Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,600 --> 00:01:03,397
Σας εκάλεσα δια το θέμα της επιστολής
2
00:01:03,480 --> 00:01:08,157
την οποία συμφωνήσαμε να αποστείλω
εις τον πρόεδρο Γκιζίκην.
3
00:01:08,240 --> 00:01:12,800
Και θέλω να σας θέσω υπ' όψιν
4
00:01:13,240 --> 00:01:15,400
το περιεχόμενον.
5
00:01:19,000 --> 00:01:21,477
Κύριε Πρόεδρε,
6
00:01:21,560 --> 00:01:27,437
μετά βαθείας θλίψεως είμαι υποχρεωμένος
να εκθέσω προς υμάς
7
00:01:27,520 --> 00:01:32,637
ωρισμένας απαραδέκτους εν Κύπρο
καταστάσεις και γεγονότα,
8
00:01:32,720 --> 00:01:39,997
δια τα οποία θεωρώ υπεύθυνον
την Ελληνικήν Κυβέρνησιν.
9
00:01:40,080 --> 00:01:45,597
Από της λαθραίας αφίξεως εις Κύπρον
του Στρατηγού Γρίβα,
10
00:01:45,680 --> 00:01:49,917
κατά Σεπτέμβριον του 1971,
11
00:01:50,000 --> 00:01:52,597
εκυκλοφόρουν φήμαι
12
00:01:52,680 --> 00:01:55,717
και υπήρχον βάσιμοι ενδείξεις,
13
00:01:55,800 --> 00:01:59,277
ότι ούτος ήλθεν εις Κύπρον
14
00:01:59,360 --> 00:02:06,557
κατά προτροπήν και ενθάρρυνσιν
ωρισμένων εν Αθήναις κύκλων.
15
00:02:06,640 --> 00:02:11,037
Βέβαιον πάντως είναι,
ότι ο Γρίβας,
16
00:02:11,120 --> 00:02:15,317
από των πρώτων ημερών
της ενταύθα αφίξεώς του,
17
00:02:15,400 --> 00:02:21,757
είχε επαφήν μετά υπηρετούντων εις την Εθνικήν
Φρουράν αξιωματικών εξ Ελλάδος,
18
00:02:21,840 --> 00:02:26,157
παρά των οποίων έτυχε
βοηθείας και συμπαραστάσεως
19
00:02:26,240 --> 00:02:31,957
εις την προσπάθειάν του
να σχηματίση παράνομον οργάνωσιν
20
00:02:32,040 --> 00:02:37,797
και να αγωνισθή, δήθεν,
δια την Ένωσιν.
21
00:02:37,880 --> 00:02:42,277
Και κατήρτησε
την εγκληματικήν οργάνωσιν "ΕΟΚΑ Β",
22
00:02:42,360 --> 00:02:48,397
η οποία κατέστη αιτία και πηγή
πολλών δεινών δια την Κύπρον.
23
00:02:48,480 --> 00:02:52,877
Γνωστή είναι η δράσις
της οργανώσεως αυτής,
24
00:02:52,960 --> 00:02:59,437
η οποία, υπό πατριωτικόν μανδύαν
και ενωτικήν συνθηματολόγησιν,
25
00:02:59,520 --> 00:03:07,520
διέπραξε πολιτικάς δολοφονίας
και πολλά άλλα εγκλήματα.
26
00:03:12,880 --> 00:03:16,957
Κι όταν ξυπνώ
27
00:03:17,040 --> 00:03:21,837
Θυμάμαι
28
00:03:21,920 --> 00:03:28,357
Κι όταν στον ύπνο κρυφτώ
29
00:03:28,440 --> 00:03:33,117
Αχ, θυμάμαι
30
00:03:33,200 --> 00:03:37,277
Κι αν σε πήραν είσαι εδώ
31
00:03:37,360 --> 00:03:41,997
Σ' έχουν αυτοί, μα σ' έχω εγώ
32
00:03:42,080 --> 00:03:46,397
Κι αν η μισή ακόμα ζω
33
00:03:46,480 --> 00:03:50,877
Είναι που δεν ξεχνώ
34
00:03:50,960 --> 00:03:55,237
Κι αν μου πήραν τη ψυχή
35
00:03:55,320 --> 00:03:59,837
Δεν μου 'χουν πάρει το κλειδί
36
00:03:59,920 --> 00:04:02,157
Το 'κανα χρυσό
37
00:04:02,240 --> 00:04:06,637
Για να στο χαρίσω όταν σε βρω
38
00:04:06,720 --> 00:04:12,437
Κι όλα πια δικά σου θα 'ναι
39
00:04:12,520 --> 00:04:14,637
Δεν ξεχνώ
40
00:04:14,720 --> 00:04:22,720
Σε θυμάμαι
41
00:04:23,640 --> 00:04:27,597
Δεν θα είχα να προσθέσω
ούτε λέξη, μακαριότατε.
