Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:48,791
How did we end up here?
2
00:00:50,708 --> 00:00:55,708
People had a good life They could have been happy
3
00:00:55,833 --> 00:00:57,916
But they always wanted more
4
00:00:58,958 --> 00:01:02,583
And through their dissatisfaction and their greed
5
00:01:02,708 --> 00:01:05,125
they brought them to life
6
00:01:05,250 --> 00:01:07,500
The time thieves
7
00:02:11,333 --> 00:02:14,083
Not too long ago in a faraway land
8
00:02:14,208 --> 00:02:18,458
lived a girl named Momo in the ruins of an amphitheater
9
00:02:19,458 --> 00:02:22,125
A place built centuries ago,
10
00:02:22,250 --> 00:02:24,583
to bring people together
11
00:02:24,750 --> 00:02:27,791
Don't ask me where she came from, no one knew that
12
00:02:27,916 --> 00:02:29,500
Not even herself
13
00:02:35,083 --> 00:02:39,291
Her best friend became Beppo, the street sweeper
14
00:02:39,416 --> 00:02:40,916
Thanks, Beppo
15
00:02:41,625 --> 00:02:46,666
And soon she was to meet a very strange turtle
16
00:02:46,791 --> 00:02:49,500
But one step at a time, right?
17
00:02:55,916 --> 00:02:58,916
Thanks for recycling You're welcome
18
00:02:59,041 --> 00:03:00,916
Oh, looks delicious
19
00:03:01,958 --> 00:03:04,666
See you tomorrow! Thanks See you tomorrow
20
00:03:14,416 --> 00:03:17,291
We begin our story with Gino,
21
00:03:17,416 --> 00:03:20,208
the tour guide and pizza delivery guy
22
00:03:33,166 --> 00:03:35,333
Hey, Gino! Hey, Jenny
23
00:03:38,166 --> 00:03:43,000
Wow, you look great Oh, thanks, sweet of you
24
00:03:43,541 --> 00:03:45,458
See you. Thanks
25
00:03:45,583 --> 00:03:47,958
Pizza!
26
00:04:03,166 --> 00:04:06,250
Hey, Mom
27
00:04:06,375 --> 00:04:08,958
Hello, Gino Did you have a good day?
28
00:04:09,083 --> 00:04:11,250
There are no bad days, Uncle Roman
29
00:04:11,375 --> 00:04:15,208
Did anyone book your tour? Nope, today I was a pizza delivery guy
30
00:04:16,458 --> 00:04:18,583
Maria! Hey, Gino
31
00:04:18,708 --> 00:04:20,208
Everything okay?
32
00:04:23,166 --> 00:04:25,125
Gino! Paolo!
33
00:04:26,000 --> 00:04:27,583
Couch bomb!
34
00:04:30,708 --> 00:04:34,125
Tikki hasn't sung in a long time, you know that
35
00:05:02,333 --> 00:05:07,041
Fun Fact: You're standing right where the lions once ate their food
36
00:05:07,208 --> 00:05:09,958
All the stones the theater was built from,
37
00:05:10,083 --> 00:05:11,916
come from the quarry
38
00:05:53,958 --> 00:05:55,375
Hello?
39
00:06:12,166 --> 00:06:14,500
Hello? Anyone home?
40
00:06:21,708 --> 00:06:23,166
Hello
41
00:06:26,416 --> 00:06:28,041
I'm Gino
42
00:06:31,458 --> 00:06:34,333
Momo Nice name
43
00:06:35,208 --> 00:06:37,708
Who named you that? Well, I did
44
00:06:38,625 --> 00:06:40,250
Really, you yourself?
45
00:06:46,666 --> 00:06:48,083
Do you like pizza?
46
00:06:49,875 --> 00:06:52,416
And a story about the moon, which is a mirror,
47
00:06:52,583 --> 00:06:55,875
showing a princess in a castle images of the Earth
48
00:06:56,000 --> 00:06:59,708
Because she's stuck in the castle I have thousands of ideas
49
00:06:59,875 --> 00:07:02,375
And someday they'll make me famous
50
00:07:02,541 --> 00:07:06,125
Maybe I'll build my audience with a podcast
51
00:07:06,291 --> 00:07:09,375
Imagine that, a poet making money
52
00:07:09,500 --> 00:07:11,000
Who are you?
53
00:07:11,125 --> 00:07:13,333
Guys, this is my friend Momo
54
00:07:13,458 --> 00:07:16,000
Oh, hello Where did you suddenly come from?
55
00:07:20,458 --> 00:07:24,375
As far as I remember, I've always been here
56
00:07:25,125 --> 00:07:27,916
She's weird I like her
57
00:07:28,916 --> 00:07:30,791
You'll like this, Momo
58
00:07:31,583 --> 00:07:33,708
I'm about to win
59
00:07:33,833 --> 00:07:36,416
Not again
60
00:07:36,541 --> 00:07:40,958
Don't worry, I'll fix it Time for a new fridge
61
00:07:41,083 --> 00:07:46,208
We can't afford it We have to sell a lot of pizzas
62
00:07:46,333 --> 00:07:49,125
Maybe I'll become famous
63
00:08:08,083 --> 00:08:10,625
What did you do?
64
00:08:10,750 --> 00:08:13,083
Tikki hasn't sung in years
65
00:08:13,208 --> 00:08:15,583
I just listened
66
00:08:16,041 --> 00:08:18,291
And she was good at that
67
00:08:18,416 --> 00:08:21,208
She listened with love and understanding
68
00:08:21,333 --> 00:08:24,083
And because she did that, she brought people together
69
00:08:24,208 --> 00:08:27,000
It started with those who were closest to her
70
00:08:27,166 --> 00:08:30,083
I keep order here Like the Mafia?
71
00:08:31,333 --> 00:08:32,958
With the broom
72
00:08:33,125 --> 00:08:35,833
And soon word got around
73
00:08:35,958 --> 00:08:40,291
Whenever someone had a problem, people said: "Go to Momo."
74
00:08:40,416 --> 00:08:41,416
Hello
75
00:08:43,333 --> 00:08:46,666
She listened in a way that made people open up
76
00:08:46,791 --> 00:08:50,541
Not just to her They opened up to each other
77
00:08:51,291 --> 00:08:53,541
As more and more people sought her out,
78
00:08:53,666 --> 00:08:56,666
something extraordinary happened
79
00:08:57,291 --> 00:09:00,750
People started gathering in the amphitheater again
80
00:09:09,875 --> 00:09:12,375
She listened to past times
81
00:09:17,125 --> 00:09:19,041
The sounds of the city
82
00:09:20,125 --> 00:09:23,291
She listened to the wind in the trees
83
00:09:30,958 --> 00:09:36,125
And she felt like the whole universe was giving a concert
84
00:09:36,250 --> 00:09:38,375
Just for her
85
00:10:10,916 --> 00:10:13,166
Oh no. Damn it
86
00:10:21,958 --> 00:10:24,333
Hey, Mom Hey, Gino
87
00:10:26,083 --> 00:10:28,583
Everything okay, Mom?
88
00:10:30,375 --> 00:10:31,875
All good, Gino
89
00:10:33,000 --> 00:10:34,750
Oh, just
90
00:10:35,875 --> 00:10:38,166
You grow up so fast
91
00:10:38,291 --> 00:10:41,625
And I want to spend as much time as possible with you
92
00:10:41,750 --> 00:10:44,250
Maybe we'll take a cool trip
93
00:10:46,000 --> 00:10:50,208
After your dad died, we still had so many plans
94
00:10:50,375 --> 00:10:52,625
But no chance to realize them
95
00:10:52,750 --> 00:10:56,916
I don't want to wake up someday and realize that time has flown by
96
00:11:34,500 --> 00:11:37,875
I wanted to stop, but I can't live without it
97
00:11:38,833 --> 00:11:41,291
There are worse vices Yes
98
00:11:41,458 --> 00:11:44,041
Like waking up one day and realizing
99
00:11:44,166 --> 00:11:46,708
that time just flew by
100
00:11:49,125 --> 00:11:50,625
Fancy a coffee?
101
00:11:51,541 --> 00:11:53,625
Everyone does what they have to do,
102
00:11:53,750 --> 00:11:56,166
so they no longer do what they like to do
103
00:11:56,333 --> 00:11:58,875
Like they're trapped in a Hamster wheel
104
00:11:59,041 --> 00:12:02,000
I did the math Simple mathematics
105
00:12:03,208 --> 00:12:05,958
I'll show you An hour has 60 minutes
106
00:12:06,083 --> 00:12:09,166
That's 3600 seconds Multiplied by 24
107
00:12:09,291 --> 00:12:12,291
Makes 86,400 seconds per day
108
00:12:12,458 --> 00:12:13,833
That times 365
109
00:12:14,000 --> 00:12:17,375
makes 31,536,000 seconds per year
110
00:12:17,833 --> 00:12:19,958
Oh, wow, you're good at math
111
00:12:21,166 --> 00:12:23,500
You're 42, right?
