All language subtitles for Kama.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CHORTLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,423 --> 00:02:02,423 Hey. 2 00:02:03,509 --> 00:02:05,995 How are you holding up? 3 00:02:06,019 --> 00:02:07,019 Fine. 4 00:02:09,083 --> 00:02:12,603 I don't know, Vic. I don't know what to do. 5 00:02:17,160 --> 00:02:18,183 I'm lost, man. 6 00:02:20,220 --> 00:02:23,613 Do you remember all those time in Battlefield? 7 00:02:24,540 --> 00:02:28,083 We told each other we should never give up. 8 00:02:33,060 --> 00:02:36,763 Take a few days off and rest. 9 00:02:36,787 --> 00:02:38,713 Maybe go somewhere. 10 00:02:38,737 --> 00:02:39,737 It might help. 11 00:02:44,864 --> 00:02:47,864 It's my fault. It's all my fault. 12 00:02:52,297 --> 00:02:54,493 There is no reason to live anymore. 13 00:02:54,517 --> 00:02:55,517 Come on, man. 14 00:02:56,730 --> 00:02:57,990 I understand your pain. 15 00:03:15,063 --> 00:03:16,980 Can you get me a gun? 16 00:03:23,379 --> 00:03:24,516 Get me a gun. 17 00:04:05,357 --> 00:04:07,701 Texting your other girlfriend? 18 00:04:07,725 --> 00:04:10,225 Nah, just checking Twitter. 19 00:04:11,793 --> 00:04:14,180 Twitter. I never understood Twitter. 20 00:04:14,204 --> 00:04:15,204 Mm. 21 00:04:16,491 --> 00:04:17,669 All right. 22 00:04:19,482 --> 00:04:20,982 I need to get up. 23 00:04:25,552 --> 00:04:27,568 But I don't want to go anywhere. 24 00:04:27,592 --> 00:04:31,536 I thought you were at work early today. 25 00:04:36,191 --> 00:04:39,024 Well, I have a surprise for you. 26 00:04:41,070 --> 00:04:41,796 Yeah? 27 00:04:41,820 --> 00:04:42,820 Hm-mm. 28 00:04:46,057 --> 00:04:47,140 I'm pregnant. 29 00:04:52,473 --> 00:04:53,473 Your, 30 00:04:54,259 --> 00:04:55,259 oh my God. 31 00:04:56,478 --> 00:04:57,478 Baby, you, 32 00:04:58,781 --> 00:05:00,677 you, 33 00:05:00,701 --> 00:05:04,493 you, you've just made me the happiest man alive. 34 00:05:05,730 --> 00:05:06,730 Aw. 35 00:05:08,448 --> 00:05:09,548 I promise you, baby. 36 00:05:11,063 --> 00:05:12,063 Both of you. 37 00:05:13,740 --> 00:05:15,440 I'm always gonna take care of you. 38 00:05:16,440 --> 00:05:19,357 I know you will. So does she. 39 00:05:20,765 --> 00:05:22,640 She? 40 00:05:22,664 --> 00:05:23,664 God. 41 00:07:03,991 --> 00:07:05,324 I have to go. 42 00:07:17,320 --> 00:07:19,933 Look, I don't know what's wrong these days. 43 00:07:19,957 --> 00:07:23,083 It seems like I'm being targeted by all these women, 44 00:07:23,107 --> 00:07:24,373 and I've never done anything wrong. 45 00:07:24,397 --> 00:07:25,963 You know that. 46 00:07:25,987 --> 00:07:26,796 Yeah. 47 00:07:26,820 --> 00:07:28,033 In fact, I've actually, I've helped them 48 00:07:28,057 --> 00:07:30,433 in the industry to come up, have I not? 49 00:07:30,457 --> 00:07:31,693 Right? 50 00:07:31,717 --> 00:07:32,526 Yeah, sorry. 51 00:07:32,550 --> 00:07:34,513 And am I not also fighting for gender equality? 52 00:07:34,537 --> 00:07:35,537 Yeah? 53 00:07:39,990 --> 00:07:40,993 Yeah, fine. Whatever. 54 00:07:41,017 --> 00:07:43,443 I'll, I'll deal with the newspapers later. 55 00:07:44,520 --> 00:07:45,543 Yeah. Yep, fine. 56 00:07:45,567 --> 00:07:47,819 All right. Bye. 57 00:07:56,790 --> 00:07:58,663 Did you make one for me? - Hmm? 58 00:07:58,687 --> 00:08:01,033 -Did you make one for me? -Mm. Sorry, baby. 59 00:08:01,057 --> 00:08:02,953 I'm a little bit distracted. 60 00:08:02,977 --> 00:08:04,633 Oh, baby. 61 00:08:04,657 --> 00:08:06,823 Don't worry. I know. 62 00:08:06,847 --> 00:08:08,373 This is not the first time. 63 00:08:09,240 --> 00:08:11,743 I trust you and I know my husband very well. 64 00:08:11,767 --> 00:08:14,533 So, let this idiot talk and don't stress yourself. 65 00:08:14,557 --> 00:08:16,410 Everything's gonna be all right. 66 00:08:16,434 --> 00:08:19,333 Yeah. - Oh. 67 00:08:19,357 --> 00:08:20,594 See you in the evening. Bye. 68 00:08:20,618 --> 00:08:21,701 All right. 69 00:08:42,330 --> 00:08:44,883 Take a half day today. I wanna celebrate. 70 00:08:45,720 --> 00:08:47,860 Ooh, baby. You know I can't. 71 00:08:48,790 --> 00:08:50,023 We'll celebrate tonight. 72 00:08:50,047 --> 00:08:52,068 We have that reservation at eight, right? 73 00:08:52,092 --> 00:08:55,056 Uh, not anymore. 74 00:08:55,080 --> 00:08:58,303 I'm not sharing you with anyone tonight. 75 00:08:58,327 --> 00:08:59,743 I'll cook for us. Yeah? 76 00:08:59,767 --> 00:09:04,023 Just you, me and her. Okay? 77 00:09:04,920 --> 00:09:06,073 But get home early. 78 00:09:06,097 --> 00:09:07,323 All right. I'll try to come. 79 00:09:07,347 --> 00:09:10,363 You know, a day like this, 80 00:09:10,387 --> 00:09:12,720 you really shouldn't be leaving me on my own. 81 00:09:16,134 --> 00:09:17,467 I have to go. 82 00:10:58,176 --> 00:10:59,342 Fucks sake. 83 00:11:03,990 --> 00:11:04,716 Yes? 84 00:11:04,740 --> 00:11:05,793 Sorry. Hello. 85 00:11:07,980 --> 00:11:09,030 Sorry, do I know you? 86 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 Sorry, mate. 87 00:11:12,870 --> 00:11:13,783 If you're selling anything, mate. 88 00:11:13,807 --> 00:11:16,218 I, I'm not interested. All right? 89 00:11:16,242 --> 00:11:18,133 What the fuck do you think you're doing? 90 00:11:18,157 --> 00:11:21,603 You are Sam, the actor, right? 91 00:11:22,770 --> 00:11:25,113 Yeah, I'm Sam. And you are? 92 00:11:27,810 --> 00:11:28,810 My name is Leo. 93 00:11:30,570 --> 00:11:31,570 Right. 94 00:11:33,480 --> 00:11:34,993 It's nice to meet you Leo, 95 00:11:35,017 --> 00:11:37,600 but can you remove your foot from my door, please? 96 00:11:47,492 --> 00:11:49,492 I know you know Maya. 97 00:11:53,310 --> 00:11:54,910 I need to talk to you about her. 98 00:11:56,940 --> 00:11:57,666 Why? Who are you, mate? 99 00:11:57,690 --> 00:11:59,143 Huh, press? Newspaper? 100 00:11:59,167 --> 00:12:00,523 What newspaper you're working for? 101 00:12:00,547 --> 00:12:01,923 I'm gonna find out who you are working for mate, 102 00:12:01,947 --> 00:12:02,757 and you are gonna get fired. 103 00:12:02,781 --> 00:12:06,087 This is. 104 00:12:06,111 --> 00:12:07,775 Mate, you can't just barge into. 105 00:12:35,833 --> 00:12:37,041 Oh! Oh! 106 00:12:37,065 --> 00:12:40,299 Ah, fuck. 107 00:13:04,470 --> 00:13:05,470 Sit down. 108 00:13:08,220 --> 00:13:09,363 I just want to talk. 109 00:13:11,250 --> 00:13:12,930 Who are you? How much you want from me? 110 00:13:30,027 --> 00:13:31,923 You have a beautiful wife. 111 00:13:35,310 --> 00:13:39,333 Maya. You said you wanted to talk about Maya. 112 00:13:41,340 --> 00:13:42,066 Who's that? 113 00:13:42,090 --> 00:13:43,473 I'm sure you know Maya. 114 00:13:44,910 --> 00:13:48,703 Don't tell me you have forgotten her already. 