:28:53,106 It's the wrong place. I'm wrong again! 460 00:28:53,175 --> 00:28:56,065 Wrong about us, wrong about Thomas Gates, 461 00:28:56,134 --> 00:28:58,769 wrong that you'd like the Queen Anne chair! 462 00:28:58,838 --> 00:29:00,979 You're wrong to assume I'd like the chair. 463 00:29:01,048 --> 00:29:04,311 You see? Everybody, listen to this. This is more interesting than that. 464 00:29:04,380 --> 00:29:08,114 She thinks that even when I'm right, I'm wrong! Isn't that right? 465 00:29:08,183 --> 00:29:12,789 Abigail, just because I answer a question quickly 466 00:29:12,858 --> 00:29:13,925 doesn't make it wrong. 467 00:29:13,994 --> 00:29:15,819 Not if the answer's something 468 00:29:15,888 --> 00:29:17,425 we need to figure out as a couple. 469 00:29:17,494 --> 00:29:19,395 - That's what couples do! - Sir. 470 00:29:19,463 --> 00:29:21,634 You and your missis, take it outside. 471 00:29:21,703 --> 00:29:23,126 Now look what you've done. 472 00:29:23,194 --> 00:29:25,195 You've brought the little bobbies down on us! 473 00:29:25,263 --> 00:29:29,775 You take the missis outside. I'm staying right here. 474 00:29:29,843 --> 00:29:31,310 - Ben! - Whee! 475 00:29:31,379 --> 00:29:32,771 - Good afternoon, sir. - [English accent] Hello. 476 00:29:32,840 --> 00:29:35,175 - Been drinking, have we? - Just a nip. 477 00:29:35,243 --> 00:29:38,611 Popped down to the pub for a pint! Bit of all right! 478 00:29:38,680 --> 00:29:40,650 Going to arrest a man for that? 479 00:29:40,718 --> 00:29:44,056 Going to detain a blighter for enjoying his whiskey? 480 00:29:44,124 --> 00:29:45,751 - Enough. - Bangers and mash. 481 00:29:45,819 --> 00:29:47,518 Bubbles and squeak. Smoked eel pie. 482 00:29:47,587 --> 00:29:48,827 - Sir! - Haggis! 483 00:29:48,896 --> 00:29:50,424 That's it! Dismount the banister! 484 00:29:50,493 --> 00:29:52,690 I've got a lovely bunch of coconuts! 485 00:29:52,758 --> 00:29:54,465 Here they are, standing in a row! 486 00:29:54,534 --> 00:29:58,329 Small ones, big ones, some as big as your head! 487 00:29:58,398 --> 00:30:00,897 That was brilliant. 488 00:30:00,965 --> 00:30:02,504 What's wrong with being right? 489 00:30:02,572 --> 00:30:04,502 Nothing. You should try it sometime. 490 00:30:04,571 --> 00:30:08,277 - You're saying that I'm never right? - I did not say that. 491 00:30:08,345 --> 00:30:10,144 Hoo! So I'm wrong again. 492 00:30:10,212 --> 00:30:13,151 - Now, see, there you are correct. - Capital. Topper. 493 00:30:13,219 --> 00:30:18,321 - Your mother told me about you. - [continued arguing] 494 00:30:18,390 --> 00:30:22,725 - [man] In here, please. - Why don't you just make a list 495 00:30:22,794 --> 00:30:26,695 of what's okay for me to say or not write something... 496 00:30:26,763 --> 00:30:29,397 - What's right or wrong... - You two, stay put. 497 00:30:29,466 --> 00:30:31,095 - Right? - No! No, no, man. 498 00:30:31,163 --> 00:30:35,805 - Don't leave me in here! - That's great. Wow. 499 00:30:35,874 --> 00:30:37,243 What is going on? 500 00:30:37,312 --> 00:30:39,435 I'm sorry for getting you roped into this, 501 00:30:39,504 --> 00:30:41,040 but you were excellent. 502 00:30:41,108 --> 00:30:43,746 - Thank you. So were you. - When did you figure out 503 00:30:43,815 --> 00:30:46,146 - it was a fake argument? - When'd you figure out I was 504 00:30:46,215 --> 00:30:49,245 - arguing during the fake argument? - The middle. 505 00:30:49,314 --> 00:30:52,325 Where "I assume I'm right." Get us out. Which I don't get. 506 00:30:52,394 --> 00:30:55,492 If I'm right, after I assume I'm right, then I'm correct. 507 00:30:55,561 --> 00:30:58,022 When you get to a conclusion without asking, 508 00:30:58,091 --> 00:31:02,199 and you happen to be right, you got lucky. 509 00:31:03,296 --> 00:31:05,137 I get lucky a lot. 510 00:31:05,206 --> 00:31:07,139 So where does that leave me, Ben? 511 00:31:07,207 --> 00:31:09,065 You guys are so great together. 512 00:31:09,134 --> 00:31:12,044 - Want to know why I'm here? - Uh-huh. 513 00:31:13,540 --> 00:31:14,907 Think there may be a clue 514 00:31:14,976 --> 00:31:17,984 on the Resolute desk in the queen's study. 515 00:31:18,884 --> 00:31:20,386 Does that help? 516 00:31:20,455 --> 00:31:22,617 I just don't understand why it's difficult for you 517 00:31:22,685 --> 00:31:24,281 to include others in your decisions. 518 00:31:24,350 --> 00:31:27,985 Just because you may know what my answer is going to be 519 00:31:28,054 --> 00:31:30,157 doesn't mean you don't have to ask me. 520 00:31:30,226 --> 00:31:35,133 - [Riley] Door number one, opening. - [buzzing] 521 00:31:36,364 --> 00:31:38,800 Okay. Let me try this out. 522 00:31:38,869 --> 00:31:42,938 Abigail, would you like to come with me, please? 523 00:31:43,007 --> 00:31:44,535 Yes. Thank you. 524 00:31:44,604 --> 00:31:45,937 Ridiculous. You're staying. 525 00:31:46,006 --> 00:31:47,939 - It's too dangerous. - I am so coming. 526 00:31:48,008 --> 00:31:51,044 - Door number two. - Door two, coming up. 527 00:31:51,113 --> 00:31:52,383 [buzzing] 528 00:31:52,451 --> 00:31:54,012 - You're not coming. - Call security. 529 00:31:54,081 --> 00:31:56,850 [Ri ley] You should be nea r a service elevator. 530 00:31:56,919 --> 00:31:58,957 What are you doing? Are those for the queen? 531 00:31:59,026 --> 00:32:03,220 Queen's not here. There's no flag flying. Queen's at Windsor. 532 00:32:03,289 --> 00:32:07,462 - What are you doing? - See the desk, without you. 533 00:32:07,531 --> 00:32:08,969 - No. - Don't let her go. 534 00:32:09,037 --> 00:32:11,467 - Abigail... - [clicking] 535 00:32:11,536 --> 00:32:14,502 All right. Get in. Get in. Get in! 536 00:32:15,610 --> 00:32:17,439 Hold this. 537 00:32:22,177 --> 00:32:25,418 Will you give me the flowers back, please? 538 00:32:25,487 --> 00:32:27,053 Yeah. 539 00:32:32,056 --> 00:32:37,287 - What? - Wearing the perfume I bought you. 540 00:32:37,356 --> 00:32:38,627 So? 541 00:32:38,695 --> 00:32:41,366 So I think it smells kind of pretty. 542 00:32:41,435 --> 00:32:45,533 - It's the flowers, Ben. - No, it's not. 543 00:32:48,170 --> 00:32:50,142 Let's go. 544 00:32:54,146 --> 00:32:56,540 [Riley] Okay, now turn left. 545 00:32:56,609 --> 00:33:00,515 - Dead end. - [Riley] I mean right. Go right. 546 00:33:04,826 --> 00:33:09,920 - The flowers... petals... stamens. - Good. Good. 547 00:33:17,396 --> 00:33:19,270 Go, go. 548 00:33:21,809 --> 00:33:24,407 [Ben] That's it. 549 00:33:24,476 --> 00:33:27,538 [Abigail] The Resolute desk. 550 00:33:27,607 --> 00:33:29,442 We're looking for... 551 00:33:29,511 --> 00:33:35,616 ...writing, patterns in the carvings. Could be anything. 552 00:33:38,550 --> 00:33:40,489 Hey, look at this. 553 00:33:42,963 --> 00:33:46,865 "Malcolm Gilvary, 1880." 554 00:33:46,934 --> 00:33:48,491 Hold on one second. 555 00:33:48,560 --> 00:33:52,865 Here we go. Malcolm Gilvary. He didn't make furniture. 556 00:33:52,934 --> 00:33:57,110 He made Chi nese puzzle boxes. 557 00:34:04,481 --> 00:34:06,376 - Oh... - What? 558 00:34:06,445 --> 00:34:11,150 I think these drawers work like tumblers in a safe. 559 00:34:11,218 --> 00:34:15,992 Okay, four drawers... Four-digit combination? 560 00:34:16,061 --> 00:34:17,430 What about a year? 561 00:34:17,499 --> 00:34:22,196 Uh, let me see. Queen Victoria, born 1819. 562 00:34:22,265 --> 00:34:24,566 So you go one... 563 00:34:27,301 --> 00:34:28,669 Eight. 564 00:34:33,142 --> 00:34:34,576 One. 565 00:34:38,345 --> 00:34:40,083 Nine. 566 00:34:40,152 --> 00:34:44,215 - Any luck? - Okay... 1876 was on the inscription 567 00:34:44,284 --> 00:34:48,088 on the statue in Paris. Let 's try that. 568 00:34:48,157 --> 00:34:49,558 One. 569 00:34:51,226 --> 00:34:52,825 Eight. 570 00:34:55,032 --> 00:34:57,137 Seven. 571 00:35:01,500 --> 00:35:03,242 Six. 572 00:35:29,430 --> 00:35:31,033 [Ben] Uh-oh. 573 00:35:31,102 --> 00:35:32,438 New rules. 574 00:35:32,506 --> 00:35:35,836 These markings, like Incan or Aztec. 575 00:35:35,905 --> 00:35:37,842 I have never seen any symbols like this. 576 00:35:37,911 --> 00:35:43,513 I mean, this looks centuries older than Civil War. 577 00:35:43,582 --> 00:35:45,647 What do you think it means? 578 00:35:45,715 --> 00:35:49,117 I doubt it has anything to do with the plot to assassinate Lincoln. 579 00:35:49,186 --> 00:35:50,949 [beeping] 580 00:35:51,990 --> 00:35:53,383 Uh-oh. 581 00:35:53,452 --> 00:35:55,888 May day. Mayday. Ben , get out of there. 582 00:36:00,130 --> 00:36:04,866 - Oi! Where are my detainees? - Okay, let's make some noise. 583 00:36:04,935 --> 00:36:09,602 - [beeping] - [alarm wailing] 584 00:36:09,671 --> 00:36:10,771 The fire alarm's gone off. 585 00:36:10,840 --> 00:36:13,843 Uh-oh. God save the queen. 586 00:36:13,912 --> 00:36:15,977 [ma n] All units, go to action zebra. 587 00:36:16,046 --> 00:36:17,978 - What's going on? - Haven't the foggiest. 588 00:36:18,047 --> 00:36:20,552 - [indistinct chatter] - [alarm blaring] 589 00:36:20,620 --> 00:36:23,789 Someone or something is causing this. 590 00:36:23,857 --> 00:36:27,192 - Check your primary stations. - This doesn't make any sense. 591 00:36:27,261 --> 00:36:31,891 Find the source terminal and check public areas four and eight. 592 00:36:46,238 --> 00:36:50,578 [man] This way, ladies and gentlemen. Thank you very much. Keep moving. 593 00:36:50,646 --> 00:36:54,410 Keep walking until you're on the other side of the fountain. 594 00:36:54,479 --> 00:36:56,654 Excuse me, excuse me. Coming through. 595 00:36:56,723 --> 00:37:00,986 I got them. They're at the main gate. 596 00:37:03,459 --> 00:37:05,892 [siren wailing] 597 00:37:17,679 --> 00:37:21,146 - Oi! Sparkle. Come on. - Okay. Here we go. 598 00:37:21,215 --> 00:37:22,909 I'm a little bit allergic. 599 00:37:22,978 --> 00:37:24,742 - Riley. - Thank you. Okay. 600 00:37:24,811 --> 00:37:28,754 - See you later. Thank you. Bye-bye. - Sit! Sorry! 601 00:37:28,822 --> 00:37:32,886 Thanks for waiting for me. Can I see the thing? 602 00:37:33,720 --> 00:37:35,790 Daniel, hold it. 603 00:37:37,723 --> 00:37:39,226 What is that? 604 00:37:39,295 --> 00:37:41,132 Went to Buckingham Palace, all I got was this wood? 605 00:37:41,201 --> 00:37:43,963 Look at the symbols. Never seen anything like this. 606 00:37:44,032 --> 00:37:47,672 It's an incredible discovery. 607 00:37:47,740 --> 00:37:52,836 - Wilkinson. - Stop them. Go, go, go! 608 00:37:52,905 --> 00:37:57,075 - He's the one after the treasure. - I'll drive. 609 00:38:00,054 --> 00:38:01,849 We're in England. 