112
00:12:23,625 --> 00:12:27,458
Well, everyone says I look 35 or so
113
00:12:27,625 --> 00:12:32,083
So you've been alive for about 1,324,512,000 seconds
114
00:12:34,250 --> 00:12:36,583
Well, now I feel old
115
00:12:36,750 --> 00:12:39,791
You sleep eight hours a day?
116
00:12:39,916 --> 00:12:44,416
That times 42 makes 441,504,000
117
00:12:44,583 --> 00:12:47,500
You work eight hours, eat two hours,
118
00:12:47,625 --> 00:12:50,875
makes 110,376,000 in 42 years
119
00:12:51,041 --> 00:12:55,208
Two evenings with the kids, talks with clients, the mother-in-law,
120
00:12:55,375 --> 00:12:58,541
adds up to 165,564,000
121
00:12:59,000 --> 00:13:01,916
You swim 15 minutes every morning, you love that,
122
00:13:02,041 --> 00:13:05,708
but we still have to deduct that, 13,797,000
123
00:13:05,833 --> 00:13:08,458
And that's what you've used so far
124
00:13:11,708 --> 00:13:13,458
There is nothing left
125
00:13:14,583 --> 00:13:15,916
Oh
126
00:13:16,083 --> 00:13:19,541
What if it were possible to save time?
127
00:13:19,666 --> 00:13:23,500
To put it aside and later do things you want to do?
128
00:13:23,625 --> 00:13:26,750
Things you love If you can do magic, sure
129
00:13:26,916 --> 00:13:29,625
I can't But I have the technology
130
00:13:30,291 --> 00:13:32,041
This is a Greyclet
131
00:13:33,291 --> 00:13:34,958
The chip inside serves
132
00:13:35,083 --> 00:13:37,708
to record your habits and all that
133
00:13:37,833 --> 00:13:39,583
and changes you make
134
00:13:39,708 --> 00:13:43,208
When you become more efficient and save time, it glows white
135
00:13:43,875 --> 00:13:47,625
You can then spend your time with your children
136
00:13:47,750 --> 00:13:49,500
If you waste time
137
00:13:49,625 --> 00:13:52,833
and have to dip into your savings, it glows red
138
00:13:53,625 --> 00:13:55,666
Who wouldn't want to save time?
139
00:13:56,291 --> 00:13:57,333
Here
140
00:13:57,458 --> 00:14:00,208
No, I can't accept that Please
141
00:14:00,333 --> 00:14:03,333
I'll get a new one on the way home Here
142
00:14:03,500 --> 00:14:05,416
Trust me
143
00:14:05,541 --> 00:14:07,583
It changes your life
144
00:14:12,083 --> 00:14:15,375
Now watch out Yes! I'm coming out
145
00:14:15,500 --> 00:14:17,458
Mom, it's your turn
146
00:14:18,708 --> 00:14:20,583
What? Oh, sorry
147
00:14:20,708 --> 00:14:22,583
Yes
148
00:14:25,000 --> 00:14:27,458
Yeah! Haha!
149
00:14:27,625 --> 00:14:31,083
Totally unfair And I'm in
150
00:14:32,666 --> 00:14:34,291
Is that it? Keep playing
151
00:14:34,416 --> 00:14:36,416
Rematch! I'll leave you alone
152
00:14:37,583 --> 00:14:38,875
One more round. But
153
00:14:53,208 --> 00:14:55,458
What did I say? A six!
154
00:15:04,166 --> 00:15:06,333
Who orders so many pizzas?
155
00:15:06,500 --> 00:15:08,416
They're for the new Grey Store
156
00:15:08,583 --> 00:15:11,916
A lot of pizza Your mom will be happy
157
00:15:12,041 --> 00:15:17,000
Presenting Grey The era of time efficiency has arrived
158
00:15:17,125 --> 00:15:21,791
You can finally fulfill the full potential of your life
159
00:15:21,916 --> 00:15:26,166
Grey is already offered to you in over 1000 branches worldwide
160
00:15:26,291 --> 00:15:29,916
Get your Greyclet and start saving today
161
00:15:30,083 --> 00:15:32,541
For a better future My mom has one like that
162
00:15:32,708 --> 00:15:34,708
I used to waste time
163
00:15:34,833 --> 00:15:38,208
Watched a game or read trivial books
164
00:15:38,333 --> 00:15:41,333
Since I have my Greyclet, I use time efficiently
165
00:15:41,500 --> 00:15:43,750
and save it for the future, thank you, Greyclet
166
00:15:44,541 --> 00:15:46,541
I was constantly late
167
00:15:46,666 --> 00:15:50,333
Since wearing my Greyclet, I'm always there before everyone else
168
00:15:50,458 --> 00:15:51,916
Thank you, Greyclet
169
00:15:52,083 --> 00:15:53,500
Thanks to the time put aside,
170
00:15:53,625 --> 00:15:57,125
I could go on a fantastic vacation with my family
171
00:15:57,250 --> 00:15:59,958
The best way to get to know your children
172
00:16:00,083 --> 00:16:01,500
Thank you, Greyclet
173
00:16:01,666 --> 00:16:05,041
Save time to enjoy it later
174
00:16:08,625 --> 00:16:11,416
Where is everyone? Really crazy
175
00:16:11,583 --> 00:16:14,708
I'm just taking off, and no one books a tour
176
00:16:14,833 --> 00:16:19,583
It's because of these bracelets Could be. Or everyone is too busy
177
00:16:23,958 --> 00:16:26,000
We're organizing a party
178
00:16:28,791 --> 00:16:31,250
Want to come to our party? We're coming
179
00:16:31,375 --> 00:16:32,875
Hey Thank you very much
180
00:16:35,000 --> 00:16:36,916
Hey, come to our party Thanks
181
00:16:37,041 --> 00:16:39,458
There's a party tonight Look
182
00:16:39,583 --> 00:16:42,541
Come to our party today Oh, thanks
183
00:16:58,416 --> 00:16:59,958
Oh, hello, Momo Hey
184
00:17:00,125 --> 00:17:02,791
The kids are on their way I'm visiting you
185
00:17:02,916 --> 00:17:07,291
I've made myself scarce Not much time left for private life
186
00:17:07,458 --> 00:17:10,291
People have no patience to wait for a table
187
00:17:10,458 --> 00:17:13,791
Good for me, because I squeeze more guests in per hour
188
00:17:13,916 --> 00:17:16,750
So everyone wins What does everyone win?
189
00:17:19,291 --> 00:17:21,000
Well, so
190
00:17:22,583 --> 00:17:25,083
I'm I'm not ready yet
191
00:17:25,250 --> 00:17:29,291
I have to organize myself better I have to work on that
192
00:17:31,750 --> 00:17:33,750
Why are you wearing that?
193
00:17:34,708 --> 00:17:37,416
Oh, that. It helps me
194
00:17:39,208 --> 00:17:41,250
To be more efficient
195
00:17:41,375 --> 00:17:45,041
And to have fun again, someday
196
00:17:46,750 --> 00:17:49,166
You can have that today
197
00:17:50,500 --> 00:17:53,125
Hey. Hey
198
00:17:53,875 --> 00:17:55,791
You made it
199
00:17:58,250 --> 00:18:00,958
How are you? I'm doing excellent
200
00:18:04,458 --> 00:18:05,666
So much going on
201
00:18:25,291 --> 00:18:27,791
Hey, you. I'm your new friend
202
00:18:27,958 --> 00:18:29,291
Can we talk briefly?
203
00:18:32,291 --> 00:18:34,791
You'll never be bored with me
204
00:18:34,916 --> 00:18:37,166
I never scold, I never contradict,
205
00:18:37,333 --> 00:18:39,750
I will always be by your side
206
00:18:39,875 --> 00:18:43,208
I help you organize yourself Even with homework
207
00:18:43,333 --> 00:18:45,375
You will be super successful
208
00:18:45,500 --> 00:18:47,875
Congratulations. I was assigned to you
209
00:18:48,000 --> 00:18:50,041
I am your best friend now
210
00:18:50,166 --> 00:18:51,833
State-of-the-art technology
211
00:18:56,708 --> 00:18:58,791
My people invented him
212
00:19:00,583 --> 00:19:02,541
This is Bibi-Bot,
213
00:19:02,666 --> 00:19:04,250
the ultimate buddy
214
00:19:05,000 --> 00:19:08,791
Designed to entertain you around the clock
215
00:19:08,916 --> 00:19:11,375
You will never need other friends again
216
00:19:12,250 --> 00:19:14,708
How am I supposed to be friends with a machine?
217
00:19:14,875 --> 00:19:17,750
You don't want me? But I'm really great
218
00:19:17,875 --> 00:19:20,250
I'm sorry It's okay
219
00:19:20,416 --> 00:19:21,916
I will wait
220
00:19:30,250 --> 00:19:32,500
What do you want to do with your life?
221
00:19:32,666 --> 00:19:34,208
What do you mean?
222
00:19:43,541 --> 00:19:47,666
Well, if you hang out with friends, what's the point of that?
223
00:19:49,416 --> 00:19:52,041
But that's the best part of the day
224
00:19:52,166 --> 00:19:55,333
Don't you meet with friends?