115 00:13:48,727 --> 00:13:50,553 Maya. Who, who's Maya? 116 00:13:52,158 --> 00:13:56,353 You mean, um, you mean makeup artist Maya? 117 00:13:56,377 --> 00:13:59,893 Yeah, makeup artist Maya. 118 00:13:59,917 --> 00:14:02,593 The only Maya someone would be asking you about. 119 00:14:02,617 --> 00:14:05,253 Maya. Yeah, yeah. 120 00:14:06,090 --> 00:14:07,033 I know Maya. 121 00:14:07,057 --> 00:14:08,317 Do you? - Yeah. 122 00:14:08,341 --> 00:14:11,091 Huh. - Who, who are you to her? 123 00:14:15,953 --> 00:14:17,373 I'm her husband. 124 00:14:20,550 --> 00:14:21,550 Oh. 125 00:14:22,440 --> 00:14:24,313 She had an accident. 126 00:14:24,337 --> 00:14:27,303 Yeah, I, I heard. 127 00:14:30,517 --> 00:14:31,517 How is she? 128 00:14:42,870 --> 00:14:44,373 She's at peace now. 129 00:14:46,170 --> 00:14:50,973 Far away from you, me, and this world. 130 00:14:56,070 --> 00:14:57,070 Sit down. 131 00:15:09,480 --> 00:15:13,083 I'm sorry, mate. I had no idea. 132 00:15:15,510 --> 00:15:16,923 I'm sorry for your loss. 133 00:15:18,870 --> 00:15:20,420 I'm sorry for your loss, too. 134 00:15:26,070 --> 00:15:27,213 We all sucked. 135 00:15:30,750 --> 00:15:32,353 I came here to find out a few things 136 00:15:32,377 --> 00:15:33,583 I think you can help me with. 137 00:15:33,607 --> 00:15:34,607 Yeah. 138 00:15:35,680 --> 00:15:37,333 Yeah, absolutely. 139 00:15:37,357 --> 00:15:39,563 Whatever you wanna know, mate. I, I'll tell you. 140 00:15:40,578 --> 00:15:42,773 Should have just told me straight away, mate. 141 00:15:44,700 --> 00:15:46,859 You're a soldier, right? 142 00:15:46,883 --> 00:15:49,963 Yeah. I think, I think Maya mentioned it to me. 143 00:15:49,987 --> 00:15:51,153 Sorry, mate. 144 00:15:51,177 --> 00:15:52,560 I, I didn't recognize you. 145 00:15:54,420 --> 00:15:55,520 When did you get back? 146 00:15:57,570 --> 00:16:01,623 A year, loyal soldier always away. 147 00:16:03,300 --> 00:16:04,383 I got back yesterday. 148 00:16:08,640 --> 00:16:09,640 Yeah. 149 00:16:12,210 --> 00:16:13,303 That's why you got lucky, 150 00:16:13,327 --> 00:16:15,033 because I'm always on duty. 151 00:16:32,850 --> 00:16:36,903 Did you know Maya always wanted to become an actor? 152 00:16:38,130 --> 00:16:39,633 She craved the limelight. 153 00:16:41,010 --> 00:16:42,110 Did did you know that? 154 00:16:45,540 --> 00:16:47,763 She thought if she become a makeup artist, 155 00:16:48,870 --> 00:16:50,973 she could find a way into the industry. 156 00:16:53,460 --> 00:16:56,013 That would somehow lead to her big break. 157 00:16:59,550 --> 00:17:01,050 I knew she was trying her luck 158 00:17:05,947 --> 00:17:07,333 finding a way into acting, 159 00:17:07,357 --> 00:17:08,713 but she had no idea 160 00:17:08,737 --> 00:17:11,043 that she was working with people like you. 161 00:17:12,150 --> 00:17:13,213 What do you mean? 162 00:17:13,237 --> 00:17:14,713 She was, she was brilliant at her job. 163 00:17:14,737 --> 00:17:16,120 She, she's very dedicated. 164 00:17:17,143 --> 00:17:20,226 Was she? 165 00:17:20,250 --> 00:17:23,613 Was she as equally brilliant and dedicated in bed? 166 00:17:24,570 --> 00:17:25,570 Was she? 167 00:17:27,660 --> 00:17:29,410 What do you mean? 168 00:17:29,434 --> 00:17:32,403 You know exactly what I mean, Mr. fucking Barclay. 169 00:17:39,750 --> 00:17:43,173 I want to get some water. Do you mind? 170 00:17:44,370 --> 00:17:45,453 Do you mind? 171 00:17:45,477 --> 00:17:47,456 No. No. 172 00:18:43,500 --> 00:18:45,823 Dad Maya also quench your thirst? 173 00:18:45,847 --> 00:18:50,930 Just stop beating around the bush and get to the point. 174 00:18:57,060 --> 00:19:01,893 Tell me, how many time did you sleep with my wife? 175 00:19:05,527 --> 00:19:10,463 Look, I'm sorry for your loss. I am. 176 00:19:12,605 --> 00:19:14,923 And you are obviously having a hard time dealing 177 00:19:14,947 --> 00:19:18,133 with it, but coming in here with all this, this shit. 178 00:19:18,157 --> 00:19:19,157 What? 179 00:19:23,271 --> 00:19:27,670 Look, mate, maybe you need some help. 180 00:19:34,650 --> 00:19:36,873 I know counselors, good counselors, 181 00:19:37,890 --> 00:19:39,903 they can help with PTSD. 182 00:19:41,400 --> 00:19:44,043 I can make you a personal recommendation, mate. 183 00:19:45,360 --> 00:19:49,233 Trust me. I know how this feels. 184 00:19:51,030 --> 00:19:52,891 What did you just say? 185 00:19:57,254 --> 00:19:58,254 Fuck. 186 00:20:01,830 --> 00:20:05,516 Wow! That feels good. 187 00:20:05,540 --> 00:20:07,393 Ah, you're fucked now. 188 00:20:07,417 --> 00:20:08,226 You are gonna regret that. 189 00:20:08,250 --> 00:20:09,650 You can't just fucking hit someone! 190 00:20:12,271 --> 00:20:13,393 I'm going to regret nothing. 191 00:20:13,417 --> 00:20:14,233 Calm down here. 192 00:20:14,257 --> 00:20:15,596 Hey there, stop, stop, stop. 193 00:20:15,620 --> 00:20:16,429 Calm down. Calm Down. 194 00:20:16,453 --> 00:20:18,136 Don't make any stupid move, all right? 195 00:20:19,560 --> 00:20:21,575 Please cooperate. 196 00:20:32,205 --> 00:20:36,943 Go on. Try it. 197 00:20:36,967 --> 00:20:39,043 Gimme another reason to blow your fucking head off. 198 00:20:39,067 --> 00:20:39,876 Leo, Leo, Leo, Leo. 199 00:20:39,900 --> 00:20:40,709 It was Leo, right? 200 00:20:40,733 --> 00:20:42,589 Leo, look, look, there was nothing, 201 00:20:42,613 --> 00:20:44,893 nothing going on between Maya and me. Trust me. 202 00:20:44,917 --> 00:20:46,033 We, we, we'd work together. That's it. 203 00:20:46,057 --> 00:20:48,173 We're just two colleagues working together. 204 00:20:49,617 --> 00:20:51,519 Stop lying to me! 205 00:21:04,710 --> 00:21:05,943 I want the truth. 206 00:21:08,560 --> 00:21:09,933 Don't lie to me, man. 207 00:21:14,640 --> 00:21:15,640 I'm begging you. 208 00:21:21,690 --> 00:21:22,535 No, no, no. 209 00:21:22,559 --> 00:21:23,368 Please, just stop, please. 210 00:21:23,392 --> 00:21:25,205 Is your memory coming back now? 211 00:21:25,229 --> 00:21:26,725 Please, please, please stop. 212 00:21:26,749 --> 00:21:28,026 Fucking hell. 213 00:21:43,087 --> 00:21:45,243 Planning a tasty curry. 214 00:21:50,077 --> 00:21:51,573 Wow. 215 00:21:52,950 --> 00:21:54,732 I love the smell. 216 00:21:54,756 --> 00:21:56,037 Hmm. 217 00:22:01,234 --> 00:22:02,234 Wow. 218 00:22:09,762 --> 00:22:10,762 Ah. 219 00:22:24,302 --> 00:22:25,302 Hmm. 220 00:23:00,588 --> 00:23:03,505 So, let's try this again, shall we? 221 00:23:11,940 --> 00:23:13,683 This chicken is really tasty. 