42
00:04:27,680 --> 00:04:31,277
Είστε κάπως οξύς εις τους χαρακτηρισμούς σας,
αλλά όχι άδικος.
43
00:04:31,360 --> 00:04:33,517
Συμφωνώ να σταλεί αυτούσια.
44
00:04:33,600 --> 00:04:39,477
Μετά από αυτήν την επιστολήν
άπαντες τίθενται ενώπιον των ευθυνών των.
45
00:04:39,560 --> 00:04:42,620
Ωραία, λοιπόν.
46
00:04:42,960 --> 00:04:45,720
Σας ευχαριστώ πολύ.
47
00:04:46,640 --> 00:04:50,037
Θα την υπαγορεύσω αμέσως
48
00:04:50,120 --> 00:04:54,200
και θα την αποστείλω εντός της ημέρας.
49
00:04:54,840 --> 00:04:58,080
Πάμε, Νίτσα;
Πάμε.
50
00:05:05,040 --> 00:05:08,580
Γιατί είσαι μελαγχολικός, παππού μου;
51
00:05:09,320 --> 00:05:11,720
Σκέψεις.
52
00:05:11,720 --> 00:05:14,360
Όπως;
53
00:05:15,640 --> 00:05:19,720
Πέρασαν 50 χρόνια από το '74.
54
00:05:22,360 --> 00:05:25,360
Δεν μπορώ να ξεχάσω.
55
00:05:25,680 --> 00:05:28,620
Δεν μπορώ, κόρη μου.
56
00:05:33,440 --> 00:05:37,040
Θα σε κάνω εγώ να χαμογελάσεις λίγο.
57
00:05:53,560 --> 00:05:56,380
Το κολατσιό σου, αγάπη μου.
58
00:05:57,160 --> 00:06:00,957
Έλα να σε πάω σχολείο,
γιατί πρέπει να ανοίξω το ιατρείο μου.
59
00:06:01,040 --> 00:06:04,157
Έλα, σήκω.
Α, δεν τη γλιτώνεις σήμερα,
60
00:06:04,240 --> 00:06:05,837
δεν έχεις καταλάβει καλά!
61
00:06:05,920 --> 00:06:09,157
Να προσέχεις, αγάπη μου, έτσι;
62
00:06:09,240 --> 00:06:14,940
-Να πάτε στο καλό.
-Άντε, φύγαμε. Γεια σου, Αφροδίτη.
63
00:06:15,320 --> 00:06:19,880
Το 'χεις; Δεν το 'χεις.
64
00:06:21,520 --> 00:06:24,717
Καλώς τον.
Έλα, κάτσε. Καφέ;
65
00:06:24,800 --> 00:06:29,437
Κοντεύει να τρυπήσει το στομάχι μου
απ' τους πολλούς καφέδες.
66
00:06:29,520 --> 00:06:32,877
- Τι έκανες;
-Συνάντησα τον γενικό εισαγγελέα
67
00:06:32,960 --> 00:06:37,117
για την ποινική δίωξη του Μάικλ Κούρτη.
Ο ίδιος ζήτησε τη συνάντηση.
68
00:06:37,200 --> 00:06:38,717
- Και;
-Είχε την πρόθεση
69
00:06:38,800 --> 00:06:40,517
να μην ασκηθεί ποινική δίωξη,
70
00:06:40,600 --> 00:06:42,757
αλλά τον έπεισα
να συνεχιστεί η έρευνα.
71
00:06:42,840 --> 00:06:45,300
Ωραία, πάμε παρακάτω.
72
00:06:45,360 --> 00:06:47,717
Αυτός ο δημοσιογράφος
73
00:06:47,800 --> 00:06:52,637
έφτασε στο σημείο να μου στείλει ο ίδιος
ένα ανώνυμο γράμμα.
74
00:06:52,720 --> 00:06:55,060
Δες το.
75
00:06:59,720 --> 00:07:04,277
"Ξέρω ποιος είναι ο δολοφόνος.
Ο δημοσιογράφος είναι αθώος!"
76
00:07:04,360 --> 00:07:06,397
Μάλιστα.
77
00:07:06,480 --> 00:07:09,437
Έχεις σκεφτεί
ότι μπορεί να μην το έστειλε ο ίδιος;
78
00:07:09,520 --> 00:07:12,280
Και ποιος να το έστειλε;
79
00:07:12,280 --> 00:07:14,917
Κάποιος που ίσως ξέρει
ποιος είναι ο αληθινός δολοφόνος,
80
00:07:15,000 --> 00:07:17,037
αλλά να μην μπορεί να μιλήσει.
81
00:07:17,120 --> 00:07:19,460
Το αποκλείω.