225
00:19:55,458 --> 00:19:56,708
No
226
00:19:57,416 --> 00:19:59,500
Do you think that makes their life better?
227
00:19:59,666 --> 00:20:02,000
Your friends get along fine without you
228
00:20:05,291 --> 00:20:06,708
What
229
00:20:09,125 --> 00:20:11,375
Does no one love you?
230
00:20:13,958 --> 00:20:15,375
Love
231
00:20:17,083 --> 00:20:21,416
Love is unimportant Friends are unimportant
232
00:20:21,583 --> 00:20:24,875
The most valuable thing on this planet is time
233
00:20:25,041 --> 00:20:27,333
But people waste it
234
00:20:27,500 --> 00:20:29,291
From the day of your birth
235
00:20:29,416 --> 00:20:32,541
your time slowly runs out, inevitably
236
00:20:32,666 --> 00:20:35,125
And one day there is nothing left
237
00:20:35,958 --> 00:20:39,000
Everyone has a last hour, a last minute,
238
00:20:39,125 --> 00:20:41,083
a last second
239
00:20:41,208 --> 00:20:43,333
We just have to point it out,
240
00:20:43,458 --> 00:20:46,250
then it's child's play to convince people
241
00:20:46,375 --> 00:20:49,375
to save time and leave it to us
242
00:20:49,500 --> 00:20:52,791
Without asking questions But the truth is:
243
00:20:54,208 --> 00:20:58,125
We take it from them and use it ourselves
244
00:21:01,416 --> 00:21:05,250
So you are thieves and you steal our time
245
00:21:05,916 --> 00:21:06,958
Yes
246
00:21:07,500 --> 00:21:09,000
You could say that
247
00:21:16,541 --> 00:21:17,791
Wha
248
00:21:18,500 --> 00:21:20,250
What did you do?
249
00:21:21,375 --> 00:21:25,125
Why did I tell you that? Forget everything I told you
250
00:21:25,250 --> 00:21:27,250
You won't tell anyone!
251
00:21:27,375 --> 00:21:31,791
If you try, everyone will think you're crazy I'll wipe you out!
252
00:21:35,541 --> 00:21:37,916
I have never, not even once,
253
00:21:38,041 --> 00:21:42,208
taken even a single millisecond from anyone
254
00:21:42,750 --> 00:21:45,291
Why would they do something like that? Yeah
255
00:21:47,208 --> 00:21:50,958
I know. You spend time at work and earn money
256
00:21:51,083 --> 00:21:54,666
With the money you buy art and jewelry that thieves want to steal
257
00:21:54,833 --> 00:21:59,375
If you steal someone's time, that's the craziest heist of the century
258
00:21:59,541 --> 00:22:01,916
I don't understand how you steal time
259
00:22:02,041 --> 00:22:03,916
School does that too
260
00:22:04,041 --> 00:22:07,458
Thieves never give back what they steal We have to tell everyone
261
00:22:07,625 --> 00:22:10,375
But who knows what they'll do to us then?
262
00:22:10,541 --> 00:22:13,166
Who knows what they'll do if we don't stop them
263
00:22:13,333 --> 00:22:17,500
If they steal our time, guys, unite, fight back today!
264
00:22:17,666 --> 00:22:21,291
If they steal our time, guys, what can we do?
265
00:22:21,458 --> 00:22:23,416
Unite and fight back!
266
00:22:23,583 --> 00:22:25,000
Everyone should hear you!
267
00:22:25,125 --> 00:22:26,958
If they steal our time,
268
00:22:27,125 --> 00:22:28,708
what can we do?
269
00:22:28,875 --> 00:22:31,416
Unite and fight back today!
270
00:22:31,541 --> 00:22:34,375
If they steal our time, what can we do?
271
00:22:34,541 --> 00:22:37,250
Hurry up and fight back today!
272
00:22:38,500 --> 00:22:41,583
They notice us We're attracting attention
273
00:22:41,708 --> 00:22:45,083
If they steal our time, guys, what can we do?
274
00:22:45,208 --> 00:22:47,708
Unite and fight back today!
275
00:22:47,833 --> 00:22:52,166
We'll stop them! Until time returns!
276
00:22:52,291 --> 00:22:54,958
Wow, you guys are awesome
277
00:22:55,083 --> 00:22:58,416
Totally I'm a huge fan of your energy
278
00:22:58,541 --> 00:23:01,458
Totally cool Hello, children. Let's be friends
279
00:23:01,625 --> 00:23:05,500
Wow, a friend who can float! Who wants to play?
280
00:23:07,000 --> 00:23:09,250
Look, Momo. We're famous!
281
00:23:10,833 --> 00:23:14,541
If they steal our time, guys, what can we do?
282
00:23:14,708 --> 00:23:16,833
Unite and fight back!
283
00:23:16,958 --> 00:23:18,666
Gino?
284
00:23:19,833 --> 00:23:22,208
Total megastar vibes
285
00:23:25,750 --> 00:23:28,500
You work here? Summer job. It's the place to be
286
00:23:28,958 --> 00:23:30,083
Ah
287
00:23:30,875 --> 00:23:34,750
Listen, a guy from the team thinks you come across really cool
288
00:23:34,875 --> 00:23:37,333
He can get you a large reach
289
00:23:37,458 --> 00:23:40,458
Introduce you to important people What do you mean by that?
290
00:23:40,583 --> 00:23:43,458
Chat, exchange a few ideas
291
00:23:43,583 --> 00:23:46,625
I don't want to be rude Just take a look
292
00:23:46,750 --> 00:23:49,666
If you work here, we spend a lot of time together
293
00:23:49,791 --> 00:23:53,791
I've always admired you And what exactly is he doing there?
294
00:23:55,958 --> 00:23:59,083
Momo, I'll just take a quick look, okay?
295
00:23:59,208 --> 00:24:02,500
You hold the fort You're doing great. Your place later?
296
00:24:06,000 --> 00:24:07,750
I'm coming, promised
297
00:24:07,875 --> 00:24:11,041
Guys, what you're doing here is really cool
298
00:24:11,208 --> 00:24:14,708
That's why each of you gets a Bibi-Bot for free!
299
00:24:14,875 --> 00:24:16,833
Oh yeah!
300
00:24:17,000 --> 00:24:20,375
One for my sister too One for my brother!
301
00:24:20,500 --> 00:24:23,666
But they're stealing your time It's a trick!
302
00:24:24,541 --> 00:24:26,500
Guys, believe me
303
00:24:26,666 --> 00:24:28,250
You have to believe me
304
00:24:41,291 --> 00:24:45,500
What am I supposed to do now, Beppo? It's getting worse and worse
305
00:24:46,958 --> 00:24:48,750
Look at this mess
306
00:24:49,375 --> 00:24:52,375
How am I supposed to ever get this clean again?
307
00:24:57,791 --> 00:25:01,000
Sometimes you have a very long street ahead of you
308
00:25:01,833 --> 00:25:04,916
So terribly long, that it seems impossible,
309
00:25:05,041 --> 00:25:07,375
to ever be able to sweep it clean
310
00:25:07,500 --> 00:25:10,458
So you start to hurry You keep sweeping
311
00:25:10,583 --> 00:25:12,291
Faster and faster
312
00:25:13,041 --> 00:25:15,500
But every time you look up, you see,
313
00:25:15,625 --> 00:25:18,000
that the street isn't getting any shorter
314
00:25:18,166 --> 00:25:21,208
So you try even harder, and even harder
315
00:25:25,041 --> 00:25:26,500
You get scared
316
00:25:26,625 --> 00:25:29,208
In the end, you run out of breath
317
00:25:30,291 --> 00:25:32,291
Nothing works anymore
318
00:25:32,416 --> 00:25:35,333
And the street still lies in its full length before you
319
00:25:36,291 --> 00:25:38,583
Now I'll tell you a secret
320
00:25:38,708 --> 00:25:41,666
You must never think of the whole street
321
00:25:42,375 --> 00:25:44,958
Always think only of the next step
322
00:25:45,083 --> 00:25:46,750
The next breath
323
00:25:46,875 --> 00:25:48,833
The next stroke of the broom
324
00:25:49,000 --> 00:25:51,583
And again and again only the next
325
00:25:51,708 --> 00:25:54,833
Suddenly you notice, that step by step,
326
00:25:55,500 --> 00:25:57,208
bit by bit,
327
00:25:58,416 --> 00:26:00,958
you have finished the whole street
328
00:26:01,083 --> 00:26:03,166
And you don't even know how anymore
329
00:26:05,833 --> 00:26:08,958
I have to go to the other job You work too much
330
00:26:09,083 --> 00:26:13,000
I'm worried Work knows no fatigue
331
00:26:54,166 --> 00:26:58,208
Agent BLW553C, step before the court
332
00:27:44,708 --> 00:27:47,750
To finally meet you, is an honor for me, Sir
333
00:27:47,875 --> 00:27:50,958
Believe me, the honor is all mine
334
00:27:51,625 --> 00:27:53,958
I heard that you are
335
00:27:54,666 --> 00:27:58,291
one of our most successful recruiters
336
00:27:58,791 --> 00:28:00,291
Could be
337
00:28:00,458 --> 00:28:05,000
Please, don't be so shy You are a role model for everyone here
338
00:28:05,708 --> 00:28:08,791
Thank you Are you not feeling well?