610 00:38:07,759 --> 00:38:10,220 [Ben] It's a gun! Get down! 611 00:38:11,894 --> 00:38:16,798 - We're trapped! - Hang on! Keep your heads down. 612 00:38:27,741 --> 00:38:29,349 Hey, who are you? 613 00:38:44,890 --> 00:38:46,465 [Abigail] Sorry. 614 00:38:48,863 --> 00:38:51,701 - Hey! - Oi! 615 00:38:56,635 --> 00:39:01,172 - Ben, they're getting closer. - What is their problem? 616 00:39:03,643 --> 00:39:05,881 Whoa! 617 00:39:05,949 --> 00:39:09,081 - Go left! Go left! - Hold on. 618 00:39:15,689 --> 00:39:17,820 Turn, turn! 619 00:39:17,889 --> 00:39:19,465 Watch out! 620 00:39:25,469 --> 00:39:27,198 Everybody okay? 621 00:39:31,242 --> 00:39:35,547 - Come on, come on. - Danny, I want them stopped. 622 00:39:39,581 --> 00:39:41,513 Look out! 623 00:39:41,582 --> 00:39:43,049 Ah! 624 00:39:51,163 --> 00:39:52,795 Ah! 625 00:40:14,255 --> 00:40:16,313 Go. Go, go, go, go! 626 00:40:18,150 --> 00:40:20,493 Did you see where he went? 627 00:40:21,986 --> 00:40:23,854 [phone rings] 628 00:40:23,923 --> 00:40:26,462 - What is that? Someone's phone. - It's him. 629 00:40:26,531 --> 00:40:30,165 - Have his number in your speed dial? - Oh, shu... 630 00:40:30,234 --> 00:40:32,302 This has to end before someone gets hurt. 631 00:40:32,371 --> 00:40:36,242 Give me what you got at Buckingham, it won't be necessary. 632 00:40:36,310 --> 00:40:38,269 Tell that to my father. 633 00:40:40,208 --> 00:40:42,706 - [man] Moron! - [honking] 634 00:40:42,775 --> 00:40:45,782 Why are they standing in the middle of the street? 635 00:40:45,851 --> 00:40:47,215 - [honking] - [screaming] 636 00:40:47,284 --> 00:40:51,887 - Where are these people going? - Why's everyone running? 637 00:40:54,861 --> 00:40:57,629 - He's right there! Go! - Move! 638 00:40:59,195 --> 00:41:02,358 - Get out of the way! - [honking] 639 00:41:02,427 --> 00:41:07,463 - Did I just run over a man's foot? - [Abigail] Watch the people! 640 00:41:15,645 --> 00:41:17,748 Go! Go! Faster! 641 00:41:29,258 --> 00:41:32,892 - Right over there. - I got them. 642 00:41:32,960 --> 00:41:33,926 They're still behind us. 643 00:41:33,995 --> 00:41:35,796 This phone have a camera? 644 00:41:35,864 --> 00:41:39,935 - No. No, it's broken. - All right. Give me the plank. 645 00:41:43,042 --> 00:41:45,236 Hang on. We're going to run a red light. 646 00:41:45,305 --> 00:41:48,372 - [honking] - Ah! Ah! 647 00:41:55,053 --> 00:41:59,615 Hack into the London Police database and get a picture from that traffic cam. 648 00:41:59,684 --> 00:42:02,258 - Okey-dokey. - You can't do it? 649 00:42:02,327 --> 00:42:05,555 No, I can. I just don't like that you assume that I can. 650 00:42:05,623 --> 00:42:09,096 [laughs] Why, thank you, Riley. 651 00:42:31,785 --> 00:42:33,318 Get it! 652 00:42:35,889 --> 00:42:37,696 Stop! Stop! 653 00:42:57,851 --> 00:42:59,544 - He's got it. - What is it? 654 00:42:59,613 --> 00:43:03,051 I don't know, but it's ours. Let's go. 655 00:43:10,930 --> 00:43:14,394 - Abigail! - Hey, Patrick. 656 00:43:14,462 --> 00:43:16,659 Nice to see you two together again. 657 00:43:16,728 --> 00:43:18,702 - Yeah, well, we're not. - Yeah. 658 00:43:18,771 --> 00:43:23,269 Oh, I was hoping to get some of these boxes out of the house. 659 00:43:31,076 --> 00:43:35,081 I can't read the whole thing, but I can tell you that 660 00:43:35,149 --> 00:43:39,451 these are definitely pre-colonial Native American markings. 661 00:43:39,520 --> 00:43:43,487 - Easily 500 years old. - Easily. 662 00:43:46,897 --> 00:43:49,396 I can identify one symbol. 663 00:43:49,465 --> 00:43:52,431 Look at this. Do you know what that is? 664 00:43:52,500 --> 00:43:54,769 Sacred calendrical? I don't know. 665 00:43:54,838 --> 00:43:58,706 That symbol is Cibola. 666 00:43:58,774 --> 00:44:00,405 That's Cibola. 667 00:44:01,338 --> 00:44:03,777 The City of Gold. 668 00:44:03,846 --> 00:44:07,186 The City of Gold. 669 00:44:07,254 --> 00:44:11,854 [Ben] "In 1527, a Spanish ship wrecked on the Florida coast. 670 00:44:11,923 --> 00:44:13,856 There were only four survivors. 671 00:44:13,924 --> 00:44:15,620 One was a slave named Esteban 672 00:44:15,689 --> 00:44:18,361 who saved a local tribe's dying chief. 673 00:44:18,430 --> 00:44:21,459 As a reward, he was taken to their sacred city, 674 00:44:21,528 --> 00:44:25,236 a city built from solid gold. 675 00:44:25,305 --> 00:44:28,868 Later, when Esteban tried to find the city again, 676 00:44:28,937 --> 00:44:30,339 he never could. 677 00:44:30,408 --> 00:44:33,274 But the legend grew, and every explorer came 678 00:44:33,343 --> 00:44:35,571 to the New World in search of it. 679 00:44:35,640 --> 00:44:39,684 When General Custer's search for gold ended with his last stand 680 00:44:39,752 --> 00:44:45,725 at Little Bighorn, it became clear none would ever find it." 681 00:44:49,326 --> 00:44:56,301 Ben, can you imagine if the Confederates got their hands on the City of Gold... 682 00:44:56,369 --> 00:44:58,430 My God. 683 00:44:58,499 --> 00:45:00,971 I'm going to go talk to her. 684 00:45:04,373 --> 00:45:06,237 - You're coming with me. - No! 685 00:45:06,306 --> 00:45:10,714 - Hey. No one else can translate it. - There are others. 686 00:45:10,783 --> 00:45:12,150 There are several others. 687 00:45:12,219 --> 00:45:13,879 For ancient Native American? No one better. 688 00:45:13,948 --> 00:45:16,587 - Who? - Look, Ben, I can't go with you. 689 00:45:16,656 --> 00:45:21,618 - It's been, what? Twenty-five years. - Thirty-two. 690 00:45:22,792 --> 00:45:24,562 That long? 691 00:45:24,631 --> 00:45:27,856 There's a reason why we haven't spoken in 32 years. 692 00:45:27,925 --> 00:45:30,736 - We have nothing in common. - Me? 693 00:45:30,805 --> 00:45:35,300 Yes, of course. And I'm sure she's just as proud of you as I am. 694 00:45:35,369 --> 00:45:38,701 - Who? - His mom. 695 00:45:40,815 --> 00:45:42,377 Will you relax? It's gonna be fine. 696 00:45:42,446 --> 00:45:44,442 Sure. Should look at the bright side. 697 00:45:44,511 --> 00:45:49,816 Been a long time. Maybe she lost her memory, won't recognize me. 698 00:45:49,885 --> 00:45:51,890 I hate her! 699 00:45:53,188 --> 00:45:55,421 We're in the right place. 700 00:45:57,595 --> 00:46:00,593 I'm gonna take myself out of the line of fire for this one. 701 00:46:00,661 --> 00:46:02,332 - [Ben] Hi, Mom. - [woman] Benjamin! 702 00:46:02,401 --> 00:46:06,469 Abigail! What a surprise! Hello, sweetheart. 703 00:46:06,538 --> 00:46:07,939 Hi. 704 00:46:09,200 --> 00:46:10,670 Oh. 705 00:46:10,739 --> 00:46:14,242 You see? One syllable, a knife in the heart. 706 00:46:14,311 --> 00:46:16,075 - Oh, no. - She can do that. 707 00:46:16,144 --> 00:46:19,047 I can also track the whereabouts of my toothbrush. 708 00:46:19,115 --> 00:46:21,884 I was not the one that left the toothbrushes in Marrakech. 709 00:46:21,952 --> 00:46:24,787 I stowed them both in the travel case, as instructed. 710 00:46:24,856 --> 00:46:29,024 Yes, and you also insisted on loading the luggage into the taxi. 711 00:46:29,093 --> 00:46:32,263 - Didn't insist. I loaded the luggage. - Not the travel case. 712 00:46:32,332 --> 00:46:35,564 Travel case is not luggage. The case goes into the luggage. 713 00:46:35,632 --> 00:46:38,965 - Who was in charge of packing? - I couldn't get the case into 714 00:46:39,034 --> 00:46:42,567 the luggage. It was full with that stupid rug you bought. 715 00:46:42,636 --> 00:46:44,605 You thought it had secret stitching. 716 00:46:44,674 --> 00:46:46,709 - How stupid was that? - Did have stitching. 717 00:46:46,778 --> 00:46:51,675 - Six phony green leather suitcases... - Mom. 718 00:46:53,010 --> 00:46:55,749 I need you to take a look at this. 719 00:46:55,818 --> 00:46:58,651 - What is that a picture of? - It's interesting. 720 00:46:58,720 --> 00:47:02,226 - We think it might be Olmec. - It is. 721 00:47:02,294 --> 00:47:05,329 Yes, yes, definitely proto-Zoquean. 722 00:47:05,398 --> 00:47:09,734 We were hoping that you could translate it. 723 00:47:09,802 --> 00:47:12,594 Yes, of course you were. 724 00:47:12,663 --> 00:47:16,669 Oh, this doesn't involve another treasure hunt, does it? 725 00:47:16,738 --> 00:47:21,673 Mom, this is actually very important. 726 00:47:21,742 --> 00:47:24,244 All right. What have we got here? 727 00:47:24,313 --> 00:47:30,681 This... this glyph here, that means "bird." And that means... 728 00:47:35,827 --> 00:47:37,329 Uh, "noble bird." 729 00:47:37,398 --> 00:47:39,792 "Find the noble bird, let him take you by the hand 730 00:47:39,861 --> 00:47:44,233 and give you passage to the sacred temple." 731 00:47:46,803 --> 00:47:49,368 [laughs] 732 00:47:49,436 --> 00:47:53,276 Oh, you think this is a treasure map for Cibola, don't you? 733 00:47:53,345 --> 00:47:55,475 Well, that is exactly what it is. 734 00:47:55,544 --> 00:47:59,645 No, this glyph doesn't mean "Cibola." It means "the center of the world." 735 00:47:59,713 --> 00:48:01,110 You know, you used to like it. 736 00:48:01,179 --> 00:48:03,217 She fell in love with me on a treasure hunt. 737 00:48:03,286 --> 00:48:07,054 That was not love. That was excitement, adrenaline and tequila. 738 00:48:07,123 --> 00:48:08,891 - [Ben] Mom... - I was trying to get course credit. 739 00:48:08,960 --> 00:48:12,825 Treasure hunting paid off, in case you haven't read the papers. 740 00:48:12,894 --> 00:48:15,090 Had nothing to do with you. That was Ben. 741 00:48:15,159 --> 00:48:17,835 Ben found the treasure. You did nothing. 742 00:48:17,903 --> 00:48:19,271 Patrick, Emily, please. 743 00:48:19,340 --> 00:48:23,503 Can we just figure out what's on the page? 744 00:48:25,277 --> 00:48:27,342 Well, that's it, I'm afraid. 745 00:48:27,410 --> 00:48:32,710 These glyphs are only partials. So you only have half a treasure map. 746 00:48:33,411 --> 00:48:35,182 I'm sorry. 747 00:48:35,250 --> 00:48:38,721 Not that I'm surprised. 748 00:48:38,789 --> 00:48:42,218 [Ben] At least we know where the rest of the map is. 749 00:48:42,287 --> 00:48:43,725 What? 750 00:48:43,793 --> 00:48:45,759 You know where it is? Why didn't you tell me? 751 00:48:45,828 --> 00:48:49,496 Obviously you have a tendency to overreact! 752 00:48:52,270 --> 00:48:55,530 - I'm sorry. - So am I. 753 00:48:55,599 --> 00:48:56,934 So where is it? 754 00:48:57,003 --> 00:48:59,240 Inscription on the statue in Paris said, 755 00:48:59,308 --> 00:49:01,336 "These twins stand resolute." 756 00:49:01,405 --> 00:49:04,907 We think the map's divided between the two Resolute desks. 757 00:49:04,976 --> 00:49:08,851 The Resolute desk. The Resolute desk? 758 00:49:08,920 --> 00:49:11,288 President's desk? 759 00:49:11,356 --> 00:49:12,851 The president. What president? 