82
00:07:19,600 --> 00:07:22,360
Θα βοηθήσεις, Δημήτρη;
83
00:07:29,200 --> 00:07:32,320
Δημήτρη, τρέξε!
84
00:07:51,760 --> 00:07:53,920
Θα βοηθήσω.
85
00:07:54,120 --> 00:07:56,700
Δεν μπορώ
86
00:07:57,000 --> 00:07:59,717
να σου πω ποτέ όχι.
87
00:07:59,800 --> 00:08:02,140
Σ' ευχαριστώ.
88
00:08:04,000 --> 00:08:05,677
Μαμά, έρχεσαι λίγο;
89
00:08:05,760 --> 00:08:08,580
Ναι, αγόρι μου. Ό,τι θες.
90
00:08:11,880 --> 00:08:14,277
Μπορώ να βοηθήσω κι εγώ.
91
00:08:14,360 --> 00:08:16,357
Δεν πάτε να πιείτε ένα καφεδάκι.
92
00:08:16,440 --> 00:08:22,740
Θέλουν να τους αδειάσουμε και τη γωνιά.
Πάμε, Κατερίνα.
93
00:08:29,040 --> 00:08:31,237
Σκέφτομαι να βάλω την επιστολή Μακαρίου
94
00:08:31,320 --> 00:08:33,797
-προς τον πρόεδρο Γκίζικη.
-Αυτή η επιστολή ήταν
95
00:08:33,880 --> 00:08:38,917
η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι
και προχώρησε η Χούντα στο πραξικόπημα.
96
00:08:39,000 --> 00:08:42,997
Το έγραψες, Νίτσα;
Μάλιστα.
97
00:08:43,080 --> 00:08:46,140
Συνεχίζω.
98
00:08:47,440 --> 00:08:50,740
Λυπούμαι να είπω, κύριε Πρόεδρε,
99
00:08:51,240 --> 00:08:56,437
ότι η ρίζα του κακού είναι πολύ βαθεία
και φθάνει μέχρις Αθηνών.
100
00:08:56,520 --> 00:08:59,880
Και δια να είμαι απολύτως σαφής,
101
00:09:00,600 --> 00:09:03,157
λέγω ότι
102
00:09:03,240 --> 00:09:08,677
στελέχη του στρατιωτικού καθεστώτος
της Ελλάδος
103
00:09:08,760 --> 00:09:12,117
υποστηρίζουν και κατευθύνουν
104
00:09:12,200 --> 00:09:19,037
την δραστηριότητα
της τρομοκρατικής οργανώσεως "ΕΟΚΑ Β".
105
00:09:19,120 --> 00:09:22,717
Εντεύθεν εξηγείται
106
00:09:22,800 --> 00:09:28,557
και η ανάμιξις Ελλήνων αξιωματικών
της Εθνικής Φρουράς
107
00:09:28,640 --> 00:09:30,800
εις την παρανομίαν,
108
00:09:32,040 --> 00:09:35,100
την συνωμοσίαν
109
00:09:36,200 --> 00:09:39,597
και εις άλλας
απαραδέκτους καταστάσεις.
110
00:09:39,680 --> 00:09:41,837
Δεν μάσαγε τα λόγια του.
111
00:09:41,920 --> 00:09:45,220
Καταπέλτης ήτανε.
112
00:09:49,360 --> 00:09:53,197
Πώς τα πάτε με τον Μάικλ, κορίτσι μου;
113
00:09:53,280 --> 00:09:56,957
Από την πλευρά του
ή από την πλευρά μου;
114
00:09:57,040 --> 00:09:58,677
Δεν το κατάλαβα αυτό.
115
00:09:58,760 --> 00:10:02,277
Δεν είναι αμοιβαίο.
Ο Μάικλ απλώς περνάει καλά μαζί μου,
116
00:10:02,360 --> 00:10:04,040
τίποτα περισσότερο.
117
00:10:18,160 --> 00:10:20,717
Τι έγινε;
Στα 'στειλα με μήνυμα.
118
00:10:20,800 --> 00:10:23,637
Βρήκαμε κτηνίατρο.
Έπαθαν παστεριδίαση.
119
00:10:23,720 --> 00:10:28,580
Έκανες λάθος διάγνωση
από το τηλέφωνο, Τεύκρο.
120
00:10:49,240 --> 00:10:51,517
Λυπάμαι.
121
00:10:51,600 --> 00:10:54,120
Και...
122
00:10:54,400 --> 00:10:56,140
παραιτούμαι.
123
00:10:56,560 --> 00:10:59,740
Δεν μπορώ να τα βγάλω πέρα.
124
00:11:00,240 --> 00:11:01,557
Πάνω απ' όλα ο Μάριος.
125
00:11:01,640 --> 00:11:05,717
Οκέι.