339
00:28:08,916 --> 00:28:10,541
Yes. Everything is fine
340
00:28:10,708 --> 00:28:12,041
Shall we sit down?
341
00:28:17,625 --> 00:28:19,125
Please
342
00:28:22,541 --> 00:28:26,208
May I ask for your advice regarding the events today?
343
00:28:27,000 --> 00:28:29,625
Hordes of children marching through the streets,
344
00:28:29,750 --> 00:28:32,083
trumpeting our secrets,
345
00:28:32,208 --> 00:28:33,666
as if it were a game
346
00:28:33,791 --> 00:28:36,416
Ha! That's what I call a spectacle
347
00:28:36,541 --> 00:28:39,750
What can we do? Unite and fight back!
348
00:28:39,875 --> 00:28:42,583
What can we do about it, in your opinion?
349
00:28:42,708 --> 00:28:46,500
With your wealth of experience, I would be glad if you could help me
350
00:28:46,666 --> 00:28:50,125
I assume, you have already met them?
351
00:28:52,166 --> 00:28:57,000
I can't say, I was just recruiting all day long today
352
00:28:57,166 --> 00:29:00,291
Playback on number Alpha 437
353
00:29:00,416 --> 00:29:03,291
So you are thieves and stealing our time?
354
00:29:03,458 --> 00:29:05,833
Yes. You could say that
355
00:29:14,166 --> 00:29:16,041
This girl
356
00:29:16,166 --> 00:29:18,291
Momo, she she is
357
00:29:18,416 --> 00:29:19,916
dangerous
358
00:29:20,083 --> 00:29:23,208
She gets people talking, and you forget the time
359
00:29:23,333 --> 00:29:26,333
So you wanted to counteract that, didn't you?
360
00:29:27,000 --> 00:29:31,166
Which is good. Nice idea. We like it You take the initiative
361
00:29:31,291 --> 00:29:34,250
But the problem with improvising is,
362
00:29:34,375 --> 00:29:38,333
that you never know what will come of it
363
00:29:38,791 --> 00:29:40,500
And what do we have here because of that?
364
00:29:43,041 --> 00:29:44,583
Rules
365
00:29:44,708 --> 00:29:46,250
Laws
366
00:29:46,791 --> 00:29:50,708
But the most important This daydreamer bewitched me
367
00:29:50,875 --> 00:29:54,875
We must never reveal the true reason for our existence
368
00:29:55,000 --> 00:29:57,333
She is not like normal children
369
00:29:57,458 --> 00:30:00,791
Our rules don't apply to her Yes, they do
370
00:30:01,458 --> 00:30:03,458
And they apply to you too
371
00:30:05,958 --> 00:30:10,125
As I said, you are a role model for all of us
372
00:30:11,875 --> 00:30:14,333
You leave me no other choice,
373
00:30:14,458 --> 00:30:16,833
but to propose the following to the court:
374
00:30:16,958 --> 00:30:20,791
Agent BLW553C
375
00:30:20,916 --> 00:30:23,958
shall be found guilty of high treason
376
00:30:24,083 --> 00:30:27,041
Objection! And the sentence is:
377
00:30:27,208 --> 00:30:31,625
Complete withdrawal of any remaining personal time
378
00:30:31,750 --> 00:30:33,166
No!
379
00:30:36,958 --> 00:30:38,666
Give me the time inhaler
380
00:30:38,833 --> 00:30:39,916
Please don't!
381
00:30:40,083 --> 00:30:41,708
Don't, I beg
382
00:30:41,875 --> 00:30:43,916
Just give me a
383
00:30:44,083 --> 00:30:46,250
No. No!
384
00:30:46,375 --> 00:30:48,750
No No
385
00:30:57,041 --> 00:30:59,125
This girl
386
00:31:00,500 --> 00:31:02,583
You will lose!
387
00:31:08,291 --> 00:31:09,541
The boy
388
00:31:10,250 --> 00:31:12,208
I'll take care of him
389
00:31:12,333 --> 00:31:15,625
The girl, she must be eliminated
390
00:31:16,083 --> 00:31:17,916
Invite him to the villa
391
00:31:18,416 --> 00:31:20,708
Go! Oh no. Momo!
392
00:31:31,875 --> 00:31:35,083
Oh no, no, no. Momo!
393
00:31:37,000 --> 00:31:38,500
Hey, Beppo, it's Gino
394
00:31:38,625 --> 00:31:42,583
Can you tell Momo I'm sorry, but I'm running late? Thanks
395
00:31:42,708 --> 00:31:45,333
It has to go out immediately, immediately
396
00:31:48,583 --> 00:31:52,458
As fast as possible I want this tomorrow
397
00:31:59,541 --> 00:32:01,041
Have fun
398
00:32:02,541 --> 00:32:04,166
Hi, welcome
399
00:32:04,291 --> 00:32:06,250
Member or guest? Guest
400
00:32:06,916 --> 00:32:09,791
Can you tell me your name? Gino
401
00:32:09,958 --> 00:32:11,958
All right, Gino
402
00:32:12,916 --> 00:32:14,625
Gino
403
00:32:17,750 --> 00:32:20,583
Unfortunately, your name is not on the list
404
00:32:20,708 --> 00:32:24,250
Are you sure? I'm supposed to meet my girlfriend Jenny here
405
00:32:24,375 --> 00:32:26,791
She said He's with me
406
00:32:29,083 --> 00:32:30,208
John Richter
407
00:32:32,500 --> 00:32:34,416
You must be Gino
408
00:32:34,583 --> 00:32:36,791
Nice to meet you
409
00:32:36,958 --> 00:32:40,000
My people told me about your ideas
410
00:32:40,125 --> 00:32:42,166
I think your stories are terrific,
411
00:32:42,291 --> 00:32:45,958
just as how you unleash the imagination of your listeners
412
00:32:46,583 --> 00:32:50,375
The world is a huge story, and we are just characters in it
413
00:32:51,083 --> 00:32:52,250
Exactly
414
00:32:52,416 --> 00:32:56,083
Being a tour guide is sort of the first level
415
00:32:56,208 --> 00:32:58,250
You need a bigger audience
416
00:32:58,375 --> 00:33:02,208
Gino. We will build an empire around you
417
00:33:02,708 --> 00:33:04,833
An empire? An empire
418
00:33:05,541 --> 00:33:08,833
Because you and I together reach a lot of people
419
00:33:09,875 --> 00:33:11,583
Look inside
420
00:33:17,291 --> 00:33:19,333
Tiny personal assistants,
421
00:33:19,458 --> 00:33:22,291
built into the contact lenses
422
00:33:23,166 --> 00:33:26,166
With Contacts you are no longer just a tour guide,
423
00:33:26,291 --> 00:33:30,208
but a life guide
424
00:33:31,041 --> 00:33:33,791
And you launch tonight
425
00:33:33,958 --> 00:33:35,500
Tonight?
426
00:33:36,333 --> 00:33:39,250
I wanted to meet a friend tonight
427
00:33:39,375 --> 00:33:41,000
So would tomorrow work?
428
00:33:42,666 --> 00:33:45,000
And he's a comedian too
429
00:33:47,375 --> 00:33:49,125
Choose wisely
430
00:33:49,541 --> 00:33:50,583
Gino?
431
00:34:09,541 --> 00:34:10,791
Hello
432
00:34:11,541 --> 00:34:13,541
What are you looking for here?
433
00:34:20,500 --> 00:34:23,375
A turtle that can spell?
434
00:34:25,041 --> 00:34:26,125
Are you real?
435
00:34:27,666 --> 00:34:29,000
"Real enough"
436
00:34:35,125 --> 00:34:37,791
I can't I'm waiting for my friend Gino
437
00:34:37,958 --> 00:34:39,458
He'll be here soon
438
00:34:40,541 --> 00:34:42,000
"Not coming"?
439
00:34:50,958 --> 00:34:52,291
Where are we going?
440
00:34:53,666 --> 00:34:55,583
"West"
441
00:34:55,750 --> 00:34:59,250
You seem to have a good sense of direction
442
00:35:07,083 --> 00:35:10,250
Over here! We found something!
443
00:35:11,250 --> 00:35:14,541
She must be here somewhere She is not here!
444
00:35:16,333 --> 00:35:17,875
What is your name?
445
00:35:19,916 --> 00:35:22,333
Kass. That is a very beautiful name
446
00:35:26,291 --> 00:35:30,125
Cassiopeia. I think you need a bigger shell
447
00:35:30,291 --> 00:35:31,791
Or a shorter name
448
00:35:39,125 --> 00:35:41,375
Surround the marketplace
449
00:35:42,791 --> 00:35:45,666
Empty There is nothing here!
450
00:36:24,041 --> 00:36:25,666
"Duck"?
451
00:36:34,541 --> 00:36:36,375
Are we hiding?