760 00:49:12,920 --> 00:49:16,254 - Our president? - Unfortunately, yes. 761 00:49:16,323 --> 00:49:17,861 But that means... 762 00:49:17,930 --> 00:49:19,889 Wait, so we have to... 763 00:49:20,734 --> 00:49:22,728 The White House? 764 00:49:22,796 --> 00:49:27,237 The Oval Office... to be exact. 765 00:49:28,802 --> 00:49:31,637 Why would I overreact to that? 766 00:49:35,249 --> 00:49:37,172 That's not what I signed on for. 767 00:49:37,240 --> 00:49:40,151 Could we focus on the issue at hand? 768 00:49:41,919 --> 00:49:43,286 Thank you. 769 00:49:45,952 --> 00:49:47,986 [Nichols] It's early, pre-Columbian. 770 00:49:48,055 --> 00:49:50,352 - Can you translate it? - Are you kidding? 771 00:49:50,420 --> 00:49:53,762 This is an extinct, exceedingly rare language. 772 00:49:53,830 --> 00:49:57,098 Only a handful of people study these languages. 773 00:49:57,167 --> 00:49:59,069 Where are we to find them? 774 00:49:59,137 --> 00:50:02,773 Universities, I suppose. But you don't have the whole thing. 775 00:50:02,842 --> 00:50:04,100 What do you mean? 776 00:50:04,168 --> 00:50:07,369 These glyphs here... they're cut off. 777 00:50:07,437 --> 00:50:10,481 There's more to the map? How are we going to find that? 778 00:50:10,550 --> 00:50:13,314 We won't have to. Gates will get it somehow. 779 00:50:13,383 --> 00:50:18,889 The Resolute desk is near the south wall in the Oval Office. 780 00:50:18,958 --> 00:50:20,886 Look at this. Look. 781 00:50:20,954 --> 00:50:23,018 Small door on the front of the desk. 782 00:50:23,086 --> 00:50:26,221 [Patrick] FDR had that put in so guests couldn't see his wheelchair. 783 00:50:26,289 --> 00:50:31,400 - But... - Guys, take a look at this. 784 00:50:31,469 --> 00:50:33,500 [Abigail] This could work. 785 00:50:33,569 --> 00:50:38,073 I believe it's time for you to make a date with your new boyfriend. 786 00:50:38,142 --> 00:50:40,736 I think you're right. 787 00:50:40,805 --> 00:50:44,906 [man] We hope you're enjoying the White House Easter Egg Roll. 788 00:50:44,975 --> 00:50:50,481 Face painting continues at 2:00 near the south fountain. 789 00:50:50,550 --> 00:50:54,190 - [Ben] That Connor in the bunny suit? - Thank you. 790 00:50:54,258 --> 00:50:58,422 I've never been to an Easter Egg Roll. It's kind of sweet. 791 00:50:58,491 --> 00:51:01,133 Yeah, I love it. 792 00:51:01,201 --> 00:51:04,166 I know you. Your great-great-grandfather 793 00:51:04,235 --> 00:51:05,502 killed President Lincoln. 794 00:51:05,570 --> 00:51:07,603 No. That would be John Wilkes Booth. 795 00:51:07,672 --> 00:51:09,641 Eisenschiml says that Booth was a tool 796 00:51:09,710 --> 00:51:13,445 in a greater conspiracy that involved men in Lincoln's Cabinet. 797 00:51:13,514 --> 00:51:15,573 Absurd. Eisenschiml's book is filled with 798 00:51:15,641 --> 00:51:18,715 - spotty research and false assumptions. - Oh, yeah? 799 00:51:18,784 --> 00:51:21,712 Explain why Lincoln's bodyguard left his post that night? 800 00:51:21,780 --> 00:51:25,090 Because President Lincoln was never accompanied by guards 801 00:51:25,159 --> 00:51:28,793 when attending the theater. Listening? Especially on Good Friday. 802 00:51:28,862 --> 00:51:32,263 Explain why all the bridges out of Washington were closed 803 00:51:32,332 --> 00:51:35,164 except one, the one Booth needed to escape? 804 00:51:35,232 --> 00:51:39,967 Okay, run along now, you impossible child. Run along. 805 00:51:40,036 --> 00:51:42,899 What is going on with the education in America? 806 00:51:42,968 --> 00:51:45,568 - Hey! Hey! - Connor! 807 00:51:45,636 --> 00:51:48,675 - I'm so glad you decided to come... - Hey. 808 00:51:48,744 --> 00:51:51,045 - ...with Gates. - Connor. 809 00:51:51,113 --> 00:51:54,153 - We just ran into each other. - Oh. 810 00:51:56,983 --> 00:51:58,916 Aren't you going to ask him? 811 00:51:58,984 --> 00:52:00,849 - Ask me what? - Nothing. 812 00:52:00,918 --> 00:52:02,993 - No, really. What? - I really wouldn't want to impose. 813 00:52:03,062 --> 00:52:07,923 Well, what she means is she doesn't think you can. 814 00:52:07,992 --> 00:52:11,299 - Doesn't think I can what? - She wants to see the Oval Office. 815 00:52:11,367 --> 00:52:16,835 - No. That is way too much to ask. - No, it's, uh... 816 00:52:18,070 --> 00:52:19,645 - I can do that. - Really? 817 00:52:19,713 --> 00:52:20,705 You see? 818 00:52:20,774 --> 00:52:22,475 - You can? - Yeah. 819 00:52:22,543 --> 00:52:23,944 That is so cool, Connor. 820 00:52:24,013 --> 00:52:26,950 I have always wanted to see the Oval Office. 821 00:52:27,018 --> 00:52:28,546 Connor rocks. 822 00:52:28,615 --> 00:52:32,254 Well... here we are. 823 00:52:32,323 --> 00:52:34,286 - Mm. - Wow. 824 00:52:34,354 --> 00:52:39,598 Empire furnishings and crenellated molding. Love it. 825 00:52:39,667 --> 00:52:41,060 Hm. 826 00:52:41,129 --> 00:52:43,797 Amazing feeling, isn't it, standing in here? 827 00:52:43,866 --> 00:52:47,167 - Yes. Amazing, huh? - Oh, could... 828 00:52:47,236 --> 00:52:48,801 Oh. Sorry. 829 00:52:50,543 --> 00:52:54,441 Oh, that's, uh... The Resolute desk. 830 00:52:54,509 --> 00:52:57,979 Might recognize it from the photo of young JFK Junior 831 00:52:58,048 --> 00:53:00,944 playing underneath while his father was working. 832 00:53:01,013 --> 00:53:02,944 - Wonderful. - Yeah. 833 00:53:03,013 --> 00:53:05,381 But many people don't know 834 00:53:05,450 --> 00:53:09,428 that this desk has a twin that sits in Buckingham Palace. 835 00:53:09,496 --> 00:53:11,288 - Isn't that something? - Who knew? 836 00:53:11,357 --> 00:53:13,488 Every president since Rutherford B. Hayes 837 00:53:13,557 --> 00:53:17,067 has used that desk, except, uh, Johnson and Nixon. 838 00:53:17,136 --> 00:53:18,335 And Ford, of course. 839 00:53:18,404 --> 00:53:21,237 - Uh, no. - Uh, yes. 840 00:53:21,306 --> 00:53:23,133 - No. - Yes. 841 00:53:23,202 --> 00:53:26,868 Abigail! Did you lose an earring? 842 00:53:26,937 --> 00:53:29,340 Oh! I... I did, yes. 843 00:53:29,409 --> 00:53:31,613 Connor, these were given to me by my grandmother. 844 00:53:31,682 --> 00:53:35,945 I suppose we should look for it. Wouldn't want anyone finding an earring 845 00:53:36,013 --> 00:53:39,588 that doesn't belong to the first lady in the Oval Office. 846 00:53:39,656 --> 00:53:41,021 - Yes. - Excellent point, 847 00:53:41,090 --> 00:53:43,025 considering we're not supposed to be here. 848 00:53:43,094 --> 00:53:47,063 - Yeah. - Why don't we, um, go over here 849 00:53:47,132 --> 00:53:49,158 and check it out? 850 00:53:50,235 --> 00:53:52,865 I'll check over here. 851 00:54:00,276 --> 00:54:04,415 - Do you think it fell down here? - Yes. 852 00:54:10,182 --> 00:54:14,458 - Maybe here. - Probably. 853 00:54:22,198 --> 00:54:24,193 Oh, no. 854 00:54:28,137 --> 00:54:33,378 - You did sit on the sofa. - Oh, the bunnies. 855 00:54:38,346 --> 00:54:39,747 Connor! 856 00:54:39,815 --> 00:54:44,653 - You found it. - I did. 857 00:54:54,000 --> 00:54:56,427 Thank you so much! 858 00:54:56,496 --> 00:54:58,598 Uh... 859 00:54:58,667 --> 00:55:02,099 You're just the best. Mm. 860 00:55:05,736 --> 00:55:07,236 Mm! 861 00:55:12,413 --> 00:55:14,478 Mm! 862 00:55:14,547 --> 00:55:16,246 Mm! 863 00:55:16,314 --> 00:55:20,157 - [clears throat] - [moaning] 864 00:55:20,226 --> 00:55:22,053 [panting] Thank you. 865 00:55:24,997 --> 00:55:27,198 Okay. 866 00:55:27,266 --> 00:55:29,357 - [Ben] Empty. - [Abigail] Someone must've taken it. 867 00:55:29,426 --> 00:55:33,367 Brightest men in our country sat at that desk for over a hundred years. 868 00:55:33,435 --> 00:55:35,701 - Look. - Course one of 'em found the map. 869 00:55:35,770 --> 00:55:39,676 - A symbol stamped into the wood. - The presidential seal. 870 00:55:39,744 --> 00:55:41,308 It's not the presidential seal. 871 00:55:41,377 --> 00:55:44,348 The eagle's holding a scroll instead of olive branches. 872 00:55:44,417 --> 00:55:48,212 - [Ben] I'm not sure what this is. - [Patrick] What do we do? 873 00:55:48,280 --> 00:55:51,688 Did none of you read my book? 874 00:55:51,757 --> 00:55:53,892 The eagle clutching the scroll. 875 00:55:53,960 --> 00:55:56,155 - Do you know what it means? - Yeah. 876 00:55:56,224 --> 00:55:58,955 But it's not something I could tell you. 877 00:55:59,024 --> 00:56:04,469 It's something that I have to show you... in my book. 878 00:56:09,403 --> 00:56:14,077 - You didn't even open it? - I was moving. 879 00:56:14,146 --> 00:56:16,107 Chapter 13. 880 00:56:19,445 --> 00:56:23,813 - "The President's Secret Book"? - "The President's Secret Book." 881 00:56:23,881 --> 00:56:28,286 It happens to be a collection of documents for presidents 882 00:56:28,354 --> 00:56:31,687 by presidents, and for presidents' eyes only. 883 00:56:31,755 --> 00:56:35,190 And I'm not just talking about JFK here, guys. 884 00:56:35,258 --> 00:56:40,532 The 18 and a half missing minutes of the Watergate tapes. 885 00:56:40,601 --> 00:56:44,973 Did the Apollo really land on the moon? Did it? Did it? 886 00:56:45,042 --> 00:56:48,946 And the coup de grace ... Area 51. 887 00:56:49,015 --> 00:56:52,612 Come on, Riley. That's... that's an urban legend. 888 00:56:52,681 --> 00:56:56,550 Is it, Abigail? Is it? 889 00:56:56,619 --> 00:56:57,916 It's just totally... 890 00:56:57,985 --> 00:56:59,151 - Crazy? - Yeah. 891 00:56:59,219 --> 00:57:00,791 Hm. 'Cause last time I checked, 892 00:57:00,860 --> 00:57:03,518 we pretty much make our living on crazy. 893 00:57:03,587 --> 00:57:07,895 - He's got a point. - I guess so. 894 00:57:08,827 --> 00:57:10,130 Same symbol. 895 00:57:10,199 --> 00:57:13,304 Released in '66 under the Freedom of Information Act. 896 00:57:13,373 --> 00:57:14,729 The eagle and the scroll, 897 00:57:14,798 --> 00:57:18,908 the secret symbol in the President's Book. 898 00:57:18,977 --> 00:57:21,845 So you're saying that whatever was on that plank 899 00:57:21,914 --> 00:57:25,979 is now in the President's Secret Book? 900 00:57:27,813 --> 00:57:29,116 [Riley] Ben. 901 00:57:29,185 --> 00:57:31,687 If it was you trying to convince me... 902 00:57:31,756 --> 00:57:36,957 ...you'd have less evidence, and I'd already believe you by now. 903 00:57:40,832 --> 00:57:43,392 The eagle with the scroll? 904 00:57:44,771 --> 00:57:46,862 Conspiracy theorists like to believe 905 00:57:46,930 --> 00:57:50,308 that it's the symbol for the President's Secret Book. 906 00:57:50,376 --> 00:57:52,367 You bought Riley's book. 907 00:57:52,436 --> 00:57:54,411 [laughs] Your friend writes a book about government conspiracies. 908 00:57:54,480 --> 00:57:57,749 - You don't think we know about it? - But is it true? 909 00:57:57,818 --> 00:58:01,245 Does the president have a secret book? 910 00:58:07,623 --> 00:58:09,451 Do you like ducks? 