222 00:23:17,010 --> 00:23:18,010 Did you make it? 223 00:23:23,400 --> 00:23:28,400 Is that how you lured my wife into bed? 224 00:23:51,787 --> 00:23:52,787 Hmm. 225 00:24:04,830 --> 00:24:05,830 Ooh. 226 00:24:09,120 --> 00:24:11,890 I'm sure you enjoyed my wife as much as. 227 00:24:13,440 --> 00:24:16,443 I'm enjoying your chicken. 228 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 Didn't you? 229 00:24:22,650 --> 00:24:23,650 Did you? 230 00:24:38,490 --> 00:24:39,790 You're scared, aren't you? 231 00:24:44,280 --> 00:24:49,113 So tell me, when did you first fuck my wife? 232 00:24:50,053 --> 00:24:51,053 Huh? 233 00:24:59,592 --> 00:25:02,425 When did you first fuck my wife? 234 00:25:05,100 --> 00:25:07,699 Sorry, look, I didn't fuck your wife. 235 00:25:07,723 --> 00:25:09,253 I didn't. 236 00:25:17,230 --> 00:25:18,230 Ah! 237 00:25:22,710 --> 00:25:24,933 You want to keep playing games? 238 00:25:27,810 --> 00:25:32,133 No problem. I like playing games. 239 00:25:34,560 --> 00:25:37,833 I'm sure you played a lot of games with my wife, 240 00:25:40,740 --> 00:25:41,740 didn't you? 241 00:25:43,710 --> 00:25:46,557 You did, right? You did, didn't you? 242 00:25:49,599 --> 00:25:50,599 All right. 243 00:25:53,430 --> 00:25:56,223 Let's play a fucking game. 244 00:26:06,759 --> 00:26:07,759 Hm. 245 00:26:18,514 --> 00:26:20,431 You are an actor, yeah? 246 00:26:24,662 --> 00:26:29,662 Fuck! 247 00:26:30,245 --> 00:26:31,245 Fuck! 248 00:26:33,689 --> 00:26:35,443 You're not going to have a much of a career 249 00:26:35,467 --> 00:26:38,038 if you can't see, will you? 250 00:26:45,346 --> 00:26:48,715 Fuck. 251 00:26:48,739 --> 00:26:53,156 Tired of playing games? Huh? 252 00:27:03,958 --> 00:27:04,904 No, no, no! No, no! 253 00:27:04,928 --> 00:27:06,302 Please, please, please. 254 00:27:06,326 --> 00:27:07,571 No, no, no, no, no, no! 255 00:27:07,595 --> 00:27:09,071 Please don't! No, no, no. No! 256 00:27:12,529 --> 00:27:15,100 Ah, how does that feel, you fucker? 257 00:27:21,409 --> 00:27:23,041 Please stop. Please stop. 258 00:27:23,065 --> 00:27:25,029 I didn't do anything. Please. 259 00:27:25,053 --> 00:27:26,928 Stop lying. 260 00:27:26,952 --> 00:27:28,046 Stop. I've got proof. 261 00:27:28,070 --> 00:27:30,485 I can prove I didn't do anything. 262 00:27:30,509 --> 00:27:32,801 I have all the proof. 263 00:28:22,948 --> 00:28:24,031 Let me see. 264 00:28:33,133 --> 00:28:34,773 I have all the proof I need. 265 00:28:37,560 --> 00:28:41,233 All the messages, all the exchanges. 266 00:28:41,257 --> 00:28:44,053 I haven't exchanged any messages with your wife. 267 00:28:44,077 --> 00:28:45,723 With my late wife! 268 00:28:47,160 --> 00:28:49,563 She's dead. Remember? 269 00:28:51,660 --> 00:28:52,432 Because of you. 270 00:28:52,456 --> 00:28:53,456 Please. 271 00:29:10,320 --> 00:29:11,487 Is this you? 272 00:29:15,480 --> 00:29:18,063 Let me see, please. 273 00:29:31,020 --> 00:29:32,020 This isn't me. 274 00:29:33,600 --> 00:29:34,833 Don't mock me, mate. 275 00:29:36,480 --> 00:29:37,893 That is you. Right? 276 00:29:39,300 --> 00:29:41,113 Well, yeah, the pictures me, 277 00:29:41,137 --> 00:29:43,003 but look, there's loads of public pictures of me. 278 00:29:43,027 --> 00:29:44,610 Anyone could have gotten that. 279 00:29:51,990 --> 00:29:52,895 Do we think this is funny? 280 00:29:52,919 --> 00:29:53,743 No. 281 00:29:53,767 --> 00:29:55,153 No, no, no, no. 282 00:29:55,177 --> 00:29:57,013 It's just, oh God. 283 00:29:57,037 --> 00:29:59,103 This, this isn't me, my friend. 284 00:29:59,970 --> 00:30:01,123 Yes, it might be your wife, 285 00:30:01,147 --> 00:30:03,373 but it definitely isn't me she's talking to 286 00:30:03,397 --> 00:30:05,443 or doing whatever they're talking about here. 287 00:30:05,467 --> 00:30:07,300 What are you talking about? 288 00:30:09,090 --> 00:30:11,403 I know she worked as a makeup artist with you. 289 00:30:13,020 --> 00:30:14,073 You worked together. 290 00:30:15,840 --> 00:30:17,143 You are the only one in the industry 291 00:30:17,167 --> 00:30:20,343 named Samuel fucking Barclays. 292 00:30:22,740 --> 00:30:25,243 And you're famous for this, aren't you, 293 00:30:25,267 --> 00:30:26,733 Mr. Fucking Playboy? 294 00:30:29,370 --> 00:30:30,670 You're always in the news. 295 00:30:31,560 --> 00:30:33,913 How many me toos have been racked up against you now, huh? 296 00:30:33,937 --> 00:30:39,020 Look, yes, I am the Samuel Barclays you're talking about. 297 00:30:40,110 --> 00:30:42,903 And yes, Maya did work with me. 298 00:30:44,280 --> 00:30:47,839 But whoever this is, texting your wife, it's just not me. 299 00:30:47,863 --> 00:30:48,683 Prove it. 300 00:30:48,707 --> 00:30:50,090 Look, look. Hold on sec. 301 00:30:51,184 --> 00:30:53,083 Look, I... - Right now! 302 00:30:53,107 --> 00:30:55,303 I get what happened to you is, is shit. 303 00:30:55,327 --> 00:30:56,136 And you're pissed off. 304 00:30:56,160 --> 00:30:57,073 Pissed off? 305 00:30:57,097 --> 00:30:58,303 Angry, angry. You're angry. 306 00:30:58,327 --> 00:30:59,136 You're fucking angry. 307 00:30:59,160 --> 00:31:00,253 Okay, okay, okay, okay? 308 00:31:00,277 --> 00:31:03,543 Just, I completely understand, mate. I get it. 309 00:31:04,380 --> 00:31:09,206 But look, mate, whoever this is, it's not me. 310 00:31:09,230 --> 00:31:11,793 I just don't text like that. It's not my style. 311 00:31:18,780 --> 00:31:19,903 Bingo. 312 00:31:19,927 --> 00:31:20,736 What? 313 00:31:20,760 --> 00:31:21,734 The number. The number. 314 00:31:21,758 --> 00:31:22,567 Look, look, look, the number. 315 00:31:22,591 --> 00:31:24,493 The, yes it's got my picture and my name. 316 00:31:24,517 --> 00:31:26,993 But look, this number, this is not my fucking number. 317 00:31:27,990 --> 00:31:29,653 Look, it's not my number. 318 00:31:29,677 --> 00:31:31,153 Call the number then you'll know. 319 00:31:31,177 --> 00:31:32,113 Yeah, you've got my phone. You take it. 320 00:31:32,137 --> 00:31:33,770 Call the number and you'll see. 321 00:31:41,430 --> 00:31:43,803 Please leave your message after the tone. 322 00:31:45,177 --> 00:31:48,333 See, I told you it's not my fucking number. 323 00:31:49,560 --> 00:31:51,513 I'm innocent. I'm not your fucking man. 324 00:32:02,730 --> 00:32:03,873 If it is not you, 325 00:32:07,290 --> 00:32:08,290 who is it then? 326 00:32:11,250 --> 00:32:12,250 Where were you? 327 00:32:18,390 --> 00:32:19,468 Afghanistan. 