452
00:36:45,458 --> 00:36:47,083
Come on, keep going!
453
00:36:52,166 --> 00:36:54,333
Stop. Be quiet
454
00:37:00,208 --> 00:37:03,083
Do you even know where we are going?
455
00:37:12,500 --> 00:37:14,541
Watch out, turtle!
456
00:37:14,708 --> 00:37:16,750
She can't be far
457
00:37:18,125 --> 00:37:19,666
There she is!
458
00:37:39,916 --> 00:37:42,166
"Ten", "nine", "eight"
459
00:37:42,333 --> 00:37:45,208
Where is she? Find her!
460
00:37:52,416 --> 00:37:54,041
There she is
461
00:38:04,458 --> 00:38:05,958
Disappeared
462
00:38:08,458 --> 00:38:10,458
She just disappeared
463
00:38:13,000 --> 00:38:15,375
Do you think he is helping her?
464
00:38:24,791 --> 00:38:26,458
"Never Lane"
465
00:38:55,666 --> 00:38:57,666
! aiepoissaC (Cassiopeia!)
466
00:39:07,458 --> 00:39:09,458
! tiaW (Wait!)
467
00:39:11,708 --> 00:39:13,916
! em rof tiaW (Wait for me!)
468
00:39:15,625 --> 00:39:17,458
! pleH (Help!)
469
00:39:48,166 --> 00:39:51,416
.sdrawkcab og tsum uoY (You must go backwards.)
470
00:40:06,416 --> 00:40:09,833
.sdrawkcab snur ereh gnihtyrevE (Everything runs backwards.)
471
00:41:13,250 --> 00:41:15,666
Are you here? Are you here? Yes, indeed
472
00:41:18,958 --> 00:41:21,666
Finally Were you expecting me?
473
00:41:21,833 --> 00:41:24,833
Sure I sent Cassiopeia to you
474
00:41:25,375 --> 00:41:28,583
Great, that you made it
475
00:41:28,750 --> 00:41:32,791
It is difficult, but necessary Not everyone is allowed in the Nowhere House
476
00:41:32,958 --> 00:41:37,166
Allow me, my name is Hora Master Secundus Minutius Hora
477
00:41:37,666 --> 00:41:39,916
I am Momo I know that
478
00:41:40,083 --> 00:41:42,625
And how? Because I measured it
479
00:41:45,208 --> 00:41:48,000
Momo, this is a star-hour clock
480
00:41:48,166 --> 00:41:49,541
It is able,
481
00:41:49,708 --> 00:41:51,958
to indicate certain special moments
482
00:41:52,083 --> 00:41:53,958
When all beings and things
483
00:41:54,083 --> 00:41:56,500
up to the stars work together,
484
00:41:56,666 --> 00:41:58,958
we call that a star hour
485
00:41:59,083 --> 00:42:02,291
If someone comes into the world, who can listen to the cosmos,
486
00:42:02,458 --> 00:42:04,291
then important things happen
487
00:42:04,416 --> 00:42:05,833
You are hungry
488
00:42:07,500 --> 00:42:09,166
Hello, you mice
489
00:42:09,875 --> 00:42:11,875
I just wanted to say good night
490
00:42:12,041 --> 00:42:14,333
Wait, what? Usually you tuck us in
491
00:42:16,583 --> 00:42:18,208
Hello, Gino Hello
492
00:42:18,708 --> 00:42:19,958
What is that?
493
00:42:20,125 --> 00:42:24,000
A robot that films me and sends it to people's contact lenses
494
00:42:24,125 --> 00:42:26,166
They watch me through their lenses,
495
00:42:26,291 --> 00:42:28,791
I tell them a few of my fun facts,
496
00:42:28,916 --> 00:42:31,416
and that changes their lives, bye
497
00:42:31,583 --> 00:42:33,500
Good night
498
00:42:38,666 --> 00:42:40,833
Beppo Hello. Is Gino there?
499
00:42:41,000 --> 00:42:43,458
It is urgent Yes, he is upstairs
500
00:42:43,625 --> 00:42:46,750
Beppo, Momo could also have gone for a walk
501
00:42:46,875 --> 00:42:50,708
A company that sells lifestyle products does not kidnap children
502
00:42:50,875 --> 00:42:53,458
20 seconds to the show You have to go
503
00:42:53,625 --> 00:42:56,541
Away with the pajamas, bottles off the table, chop chop
504
00:42:56,666 --> 00:42:59,458
I'm going on air in 15 seconds My chance
505
00:42:59,583 --> 00:43:03,041
Everyone is coming home from work Right now
506
00:43:03,208 --> 00:43:05,666
Gino, we are going live in ten seconds
507
00:43:05,833 --> 00:43:07,708
We have to go to the police Out
508
00:43:07,833 --> 00:43:11,416
Voice message from Jenny I am proud of you
509
00:43:11,583 --> 00:43:13,250
Beppo, please, we'll talk tomorrow
510
00:43:13,375 --> 00:43:15,500
By then she'll be back No, Gino
511
00:43:15,666 --> 00:43:17,625
Gino Gino, hurry up
512
00:43:17,791 --> 00:43:22,083
Gino We are live in three, two, one
513
00:43:22,250 --> 00:43:23,708
Welcome to Gino's Fun Facts
514
00:43:30,916 --> 00:43:34,958
Excuse me? You say your friend was kidnapped by time thieves?
515
00:43:35,083 --> 00:43:36,625
Yes
516
00:43:36,750 --> 00:43:39,083
My friend is in great danger
517
00:43:39,208 --> 00:43:44,333
They have unnaturally gray eyes and can make people crumble into
518
00:43:44,458 --> 00:43:46,166
red dust
519
00:43:47,375 --> 00:43:49,625
Yes Sorry, I'll take over
520
00:43:50,125 --> 00:43:51,625
Come
521
00:43:54,208 --> 00:43:56,458
So who else did you tell about this?
522
00:43:56,583 --> 00:43:58,375
No one Sure?
523
00:44:05,250 --> 00:44:08,875
I can't let you run around and talk nonsense
524
00:44:10,458 --> 00:44:12,458
What did you do with Momo?
525
00:44:13,750 --> 00:44:15,750
Do you want to see her again? Yes
526
00:44:15,875 --> 00:44:18,666
Wear this. Start saving
527
00:44:27,916 --> 00:44:29,583
For you
528
00:44:32,416 --> 00:44:34,708
Why did you bring me here?
529
00:44:34,833 --> 00:44:37,625
To save you
530
00:44:37,750 --> 00:44:39,625
Save me? Here
531
00:44:40,791 --> 00:44:42,291
Would you
532
00:45:02,166 --> 00:45:04,041
It is you they are looking for
533
00:45:05,125 --> 00:45:07,958
Why? You found out the truth
534
00:45:08,125 --> 00:45:11,541
They have to eliminate you Eliminate me?
535
00:45:11,666 --> 00:45:14,625
I didn't do anything You told friends
536
00:45:14,750 --> 00:45:18,833
You even announced it in town And now they fear you
537
00:45:24,458 --> 00:45:25,875
Oh no, him
538
00:45:26,000 --> 00:45:30,083
He is the leader of these gray creatures
539
00:45:30,208 --> 00:45:31,666
Does he know you?
540
00:45:33,333 --> 00:45:36,208
Of course he knows me I am the Keeper of Time
541
00:45:37,000 --> 00:45:40,583
Are they humans? Their appearance is just a disguise
542
00:45:40,708 --> 00:45:44,041
And strictly speaking they are nothing
543
00:45:44,208 --> 00:45:47,208
They exist only because people allowed,
544
00:45:47,333 --> 00:45:49,583
their most valuable asset to be stolen
545
00:45:49,708 --> 00:45:53,875
Which means that all color disappears from their lives too
546
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Restless, plagued by worry
547
00:45:56,125 --> 00:45:58,583
Unable to enjoy anything
548
00:45:58,708 --> 00:46:02,583
Constantly stressed, and yet somehow always bored
549
00:46:04,250 --> 00:46:07,583
They could have gotten their hands on me very easily
550
00:46:07,708 --> 00:46:09,625
Cassiopeia, is that true?
551
00:46:10,166 --> 00:46:13,083
She has a clever trick
552
00:46:13,208 --> 00:46:16,666
She can see into the future Not far, half an hour
553
00:46:16,791 --> 00:46:19,333
But it's enough to know who will be where when
554
00:46:19,458 --> 00:46:22,958
You were my protector the whole time
555
00:46:23,750 --> 00:46:26,291
She is a very special turtle
556
00:46:26,458 --> 00:46:29,708
If the Gray Ones don't steal time anymore, what happens then?
557
00:46:29,875 --> 00:46:33,541
They would vanish into thin air That's where they came from
558
00:46:33,708 --> 00:46:35,666
I'll tell you a secret
559
00:46:35,791 --> 00:46:38,333
All the time in this world
560
00:46:38,916 --> 00:46:43,375
comes from here, from the Nowhere House in Never Lane
561
00:46:43,541 --> 00:46:47,333
And you make the time? No, I am only its administrator
562
00:46:48,041 --> 00:46:51,250
All humans are assigned a span of time
563
00:46:51,375 --> 00:46:54,791
I am the one who ensures that it reaches everyone
564
00:46:55,500 --> 00:46:58,208
What they do with it is their business
565
00:46:58,333 --> 00:47:01,583
Would you like to see where time comes from?