911 00:58:10,361 --> 00:58:12,020 [quacking] 912 00:58:12,089 --> 00:58:14,666 There is a book. 913 00:58:14,735 --> 00:58:17,428 Why are you telling me out here? 914 00:58:17,496 --> 00:58:19,871 Because inside, I'm a federal agent. 915 00:58:19,940 --> 00:58:22,465 Out here, I'm talking to you as a friend. 916 00:58:22,534 --> 00:58:24,533 Where's the President's Book kept? 917 00:58:24,602 --> 00:58:26,843 Only the current president knows. 918 00:58:26,912 --> 00:58:29,342 The book is passed from president to president, 919 00:58:29,411 --> 00:58:31,816 and each one chooses his own hiding place. 920 00:58:31,885 --> 00:58:33,914 You're the FBI. Can't you get it for me? 921 00:58:33,983 --> 00:58:38,982 Only way you'll ever see that book is if you get elected president. 922 00:58:39,051 --> 00:58:41,859 Well, you never know. 923 00:58:41,928 --> 00:58:45,361 All I need is a few minutes with him. 924 00:58:45,430 --> 00:58:46,788 A few minutes? Really? 925 00:58:46,857 --> 00:58:48,933 Even if you were married to the president, 926 00:58:49,002 --> 00:58:50,996 you wouldn't be able to get a few minutes. 927 00:58:51,064 --> 00:58:54,169 Not when he's surrounded by handlers. If I get him alone... 928 00:58:54,238 --> 00:58:56,668 How do you expect to get the president alone? 929 00:58:56,736 --> 00:58:59,901 Before the Civil War, the states were all separate. 930 00:58:59,969 --> 00:59:04,173 People used to say, "The United States are ." 931 00:59:04,242 --> 00:59:05,951 Wasn't until the war ended 932 00:59:06,019 --> 00:59:11,086 people started saying, "The United States is ." 933 00:59:11,155 --> 00:59:15,824 Under Lincoln... we became one nation. 934 00:59:15,893 --> 00:59:18,092 And Lincoln paid for it with his life. 935 00:59:18,160 --> 00:59:22,123 - So did Thomas Gates. - Right. 936 00:59:22,191 --> 00:59:24,428 With his life. 937 00:59:24,497 --> 00:59:29,432 So how am I gonna get him alone? 938 00:59:32,511 --> 00:59:34,907 I'm gonna kidnap him. 939 00:59:34,975 --> 00:59:38,980 I'm gonna kidnap the president of the United States. 940 00:59:40,681 --> 00:59:41,985 [laughs] 941 00:59:42,054 --> 00:59:43,448 - That's not funny. - I'm your father. 942 00:59:43,517 --> 00:59:47,282 How do you expect me to respond? I can't let you ruin your life. 943 00:59:47,351 --> 00:59:48,951 Are you out of your mind? 944 00:59:49,020 --> 00:59:51,995 Read my book, and you'd know you can't get to that book. 945 00:59:52,064 --> 00:59:56,134 Exactly how do you plan on doing this? 946 00:59:56,202 --> 00:59:59,064 - I was thinking Mount Vernon. - Oh. 947 00:59:59,133 --> 01:00:01,037 - What? - I'm in. 948 01:00:01,105 --> 01:00:03,833 [man] Sir, we have to move the party. 949 01:00:03,902 --> 01:00:07,076 Some historian claims the Spencer Landmark Hotel 950 01:00:07,144 --> 01:00:09,912 was used for Klan meetings in the late 1800s. 951 01:00:09,981 --> 01:00:11,211 Anyone know if this is true? 952 01:00:11,280 --> 01:00:13,075 I've got the Was hington Gazette. 953 01:00:13,143 --> 01:00:16,850 They want a quote on, "Is the president being insensitive to minority issues?" 954 01:00:16,919 --> 01:00:20,117 - Doesn't matter. - Get a list of approved alternates. 955 01:00:20,185 --> 01:00:22,853 - What do you have? - Yeah, I know it's short notice. 956 01:00:22,922 --> 01:00:27,161 The pipe burst in the hotel that we previously booked. 957 01:00:27,230 --> 01:00:30,197 I... There is water everywhere. 958 01:00:30,266 --> 01:00:32,365 A retirement party for 200 people. 959 01:00:32,434 --> 01:00:34,905 - Gunston Hall. - Monticello is booked. 960 01:00:34,974 --> 01:00:37,032 So is Gunston Hall and Tudor Place. 961 01:00:37,101 --> 01:00:40,637 The Denby Hotel is available, and so is Mount Vernon. 962 01:00:40,706 --> 01:00:44,648 - Oh, wow. You are a lifesaver. - The Denby is great. 963 01:00:44,717 --> 01:00:48,644 Strike that. The Denby was booked. Mount Vernon's all we got. 964 01:00:48,713 --> 01:00:51,690 Book it before someone else does. 965 01:00:52,558 --> 01:00:55,159 [cheering, applause] 966 01:00:55,227 --> 01:00:57,788 And let me say what an honor it is to be here 967 01:00:57,857 --> 01:01:00,294 and add my happy birthday to you, Mr. President. 968 01:01:00,363 --> 01:01:05,000 [♪ Randy Travis: Better Class of Losers ] 969 01:01:06,603 --> 01:01:10,038 [singing] 970 01:01:23,521 --> 01:01:27,319 [siren wails] 971 01:01:30,524 --> 01:01:32,526 - Good evening, sir. - Good evening. 972 01:01:32,595 --> 01:01:35,099 Are you aware that you are in a restricted area? 973 01:01:35,168 --> 01:01:37,729 Yeah, but this is where the fish are, son. 974 01:01:37,798 --> 01:01:42,565 That may be, but I'm gonna need to have you move upriver. 975 01:01:45,873 --> 01:01:48,944 Are you aware that according to article one, section 25 976 01:01:49,013 --> 01:01:53,314 of the Maryland constitution, I'm allowed to fish in public water? 977 01:01:53,382 --> 01:01:56,053 Are you aware I have the right to detain you 978 01:01:56,121 --> 01:01:58,220 for the next 48 hours without cause? 979 01:01:58,289 --> 01:02:01,584 I am going to go back where I came from 980 01:02:01,652 --> 01:02:04,521 just as fast as possible. 981 01:02:10,200 --> 01:02:14,303 Maybe one day I'll wear this thing to a party I was actually invited to. 982 01:02:14,372 --> 01:02:18,870 [♪ Randy Travis: Is It Still Over ] 983 01:02:18,939 --> 01:02:22,605 [singing] 984 01:02:24,381 --> 01:02:26,615 Twenty hundred time check. Station 11. 985 01:02:26,684 --> 01:02:29,445 - [man] All clear. Perimeter secure. - Hey. 986 01:02:29,513 --> 01:02:33,018 You didn't happen to see a cute brunette wandering around? 987 01:02:33,087 --> 01:02:37,518 - Went to get a drink, she disappeared. - No, sir. 988 01:02:37,587 --> 01:02:39,754 I've got no game tonight. 989 01:02:45,666 --> 01:02:49,102 Good evening, Your Excellency. Hello. 990 01:02:49,171 --> 01:02:52,933 Prime Minister, it's a delight to have you back in the States. 991 01:02:53,002 --> 01:02:57,806 Spread the word, contribution limits not enforced on the president's birth... 992 01:02:57,874 --> 01:02:59,181 - Happy birthday. - Thank you. 993 01:02:59,250 --> 01:03:01,850 Ben Gates. The Templar treasure? 994 01:03:01,919 --> 01:03:03,786 Oh, right, Ben Gates. Yeah. 995 01:03:03,855 --> 01:03:06,122 - We won't keep you. - Thanks so much. Always a pleasure. 996 01:03:06,191 --> 01:03:10,694 I can't tell you what a thrill it is for me to be invited here tonight, sir. 997 01:03:10,763 --> 01:03:15,761 Yeah, you must have the Secret Service hopping about now. 998 01:03:15,830 --> 01:03:17,101 Sir? 999 01:03:17,169 --> 01:03:18,762 Considering your discovered lineage. 1000 01:03:18,830 --> 01:03:20,703 - Oh, yeah. Oh, that... - Carry on. 1001 01:03:20,772 --> 01:03:23,402 I beg your pardon, sir, but I know what a huge admirer you are 1002 01:03:23,471 --> 01:03:28,843 of George Washington. I thought you might want to take a look at this. 1003 01:03:28,912 --> 01:03:30,914 Have a look at that. 1004 01:03:30,983 --> 01:03:33,776 This is a map of Mount Vernon drawn by George Washington himself. 1005 01:03:33,845 --> 01:03:36,314 Mr. President, that is exactly what it is. 1006 01:03:36,382 --> 01:03:40,748 - Architectural history major, Yale. - I did not know that. 1007 01:03:40,817 --> 01:03:42,360 It belonged to my great uncle. 1008 01:03:42,428 --> 01:03:44,354 Got it from the granddaughter of a slave, Charlotte. 1009 01:03:44,423 --> 01:03:47,225 - Happy birthday. - Always a pleasure. Thank you so much. 1010 01:03:47,294 --> 01:03:51,260 Charlotte, who lived here and worked here at Mount Vernon. 1011 01:03:51,329 --> 01:03:54,605 - Yeah. - And we're standing right here, sir. 1012 01:03:54,674 --> 01:03:59,440 This line is an underground tunnel, an escape route that was never found. 1013 01:03:59,509 --> 01:04:04,178 I wonder... I wonder if it's still there. 1014 01:04:04,247 --> 01:04:05,974 - Well... - [laughs] 1015 01:04:06,043 --> 01:04:11,182 - Only one way to find out, sir. - Maybe we should take a look. 1016 01:04:11,251 --> 01:04:12,619 Are we allowed to do that? 1017 01:04:12,688 --> 01:04:14,922 I mean, I know you're allowed to do that. 1018 01:04:14,991 --> 01:04:16,517 You're the president. 1019 01:04:16,586 --> 01:04:18,694 Can I come with you? 1020 01:04:18,762 --> 01:04:21,829 - You guys are just everywhere. - Yes, sir. 1021 01:04:21,898 --> 01:04:25,994 - Give my friend your flashlight. - Thank you. 1022 01:04:26,063 --> 01:04:29,567 According to this map, it should be... 1023 01:04:29,635 --> 01:04:33,777 It's one... two. In here. 1024 01:04:33,845 --> 01:04:36,947 Yeah, should be in here. 1025 01:04:37,016 --> 01:04:38,614 - May I? - Absolutely. 1026 01:04:38,683 --> 01:04:42,312 All right. 1027 01:04:42,381 --> 01:04:46,519 You know, Craig, I appreciate you doing your job, 1028 01:04:46,588 --> 01:04:49,149 but I have no enemies down here. 1029 01:04:49,218 --> 01:04:53,995 In the cellar. In this tiny little room. 1030 01:04:54,064 --> 01:04:56,231 I'll just wait here, then. 1031 01:05:06,712 --> 01:05:10,307 [Ben] Over here. 1032 01:05:10,376 --> 01:05:15,019 - That's the mark of George Washington. - Only it's slightly different. 1033 01:05:15,088 --> 01:05:19,181 - How? - These axes, the angle's off. 1034 01:05:19,249 --> 01:05:22,792 For it to correspond with the ones on the map, 1035 01:05:22,861 --> 01:05:26,629 it should form a perfect V. 1036 01:05:26,698 --> 01:05:28,758 [clanking] 1037 01:05:32,065 --> 01:05:34,198 Okay, what else? 1038 01:05:34,267 --> 01:05:36,634 The arrowhead... 1039 01:05:38,678 --> 01:05:40,902 ...is sideways. 1040 01:05:45,112 --> 01:05:46,374 [rumbling] 1041 01:05:46,442 --> 01:05:47,779 [gasps] 1042 01:05:47,848 --> 01:05:50,714 [president] We're all right. Don't worry. 1043 01:05:56,090 --> 01:05:58,155 Look at that. 1044 01:05:58,223 --> 01:05:59,558 Come on. 1045 01:06:04,901 --> 01:06:07,029 Mr. President? 1046 01:06:07,098 --> 01:06:11,506 We have a breach in zone nine! There's... 1047 01:06:11,574 --> 01:06:13,739 Inform Fairfax, SecTac Channel One! 1048 01:06:13,808 --> 01:06:15,711 Perimeter detail, lock down all exits! 1049 01:06:15,780 --> 01:06:19,111 - Gates, what are you doing? - I'm sorry, Mr. President. 1050 01:06:19,180 --> 01:06:23,419 I need to ask you a question, which I know you can't answer 1051 01:06:23,488 --> 01:06:26,056 - unless we're alone. - Two coming in! 1052 01:06:26,125 --> 01:06:32,020 I want a sledgehammer, I want a crowbar, I want a jackhammer, now! 1053 01:06:32,088 --> 01:06:35,264 Tom, alert the vice president. 