328 00:32:21,247 --> 00:32:22,653 Such a brutal war. 329 00:32:24,600 --> 00:32:28,053 Must have really mess with your mind, made you numb, 330 00:32:29,460 --> 00:32:30,623 and you get back and you find your wife 331 00:32:30,647 --> 00:32:32,293 doing all these messages on her phone. 332 00:32:32,317 --> 00:32:33,663 Look, mate, I get it. 333 00:32:35,010 --> 00:32:37,843 What I don't get is why your wife 334 00:32:37,867 --> 00:32:39,350 used my name on the contact. 335 00:32:41,700 --> 00:32:43,223 Why do you reckon she did that? 336 00:32:45,540 --> 00:32:48,793 Probably saw all this hashtag me too bullshit 337 00:32:48,817 --> 00:32:50,963 and thought it'd be an early payday for her. 338 00:32:53,790 --> 00:32:57,782 Right, I need a drink. 339 00:33:24,210 --> 00:33:25,310 When did you find out? 340 00:33:26,880 --> 00:33:28,203 I was in Afghanistan. 341 00:33:31,380 --> 00:33:32,710 She used to call me. 342 00:33:37,590 --> 00:33:40,623 We had spoken less and less in those last few months. 343 00:33:44,670 --> 00:33:49,353 She used to be upset that I'm always away. 344 00:33:52,950 --> 00:33:56,073 I was so happy that my leave got approved, 345 00:33:58,020 --> 00:34:00,270 and I thought, I'm gonna give her a surprise. 346 00:34:02,760 --> 00:34:04,453 It seems like she tried calling me 347 00:34:04,477 --> 00:34:06,060 while I was on the plane, but, 348 00:34:07,890 --> 00:34:09,303 but it went to voicemail. 349 00:34:13,620 --> 00:34:14,620 She was upset. 350 00:34:18,810 --> 00:34:20,183 She was really upset. 351 00:34:39,807 --> 00:34:40,807 Another? 352 00:34:42,192 --> 00:34:43,192 Sure. 353 00:35:01,125 --> 00:35:02,125 Now, 354 00:35:05,205 --> 00:35:06,205 you sit. 355 00:35:33,699 --> 00:35:34,699 Woo! 356 00:35:39,407 --> 00:35:42,141 What planet are you from? 357 00:35:42,165 --> 00:35:43,165 Hm? 358 00:35:44,042 --> 00:35:49,042 You think you can barge into my house, beat me up, 359 00:35:50,550 --> 00:35:53,250 all because you thought I was sleeping with your wife. 360 00:35:56,149 --> 00:35:57,149 What for? 361 00:35:58,500 --> 00:36:00,550 She could have been fucking anyone, mate. 362 00:36:08,982 --> 00:36:10,399 Well, guess what. 363 00:36:12,883 --> 00:36:14,553 I was screwing your wife. 364 00:36:16,059 --> 00:36:21,059 There, happy now? Is that what you wanted to hear? 365 00:36:25,860 --> 00:36:29,455 I can't believe you were gonna kill me over that bitch. 366 00:36:29,479 --> 00:36:30,288 Fucking hell. 367 00:36:30,312 --> 00:36:32,133 Fucking PTSD bastard. 368 00:36:34,410 --> 00:36:36,153 I was doing you a favor. 369 00:36:37,020 --> 00:36:40,363 You were always busy, always away. 370 00:36:40,387 --> 00:36:41,387 You're an idiot. 371 00:36:42,342 --> 00:36:46,543 You fucking didn't even question why my phone didn't ring. 372 00:36:46,567 --> 00:36:50,343 I have multiple phones, you dense prick. Come on. 373 00:36:51,818 --> 00:36:52,818 No. 374 00:36:55,920 --> 00:36:58,273 You were too busy firing your rounds at the enemy. 375 00:36:58,297 --> 00:37:00,537 Do you, did you forget about her? 376 00:37:02,058 --> 00:37:04,141 But what, what about her? 377 00:37:06,990 --> 00:37:09,933 Who was firing rounds at her? 378 00:37:15,420 --> 00:37:16,513 You should thank me. 379 00:37:18,060 --> 00:37:19,653 You never gave her time. 380 00:37:21,457 --> 00:37:25,827 You could see she was gagging for it. 381 00:37:29,190 --> 00:37:33,960 So, me being the courteous gentleman I am, 382 00:37:37,050 --> 00:37:38,050 I fucked her. 383 00:37:41,160 --> 00:37:44,513 Trust me. She was happy. 384 00:37:45,794 --> 00:37:46,794 Yeah. 385 00:37:48,510 --> 00:37:51,273 She would've left you years ago if weren't for me. 386 00:37:53,760 --> 00:37:55,813 So, yes, Leo, I'll repeat it for you 387 00:37:55,837 --> 00:37:58,173 just in case it didn't quite settle in. 388 00:37:59,970 --> 00:38:04,333 Yes. I was fucking your wife. 389 00:38:04,357 --> 00:38:08,283 And yes, she was very, very happy. 390 00:38:09,912 --> 00:38:10,993 'Cause it got her away from living 391 00:38:11,017 --> 00:38:13,893 in a dead relationship and a husband like you. 392 00:38:19,050 --> 00:38:21,043 She was desperate to leave you. 393 00:38:21,067 --> 00:38:23,343 Fucking hell. She hated it. 394 00:38:25,350 --> 00:38:29,073 But I told her no. I told her to stay. 395 00:38:36,107 --> 00:38:39,033 I said, "Things might change." 396 00:38:43,821 --> 00:38:47,488 "They might change in your unhappy marriage." 397 00:38:51,510 --> 00:38:54,693 So, she stayed because of me. 398 00:38:57,699 --> 00:38:58,833 You're welcome. 399 00:39:02,146 --> 00:39:07,146 Plus, it's not really like she could have said no, Leo. 400 00:39:09,487 --> 00:39:10,296 Fucking hell. 401 00:39:10,320 --> 00:39:12,583 Imagine making an enemy of me. 402 00:39:12,607 --> 00:39:13,607 Ah. 403 00:39:14,760 --> 00:39:16,635 She never would've worked again, mate. 404 00:39:16,659 --> 00:39:20,274 Fuck me. 405 00:39:48,826 --> 00:39:49,826 You fuck! 406 00:40:47,267 --> 00:40:48,267 Fuck. 407 00:40:56,507 --> 00:40:57,985 You need to leave. 408 00:40:58,009 --> 00:40:59,643 You need to go. 409 00:41:01,724 --> 00:41:02,724 No. 410 00:41:21,253 --> 00:41:22,757 Can I have one? 411 00:41:22,781 --> 00:41:25,617 You shouldn't be smoking. 412 00:41:25,641 --> 00:41:27,807 It's bad for your health. 413 00:41:57,666 --> 00:41:58,666 Fuck off. 414 00:42:19,313 --> 00:42:20,813 Who's that? - Mm. 415 00:42:21,738 --> 00:42:23,071 Mira. Your wife? 416 00:42:26,095 --> 00:42:27,178 Yeah. 417 00:42:29,417 --> 00:42:31,439 Are you going to tell her everything? 418 00:42:31,463 --> 00:42:32,463 Or shall I? 419 00:42:39,503 --> 00:42:40,996 Hi, babe. - Hey, baby. 420 00:42:41,020 --> 00:42:42,629 Guess what? 421 00:42:42,653 --> 00:42:46,736 The last meeting got canceled, so I'm on my way. 422 00:42:47,640 --> 00:42:49,423 Oh, cool. Yes, yes. 423 00:42:49,447 --> 00:42:50,293 Sounds good. Sounds good. 424 00:42:50,317 --> 00:42:52,289 I'm just cooking. 425 00:42:52,313 --> 00:42:53,863 I'm a, I'm a little bit distracted, babe. 426 00:42:53,887 --> 00:42:56,598 I'll call you in a bit. I need to go. 427 00:42:56,622 --> 00:42:59,494 Oh, well I'll leave you then, babe. 428 00:42:59,518 --> 00:43:02,120 Yeah, all right. Bye-bye. 429 00:43:08,520 --> 00:43:11,257 -Are you scared of your wife? -You need to leave now. 430 00:43:11,281 --> 00:43:12,416 We're not done. 431 00:43:12,440 --> 00:43:16,781 I need to know why she cheated on me. 432 00:43:16,805 --> 00:43:17,614 Look, mate. 433 00:43:17,638 --> 00:43:18,583 You stabbed me. I fucked your wife. 434 00:43:18,607 --> 00:43:20,563 We're even, okay? So, please just fuck off. 435 00:43:20,587 --> 00:43:24,783 Look, either you tell me everything or I'm going nowhere. 