566
00:47:19,916 --> 00:47:22,916
And to have fun again, someday
567
00:47:24,041 --> 00:47:26,458
I don't understand how you steal time
568
00:47:26,583 --> 00:47:30,791
School does that too Unite and fight back!
569
00:47:30,916 --> 00:47:33,500
This is the pendulum of time, Momo
570
00:47:34,083 --> 00:47:37,916
Where it swings, a new hour-flower blooms
571
00:48:16,916 --> 00:48:19,750
I have seen these petals before
572
00:48:19,875 --> 00:48:23,583
Yes. They carry time from here out into the world
573
00:48:24,458 --> 00:48:26,333
That is beautiful
574
00:48:27,416 --> 00:48:30,458
Don't stay too long Time runs differently here
575
00:49:34,208 --> 00:49:35,625
Beppo?
576
00:49:50,875 --> 00:49:52,291
Beppo!
577
00:49:58,041 --> 00:50:00,416
Do not waste your time traveling
578
00:50:00,541 --> 00:50:02,000
Travel virtually
579
00:50:02,125 --> 00:50:05,791
With Contacts. Read news, while you watch a movie
580
00:50:05,916 --> 00:50:08,500
Watch a series, while you wait
581
00:50:08,625 --> 00:50:10,791
Play, while you visit your mother
582
00:50:10,916 --> 00:50:12,958
Never waste a second again
583
00:50:13,083 --> 00:50:17,333
Work anywhere at any time With Contacts
584
00:50:17,458 --> 00:50:20,208
Who needs friends, when there is Bibi-Bot?
585
00:50:20,333 --> 00:50:22,958
A friend, who always agrees with you
586
00:50:23,666 --> 00:50:25,958
Wrong side Keep moving
587
00:50:26,083 --> 00:50:28,958
Why is there no room here? There is never room
588
00:50:37,541 --> 00:50:41,041
Work anywhere at any time With Contacts
589
00:50:41,208 --> 00:50:44,166
Faster Get in line
590
00:50:51,208 --> 00:50:52,708
Gino
591
00:50:59,250 --> 00:51:01,333
Liliana Momo
592
00:51:01,458 --> 00:51:04,291
Are you okay? Where are Gino and the others?
593
00:51:05,166 --> 00:51:08,416
See you, Uncle Roman! How long was I gone?
594
00:51:09,583 --> 00:51:11,333
A whole year, Momo
595
00:51:11,916 --> 00:51:13,750
The children go to a boarding school
596
00:51:13,875 --> 00:51:18,041
I can save a lot of time this way, so we can treat ourselves to a trip
597
00:51:18,208 --> 00:51:20,291
That may sound strange,
598
00:51:20,458 --> 00:51:23,875
but save time to spend it, you understand?
599
00:51:29,125 --> 00:51:30,625
And Gino?
600
00:51:30,791 --> 00:51:32,291
Where is he?
601
00:51:33,250 --> 00:51:36,333
Oh, we hardly see him anymore But that's just how it is
602
00:51:36,500 --> 00:51:40,541
We see him on the screen, whenever we want. He is successful
603
00:51:47,458 --> 00:51:49,583
Momo, please, I
604
00:51:50,958 --> 00:51:52,666
I don't have time
605
00:52:26,791 --> 00:52:28,666
Contacts
606
00:52:29,666 --> 00:52:34,333
Can I speak to the manager of my time savings account?
607
00:52:34,458 --> 00:52:37,791
How can we help?
608
00:52:37,916 --> 00:52:40,375
I would like to withdraw some time
609
00:52:40,500 --> 00:52:42,916
I would like to travel with my family
610
00:52:43,041 --> 00:52:45,625
Please wait. Estimated wait time:
611
00:52:45,750 --> 00:52:48,583
4 hours and 36 minutes
612
00:52:49,208 --> 00:52:53,375
Your call is very important to us Please stay on the line
613
00:52:54,875 --> 00:52:59,875
Estimated wait time: 4 hours and 34 minutes
614
00:53:00,500 --> 00:53:02,625
Contacts, hang up immediately
615
00:53:02,750 --> 00:53:05,791
Do you also look at the world and wonder what happened?
616
00:53:05,958 --> 00:53:07,208
How can I keep up?
617
00:53:07,375 --> 00:53:10,708
Tune in With Grey Corporation Contacts
618
00:53:11,250 --> 00:53:14,833
Who is ready for my Fun Facts? Join in
619
00:53:14,958 --> 00:53:18,833
I'll show you how to get the best out of your life
620
00:53:18,958 --> 00:53:21,833
Be one of Gino's 150 million Friends
621
00:53:21,958 --> 00:53:24,625
and let me explain how you have to live your life
622
00:53:24,750 --> 00:53:26,541
Tune in. With Contacts
623
00:53:34,916 --> 00:53:36,791
Maria! Paolo!
624
00:53:37,666 --> 00:53:39,333
Maria! Paolo!
625
00:53:42,583 --> 00:53:46,291
Where have you been? Momo, it's so good to see you!
626
00:53:46,458 --> 00:53:49,000
Can you come out for a bit? We're not allowed
627
00:53:49,166 --> 00:53:52,291
We are preparing for the competition Algorithms and logarithms
628
00:53:52,416 --> 00:53:55,458
And how you calculate the square root of Pi
629
00:53:55,916 --> 00:53:58,291
What for? Honestly, no idea
630
00:53:58,416 --> 00:54:02,833
We don't know what we're doing here We are just sheep
631
00:54:02,958 --> 00:54:04,916
Who are you?
632
00:54:06,375 --> 00:54:10,208
I need Gino's help Why aren't you in school?
633
00:54:10,333 --> 00:54:13,541
Hey, Contacts Identify this girl
634
00:54:13,708 --> 00:54:15,500
I need to know where he is
635
00:54:15,625 --> 00:54:19,250
Don't speak to this girl! No, let me go!
636
00:54:19,375 --> 00:54:22,708
Gino owns the Ocean Front Club You'll find him there
637
00:55:04,625 --> 00:55:07,500
Welcome, Gino
638
00:55:07,625 --> 00:55:10,958
Activating autonomous driving to the venue
639
00:55:11,125 --> 00:55:13,875
Remember to go through the show intro
640
00:55:14,500 --> 00:55:15,833
Gino!
641
00:55:16,916 --> 00:55:18,625
Momo?
642
00:55:29,625 --> 00:55:31,291
I missed you
643
00:55:31,916 --> 00:55:33,625
I'm here now
644
00:55:36,666 --> 00:55:40,500
Do you know I looked for you every day, for weeks?
645
00:55:40,625 --> 00:55:43,958
Your eyes Oh yes, I wear them 24/7
646
00:55:44,083 --> 00:55:45,791
It's easier for the job
647
00:55:45,916 --> 00:55:48,875
"Fun Fact Tours. Optimize your life."
648
00:55:49,000 --> 00:55:51,666
I have 150 million Friends now, Momo
649
00:55:51,791 --> 00:55:54,500
I don't make up the stories anymore
650
00:55:54,625 --> 00:55:57,291
A whole team of writers does that for me
651
00:55:57,458 --> 00:56:00,541
The writing team wants to hear a reading of the show intro
652
00:56:00,708 --> 00:56:03,333
How about you give me a break?
653
00:56:12,958 --> 00:56:14,458
The truth is,
654
00:56:14,583 --> 00:56:18,416
I haven't had an idea of my own in ages
655
00:56:19,333 --> 00:56:22,333
Gino, do you remember what you said?
656
00:56:22,458 --> 00:56:25,541
This is the craziest coup of the century
657
00:56:25,666 --> 00:56:26,958
Look at me
658
00:56:27,083 --> 00:56:30,625
Tell your listeners that they must not give away their time
659
00:56:30,750 --> 00:56:33,458
Time does not exist in their clocks
660
00:56:34,208 --> 00:56:35,750
But in their hearts
661
00:56:36,291 --> 00:56:39,083
You are the only one who can do it
662
00:56:47,791 --> 00:56:49,291
Momo, stay with me
663
00:56:50,000 --> 00:56:53,291
I need you You are my best friend
664
00:56:54,125 --> 00:56:55,625
Gino?
665
00:56:57,291 --> 00:56:58,875
You're on in a moment
666
00:57:07,666 --> 00:57:10,250
Hello, Momo. So here you are
667
00:57:32,500 --> 00:57:35,833
Did you see what they are offering you?