1054 01:06:35,333 --> 01:06:37,698 Mr. President, sometime between 1880, 1055 01:06:37,767 --> 01:06:40,203 when the Resolute desk was placed in the Oval Office, 1056 01:06:40,272 --> 01:06:44,975 and now, one of our presidents found a secret compartment in the desk. 1057 01:06:45,044 --> 01:06:48,605 Hidden inside was a plank with Native American writing on it. 1058 01:06:48,673 --> 01:06:54,317 A treasure map to Cibola, the legendary City of Gold, sir. 1059 01:06:54,385 --> 01:06:56,348 All this just to ask me about a treasure map? 1060 01:06:56,416 --> 01:06:59,551 That map is a key to proving Thomas Gates' innocence. 1061 01:06:59,620 --> 01:07:04,785 I know for a fact that the plank is no longer in the Resolute desk. 1062 01:07:04,854 --> 01:07:06,321 You've been in my desk too? 1063 01:07:06,390 --> 01:07:10,229 I believe the whereabouts of that plank is now hidden... 1064 01:07:10,298 --> 01:07:13,137 ...in the President's Book, sir. 1065 01:07:15,034 --> 01:07:18,540 The book known only to our presidents. 1066 01:07:18,609 --> 01:07:22,371 It contains all of our nation's secrets. 1067 01:07:22,439 --> 01:07:25,272 [laughs] 1068 01:07:25,341 --> 01:07:27,948 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 1069 01:07:28,017 --> 01:07:34,884 I saw the seal in the desk, sir. I know the map exists. 1070 01:07:36,329 --> 01:07:37,757 You're not going to tell me how to get out of here 1071 01:07:37,826 --> 01:07:42,161 - unless you get what you want. - The way out is that direction, 1072 01:07:42,230 --> 01:07:44,068 and I'll show you. 1073 01:07:44,137 --> 01:07:46,797 You don't negotiate very well, do you? 1074 01:07:47,398 --> 01:07:49,102 No, sir. 1075 01:07:49,170 --> 01:07:50,039 Mr. President! 1076 01:07:50,108 --> 01:07:52,605 Where are my sledgehammers? 1077 01:07:57,444 --> 01:07:58,645 I don't get you, Gates. 1078 01:07:58,714 --> 01:08:01,649 You do all this, you're willing to go to prison, 1079 01:08:01,717 --> 01:08:04,748 just to clear your ancestor's name. 1080 01:08:04,817 --> 01:08:08,082 The way out is just down those stairs. 1081 01:08:08,150 --> 01:08:11,826 Everything I am is because of my ancestors, sir. 1082 01:08:11,895 --> 01:08:14,991 Thomas Gates gave his last full measure of devotion 1083 01:08:15,059 --> 01:08:17,168 to his country to stop the KGC. 1084 01:08:17,237 --> 01:08:21,502 When someone dies for their country, I believe they should be honored. 1085 01:08:21,570 --> 01:08:24,036 "Last full measure of devotion"? 1086 01:08:24,105 --> 01:08:28,103 Lincoln is my favorite president, sir. No offense. 1087 01:08:28,172 --> 01:08:32,748 None taken. He's my favorite too. 1088 01:08:32,817 --> 01:08:36,517 Sir, I know the book exists, and my question is, 1089 01:08:36,586 --> 01:08:39,788 "Will you agree to let me see it?" 1090 01:08:39,856 --> 01:08:42,817 Even if something like that really did exist, 1091 01:08:42,886 --> 01:08:46,825 why do you think I would actually just give it to you? 1092 01:08:46,894 --> 01:08:48,991 Because it will probably lead us 1093 01:08:49,060 --> 01:08:52,764 to the discovery of the greatest Native American treasure of all time. 1094 01:08:52,833 --> 01:08:56,134 A huge piece of culture lost. 1095 01:08:56,203 --> 01:08:59,677 You can give that history back to its descendants. 1096 01:08:59,745 --> 01:09:03,204 And because you're the president of the United States, sir. 1097 01:09:03,273 --> 01:09:08,882 Whether by innate character, or the oath you took to defend the Constitution, 1098 01:09:08,951 --> 01:09:12,312 or the weight of history that falls upon you. 1099 01:09:12,381 --> 01:09:17,318 I believe you to be an honorable man, sir. 1100 01:09:17,387 --> 01:09:20,825 People don't believe that stuff anymore. 1101 01:09:22,034 --> 01:09:24,367 They want to believe it. 1102 01:09:27,235 --> 01:09:31,440 [grunting] 1103 01:09:43,152 --> 01:09:45,520 [owl hooting] 1104 01:09:45,589 --> 01:09:47,788 Nearest highway is that direction. 1105 01:09:47,857 --> 01:09:51,394 You'll understand if we part ways here. 1106 01:09:55,662 --> 01:09:57,667 - Gates. - Sir? 1107 01:09:57,736 --> 01:10:01,899 The following conversation never happened. 1108 01:10:02,733 --> 01:10:04,798 The book exists. 1109 01:10:04,867 --> 01:10:07,605 - Where is it? - Where else do you keep a book? 1110 01:10:07,674 --> 01:10:09,811 In the Library of Congress. 1111 01:10:09,880 --> 01:10:15,347 X, Y, two, three, four, seven, eight, six. 1112 01:10:15,416 --> 01:10:16,984 Thank you, sir. 1113 01:10:17,053 --> 01:10:22,452 You'll also need to know three, seven, nine, four. 1114 01:10:22,520 --> 01:10:24,657 Got it. 1115 01:10:24,726 --> 01:10:27,732 - And, Gates... - Sir? 1116 01:10:27,800 --> 01:10:31,925 Two hundred people know you held me against my will. 1117 01:10:31,994 --> 01:10:33,427 I can't tell them why. 1118 01:10:33,496 --> 01:10:35,299 Unless you find what you're looking for, 1119 01:10:35,368 --> 01:10:38,269 you'll be charged with kidnapping the president. 1120 01:10:38,338 --> 01:10:44,073 - You know what that means. - Yes, sir. Very much so, sir. 1121 01:10:46,282 --> 01:10:51,455 - I want you to do something for me. - It would be a privilege, sir. 1122 01:10:51,524 --> 01:10:56,525 Page 47. Just have a look at that. 1123 01:10:57,524 --> 01:10:59,160 [dialing phone] 1124 01:10:59,228 --> 01:11:02,861 Riley, meet me at the Library of Congress in 20 minutes. 1125 01:11:05,167 --> 01:11:06,667 Okay. 1126 01:11:09,601 --> 01:11:11,903 [phone rings] 1127 01:11:13,604 --> 01:11:14,939 Sadusky. 1128 01:11:17,106 --> 01:11:20,648 The president's been what? 1129 01:11:22,514 --> 01:11:23,882 Gates. 1130 01:11:28,053 --> 01:11:30,319 X-Y-two-three-four- seven-eight-six. 1131 01:11:30,387 --> 01:11:32,530 X-Y-two-three-four- seven-eight-six. 1132 01:11:32,598 --> 01:11:35,330 X-Y- two-three-four- seven-eight-six. 1133 01:11:35,399 --> 01:11:37,428 - Hey. - Hey. 1134 01:11:37,497 --> 01:11:39,403 We're close. 1135 01:11:47,807 --> 01:11:51,507 - Where do we start? - XY is the book classification code. 1136 01:11:51,576 --> 01:11:55,247 Stands for special collections, which means very special books. 1137 01:11:55,315 --> 01:11:59,588 - Where are they? - This way. We'll sneak in. 1138 01:12:21,970 --> 01:12:23,546 This will be good. 1139 01:12:25,876 --> 01:12:28,980 Here we go. XA... XM... 1140 01:12:34,260 --> 01:12:37,522 Look. Do you have a code? 1141 01:12:37,591 --> 01:12:40,563 Three-seven-nine-four. 1142 01:12:46,201 --> 01:12:48,803 What did the president say the number was? 1143 01:12:48,872 --> 01:12:51,871 Two-three-four- seven-eight-six. 1144 01:12:59,317 --> 01:13:01,074 Two-three-six-seven... 1145 01:13:01,143 --> 01:13:04,148 X-Y-two-three-three, two-three-seven-eight... Here. 1146 01:13:04,217 --> 01:13:05,679 Two-three-four- seven-nine-one. 1147 01:13:05,748 --> 01:13:09,290 - Two-three-four-seven-nine... - Seventy-six, 78... 1148 01:13:09,359 --> 01:13:11,893 It's not there. 1149 01:13:11,962 --> 01:13:16,359 [Riley] Maybe someone checked it out. 1150 01:13:16,427 --> 01:13:18,559 Why send us here if there's no book? 1151 01:13:18,627 --> 01:13:20,396 He probably wanted us to get caught. 1152 01:13:20,465 --> 01:13:24,134 - [siren wailing] - [tires squealing] 1153 01:13:30,983 --> 01:13:32,406 Here. 1154 01:13:47,156 --> 01:13:52,636 - What is that? - It's a six-dial combination lock. 1155 01:13:52,705 --> 01:13:55,870 The location is the combination. 1156 01:13:55,939 --> 01:13:58,938 The location is the combination. 1157 01:14:08,779 --> 01:14:10,587 [laughs] 1158 01:14:15,154 --> 01:14:18,261 [Riley] Yes. I was right. 1159 01:14:18,330 --> 01:14:20,355 Well done, Mr. Poole. 1160 01:14:26,833 --> 01:14:29,133 Eagle and the scroll. 1161 01:14:40,981 --> 01:14:43,444 - Area 51! - Shh! 1162 01:14:45,090 --> 01:14:47,889 - Kennedy assassination. - Shh! We don't have time. 1163 01:14:47,958 --> 01:14:50,688 Yeah, it's true. [clears throat] 1164 01:14:50,757 --> 01:14:53,723 [sirens wailing] 1165 01:14:53,792 --> 01:14:55,724 Here. Wait. 1166 01:14:55,793 --> 01:14:59,826 "April 1865. Queen Victoria sends Pike two coded missives. 1167 01:14:59,895 --> 01:15:04,434 The first is received. Contains information regarding 1168 01:15:04,503 --> 01:15:08,209 New World treasure. The City of Gold." 1169 01:15:08,277 --> 01:15:11,314 Wait. The queen wanted to help the Confederacy? 1170 01:15:11,383 --> 01:15:15,243 - A divided America'd have been weaker. - Needed cotton from the South. 1171 01:15:15,312 --> 01:15:18,446 "The second missive was thought to contain a Playfair cipher 1172 01:15:18,515 --> 01:15:22,318 suggesting contact with Laboulaye, who'll hide clues before his death." 1173 01:15:22,387 --> 01:15:26,555 The cipher written into the Booth diary page that Thomas tried to burn. 1174 01:15:26,623 --> 01:15:29,193 - The one we have. - Exactly. "1880. 1175 01:15:29,262 --> 01:15:35,166 Resolute desk arrives in Washington, sent by queen to President Hayes." 1176 01:15:36,769 --> 01:15:38,842 Look at that. 1177 01:15:38,911 --> 01:15:44,012 Missing plank from the White House. Wow. 1178 01:15:44,080 --> 01:15:46,640 Here's the final entry by President Coolidge. 1179 01:15:46,709 --> 01:15:51,313 "1924. I found a plank in secret desk compartment. 1180 01:15:51,382 --> 01:15:54,649 Plank photographed and then destroyed. 1181 01:15:54,718 --> 01:15:57,453 Borglum commissioned to destroy landmarks 1182 01:15:57,522 --> 01:16:00,730 in sacred Black Hills mountains." 1183 01:16:02,896 --> 01:16:07,030 Borglum. Mount Rushmore? 1184 01:16:07,098 --> 01:16:09,703 He carved Mount Rushmore 1185 01:16:09,772 --> 01:16:11,773 to erase the map's landmarks 1186 01:16:11,842 --> 01:16:15,273 in order to protect the City of Gold. 1187 01:16:15,341 --> 01:16:17,980 Mount Rushmore was a cover-up. 1188 01:16:18,049 --> 01:16:21,951 - [police siren blares] - What is it? 1189 01:16:22,019 --> 01:16:24,915 There's my tax dollars at work, coming to arrest me. 1190 01:16:24,984 --> 01:16:28,286 Not coming for you, they're for me. Go to the car. 1191 01:16:28,355 --> 01:16:31,293 - No! - Go! I'll meet up with you. 1192 01:16:31,362 --> 01:16:32,927 This way. 1193 01:16:33,660 --> 01:16:35,028 [clicks] 1194 01:16:39,669 --> 01:16:40,903 [indistinct chattering] 1195 01:16:40,972 --> 01:16:42,906 So Gates abducts the president, lets him go 1196 01:16:42,974 --> 01:16:44,802 and heads to the Library of Congress? 