436 00:43:25,620 --> 00:43:28,393 And we can include your wife 437 00:43:28,417 --> 00:43:30,663 in the conversation when she gets back. 438 00:43:31,950 --> 00:43:34,663 Or does she know already about your habits? 439 00:43:34,687 --> 00:43:37,653 You always in the news linked up with different women. 440 00:43:40,200 --> 00:43:43,663 If not, I would love to have the pleasure 441 00:43:43,687 --> 00:43:46,354 of telling your wife how you satisfied my wife. 442 00:43:46,378 --> 00:43:47,803 Oh, you really wanna know, do you? 443 00:43:47,827 --> 00:43:48,973 Wanna fucking know? Okay, mate. 444 00:43:48,997 --> 00:43:50,360 Once I her there. 445 00:43:53,257 --> 00:43:55,133 Right there on that table. 446 00:43:57,217 --> 00:44:00,029 Bent her over and gave her a good hard fucking. 447 00:44:14,760 --> 00:44:15,933 How did it start? 448 00:44:16,860 --> 00:44:17,860 What? 449 00:44:18,930 --> 00:44:22,353 When did you first start fucking my wife? 450 00:44:28,080 --> 00:44:30,051 How long is this gonna take? 451 00:44:30,075 --> 00:44:32,178 About 20 minutes. 452 00:44:32,202 --> 00:44:34,585 20? For fucks sake. 453 00:44:34,609 --> 00:44:35,911 It'll take longer if you keep moving. 454 00:44:35,935 --> 00:44:37,196 Yeah, it's just, 455 00:44:37,220 --> 00:44:40,303 it's just I gotta be on set in 30 minutes. 456 00:44:40,327 --> 00:44:42,703 Not my fault that I live an hour away 457 00:44:42,727 --> 00:44:45,003 from your house and you called me late. 458 00:45:00,270 --> 00:45:03,183 Pack up. Shoot's been canceled. 459 00:45:21,907 --> 00:45:22,907 Here. 460 00:45:35,931 --> 00:45:36,657 Cheers. 461 00:45:36,681 --> 00:45:37,681 Cheers. 462 00:45:42,984 --> 00:45:45,161 You are not supposed to finish the whole bottle. 463 00:45:45,185 --> 00:45:47,276 It's fine. It's there to be drunk, innit? 464 00:45:48,638 --> 00:45:49,447 Not the whole thing. 465 00:45:49,471 --> 00:45:50,370 I disagree. 466 00:45:50,394 --> 00:45:52,524 Oh my goodness. 467 00:45:52,548 --> 00:45:53,788 What are you trying to do? Huh? 468 00:46:03,303 --> 00:46:05,905 Oh god. 469 00:46:05,929 --> 00:46:06,929 Ugh. 470 00:46:15,562 --> 00:46:17,562 You wanna be an actor. 471 00:46:21,437 --> 00:46:22,770 Well, don't you? 472 00:47:53,880 --> 00:47:56,793 After that, we met here about six weeks later. 473 00:47:58,320 --> 00:47:59,563 I got her a job as a makeup artist 474 00:47:59,587 --> 00:48:01,520 in a small role on my Netflix series. 475 00:48:05,160 --> 00:48:07,473 I know it looks like a glamorous industry. 476 00:48:09,930 --> 00:48:12,933 I get that it looks all rosy, 477 00:48:13,950 --> 00:48:15,903 action filled from the outside. 478 00:48:18,570 --> 00:48:19,620 But it's really hard. 479 00:48:23,631 --> 00:48:27,973 It can be really lonely when you're on set away from home. 480 00:48:27,997 --> 00:48:29,650 Is it hard being away from your wife 481 00:48:29,674 --> 00:48:31,743 for such long periods of time? 482 00:48:33,090 --> 00:48:35,490 Because you are, you're recently married. Right? 483 00:48:36,930 --> 00:48:39,753 I miss her a lot. 484 00:48:42,870 --> 00:48:43,870 I love her. 485 00:48:46,890 --> 00:48:48,790 Been together since we were teenagers. 486 00:48:50,100 --> 00:48:51,423 She's always stuck by me, 487 00:48:52,350 --> 00:48:54,653 'cause she's always known this is what I wanna do. 488 00:48:58,830 --> 00:48:59,830 What about you? 489 00:49:01,117 --> 00:49:02,817 Ever thought of starting a family? 490 00:49:08,940 --> 00:49:09,940 Yeah. 491 00:49:10,680 --> 00:49:11,680 Yeah, I mean, 492 00:49:13,440 --> 00:49:14,440 I'd love to. 493 00:49:16,620 --> 00:49:18,780 Leo and I have been married for a while now, and. 494 00:49:20,760 --> 00:49:22,570 I kind of expected it to happen 495 00:49:23,700 --> 00:49:25,150 shortly after we got married. 496 00:49:26,263 --> 00:49:28,163 But every time we'd talk about it he'd 497 00:49:29,850 --> 00:49:34,533 get all avoidant or make excuses to put it off. 498 00:49:41,820 --> 00:49:45,343 You know, we hardly spent any time together 499 00:49:45,367 --> 00:49:46,900 in the last few years anyway. 500 00:49:48,630 --> 00:49:51,273 And I got bored of waiting for him. 501 00:49:56,640 --> 00:49:57,583 Hm. 502 00:49:57,607 --> 00:50:02,690 So, that's why I am focusing on myself. 503 00:50:04,770 --> 00:50:05,773 That's why I took this job 504 00:50:05,797 --> 00:50:09,902 and that's why I'm trying to get into acting. 505 00:50:12,188 --> 00:50:16,100 Hey. 506 00:50:16,124 --> 00:50:18,520 No, no, no, no. 507 00:50:18,544 --> 00:50:19,776 No, come on. 508 00:50:19,800 --> 00:50:20,813 No. No. 509 00:50:20,837 --> 00:50:22,691 No, no, no, no, no. - That's enough. 510 00:50:22,715 --> 00:50:25,965 You can have the whole bottle, look. 511 00:50:30,806 --> 00:50:32,056 Treat yourself. 512 00:51:10,610 --> 00:51:14,403 Well, look, you are not alone now. 513 00:51:16,650 --> 00:51:17,650 I'm here. 514 00:51:22,663 --> 00:51:24,367 Look, I'm sorry. - Hey, hey, hey. 515 00:51:24,391 --> 00:51:28,072 Come on. 516 00:51:28,096 --> 00:51:29,929 Come here. Come here. 517 00:53:04,670 --> 00:53:09,523 So, you got drunk and raped her. 518 00:53:09,547 --> 00:53:12,133 Fucking, do you really think I need 519 00:53:12,157 --> 00:53:13,993 to get women drunk and rape them? 520 00:53:14,017 --> 00:53:15,313 I could walk out of that door 521 00:53:15,337 --> 00:53:17,083 and find a new woman to fuck 522 00:53:17,107 --> 00:53:18,107 like that. 523 00:53:19,200 --> 00:53:20,643 I'm an actor and a model. 524 00:53:21,630 --> 00:53:23,903 Here look, I'll give you a little visual aid. 525 00:53:28,352 --> 00:53:31,393 Okay, so. 526 00:53:31,417 --> 00:53:35,863 Your wife, here, was just thirsty. 527 00:53:35,887 --> 00:53:38,883 So, me, here, devilishly handsome, 528 00:53:39,780 --> 00:53:42,943 I quenched that thirst through sexual acts. 529 00:53:42,967 --> 00:53:45,423 You know, cunnilingus and such. 530 00:53:48,990 --> 00:53:51,363 Like I said, it was just sex. 531 00:54:03,780 --> 00:54:05,553 Sounds like a rape to me. 532 00:54:07,110 --> 00:54:09,194 A premeditated rape. 533 00:54:12,547 --> 00:54:14,343 You knew you had to get a drunk, 534 00:54:16,410 --> 00:54:18,483 you knew you had position of power, 535 00:54:21,750 --> 00:54:26,330 and you knew she was vulnerable. 536 00:54:30,000 --> 00:54:32,733 Even if I did, who cares? What can you do? 537 00:54:34,475 --> 00:54:36,013 I mean, you, you're crazy. 