668
00:57:36,416 --> 00:57:40,041
Okay This is next-level good
669
00:57:40,166 --> 00:57:43,416
That is mega Gino, this will blow you away
670
00:57:43,541 --> 00:57:45,041
I don't know
671
00:57:46,000 --> 00:57:48,416
I think maybe I should
672
00:57:49,000 --> 00:57:50,500
start to
673
00:57:51,375 --> 00:57:53,125
develop ideas myself again
674
00:57:53,291 --> 00:57:54,958
You are funny
675
00:57:56,000 --> 00:57:58,541
That is what you always wanted
676
00:58:00,791 --> 00:58:02,708
I am so proud of you
677
00:58:05,666 --> 00:58:08,916
Grey presents, live on stage:
678
00:58:09,041 --> 00:58:11,958
the guide for your life, Gino!
679
00:58:22,333 --> 00:58:23,833
Today I learned
680
00:58:24,458 --> 00:58:27,166
something from an old friend,
681
00:58:28,875 --> 00:58:30,500
that concerns you all
682
00:58:31,333 --> 00:58:33,375
Gino, be careful now
683
00:58:33,500 --> 00:58:36,333
Not just for you, but for your family's sake
684
00:58:36,500 --> 00:58:38,000
Think of little Maria
685
00:58:38,166 --> 00:58:39,666
and of Paolo
686
00:58:47,291 --> 00:58:51,625
The Grey Corporation told me today
687
00:58:51,750 --> 00:58:54,083
that they will renew my contract
688
00:58:54,208 --> 00:58:57,500
Because that is what best friends do for each other!
689
00:59:12,208 --> 00:59:13,791
Master Hora!
690
00:59:15,250 --> 00:59:16,958
Cassiopeia!
691
00:59:18,833 --> 00:59:21,458
Cassiopeia, where are you?
692
00:59:31,375 --> 00:59:33,541
Master Hora!
693
00:59:46,541 --> 00:59:50,875
Do you also look at the world and wonder what happened?
694
00:59:51,000 --> 00:59:52,583
How can I keep up?
695
00:59:52,708 --> 00:59:57,291
Together with my 150 million Friends worldwide
696
00:59:57,416 --> 00:59:58,458
and me
697
00:59:58,583 --> 01:00:01,583
Tune in with Grey Corporation Contacts
698
01:00:01,708 --> 01:00:04,500
The friend who always agrees
699
01:00:07,041 --> 01:00:10,375
Bibi-Bot The only friend you need
700
01:00:33,958 --> 01:00:37,166
You can't do this to us I won't let this happen!
701
01:00:37,333 --> 01:00:38,958
The era of time efficiency
702
01:00:39,083 --> 01:00:42,833
When they steal our time, folks, what can we do?
703
01:00:42,958 --> 01:00:43,958
Faster
704
01:00:44,083 --> 01:00:47,250
Unite and fight back today!
705
01:00:48,875 --> 01:00:50,666
When they steal our time
706
01:01:09,750 --> 01:01:11,833
Hello, here I am!
707
01:01:11,958 --> 01:01:14,791
I'm not afraid of you anymore!
708
01:01:16,250 --> 01:01:18,125
You know where to find me!
709
01:01:24,041 --> 01:01:26,208
Come on, show yourselves!
710
01:01:49,500 --> 01:01:51,208
How are you?
711
01:01:52,375 --> 01:01:54,208
You look tired
712
01:01:54,708 --> 01:01:58,083
Shall we sit? Let's do that
713
01:02:03,958 --> 01:02:06,083
I want my friends back
714
01:02:06,208 --> 01:02:08,500
Funny how similar we are
715
01:02:08,666 --> 01:02:11,833
We are not You make people sick and lonely
716
01:02:12,000 --> 01:02:15,125
I don't do anything Everyone gets to decide for themselves
717
01:02:15,250 --> 01:02:18,041
Your friend Gino didn't hesitate for a second
718
01:02:18,166 --> 01:02:19,750
to work for us
719
01:02:20,541 --> 01:02:22,416
This gruesome loneliness
720
01:02:22,583 --> 01:02:26,208
Have no one to talk to, no one to listen to
721
01:02:26,333 --> 01:02:28,500
Must be like torture
722
01:02:29,041 --> 01:02:30,750
What do you want from me?
723
01:02:30,875 --> 01:02:34,125
Glad you asked. I'll tell you
724
01:02:36,083 --> 01:02:39,166
We are tired of gathering from these undisciplined people
725
01:02:39,291 --> 01:02:41,791
the hours and days
726
01:02:42,458 --> 01:02:46,416
It would be far more efficient to harvest time at its source
727
01:02:47,416 --> 01:02:48,416
And you,
728
01:02:49,500 --> 01:02:51,541
you know exactly where to find it
729
01:02:53,250 --> 01:02:56,416
Master Hora Introduce us to each other
730
01:02:56,583 --> 01:03:00,083
And none of your friends will have to save time for us anymore
731
01:03:00,541 --> 01:03:02,875
You can have them all back
732
01:03:04,208 --> 01:03:05,541
No
733
01:03:21,750 --> 01:03:26,083
I had hoped I could reunite you and your friends
734
01:03:29,666 --> 01:03:31,375
Regrettably,
735
01:03:31,541 --> 01:03:33,625
you will probably never see them again
736
01:04:14,791 --> 01:04:16,333
Cassiopeia
737
01:04:22,583 --> 01:04:24,083
We have to get out of here
738
01:05:32,958 --> 01:05:35,750
Master Hora! Momo
739
01:05:35,875 --> 01:05:39,375
They dissolved They can't hurt you here
740
01:05:39,500 --> 01:05:41,083
They can't get in here
741
01:05:41,250 --> 01:05:44,916
Time simply runs backwards here in Never Lane
742
01:05:45,041 --> 01:05:46,250
The Grey Ones
743
01:05:46,375 --> 01:05:50,208
They consist exclusively of time, dear, so it is like
744
01:05:50,333 --> 01:05:54,000
air escaping from a burst balloon
745
01:06:02,208 --> 01:06:06,541
If time ran backwards everywhere, it would destroy the Grey Ones
746
01:06:06,708 --> 01:06:08,333
Good thought, but no
747
01:06:08,458 --> 01:06:12,083
The backward flow of time only works here
748
01:06:16,166 --> 01:06:19,125
Master Hora Can you just stop time?
749
01:06:19,583 --> 01:06:22,041
It has never been done Is it possible?
750
01:06:22,208 --> 01:06:26,500
Theoretically, yes Time would stand still if I
751
01:06:27,375 --> 01:06:29,666
sleep You have never slept?
752
01:06:31,541 --> 01:06:33,625
When you wake up, will time flow again?
753
01:06:33,791 --> 01:06:38,000
That is the danger. If time stands still, everything else stands still
754
01:06:38,125 --> 01:06:41,166
Even my clocks Nothing could wake me
755
01:06:41,291 --> 01:06:43,833
The world would be frozen forever
756
01:06:45,750 --> 01:06:47,583
There must be something
757
01:06:52,541 --> 01:06:53,916
Of course
758
01:06:54,666 --> 01:06:55,958
Of course!
759
01:06:56,708 --> 01:06:58,458
The flower! That's it
760
01:06:58,625 --> 01:07:00,541
If time no longer flows,
761
01:07:00,666 --> 01:07:04,375
a single hour-flower will still bloom
762
01:07:04,500 --> 01:07:06,875
The one who holds it in their hands,
763
01:07:07,000 --> 01:07:10,250
can move freely, but only for exactly one hour
764
01:07:10,416 --> 01:07:14,333
And in this hour The Grey Ones cannot steal time
765
01:07:14,500 --> 01:07:16,916
One must prevent them from accessing their reserves
766
01:07:17,083 --> 01:07:18,791
And how? I don't know
767
01:07:18,958 --> 01:07:22,041
But this person would have to follow them
768
01:07:22,166 --> 01:07:24,833
and find out where they keep the time
769
01:07:24,958 --> 01:07:27,041
As soon as you find it, touch it,
770
01:07:27,166 --> 01:07:29,875
that sets time in motion again and wakes me
771
01:07:36,833 --> 01:07:40,000
With this I am putting you in very great danger
772
01:07:41,166 --> 01:07:43,083
It is our only chance
773
01:07:49,291 --> 01:07:51,041
As soon as time stops,
774
01:07:51,208 --> 01:07:54,000
this is the only hour you have left
775
01:07:55,333 --> 01:07:58,416
It is imperative that you release the stolen time
776
01:07:58,583 --> 01:08:02,291
back to the world, before it withers
777
01:08:02,833 --> 01:08:05,458
You have 60 minutes until the flower has faded
778
01:08:05,583 --> 01:08:08,291
You must always carry it on your body
779
01:08:08,833 --> 01:08:11,166
Otherwise you too, Momo,
780
01:08:11,791 --> 01:08:13,916
will be frozen forever
781
01:08:14,500 --> 01:08:17,583
The world is counting on you. Have courage
782
01:08:27,125 --> 01:08:30,541
Time is flowing backwards That is unfortunate
783
01:08:31,041 --> 01:08:32,458
Good
784
01:08:32,583 --> 01:08:35,208
Let's see if this sleeping
785
01:08:35,333 --> 01:08:37,375
is such a hit as everyone says
786
01:09:34,250 --> 01:09:35,750
Seems safe
787
01:09:37,875 --> 01:09:39,416
Let's go in
788
01:10:05,625 --> 01:10:07,125
Oh no
789
01:10:17,541 --> 01:10:21,208
Swarm out and find Hora And the girl
790
01:10:38,625 --> 01:10:40,583
Master Hora!