1197 01:16:44,870 --> 01:16:48,943 - Why? - Maybe he wants to check out a book. 1198 01:16:51,007 --> 01:16:52,215 [clicks] 1199 01:16:52,284 --> 01:16:54,575 [shouting] 1200 01:17:07,992 --> 01:17:09,931 This way. 1201 01:17:21,513 --> 01:17:24,880 [indistinct chatter] 1202 01:17:29,681 --> 01:17:33,284 [ma n on police radio] All agents... 1203 01:17:37,429 --> 01:17:40,225 [dialing phone] 1204 01:17:45,395 --> 01:17:46,760 - Dad. - Ben. 1205 01:17:46,829 --> 01:17:49,234 Get out of there. I had to move the car. 1206 01:17:49,302 --> 01:17:51,340 FBI, Secret Service all over the place. 1207 01:17:51,409 --> 01:17:54,373 Calm down. I sent a picture of the plank to your cell. 1208 01:17:54,442 --> 01:17:56,907 - You can do that? - Yes, I can do that. 1209 01:17:56,976 --> 01:17:58,981 Did you get it? 1210 01:17:59,049 --> 01:18:01,879 - I got it. - [ Ben] Look. 1211 01:18:01,948 --> 01:18:05,912 - Take it to Mom for translation. - Why me? 1212 01:18:05,981 --> 01:18:08,854 He say his mom could translate the plank? 1213 01:18:08,923 --> 01:18:10,860 Find out who she is. 1214 01:18:20,736 --> 01:18:24,238 - How are we going to find Ben? - I don't know. 1215 01:18:24,307 --> 01:18:25,869 - Hold it! Who are you? - We work here. 1216 01:18:25,938 --> 01:18:28,275 - IDs. - Here. We were told to evacuate. 1217 01:18:28,343 --> 01:18:29,839 [Riley] I don't know what's going on. 1218 01:18:29,908 --> 01:18:32,473 - My car's parked... - One second I'm reading... 1219 01:18:32,542 --> 01:18:36,645 - Special section for... - ...a book, then we're rushed out... 1220 01:18:36,713 --> 01:18:38,522 - Go ahead. - Okay. Thank you. 1221 01:18:38,590 --> 01:18:41,519 - Thank you for your help, officer. - Best of luck. 1222 01:18:41,587 --> 01:18:45,521 - [alarm chirps] - Have a good night. 1223 01:18:47,892 --> 01:18:52,363 [man] Hey, go to the northeast sectors... 1224 01:18:55,200 --> 01:18:57,297 [Riley] Start the car. 1225 01:18:57,366 --> 01:18:59,706 [engine starts] 1226 01:18:59,775 --> 01:19:02,440 Put it in gear. 1227 01:19:02,508 --> 01:19:04,712 - Uh-oh. - What's the problem? 1228 01:19:04,781 --> 01:19:06,340 It's clear. Let's go! 1229 01:19:06,409 --> 01:19:08,445 We're going to jail. 1230 01:19:10,780 --> 01:19:13,290 [man] I want to run a check... 1231 01:19:13,358 --> 01:19:14,792 [grunts] 1232 01:19:15,758 --> 01:19:17,520 Get in! Hang on! 1233 01:19:18,596 --> 01:19:19,654 Mercedes SUV... 1234 01:19:19,722 --> 01:19:22,432 - He's in! Go! - Hang on! 1235 01:19:22,501 --> 01:19:25,194 [Abigail] Whoa! 1236 01:19:25,263 --> 01:19:27,068 Okay. We can do this. 1237 01:19:30,174 --> 01:19:32,871 Close the barricade, lock it down! 1238 01:19:32,940 --> 01:19:35,571 Lock it down! 1239 01:19:37,378 --> 01:19:40,114 - Drive, drive, drive! - Okay. 1240 01:19:41,586 --> 01:19:43,980 I don't think so! 1241 01:19:44,049 --> 01:19:45,889 Whoa, whoa! 1242 01:19:49,486 --> 01:19:51,957 [man] Go, go, go, go, go! 1243 01:19:52,026 --> 01:19:54,497 Let's go! Let's go! 1244 01:19:54,566 --> 01:19:56,266 [engine hissing] 1245 01:19:56,335 --> 01:19:58,828 That did not turn out the way it was supposed to! 1246 01:19:58,897 --> 01:20:01,466 - How'd they find us so quick? - I'll tell you how. 1247 01:20:01,535 --> 01:20:05,274 - The president is a tattletale! - Sadusky. He was there. 1248 01:20:05,343 --> 01:20:07,508 He knows more about the book than I thought. 1249 01:20:07,576 --> 01:20:11,612 How'd the president feel about being kidnapped? 1250 01:20:11,681 --> 01:20:13,378 He was okay. 1251 01:20:18,184 --> 01:20:21,686 - Dr. Appleton. - This office is closed. I'm sorry. 1252 01:20:21,755 --> 01:20:25,892 I do apologize for the lateness of the hour. 1253 01:20:25,961 --> 01:20:28,030 My name is Mitch Wilkinson. 1254 01:20:28,098 --> 01:20:32,870 I've got something I want you to take a look at. Just take a minute. 1255 01:20:39,101 --> 01:20:40,874 - You're a treasure hunter. - No, ma'am. 1256 01:20:40,943 --> 01:20:45,240 I'm just a man trying to make his mark on history. 1257 01:20:45,309 --> 01:20:47,645 Can you help me? 1258 01:20:47,713 --> 01:20:49,953 Um... No, I don't know that language. 1259 01:20:50,022 --> 01:20:52,187 I'm sorry. I can't help you. 1260 01:20:52,256 --> 01:20:55,585 - [phone rings] - Oh, excuse me. 1261 01:20:58,364 --> 01:20:59,853 Yes. 1262 01:21:01,059 --> 01:21:02,964 Got it. 1263 01:21:03,032 --> 01:21:07,598 Your ex-husband's on his way up. He wants the translation. 1264 01:21:07,667 --> 01:21:09,533 Tell him anything but the truth. 1265 01:21:09,601 --> 01:21:13,911 Get rid of him. His life depends on it. 1266 01:21:23,180 --> 01:21:25,120 Emily? 1267 01:21:36,731 --> 01:21:38,859 I know I'm the last person you want to see, 1268 01:21:38,928 --> 01:21:45,500 and I'm not comfortable either, but we need you to translate something. 1269 01:21:45,568 --> 01:21:51,840 - Ben sent me. He needs your help. - Yes, of course. 1270 01:21:51,908 --> 01:21:55,144 If it's for Ben, of course. What is it? 1271 01:21:55,213 --> 01:21:56,947 Oh. Uh... 1272 01:21:57,015 --> 01:21:59,716 It's in the cell phone. I'm not sure how to... 1273 01:21:59,785 --> 01:22:03,026 - Give it to me. - ...bring it out. 1274 01:22:05,663 --> 01:22:08,031 [beeping] 1275 01:22:09,795 --> 01:22:13,432 We know it leads to Mount Rushmore. 1276 01:22:15,972 --> 01:22:19,272 Yes. "Islands... Islands of stone in a sea of grass." 1277 01:22:19,341 --> 01:22:25,547 That's what the Lakota used to call the Black Hills in South Dakota. 1278 01:22:25,615 --> 01:22:28,513 Right. 1279 01:22:28,581 --> 01:22:34,651 "Find where the moon touches the earth and release the hummingbird." 1280 01:22:38,729 --> 01:22:40,294 That's it? 1281 01:22:45,971 --> 01:22:52,567 Did it ever occur to you...? I can't believe I'm saying this. 1282 01:22:52,635 --> 01:22:54,036 Did it ever occur to you 1283 01:22:54,105 --> 01:22:58,345 that I did the things I did to impress you? 1284 01:22:58,414 --> 01:23:02,414 No, you did it because you wanted to, and I would've done the same thing, 1285 01:23:02,483 --> 01:23:06,618 except one of us had to grow up and stay home and look after Ben. 1286 01:23:06,687 --> 01:23:08,817 Certainly wasn't going to be you. 1287 01:23:08,886 --> 01:23:14,823 Did it ever occur to you that I made sacrifices for us that you never did? 1288 01:23:16,867 --> 01:23:18,701 No, of course not. 1289 01:23:18,770 --> 01:23:21,302 So just go away. 1290 01:23:34,818 --> 01:23:36,878 Lousy tequila. 1291 01:23:40,555 --> 01:23:42,556 Don't feel bad. You did good. 1292 01:23:42,624 --> 01:23:44,554 Patrick believed every word you said. 1293 01:23:44,623 --> 01:23:49,030 Besides, your son would have never found the treasure anyway. 1294 01:23:49,098 --> 01:23:50,432 You don't know Benjamin. 1295 01:23:50,501 --> 01:23:56,534 Perhaps not. But then again, I have this. 1296 01:23:56,603 --> 01:24:01,978 A letter from Queen Victoria to the Confederate General Albert Pike? 1297 01:24:02,047 --> 01:24:07,177 Seems the dear old queen was partial to the Confederate cause. 1298 01:24:07,246 --> 01:24:10,614 This has been handed down by my family for 140 years. 1299 01:24:10,683 --> 01:24:15,556 Contains a vital piece of information. The final clue, as it were. 1300 01:24:15,625 --> 01:24:19,329 This piece of information is worthless 1301 01:24:19,398 --> 01:24:22,429 without your translation of the planks. 1302 01:24:23,429 --> 01:24:25,331 It's ironic, isn't it? 1303 01:24:25,399 --> 01:24:29,571 This all began with the burning of pages, and now it ends 1304 01:24:29,640 --> 01:24:34,339 with the burning of this, the final clue. 1305 01:24:34,408 --> 01:24:37,309 Making me the only one... 1306 01:24:37,377 --> 01:24:39,545 ...who can find Cibola. 1307 01:24:41,313 --> 01:24:42,878 Get your coat. 1308 01:24:53,965 --> 01:24:57,499 Her translation on the second half of the planks says 1309 01:24:57,567 --> 01:24:59,467 we need to find an island of stone. 1310 01:24:59,535 --> 01:25:01,837 Ben would have found it by now. 1311 01:25:01,906 --> 01:25:04,064 I don't think so. 1312 01:25:10,111 --> 01:25:11,247 [whistles] 1313 01:25:11,316 --> 01:25:13,711 How do I get to, um, this... 1314 01:25:15,017 --> 01:25:16,813 Hello, Mitch. 1315 01:25:18,052 --> 01:25:19,378 Mom... 1316 01:25:19,447 --> 01:25:22,018 - Wait for me. - No way. You're too slow. 1317 01:25:22,087 --> 01:25:24,988 I knew you'd figure out the message I gave your father. 1318 01:25:25,057 --> 01:25:27,591 The hummingbird was good. Let her go. 1319 01:25:27,660 --> 01:25:32,264 We're the ones with the firepower, and you're giving me orders. 1320 01:25:32,333 --> 01:25:34,062 I kidnapped the president. 1321 01:25:34,131 --> 01:25:36,032 The FBI is on their way right now to arrest me, 1322 01:25:36,101 --> 01:25:38,100 and I'm sure they'll love to meet you. 1323 01:25:38,169 --> 01:25:40,270 They'll find us both and arrest us both. 1324 01:25:40,339 --> 01:25:43,507 That path doesn't lead to the City of Gold, does it? 1325 01:25:43,575 --> 01:25:46,579 This man has information you need. He's got a letter. 1326 01:25:46,648 --> 01:25:48,718 From Queen Victoria to General Albert Pike. 1327 01:25:48,787 --> 01:25:52,948 - How do you know that? - I read about it, in a book. 1328 01:25:55,052 --> 01:25:57,491 I'm afraid he's burned it. 1329 01:26:00,392 --> 01:26:02,162 All right... 1330 01:26:02,231 --> 01:26:05,226 You've had me do all the work so far, why stop now? 1331 01:26:05,295 --> 01:26:08,198 You tell me what you know, I'll find the City of Gold, 1332 01:26:08,267 --> 01:26:11,869 prove Thomas Gates' innocence, you can have the treasure. 1333 01:26:11,937 --> 01:26:14,177 - What? - I'm going with you. 1334 01:26:14,246 --> 01:26:17,804 But if anyone's gonna be credited for discovering the City of Gold, 1335 01:26:17,873 --> 01:26:19,174 it's going to be me. 1336 01:26:19,243 --> 01:26:22,143 But your partners stay here, and all the guns. 1337 01:26:22,211 --> 01:26:24,444 What makes you think I'd agree? 1338 01:26:24,513 --> 01:26:30,260 Because you need that treasure. Believe me, I know. 1339 01:26:33,763 --> 01:26:37,058 All right, Gates. We'll do it your way. 1340 01:26:39,230 --> 01:26:43,504 But believe me... I don't need the guns. 1341 01:26:47,874 --> 01:26:49,544 Which president? The president? 1342 01:26:49,613 --> 01:26:52,579 I thought it best not to tell you. 1343 01:27:04,252 --> 01:27:09,563 [Abigail] I still don't see anything that looks like a noble bird. 1344 01:27:10,795 --> 01:27:12,863 All right. Let's have it. 1345 01:27:12,931 --> 01:27:15,996 What did the letter say? What's the clue from Queen Victoria's letter? 1346 01:27:16,065 --> 01:27:22,605 "The entrance shall only be revealed under a cloudless rain." 1347 01:27:22,674 --> 01:27:23,908 Figure that one out. 1348 01:27:23,977 --> 01:27:29,618 So we come back when it's raining? 