538 00:54:36,037 --> 00:54:39,163 So, from your perspective, I got her drunk and raped her. 539 00:54:39,187 --> 00:54:40,693 So, now you've come here to try and kill me. 540 00:54:40,717 --> 00:54:43,263 Well, go on then. Kill me. 541 00:54:44,550 --> 00:54:46,238 Do you ever think about her needs? 542 00:54:46,262 --> 00:54:48,045 Do you ever drop your fucking ego? 543 00:55:05,317 --> 00:55:06,550 Fuck, is that my phone? 544 00:55:08,496 --> 00:55:10,843 Oh shit. Mira. 545 00:55:10,867 --> 00:55:13,833 Oh, fuck. Right, you need to leave now. 546 00:55:14,760 --> 00:55:15,486 No. 547 00:55:15,510 --> 00:55:16,993 You're a fucking asshole. 548 00:55:17,017 --> 00:55:19,188 What happened after you raped her? 549 00:55:19,212 --> 00:55:21,037 I didn't rape your wife. 550 00:55:21,061 --> 00:55:22,153 Fucking hell. 551 00:55:22,177 --> 00:55:23,953 She liked it just as much as I did. 552 00:55:23,977 --> 00:55:27,123 In fact, I think she enjoyed it a little bit more. 553 00:55:28,920 --> 00:55:31,863 She just felt bad. 554 00:55:34,200 --> 00:55:35,413 You put her in that situation. 555 00:55:35,437 --> 00:55:37,270 She needed someone, but you'd left. 556 00:55:38,520 --> 00:55:40,233 She just felt guilty. 557 00:55:45,300 --> 00:55:47,647 Sam, I can't do this anymore. 558 00:55:50,700 --> 00:55:52,203 We're making a mistake. 559 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 Oh, God. 560 00:56:00,780 --> 00:56:01,833 I betrayed Leo. 561 00:56:04,140 --> 00:56:06,403 I'm a terrible person. 562 00:56:06,427 --> 00:56:08,923 Look, it's, look, it's fine. 563 00:56:08,947 --> 00:56:11,533 You're not a terrible person. 564 00:56:11,557 --> 00:56:13,093 I'm married too. 565 00:56:13,117 --> 00:56:15,393 Okay, It's just sex. 566 00:56:16,770 --> 00:56:20,803 Sex is, is, it's just like food, really. 567 00:56:20,827 --> 00:56:22,423 We gotta eat right? 568 00:56:22,447 --> 00:56:23,980 Especially when we're hungry. 569 00:56:25,710 --> 00:56:27,760 Sex is, it's natural. It's normal. 570 00:56:27,784 --> 00:56:28,784 No, it's. 571 00:56:32,354 --> 00:56:33,354 No. 572 00:56:34,890 --> 00:56:36,403 No, it's alcohol with you. 573 00:56:36,427 --> 00:56:37,783 You get me drunk and I just, 574 00:56:37,807 --> 00:56:40,340 I can't control myself around you when I'm drunk. 575 00:56:41,871 --> 00:56:44,913 Look at me. Look at me. 576 00:56:44,937 --> 00:56:48,550 If it wasn't me, it would've been someone else. 577 00:56:48,574 --> 00:56:49,383 No, Sam. 578 00:56:49,407 --> 00:56:50,216 That's what you're not, 579 00:56:50,240 --> 00:56:52,333 you're not listening to me because I'm not like this. 580 00:56:52,357 --> 00:56:53,523 This isn't me. 581 00:56:58,117 --> 00:56:59,577 But we just have this, 582 00:57:01,650 --> 00:57:02,823 this connection. 583 00:57:06,510 --> 00:57:08,973 It just feels so right when I'm with you, and, 584 00:57:12,360 --> 00:57:13,593 and then when it's over, 585 00:57:15,660 --> 00:57:16,773 I just hate myself. 586 00:57:19,320 --> 00:57:20,320 Hmm. 587 00:57:22,530 --> 00:57:23,530 I get you. 588 00:57:25,080 --> 00:57:29,727 Look, I know how we both feel. 589 00:57:34,080 --> 00:57:35,080 Hmm? 590 00:57:36,840 --> 00:57:40,813 But look at me and listen to me, Maya. 591 00:57:40,837 --> 00:57:41,837 Look at me. 592 00:57:45,150 --> 00:57:48,723 No one needs to know about us. 593 00:57:50,580 --> 00:57:51,903 This is our little secret. 594 00:57:53,550 --> 00:57:56,913 Not my wife, nor your husband. 595 00:57:59,430 --> 00:58:00,430 No one. 596 00:58:02,730 --> 00:58:04,143 That way, no one gets hurt. 597 00:58:05,520 --> 00:58:07,863 Hmm? I promise. 598 00:58:11,116 --> 00:58:14,583 Look, I've got this little hotel room. 599 00:58:15,510 --> 00:58:17,763 I go there when I need some space. 600 00:58:24,600 --> 00:58:29,600 Here, now it's our little hotel room. 601 00:58:32,760 --> 00:58:33,760 Yeah? 602 00:58:35,465 --> 00:58:36,409 Hm? 603 00:58:36,433 --> 00:58:37,433 Okay. 604 00:58:38,280 --> 00:58:40,477 Come on. Gimme a hug. 605 00:59:31,080 --> 00:59:32,080 Hey. Hi. 606 00:59:33,030 --> 00:59:35,347 Good work today. Very well done. 607 00:59:35,371 --> 00:59:37,686 Oh, thank you. 608 00:59:37,710 --> 00:59:40,483 It's been an honor to work with you. 609 00:59:40,507 --> 00:59:43,333 Please, the honor is all mine. 610 00:59:43,357 --> 00:59:47,383 To be working with such a talented and beautiful actress. 611 00:59:47,407 --> 00:59:49,753 Such a combination is rare here. 612 00:59:49,777 --> 00:59:53,203 Oh, I'm just a beginner 613 00:59:53,227 --> 00:59:54,633 struggling to find work. 614 00:59:55,620 --> 00:59:58,663 You're kind words mean a lot. Thank you again. 615 00:59:58,687 --> 01:00:01,423 I'm done here. You can do the rest yourself. 616 01:00:01,447 --> 01:00:02,980 I've gotta get to the others. 617 01:00:07,360 --> 01:00:12,217 My kind words can go a very long way. 618 01:00:15,330 --> 01:00:19,663 You've just got to open up. 619 01:00:22,700 --> 01:00:24,200 Keep an open mind. 620 01:00:51,974 --> 01:00:53,557 Give me your phone. 621 01:01:16,456 --> 01:01:20,387 You will get a call for a lead role soon. 622 01:01:20,411 --> 01:01:22,161 Come pay me a visit. 623 01:03:03,896 --> 01:03:07,563 Maya, what are you, what are you doing here? 624 01:03:09,091 --> 01:03:11,777 What? Why didn't you, why didn't you call? 625 01:03:11,801 --> 01:03:15,411 I'll, um, leave you to it. 626 01:03:15,435 --> 01:03:16,435 Um. 627 01:03:19,742 --> 01:03:22,075 I came to tell you that, um, 628 01:03:25,780 --> 01:03:28,947 I, I thought we had something special. 629 01:03:29,817 --> 01:03:31,067 We do. We do. 630 01:03:35,613 --> 01:03:39,696 I thought you loved me. I thought you loved me. 631 01:03:40,876 --> 01:03:42,432 I thought you love me. 632 01:03:42,456 --> 01:03:45,289 Maya, look, come on. It's okay. 633 01:03:46,946 --> 01:03:47,946 Maya. Maya! 634 01:03:56,790 --> 01:03:57,790 Yes. 635 01:04:01,311 --> 01:04:02,507 It really is sad. 636 01:04:08,727 --> 01:04:10,653 I'm sorry for your loss. 637 01:04:19,470 --> 01:04:21,723 She was pregnant with your child. 638 01:04:31,890 --> 01:04:35,433 No, she, she would've told me. 639 01:04:38,610 --> 01:04:39,610 Probably yours. 640 01:04:42,060 --> 01:04:43,060 Really? 641 01:04:45,071 --> 01:04:47,687 I was away for more than six months. 642 01:04:48,600 --> 01:04:50,553 So, clearly it wasn't mine. 643 01:04:54,660 --> 01:04:56,610 She was having a relationship with you. 644 01:04:59,400 --> 01:05:00,733 I received a postmortem report, 645 01:05:00,757 --> 01:05:04,393 it says she was three to four months pregnant 646 01:05:04,417 --> 01:05:05,883 with your child. 