791
01:10:40,708 --> 01:10:43,041
You can come out now
792
01:10:43,166 --> 01:10:45,000
Don't be shy
793
01:11:21,958 --> 01:11:23,625
He stopped time
794
01:11:30,000 --> 01:11:31,375
You see?
795
01:11:31,500 --> 01:11:33,708
Nothing is moving anymore Empty
796
01:11:33,833 --> 01:11:38,041
This capricious, ridiculous man has cut off the supply
797
01:11:38,166 --> 01:11:39,791
I can't open it
798
01:11:40,750 --> 01:11:42,291
Empty Sarge
799
01:11:42,458 --> 01:11:44,708
How much time is left in your Greyflow?
800
01:11:44,833 --> 01:11:46,833
Seven minutes, why?
801
01:11:46,958 --> 01:11:49,958
Come here, dear, let me see
802
01:11:50,083 --> 01:11:51,458
Just for a moment
803
01:11:56,875 --> 01:11:59,416
We have to get to our vault. Quickly
804
01:12:03,666 --> 01:12:05,541
Okay
805
01:12:20,166 --> 01:12:21,666
Out of the way!
806
01:12:24,500 --> 01:12:26,000
Empty
807
01:12:44,458 --> 01:12:45,750
Empty
808
01:12:47,083 --> 01:12:50,083
Hey! The flower. Give me the flower!
809
01:12:53,083 --> 01:12:54,250
Hey!
810
01:13:03,291 --> 01:13:04,291
Hey!
811
01:13:06,375 --> 01:13:08,208
Give it to me
812
01:13:08,875 --> 01:13:11,166
Please. Let go
813
01:13:26,875 --> 01:13:28,375
Beppo
814
01:13:41,916 --> 01:13:44,250
I am so sorry, Beppo
815
01:13:44,375 --> 01:13:47,583
It was all my idea. Forgive me
816
01:13:57,791 --> 01:13:59,541
Oh no
817
01:14:07,625 --> 01:14:09,250
Stay calm
818
01:14:10,041 --> 01:14:11,750
One step at a time
819
01:14:15,916 --> 01:14:17,666
See you, Beppo
820
01:14:27,833 --> 01:14:28,833
Oh no
821
01:15:14,375 --> 01:15:18,916
I would like to express to every single one of you
822
01:15:19,041 --> 01:15:22,166
my deep gratitude
823
01:15:23,541 --> 01:15:29,208
Your dedication and your work were the pillars of our success
824
01:15:29,333 --> 01:15:32,416
For that I thank you Empty
825
01:15:32,541 --> 01:15:33,875
What luck,
826
01:15:34,375 --> 01:15:36,791
that the vault door was open,
827
01:15:36,958 --> 01:15:40,583
when Master Hora froze time to starve us out
828
01:15:40,750 --> 01:15:44,208
Thus we have access to our reserves
829
01:15:44,333 --> 01:15:46,666
However, we are many,
830
01:15:46,791 --> 01:15:49,708
and our savings are limited
831
01:15:49,875 --> 01:15:53,166
To ensure our survival, we will therefore
832
01:15:53,333 --> 01:15:55,708
Empty play a game
833
01:16:00,916 --> 01:16:02,583
The even numbers
834
01:16:02,708 --> 01:16:06,208
will now grab their neighbor's remaining time
835
01:16:06,750 --> 01:16:08,375
Empty Empty
836
01:16:08,500 --> 01:16:09,708
Empty
837
01:16:13,750 --> 01:16:15,291
Move up
838
01:16:17,875 --> 01:16:22,750
For the survivors, the supplies will last for a very long time
839
01:16:22,875 --> 01:16:26,041
You will keep getting petals and outlive me
840
01:16:26,208 --> 01:16:28,416
Empty "Door closed"
841
01:16:28,583 --> 01:16:31,541
But the door is frozen
842
01:16:33,250 --> 01:16:35,083
"Take flower"
843
01:16:39,583 --> 01:16:43,916
Empty Now you get your supply
844
01:16:45,000 --> 01:16:46,500
Empty
845
01:16:50,125 --> 01:16:53,208
Guys, only one leaf each Empty
846
01:16:54,583 --> 01:16:56,375
Nice and slow
847
01:16:57,208 --> 01:16:59,083
Empty Empty
848
01:17:06,708 --> 01:17:08,041
Empty
849
01:17:16,375 --> 01:17:19,041
Only one leaf each
850
01:17:19,916 --> 01:17:22,666
Enough, that should do
851
01:17:28,083 --> 01:17:29,708
After her!
852
01:17:30,375 --> 01:17:33,083
We need the flower to open the door!
853
01:17:33,208 --> 01:17:36,416
Don't let her escape! We need the flower
854
01:17:36,583 --> 01:17:38,750
Get her!
855
01:17:46,083 --> 01:17:48,083
She must not escape!
856
01:17:52,958 --> 01:17:54,333
Come here
857
01:18:00,875 --> 01:18:02,416
Find her!
858
01:18:08,583 --> 01:18:10,208
That's it
859
01:18:10,833 --> 01:18:13,375
Come on. Give it to me
860
01:18:18,583 --> 01:18:21,250
No, no, no!
861
01:18:43,250 --> 01:18:44,666
Empty
862
01:18:45,791 --> 01:18:48,208
Seems like we both ran out of time
863
01:18:48,916 --> 01:18:50,458
The last petal
864
01:18:50,583 --> 01:18:52,666
The last minute of this world
865
01:18:52,791 --> 01:18:54,208
Give it to me
866
01:19:01,333 --> 01:19:04,208
Every person you love,
867
01:19:05,083 --> 01:19:09,666
so all your friends, none of them will ever wake up again,
868
01:19:09,791 --> 01:19:13,458
and you alone are to blame
869
01:19:17,416 --> 01:19:19,958
Give it to me Empty
870
01:19:25,791 --> 01:19:27,625
Stupid thing
871
01:19:37,541 --> 01:19:40,708
No, no. That is too soon
872
01:19:41,791 --> 01:19:42,791
No
873
01:19:43,250 --> 01:19:45,000
Empty No
874
01:19:48,916 --> 01:19:50,375
No
875
01:19:52,166 --> 01:19:54,708
You made me forget the time
876
01:20:02,083 --> 01:20:03,791
Hand over the petal
877
01:20:06,333 --> 01:20:08,166
Please, give it to me
878
01:20:09,083 --> 01:20:12,541
I deserve it No, you don't
879
01:20:13,250 --> 01:20:14,291
Please
880
01:21:47,250 --> 01:21:50,083
And thanks to Momo, time returned
881
01:21:50,208 --> 01:21:53,125
to everyone and everything
882
01:21:56,125 --> 01:22:00,416
No one had noticed that the world had stood still for an hour
883
01:22:00,958 --> 01:22:05,333
For the people, all this happened in just the blink of an eye
884
01:22:06,375 --> 01:22:09,500
But still, something had changed
885
01:22:10,333 --> 01:22:13,708
People suddenly knew deep in their hearts,
886
01:22:13,833 --> 01:22:17,041
that their time on our earth is simply
887
01:22:17,166 --> 01:22:19,666
immeasurably precious
888
01:22:40,083 --> 01:22:41,208
Farewell
889
01:22:43,375 --> 01:22:47,083
I will never forget you, Cassiopeia
890
01:23:03,083 --> 01:23:04,208
Yes
891
01:23:04,333 --> 01:23:07,166
I'm getting up, I promise
892
01:23:07,291 --> 01:23:09,458
But sleeping
893
01:23:11,208 --> 01:23:13,625
That is amazing
894
01:23:18,833 --> 01:23:20,625
Momo! Beppo!
895
01:23:27,541 --> 01:23:29,666
Liliana! Momo!
896
01:23:30,625 --> 01:23:32,458
Momo! Momo!
897
01:23:32,583 --> 01:23:34,250
Hey! Paolo
898
01:23:41,791 --> 01:23:43,583
I am so sorry
899
01:23:44,625 --> 01:23:46,166
It's okay
900
01:23:51,125 --> 01:23:53,125
Quite a lot going on
901
01:23:53,250 --> 01:23:56,375
There is supposed to be a good guide here
902
01:23:57,791 --> 01:23:59,791
Maybe someday
903
01:24:00,500 --> 01:24:02,041
Take your time
904
01:24:07,125 --> 01:24:09,291
Gino, here you are
905
01:24:11,083 --> 01:24:13,166
How you use this time,
906
01:24:13,291 --> 01:24:16,541
whether the next day, in the next hour
907
01:24:16,666 --> 01:24:18,791
or in the next five minutes,
908
01:24:18,916 --> 01:24:22,458
well, that is entirely your decision
909
01:24:30,541 --> 01:24:32,041
But please
910
01:24:33,375 --> 01:24:34,916
enjoy it
911
01:24:35,041 --> 01:24:38,000
We only have now
63383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.