1349 01:27:29,687 --> 01:27:34,182 "Cloudless." Could simply mean the sun. 1350 01:27:34,251 --> 01:27:38,218 You need a sunny day... and rain. 1351 01:27:39,095 --> 01:27:40,895 We need water. 1352 01:27:40,964 --> 01:27:42,497 Water. 1353 01:27:52,668 --> 01:27:54,172 Abigail. 1354 01:27:54,241 --> 01:27:58,507 Everybody, the water makes the rocks darker. Use the water. 1355 01:27:58,576 --> 01:27:59,612 Em? Water? 1356 01:27:59,681 --> 01:28:02,248 What's this in my hand? Are you blind? 1357 01:28:02,317 --> 01:28:04,354 Good, good, good. 1358 01:28:14,892 --> 01:28:19,633 This is ridiculous. Are we going to water the whole thing? 1359 01:28:28,705 --> 01:28:30,075 That's it. 1360 01:28:30,144 --> 01:28:35,418 Oh! That's it. I found it. Over here! Found it! Over here! 1361 01:28:37,054 --> 01:28:38,751 Look at this! 1362 01:28:39,782 --> 01:28:42,189 It's an eagle. 1363 01:28:42,258 --> 01:28:44,860 - Look at that. It's an eagle. - There it is. 1364 01:28:44,929 --> 01:28:48,192 - "The noble bird..." - "Will give you passage." 1365 01:28:48,261 --> 01:28:51,668 - Uh-huh. Now what? - We need to join hands, 1366 01:28:51,737 --> 01:28:57,937 and in a noble manner, pass over the bird. 1367 01:28:58,005 --> 01:28:59,901 [Patrick] It indicates direction... 1368 01:28:59,970 --> 01:29:01,370 [Riley] Somehow that bird... 1369 01:29:01,439 --> 01:29:04,338 ...will rise from the rock and kind of caw... 1370 01:29:04,406 --> 01:29:10,578 You can stand around guessing for a while, or I can give you the next clue. 1371 01:29:10,647 --> 01:29:15,351 "Surrender your hand to the heart of the warrior." 1372 01:29:15,420 --> 01:29:18,527 And the eagle is a symbol of the warrior. 1373 01:29:23,399 --> 01:29:25,130 Ben, no. Wait, wait! No. 1374 01:29:25,199 --> 01:29:28,401 That's probably a horrible trap. Tell him! 1375 01:29:28,470 --> 01:29:29,704 It's a horrible trap. 1376 01:29:29,773 --> 01:29:31,234 It would be a pity to come this far 1377 01:29:31,302 --> 01:29:34,367 and not even try, now, wouldn't it? 1378 01:29:35,179 --> 01:29:37,078 I'll do it, Ben. 1379 01:29:37,147 --> 01:29:38,712 It's okay. 1380 01:29:42,649 --> 01:29:45,114 Surrender your hand. 1381 01:29:56,430 --> 01:29:59,100 [screaming] 1382 01:29:59,169 --> 01:30:00,795 [laughing] 1383 01:30:00,863 --> 01:30:06,367 - I am sorry. I... I couldn't resist. - You! 1384 01:30:06,435 --> 01:30:10,942 It, uh... feels like a latch. 1385 01:30:12,512 --> 01:30:15,452 [crackling] 1386 01:30:19,783 --> 01:30:21,491 Look at this. 1387 01:30:32,601 --> 01:30:36,165 All right, good. Let's go. 1388 01:30:56,017 --> 01:30:58,154 [Emily] Oh! 1389 01:31:01,925 --> 01:31:04,156 Ben, look at this. 1390 01:31:04,225 --> 01:31:07,031 Oh, that's beautiful! 1391 01:31:09,567 --> 01:31:12,540 - Patrick. Patrick! - [Abigail] Ben, what is that? 1392 01:31:12,608 --> 01:31:15,845 [Ben] Appears to be a counterweight to hold the door open. 1393 01:31:15,914 --> 01:31:18,445 - [Riley] What is that sound? - [groaning] 1394 01:31:18,514 --> 01:31:21,007 [Emily] Fascinating. 1395 01:31:21,076 --> 01:31:23,243 [Riley shouting] 1396 01:31:23,312 --> 01:31:25,922 - [gasping] - Ah! 1397 01:31:25,991 --> 01:31:27,480 Ben! 1398 01:31:37,432 --> 01:31:38,390 [Riley] Sorry. 1399 01:31:38,459 --> 01:31:40,960 - You okay? - No. 1400 01:31:41,028 --> 01:31:42,363 Get up. 1401 01:31:43,735 --> 01:31:44,871 It's locked. 1402 01:31:44,940 --> 01:31:46,270 Patrick, what have you done? 1403 01:31:46,338 --> 01:31:49,271 Some kind of a bolt. I didn't do it. 1404 01:31:49,340 --> 01:31:52,076 Only one way out of here now. 1405 01:31:53,810 --> 01:31:55,376 Forward. 1406 01:31:59,389 --> 01:32:03,054 [Emily gasps] Oh! 1407 01:32:07,226 --> 01:32:09,530 Never seen so many relics. 1408 01:32:09,599 --> 01:32:12,525 So beautifully preserved. 1409 01:32:14,830 --> 01:32:16,967 Looks like we're going to be moving some rocks. 1410 01:32:17,036 --> 01:32:22,040 - There's a tunnel back in through here. - Guys, look at this. 1411 01:32:24,111 --> 01:32:27,711 It's a little golden man. 1412 01:32:27,779 --> 01:32:34,052 Look. It's got a tiny little torso. Look at that. It looks like... 1413 01:32:37,459 --> 01:32:39,255 [shouting] 1414 01:32:46,603 --> 01:32:49,001 - Ben! - Ben! 1415 01:32:53,704 --> 01:32:58,010 Move back! Move back! All of you! Other side! 1416 01:33:00,241 --> 01:33:02,447 Back up! Back up! 1417 01:33:02,516 --> 01:33:04,082 Ah! 1418 01:33:07,353 --> 01:33:10,854 Riley, move forward! Move forward! 1419 01:33:10,923 --> 01:33:13,786 No, back up, back up. 1420 01:33:13,855 --> 01:33:17,260 - What you want me to do? - Stop! Stop! 1421 01:33:19,666 --> 01:33:24,674 We have to balance our weight to even this thing out. 1422 01:33:26,869 --> 01:33:28,708 - We'll find 'em. - What are we gonna do? 1423 01:33:28,777 --> 01:33:31,507 Figure something out. Tell you what we're going to do. 1424 01:33:31,576 --> 01:33:33,774 - No, I'll tell you. - No. I'll tell you! 1425 01:33:33,843 --> 01:33:36,647 No, I'll tell you! There's that passageway. 1426 01:33:36,715 --> 01:33:40,917 You go, pull those stones out, because that leads somewhere. 1427 01:33:40,986 --> 01:33:44,452 That is a good idea. 1428 01:33:46,693 --> 01:33:51,261 [Wilkinson] There's nothing. Just a big old black hole. 1429 01:33:54,005 --> 01:33:56,395 [Abigail] Ben, look! There's a ladder. 1430 01:33:56,464 --> 01:34:02,412 - I mean, what's left of a ladder. - Toss me the light. 1431 01:34:02,480 --> 01:34:07,015 Riley. Move slowly to that corner. No! Wait. Just... 1432 01:34:07,083 --> 01:34:11,380 - As I move to this corner. - Okay. 1433 01:34:12,582 --> 01:34:15,021 One step at a time. Good. 1434 01:34:18,020 --> 01:34:22,523 If we can raise this corner, I think I'll reach it. 1435 01:34:23,862 --> 01:34:25,198 [shouting] 1436 01:34:25,267 --> 01:34:27,299 - Stop! Red light! - You're not helping! 1437 01:34:27,368 --> 01:34:30,465 I can get up there just as easy as you. 1438 01:34:32,134 --> 01:34:33,770 Just stop. 1439 01:34:33,839 --> 01:34:35,976 - Guys! - It's three against one here. 1440 01:34:36,045 --> 01:34:41,080 I ain't going last, and if I'm not going last, I might as well go first. 1441 01:34:42,077 --> 01:34:43,445 Look! 1442 01:34:45,721 --> 01:34:47,922 What's it gonna be? 1443 01:34:56,764 --> 01:34:58,467 We'll do this your way. 1444 01:34:58,536 --> 01:35:01,738 [creaking, rumbling] 1445 01:35:11,715 --> 01:35:16,518 The rest of us, on my count of three, all move together. 1446 01:35:16,587 --> 01:35:18,849 One step at a time. 1447 01:35:18,918 --> 01:35:22,484 One, two, three. 1448 01:35:40,976 --> 01:35:43,439 - You ready? - Go. 1449 01:35:45,009 --> 01:35:47,850 [grunting] 1450 01:35:54,655 --> 01:35:56,056 Ah! 1451 01:36:16,574 --> 01:36:19,878 [Ben] Mitch, what do you see? 1452 01:36:19,947 --> 01:36:22,181 Is there a way out? 1453 01:36:23,181 --> 01:36:25,316 What's up there, Mitch? 1454 01:36:30,726 --> 01:36:35,359 [both grunting] 1455 01:36:36,763 --> 01:36:37,730 Em? 1456 01:36:37,798 --> 01:36:39,266 Are you all right? 1457 01:36:39,334 --> 01:36:43,840 Just promise me he's gonna be okay. 1458 01:36:47,973 --> 01:36:49,571 All right. 1459 01:36:50,877 --> 01:36:52,976 Let's go. 1460 01:36:53,045 --> 01:36:55,309 Mitch! Come on! 1461 01:36:55,378 --> 01:36:59,078 - I've been doing the math here, and... - I know. 1462 01:36:59,147 --> 01:37:01,255 We're gonna have to leave one person behind. 1463 01:37:01,324 --> 01:37:04,054 [Riley] Promise you'll come back for me. 1464 01:37:04,123 --> 01:37:06,623 I can do the math too. 1465 01:37:06,692 --> 01:37:11,397 - That makes you next. - I'll go last. 1466 01:37:11,466 --> 01:37:13,234 "No, we'll figure something else out." 1467 01:37:13,302 --> 01:37:16,504 "We need you there. Please, Riley." 1468 01:37:16,572 --> 01:37:17,639 [laughs] 1469 01:37:17,708 --> 01:37:19,540 I'm just kidding. Go. 1470 01:37:19,608 --> 01:37:21,570 Okay... 1471 01:37:26,211 --> 01:37:30,348 [rumbling, creaking] 1472 01:37:49,634 --> 01:37:55,175 - One... two... three! - Go! 1473 01:37:59,912 --> 01:38:01,281 Oh! 1474 01:38:01,350 --> 01:38:03,979 - What are you doing? - Nothing. 1475 01:38:04,048 --> 01:38:06,054 Uh! 1476 01:38:09,517 --> 01:38:11,026 I can't get it. 1477 01:38:17,394 --> 01:38:20,068 Just go! Go now! Go! 1478 01:38:21,600 --> 01:38:23,933 - All right, ready? - Now! 1479 01:38:24,002 --> 01:38:26,234 Ah! 1480 01:38:26,303 --> 01:38:29,735 Riley! Hang on! 1481 01:38:29,804 --> 01:38:34,976 Okay. Mitch, the idol. Okay, Ben. We found a gold idol here! 1482 01:38:35,045 --> 01:38:38,345 We can roll it over to offset your weight! 1483 01:38:38,413 --> 01:38:40,286 Then roll it! 1484 01:38:42,991 --> 01:38:45,126 [Abigail] Here it comes! 1485 01:38:52,803 --> 01:38:54,828 [Riley] Come on, Ben! 1486 01:38:57,104 --> 01:38:59,437 Here! Give me your hand! 1487 01:39:01,337 --> 01:39:03,342 [Abigail] Ben! 1488 01:39:04,043 --> 01:39:05,608 Thanks, Riley. 1489 01:39:08,019 --> 01:39:10,745 Why couldn't a girl see me do that? 1490 01:39:13,286 --> 01:39:18,555 - You all right? - You're okay. You're okay. You're okay. 1491 01:39:20,356 --> 01:39:23,065 So... forward. 1492 01:39:25,368 --> 01:39:29,230 - What is this? - [running water] 1493 01:39:29,299 --> 01:39:32,635 Oh! Oh! Oh! 1494 01:39:33,808 --> 01:39:35,440 Oh! 1495 01:39:39,348 --> 01:39:42,018 Put your light over there. 1496 01:39:44,382 --> 01:39:46,451 What are you doing? 1497 01:39:59,636 --> 01:40:02,401 [grunts] 1498 01:40:11,416 --> 01:40:14,974 [Riley] I can't see anything! Is this it? 1499 01:40:20,119 --> 01:40:21,486 It's oil! 1500 01:40:59,462 --> 01:41:03,964 It's a dead end! There's no way out! 1501 01:41:04,033 --> 01:41:06,135 We have to turn back! 1502 01:41:15,305 --> 01:41:17,069 Okay. 1503 01:41:18,645 --> 01:41:22,679 No. No, Patrick, this is crazy. 1504 01:41:25,183 --> 01:41:26,551 Okay. 1505 01:41:31,322 --> 01:41:32,920 I got it! 1506 01:41:34,492 --> 01:41:37,227 I got you! I got you! 1507 01:41:37,296 --> 01:41:39,135 [both shouting] 1508 01:41:40,837 --> 01:41:43,969 [gasping] 1509 01:41:44,038 --> 01:41:46,934 [laughing] 1510 01:42:05,560 --> 01:42:08,164 [Abigail] There's no forward! 1511 01:42:10,026 --> 01:42:12,597 It's not forward, it's down! 1512 01:42:12,665 --> 01:42:18,867 All this water has to go out somewhere. Otherwise, it'd be filled up. 1513 01:42:28,645 --> 01:42:31,253 Help me turn this wheel! 