647 01:05:17,010 --> 01:05:18,260 Why didn't she tell me? 648 01:05:21,057 --> 01:05:23,357 Had I known, things might have been different. 649 01:05:27,900 --> 01:05:28,900 How did she get? 650 01:05:34,590 --> 01:05:38,523 We had a clear understanding, it was just sex. 651 01:05:44,010 --> 01:05:46,733 She must have called me after she left your place. 652 01:05:58,222 --> 01:06:00,079 Oh, please pick up, pick up, pick up. 653 01:06:00,103 --> 01:06:01,603 Pick up, pick up. 654 01:06:04,869 --> 01:06:07,250 Leo, please pick up, pick up. 655 01:06:09,416 --> 01:06:11,267 Please leave your message after the tone. 656 01:06:11,291 --> 01:06:12,457 Fuck. Fuck. 657 01:06:15,850 --> 01:06:16,850 Leo. 658 01:06:21,451 --> 01:06:23,284 Leo, I made a mistake. 659 01:06:25,357 --> 01:06:30,357 Leo, I messed up. 660 01:06:32,545 --> 01:06:34,045 Leo, I'm pregnant. 661 01:06:36,925 --> 01:06:39,592 I'm pregnant and it's not yours. 662 01:06:41,687 --> 01:06:44,780 Leo, I'm sorry. I'm so sorry. 663 01:06:44,804 --> 01:06:49,668 I can't, I can't do this on my own. 664 01:06:49,692 --> 01:06:54,060 I don't wanna do this on my own. Leo, I'm sorry. 665 01:06:54,084 --> 01:06:56,913 I can't. I made a mistake, but baby. 666 01:06:56,937 --> 01:07:00,319 Baby, please, we can have the family we always wanted 667 01:07:00,343 --> 01:07:03,398 and we could be together, it can be the three of us. 668 01:07:03,422 --> 01:07:05,156 You just have to forgive me. 669 01:07:05,180 --> 01:07:07,596 You have to talk to me, Leo. 670 01:07:08,830 --> 01:07:10,784 Leo, I'm sorry. 671 01:08:41,593 --> 01:08:43,413 I won't be away long this time. 672 01:08:47,310 --> 01:08:49,653 Hey, look at me. 673 01:09:17,294 --> 01:09:21,711 I promise we'll start a family as soon as I get back. 674 01:09:22,918 --> 01:09:23,918 All right? 675 01:09:25,463 --> 01:09:27,046 We'll have a child. 676 01:09:29,606 --> 01:09:30,856 We'll be happy. 677 01:09:35,020 --> 01:09:36,853 How can you be sure? 678 01:09:38,297 --> 01:09:42,214 What if you get called into another assignment? 679 01:09:56,044 --> 01:09:57,794 Because I love you. 680 01:10:00,175 --> 01:10:01,175 I love you. 681 01:10:04,778 --> 01:10:06,861 I want to start a family. 682 01:10:08,660 --> 01:10:11,410 I promise I will be back for you. 683 01:10:31,379 --> 01:10:32,979 You promise to come back soon? 684 01:10:35,580 --> 01:10:36,580 Yes. 685 01:10:40,260 --> 01:10:41,260 I promise. 686 01:12:15,763 --> 01:12:18,723 I could hear the pain in her voice. 687 01:12:24,000 --> 01:12:26,535 I wasn't there to look after her, 688 01:12:26,559 --> 01:12:29,643 and she was always there for me. 689 01:12:32,319 --> 01:12:33,319 Always. 690 01:12:42,030 --> 01:12:44,233 There were days when I was scared 691 01:12:44,257 --> 01:12:46,203 that I would never see her again. 692 01:12:51,630 --> 01:12:53,563 I would've raised your child as mine 693 01:12:53,587 --> 01:12:56,847 and this should have worked for us. 694 01:13:01,922 --> 01:13:06,513 Maya didn't know that during my posting, 695 01:13:08,430 --> 01:13:12,903 one of my injuries made me incapable of fathering a child. 696 01:13:25,225 --> 01:13:27,142 You drove her to death. 697 01:13:38,432 --> 01:13:39,682 You killed her. 698 01:13:43,590 --> 01:13:45,223 You used her like a piece of meat 699 01:13:45,247 --> 01:13:48,817 and played with her until you found your new toy. 700 01:13:54,986 --> 01:13:56,986 Didn't you do that? Huh? 701 01:14:00,731 --> 01:14:02,481 Why did you kill her? 702 01:14:05,165 --> 01:14:06,915 Why did you kill her? 703 01:14:12,885 --> 01:14:14,968 Why did you do that? Huh? 704 01:16:40,629 --> 01:16:41,962 Gotta go. Bye. 705 01:17:02,403 --> 01:17:03,403 Sam? 706 01:17:06,182 --> 01:17:07,182 Sam? 707 01:17:09,497 --> 01:17:11,247 What's going on, Sam? 708 01:17:13,493 --> 01:17:17,423 What is this and who the hell is he? 709 01:17:17,447 --> 01:17:18,838 What is he doing at our home? 710 01:17:18,862 --> 01:17:21,306 Please, calm down. 711 01:17:21,330 --> 01:17:22,909 Sam, what happened to you? 712 01:17:22,933 --> 01:17:23,742 No, I'm fine. I'm fine. 713 01:17:23,766 --> 01:17:24,575 I'm fine. I'm fine. 714 01:17:24,599 --> 01:17:25,408 You need stitches. 715 01:17:25,432 --> 01:17:26,413 Let's go to the hospital. 716 01:17:26,437 --> 01:17:27,246 I'm fine. I'm fine. 717 01:17:27,270 --> 01:17:28,419 Look at me. I'm fine. 718 01:17:28,443 --> 01:17:30,018 No, no, no, no. We need to go to the hospital. 719 01:17:30,042 --> 01:17:31,905 Please look at me. 720 01:17:31,929 --> 01:17:34,241 Would you please let go. 721 01:17:34,265 --> 01:17:35,265 Sam. Sam. 722 01:17:36,156 --> 01:17:37,906 Sam, what's going on? 723 01:17:40,373 --> 01:17:41,099 Sit down. Sit down. 724 01:17:41,123 --> 01:17:41,932 Sam? 725 01:17:41,956 --> 01:17:42,956 Sit down. 726 01:17:44,428 --> 01:17:45,428 Sit down! 727 01:17:48,229 --> 01:17:49,787 Sam. Who is he? 728 01:17:49,811 --> 01:17:50,620 Sam? 729 01:17:50,644 --> 01:17:51,644 Sorry ma'am. 730 01:17:55,590 --> 01:17:58,353 He can't go to the hospital. Can't go anywhere. 731 01:17:59,730 --> 01:18:03,823 We have unfinished business. 732 01:18:03,847 --> 01:18:05,473 Sam? Sam? 733 01:18:05,497 --> 01:18:06,823 What does he mean by unfinished business? 734 01:18:06,847 --> 01:18:07,656 Nothing, baby. - Sam. 735 01:18:07,680 --> 01:18:09,013 Look, this, this guy's crazy. Yeah? 736 01:18:09,037 --> 01:18:12,043 He thinks I killed his wife, but it's sorted now. 737 01:18:12,067 --> 01:18:13,080 Yeah, right, Leo? 738 01:18:15,693 --> 01:18:19,053 What did you call me? Crazy? 739 01:18:38,697 --> 01:18:41,533 I'm a fucking war veteran. 740 01:18:41,557 --> 01:18:42,557 Why you are? Eh? 741 01:18:44,370 --> 01:18:45,963 Who are you? 742 01:18:48,360 --> 01:18:50,643 A low life piece of shit! 743 01:18:51,900 --> 01:18:54,063 Who sleeps with other people's wife. Hm? 744 01:18:57,330 --> 01:18:58,843 Sam, what is he saying? 745 01:18:58,867 --> 01:19:01,303 Nonsense. Sam can't cheat on me. 746 01:19:01,327 --> 01:19:02,403 Sam loves me. 747 01:19:03,390 --> 01:19:04,773 Sam, say something. 748 01:19:06,090 --> 01:19:07,700 Sam, have you been cheating on me? 749 01:19:07,724 --> 01:19:09,403 Look, look, look at me. Listen to me. 750 01:19:09,427 --> 01:19:11,683 This man here is delusional. 751 01:19:11,707 --> 01:19:14,413 Yeah? He, he's just lost his wife. 752 01:19:14,437 --> 01:19:16,963 I worked with her. She was a makeup artist. 753 01:19:16,987 --> 01:19:18,313 He's just come out of Afghanistan 754 01:19:18,337 --> 01:19:20,023 and found that she's dead with their child. 