1514 01:43:03,652 --> 01:43:06,387 [Wilkinson] The water's going down. 1515 01:43:55,972 --> 01:43:58,197 It is... Em. 1516 01:43:58,842 --> 01:44:01,310 Em. Em. 1517 01:44:07,148 --> 01:44:08,774 Ben! Hey! 1518 01:44:08,843 --> 01:44:12,588 Dad! We found it! 1519 01:44:12,657 --> 01:44:17,656 - Thomas was right! - No, you were right! 1520 01:44:21,792 --> 01:44:25,030 Sorry I smeared your great-great granddaddy's good name. 1521 01:44:25,099 --> 01:44:27,502 Seemed like the only way to get you in on the hunt. 1522 01:44:27,570 --> 01:44:32,905 But this was a chance for the Wilkinson family to make its mark on history, 1523 01:44:32,974 --> 01:44:37,775 to find the City of Gold, to be remembered. 1524 01:44:59,136 --> 01:45:02,371 [gurgling, bubbling] 1525 01:45:07,201 --> 01:45:10,710 What happened to you? Your father was worried sick about you. 1526 01:45:10,779 --> 01:45:14,112 She was frantic. She was frantic. 1527 01:45:14,180 --> 01:45:17,078 Dad, coming through, did you happen to see...? 1528 01:45:17,146 --> 01:45:22,057 Stop it. Coming through, did you see any branches that could lead out? 1529 01:45:22,126 --> 01:45:23,516 No, it's all blocked. 1530 01:45:23,585 --> 01:45:26,426 You can't even get back to the big, round stone door. 1531 01:45:26,495 --> 01:45:28,859 Where's your mother going? 1532 01:45:29,758 --> 01:45:31,161 [Emily gasps] 1533 01:45:31,230 --> 01:45:34,093 Sweetheart. Sweetheart. Have a look at this. 1534 01:45:34,162 --> 01:45:35,494 - What? - Look. 1535 01:45:35,563 --> 01:45:37,636 This is gonna unlock the Olmec language. 1536 01:45:37,705 --> 01:45:41,602 It's gonna give us incredible insight into pre-Columbian history. 1537 01:45:41,671 --> 01:45:43,440 Oh! [laughs] 1538 01:45:43,508 --> 01:45:44,941 [Patrick] Em? 1539 01:45:45,009 --> 01:45:47,979 - You happy? - Oh, yeah. 1540 01:45:48,048 --> 01:45:51,582 - Ben! Look at this! Look! - Oh, yeah. 1541 01:45:51,650 --> 01:45:55,886 That's where they slit the throat, cut the heart out. 1542 01:46:03,329 --> 01:46:05,225 [laughs] 1543 01:46:08,236 --> 01:46:10,362 [banging] 1544 01:46:12,609 --> 01:46:15,735 - What was that? - Listen. 1545 01:46:15,804 --> 01:46:18,139 [banging] 1546 01:46:35,933 --> 01:46:38,093 Ah! 1547 01:46:40,503 --> 01:46:44,065 I tried to find a way out. All those portals are blocked off! 1548 01:46:44,134 --> 01:46:49,643 I'm telling you, all this water goes out somewhere. We'll find it. 1549 01:46:56,550 --> 01:46:58,281 Ben, there's a current! 1550 01:46:58,350 --> 01:47:01,721 Follow it! There's got to be a central drain! 1551 01:47:01,790 --> 01:47:04,724 It's under us. Right here! 1552 01:47:13,630 --> 01:47:15,732 Come on! 1553 01:47:15,800 --> 01:47:18,397 Let's go! Get in there! 1554 01:47:24,307 --> 01:47:26,376 The water's rising too fast! 1555 01:47:26,444 --> 01:47:30,343 Let's get that door open so we don't all drown! 1556 01:47:45,936 --> 01:47:49,596 Ben, it slopes down! It's a drainage tunnel. 1557 01:47:49,665 --> 01:47:51,736 It fills with water when you open the door! 1558 01:47:51,805 --> 01:47:55,073 We need to find something to stick under it to keep it open! 1559 01:47:55,142 --> 01:47:57,708 No, if it's open, this tunnel will stay flooded. 1560 01:47:57,777 --> 01:48:01,414 We've got to get to the other side and close the door. 1561 01:48:01,483 --> 01:48:03,948 Patrick, Emily, go! 1562 01:48:08,590 --> 01:48:10,383 - No. - No! 1563 01:48:11,490 --> 01:48:12,761 No! 1564 01:48:12,829 --> 01:48:14,993 Mitch, we got to be on the other side of that door! 1565 01:48:15,061 --> 01:48:18,427 Nobody leaves unless I say so. 1566 01:48:18,496 --> 01:48:21,033 That door is not gonna stay open by itself. 1567 01:48:21,102 --> 01:48:23,103 We both know what has to happen here. 1568 01:48:23,171 --> 01:48:28,401 One of us keeps the door open and stays behind. 1569 01:48:29,806 --> 01:48:31,676 I vote Mitch. 1570 01:48:31,744 --> 01:48:33,809 This isn't a democracy. 1571 01:48:33,878 --> 01:48:37,709 [grunting, shouting] 1572 01:48:37,778 --> 01:48:42,757 Stop! I'll stay! I'm staying. Look. Look! 1573 01:48:42,826 --> 01:48:45,520 See? I'm right here! I'm staying! 1574 01:48:45,589 --> 01:48:47,728 I'll tell everybody how this is going to go. 1575 01:48:47,797 --> 01:48:52,563 You and me are going to open that door. Anybody tries to leave before me, 1576 01:48:52,632 --> 01:48:55,032 I drop the door, we start this all over again! 1577 01:48:55,100 --> 01:49:00,505 Try any funny business, I guarantee you people are going to get hurt! 1578 01:49:00,573 --> 01:49:05,504 I won't! You have my word. Just let her go. 1579 01:49:08,380 --> 01:49:12,181 Ben, no, we're not leaving without you. 1580 01:49:13,652 --> 01:49:15,151 [Ben] Abigail. 1581 01:49:17,995 --> 01:49:22,994 You make my parents leave. You make my parents leave. 1582 01:49:31,498 --> 01:49:33,464 - No! - Let's go! 1583 01:49:33,533 --> 01:49:38,279 Let's go, please! Patrick, Emily, he's trying to save our lives. 1584 01:49:38,348 --> 01:49:40,440 Please, come on. 1585 01:49:41,845 --> 01:49:43,619 Push, Ben! 1586 01:49:46,457 --> 01:49:49,218 The current's too strong! 1587 01:49:51,289 --> 01:49:54,663 - I'm ready! - It's all yours! 1588 01:50:10,246 --> 01:50:11,647 Ah! 1589 01:50:17,319 --> 01:50:18,577 Mom! 1590 01:50:18,645 --> 01:50:21,690 - [straining] - Hang on! 1591 01:50:23,822 --> 01:50:25,793 Hold your breath! 1592 01:50:35,172 --> 01:50:36,596 Ah! 1593 01:50:36,665 --> 01:50:39,202 We got to get Ben out of there! 1594 01:50:41,069 --> 01:50:45,375 If I'm stuck in the door, it stays open, 1595 01:50:45,444 --> 01:50:47,747 both rooms fill up, and we all drown! 1596 01:50:47,816 --> 01:50:52,712 - Open the door! I'll get you out! - The current's too strong! 1597 01:50:52,781 --> 01:50:55,620 I open the door, you'll be washed down! 1598 01:50:55,689 --> 01:50:56,991 I'll get you out! 1599 01:50:57,060 --> 01:51:01,386 I found the City of Gold! I found it! 1600 01:51:01,455 --> 01:51:03,163 And no one will ever know? 1601 01:51:03,232 --> 01:51:07,529 We can figure this out! We can all get out! 1602 01:51:07,598 --> 01:51:10,996 It's not a puzzle! No more puzzles, Ben! 1603 01:51:11,065 --> 01:51:15,438 We're all going to die, or it could just be me! 1604 01:51:15,507 --> 01:51:20,308 - Tell them I found it! - Don't quit! 1605 01:51:20,377 --> 01:51:23,411 - [straining] - Mitch! 1606 01:51:32,152 --> 01:51:33,619 Ah! 1607 01:52:03,459 --> 01:52:05,024 Thank you. 1608 01:52:20,677 --> 01:52:26,507 - We haven't officially met. I'm Riley. - [Emily] Oh, hi. 1609 01:52:32,049 --> 01:52:35,318 Sir! It's for you. 1610 01:52:36,150 --> 01:52:37,419 Sadusky. 1611 01:52:37,487 --> 01:52:39,825 - I have my proof. - Ben! 1612 01:52:39,894 --> 01:52:44,362 We were just talking about you. Ready to turn yourself in? 1613 01:52:44,430 --> 01:52:47,767 Not quite. We found the City of Gold. 1614 01:52:47,835 --> 01:52:52,236 Doesn't matter. You still committed a federal crime. 1615 01:53:12,154 --> 01:53:14,987 Stop. Stop it. 1616 01:53:15,056 --> 01:53:17,224 - Mr. President? - Craig, give us a minute. 1617 01:53:17,293 --> 01:53:21,293 Sir, for your information, this is the man who kidnapped you. 1618 01:53:21,362 --> 01:53:24,129 As I recall, we were exploring a hidden tunnel, 1619 01:53:24,198 --> 01:53:28,541 and a door closed accidentally, and this man saved my life. 1620 01:53:28,610 --> 01:53:30,604 Yes, sir. 1621 01:53:32,309 --> 01:53:34,581 - Gates. - Sir. 1622 01:53:34,650 --> 01:53:36,308 For the record, 1623 01:53:36,377 --> 01:53:39,148 after centuries of exploration, on this day, 1624 01:53:39,217 --> 01:53:44,021 you have brought honor to your country and your family. 1625 01:53:44,089 --> 01:53:47,895 You've done this country a great service. I thank you. 1626 01:53:47,964 --> 01:53:50,755 - Thank you. - Craig. 1627 01:53:50,824 --> 01:53:57,103 I thought you might want to take a look at tomorrow's headlines. 1628 01:53:58,101 --> 01:53:59,666 Tomorrow? 1629 01:54:07,210 --> 01:54:09,347 Thank you, sir. 1630 01:54:09,415 --> 01:54:11,710 All of you, along with Emily and Patrick Gates 1631 01:54:11,779 --> 01:54:14,747 will get credit for this discovery. 1632 01:54:21,193 --> 01:54:23,922 And Mitch Wilkinson, sir. 1633 01:54:23,991 --> 01:54:29,466 - Is that right? - It's true, sir. 1634 01:54:29,535 --> 01:54:33,768 Ben, I am curious about that favor I asked you. 1635 01:54:33,837 --> 01:54:36,408 Any report regarding what's on page 47? 1636 01:54:36,476 --> 01:54:38,806 I believe I can help with that, sir. 1637 01:54:38,875 --> 01:54:43,116 - So it's good. - Life-altering, sir. 1638 01:54:45,513 --> 01:54:50,057 What's on page 47? Are you talking about the Book? 1639 01:54:53,288 --> 01:54:55,459 What book? 1640 01:54:55,528 --> 01:54:57,396 [Emily] Be very careful with that. 1641 01:54:57,465 --> 01:54:59,192 Is that distilled water you're using? 1642 01:54:59,261 --> 01:55:01,926 - Yes. - Have you catalogued all of this? 1643 01:55:01,995 --> 01:55:03,537 - No, ma'am. - You haven't? 1644 01:55:03,605 --> 01:55:05,774 Excuse me? Excuse me, sir? Are you cataloguing this? 1645 01:55:05,842 --> 01:55:10,275 You should've been there when we picked out our first couch. 1646 01:55:14,177 --> 01:55:16,047 Excuse me. 1647 01:55:16,116 --> 01:55:18,183 Hey, you're that guy... The treasure hunter guy, right? 1648 01:55:18,252 --> 01:55:23,090 No, actually, the guy you're thinking of is somewhere over there. 1649 01:55:23,159 --> 01:55:25,654 No. You're him. Riley Poole. 1650 01:55:25,723 --> 01:55:28,019 I recognize you from your book. 1651 01:55:28,088 --> 01:55:30,662 - Will you sign it? - [crashing] 1652 01:55:30,731 --> 01:55:32,231 Okay. 1653 01:55:41,105 --> 01:55:42,901 Thank you. 1654 01:55:42,970 --> 01:55:46,274 So, um, the tea tables... 1655 01:55:46,343 --> 01:55:51,813 Yes, I'm going to have the movers bring them to you next week. 1656 01:55:51,881 --> 01:55:54,854 I was going to say you can keep them. 1657 01:55:54,923 --> 01:55:58,885 And maybe you could... 1658 01:55:58,954 --> 01:56:02,122 ...come and move back in with me. 1659 01:56:02,191 --> 01:56:04,859 - No. You used the word "so." - So? 1660 01:56:04,927 --> 01:56:07,797 So, when you say "so," it means you're angry. 1661 01:56:07,866 --> 01:56:11,699 Sometimes. And then sometimes it doesn't. 1662 01:56:11,768 --> 01:56:15,400 It's sort of like a puzzle. 1663 01:56:15,468 --> 01:56:20,378 And you're so good at puzzles. I'm sure you'll figure it out. 1664 01:56:22,211 --> 01:56:23,909 So... 1665 01:57:04,286 --> 01:57:06,193 [sighs] 1666 01:57:07,797 --> 01:57:10,159 [engine starts] 1667 01:57:10,228 --> 01:57:12,331 I love this car. 1668 01:57:16,404 --> 01:57:19,437 - [tires screech] - [crashing] 122271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.