755 01:19:20,047 --> 01:19:21,047 Okay? 756 01:19:22,230 --> 01:19:23,683 Don't fucking believe a word he says. 757 01:19:23,707 --> 01:19:24,707 Delusional. 758 01:19:28,959 --> 01:19:31,653 Liar. Liar. 759 01:19:32,550 --> 01:19:36,903 Pants on fire! 760 01:19:38,070 --> 01:19:41,913 You are fucking lying all day, aren't you? 761 01:19:50,649 --> 01:19:52,249 What is he talking about, Sam? 762 01:19:52,273 --> 01:19:53,082 Sam? 763 01:19:53,106 --> 01:19:54,253 Baby, it's fine. 764 01:19:54,277 --> 01:19:56,203 Tell me the truth, Sam. What is he talking about? 765 01:19:56,227 --> 01:19:58,136 He's mental, baby. He's crazy. 766 01:19:58,160 --> 01:20:01,633 Mira. Mira, right? 767 01:20:01,657 --> 01:20:02,773 Yes. 768 01:20:02,797 --> 01:20:03,797 No, Mira. 769 01:20:06,120 --> 01:20:07,543 I'm not a liar. 770 01:20:07,567 --> 01:20:10,233 Not crazy or delusional. 771 01:20:12,900 --> 01:20:14,800 Here's your husband's full confession. 772 01:20:16,200 --> 01:20:17,350 Have a listen yourself. 773 01:20:19,230 --> 01:20:20,023 That's rubbish. That's rubbish. 774 01:20:20,047 --> 01:20:21,673 It's a full confession. 775 01:20:21,697 --> 01:20:22,843 It's, it's fucking bullshit. 776 01:20:22,867 --> 01:20:23,676 It's nothing. It's nothing, darling. 777 01:20:23,700 --> 01:20:25,273 It's okay. I trust you. 778 01:20:25,297 --> 01:20:27,197 I want to hear it all. 779 01:20:27,221 --> 01:20:28,304 All right. 780 01:20:29,210 --> 01:20:32,580 Should thank me. You never gave her time. 781 01:20:34,493 --> 01:20:37,576 You could see she was gagging for it. 782 01:20:41,209 --> 01:20:42,542 Sam, that's your voice, Sam. 783 01:20:42,566 --> 01:20:44,945 Me, being the courteous... - Sam. 784 01:20:44,969 --> 01:20:46,969 Gentleman I am, 785 01:20:49,726 --> 01:20:51,103 I fucked her. 786 01:20:53,813 --> 01:20:55,896 Trust me. She was happy. 787 01:21:04,860 --> 01:21:05,860 Stop it! 788 01:21:06,754 --> 01:21:07,754 Both of you! 789 01:21:11,577 --> 01:21:14,743 So, yes. I'll repeat it for you, Leo, 790 01:21:14,767 --> 01:21:16,567 just in case... - Turn it up. 791 01:21:16,591 --> 01:21:17,794 It didn't quite settle in. 792 01:21:19,230 --> 01:21:20,230 Baby. 793 01:21:21,420 --> 01:21:23,463 Please, calm down. 794 01:21:24,870 --> 01:21:27,571 I love you. It was just sex. 795 01:21:27,595 --> 01:21:28,595 Just sex? 796 01:21:31,040 --> 01:21:32,790 Ah! Just sex you say? 797 01:21:35,871 --> 01:21:37,538 You, come with me. 798 01:21:39,058 --> 01:21:41,083 I said come with me. 799 01:21:41,107 --> 01:21:42,107 Stay there, Sam. 800 01:21:44,970 --> 01:21:45,970 Stay there. 801 01:21:53,242 --> 01:21:54,242 You, get in. 802 01:22:07,427 --> 01:22:10,442 Stop. Babe, what are you doing? 803 01:22:10,466 --> 01:22:11,275 Stop. Calm down. 804 01:22:11,299 --> 01:22:12,799 Calm down please. 805 01:22:18,572 --> 01:22:19,572 Just sex? 806 01:22:21,744 --> 01:22:22,827 Stop. Stop. 807 01:22:25,808 --> 01:22:27,558 Please don't do this. 808 01:22:28,708 --> 01:22:30,375 Just sex you said. 809 01:22:35,310 --> 01:22:37,197 You like games now? Just sex? 810 01:22:38,726 --> 01:22:42,309 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 811 01:22:46,875 --> 01:22:50,199 Get down. Remove your pants. 812 01:22:53,214 --> 01:22:54,851 Fucking. Baby. 813 01:22:54,875 --> 01:22:56,621 Let me in. Fucking, let me in! 814 01:22:56,645 --> 01:22:58,449 Fucking, let me in! 815 01:25:57,511 --> 01:26:00,329 Baby, what have you done? 816 01:26:00,353 --> 01:26:02,382 What did you do? 817 01:26:02,406 --> 01:26:03,406 Why? Why? 818 01:26:07,799 --> 01:26:09,132 It's just sex. 819 01:26:10,712 --> 01:26:11,712 Just sex. 820 01:26:24,260 --> 01:26:26,760 No, baby. No, no, baby, no. 821 01:26:30,166 --> 01:26:31,332 No, baby. No. 822 01:26:41,027 --> 01:26:42,444 She was pregnant. 823 01:26:43,318 --> 01:26:45,516 She was pregnant, you fucking bastard! 824 01:26:45,540 --> 01:26:47,540 You fucking killed her! 825 01:27:19,228 --> 01:27:23,601 ♪ In the quiet of the night ♪ 826 01:27:23,625 --> 01:27:28,708 ♪ Our souls collide ♪ 827 01:27:29,932 --> 01:27:33,012 ♪ In the quiet of the night ♪ 828 01:27:33,036 --> 01:27:35,745 ♪ Our souls collide ♪ 829 01:27:35,769 --> 01:27:38,836 ♪ Embracing in the shadows ♪ 830 01:27:38,860 --> 01:27:41,962 ♪ Two hearts open wide ♪ 831 01:27:41,986 --> 01:27:44,606 ♪ Each time she takes me high ♪ 832 01:27:44,630 --> 01:27:49,713 ♪ You call your moans my lullaby ♪ 833 01:27:50,645 --> 01:27:53,053 ♪ I wish I could act so tough ♪ 834 01:27:53,077 --> 01:27:58,160 ♪ The airs so rough against your skin ♪ 835 01:27:59,192 --> 01:28:01,969 ♪ With every touch this passion ♪ 836 01:28:01,993 --> 01:28:07,076 ♪ Emotions arise ♪ 837 01:28:07,896 --> 01:28:12,896 ♪ Arise ♪ 838 01:28:15,447 --> 01:28:18,602 ♪ Lost in this euphoria ♪ 839 01:28:18,626 --> 01:28:20,860 ♪ A love we can't hide ♪ 840 01:28:20,884 --> 01:28:23,565 ♪ Deep in this topia ♪ 841 01:28:23,589 --> 01:28:26,989 ♪ If love would survive ♪ 842 01:28:27,013 --> 01:28:29,472 ♪ Lost in this euphoria ♪ 843 01:28:29,496 --> 01:28:32,293 ♪ Hearts open wide ♪ 844 01:28:32,317 --> 01:28:35,879 ♪ So lost ♪ 845 01:28:35,903 --> 01:28:39,131 ♪ So, so lost ♪ 846 01:28:39,155 --> 01:28:41,071 ♪ Hmm ♪ 847 01:29:02,376 --> 01:29:07,376 ♪ A symphony of love breathes as we harmonize ♪ 848 01:29:08,393 --> 01:29:10,791 ♪ No need to rush, no need to roll ♪ 849 01:29:10,815 --> 01:29:13,040 ♪ Playing to disguise ♪ 850 01:29:13,064 --> 01:29:15,553 ♪ Love is like a rock ♪ 851 01:29:15,577 --> 01:29:18,330 ♪ Sunk in the skys ♪ 852 01:29:18,354 --> 01:29:23,437 ♪ We're all just running in our own light ♪ 853 01:29:24,267 --> 01:29:27,013 ♪ Lost in this euphoria ♪ 854 01:29:27,037 --> 01:29:29,911 ♪ A love we can't hide ♪ 855 01:29:29,935 --> 01:29:32,736 ♪ Deep in this topia ♪ 856 01:29:32,760 --> 01:29:35,627 ♪ If love would survive ♪ 857 01:29:35,651 --> 01:29:38,470 ♪ Lost in this euphoria ♪ 858 01:29:38,494 --> 01:29:41,422 ♪ Hearts open wide ♪ 859 01:29:41,446 --> 01:29:44,982 ♪ So lost ♪ 860 01:29:45,006 --> 01:29:48,702 ♪ So, so lost ♪ 861 01:29:48,726 --> 01:29:50,642 ♪ Hmm ♪ 862 01:30:09,546 --> 01:30:13,027 ♪ Lost in this euphoria ♪ 863 01:30:13,051 --> 01:30:15,977 ♪ A love we can't hide ♪ 864 01:30:16,001 --> 01:30:18,765 ♪ Deep in this topia ♪ 865 01:30:18,789 --> 01:30:21,639 ♪ If love would survive ♪ 866 01:30:21,663 --> 01:30:24,814 ♪ Lost in this euphoria ♪ 867 01:30:24,838 --> 01:30:27,654 ♪ Hearts open wide ♪ 868 01:30:27,678 --> 01:30:30,793 ♪ So lost ♪ 869 01:30:30,817 --> 01:30:34,777 ♪ So, so lost ♪ 870 01:30:34,801 --> 01:30:36,634 ♪ Hm ♪ 53697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.