Η παραίτησή σου γίνεται δεκτή.
126
00:11:05,800 --> 00:11:09,100
Έφυγα. Συγγνώμη.
127
00:11:21,800 --> 00:11:24,517
Τι έγινε; Πώς είναι ο μικρός;
Όλα καλά.
128
00:11:24,600 --> 00:11:26,197
Πού πας; Φεύγεις;
129
00:11:26,280 --> 00:11:27,917
Θα σου εξηγήσει η Μαριάννα.
130
00:11:28,000 --> 00:11:31,477
- Τι έγινε;
-Βιάζομαι να ανοίξω το ιατρείο μου.
131
00:11:31,560 --> 00:11:35,760
Τι έγινε, Τεύκρο;
Τα λέμε.
132
00:11:46,200 --> 00:11:47,637
Πολύ προσεκτικά,
133
00:11:47,720 --> 00:11:50,477
και μόλις το καθαρίσεις,
φωτογράφισέ το, αρίθμησέ το
134
00:11:50,560 --> 00:11:52,597
και πέρνα το στο αρχείο.
Όλα τα ευρήματα
135
00:11:52,680 --> 00:11:57,120
θα καταγράφονται την ίδια στιγμή,
εντάξει;
136
00:12:01,600 --> 00:12:05,277
Αχ, μου το είπαν στο τηλέφωνο
και δεν το πίστευα.
137
00:12:05,360 --> 00:12:08,037
Όλα καλά; Συνεχίζουμε
από κει που έχουμε μείνει;
138
00:12:08,120 --> 00:12:09,877
-Ναι, Τασούλα μου.
-Ωραία.
139
00:12:09,960 --> 00:12:12,397
Δεν ξέρεις τι χαρά μου 'χεις δώσει.
140
00:12:12,480 --> 00:12:14,277
Συνέχισε, να μην διακόπτω.
141
00:12:14,360 --> 00:12:16,520
Σ' ευχαριστώ πολύ.
142
00:12:17,200 --> 00:12:21,400
Παιδιά, κρατάμε προσεκτικά...
143
00:12:22,120 --> 00:12:25,960
Πολλά έχω να είπω, κύριε Πρόεδρε,
144
00:12:26,920 --> 00:12:32,680
αλλά δεν νομίζω
ότι πρέπει να μακρηγορήσω περισσότερον.
145
00:12:35,680 --> 00:12:38,800
Και δια να καταλήξω,
146
00:12:39,600 --> 00:12:43,277
διαβιβάζω ότι
147
00:12:43,360 --> 00:12:48,760
η υπό Ελλήνων αξιωματικών
στελεχουμένη Εθνική Φρουρά,
148
00:12:49,120 --> 00:12:51,917
της οποίας το κατάντημα εκλόνισε
149
00:12:52,000 --> 00:12:56,500
την προς αυτήν εμπιστοσύνην
του Κυπριακού λαού,
150
00:12:56,720 --> 00:13:01,397
θα αναδιαρθρωθή επί νέας βάσεως.
151
00:13:01,480 --> 00:13:05,500
Θα παρεκάλουν, όπως
152
00:13:05,840 --> 00:13:09,757
ανακληθούν οι στελεχούντες
την Εθνικήν Φρουράν
153
00:13:09,840 --> 00:13:13,860
αξιωματικοί εξ Ελλάδος.
154
00:13:14,960 --> 00:13:19,160
Η περαιτέρω παραμονή των
εις την Εθνικήν Φρουράν
155
00:13:20,240 --> 00:13:24,740
και η υπ' αυτών διοίκησίς της
156
00:13:24,960 --> 00:13:29,040
θα είναι πλέον επιζήμιος
157
00:13:29,240 --> 00:13:34,340
δια τας σχέσεις Αθηνών και Λευκωσίας.
158
00:13:37,880 --> 00:13:41,237
Ο Τεύκρος δήλωσε παραίτηση
από ευθιξία, και τη δέχτηκες!
159
00:13:41,320 --> 00:13:43,397
-Πέθαναν τα προβατάκια!
-Ντροπή σου!
160
00:13:43,480 --> 00:13:45,237
-Είσαι προκατειλημμένη.
-Εσύ, σώπα!
161
00:13:45,320 --> 00:13:47,437
Σίγουρα θα τον υπερασπιστείς!
162
00:13:47,520 --> 00:13:50,077
Ο Τεύκρος θα ξαναγυρίσει στη δουλειά του!
163
00:13:50,160 --> 00:13:53,197
Δεν έφτυσα αίμα από 20 χρονών
για να φτιάξω τη φάρμα
164
00:13:53,280 --> 00:13:55,237
για να σου την παραδώσω
να την διαλύσεις!
165
00:13:55,320 --> 00:13:57,877
Δεν υπάρχουν άλλοι κτηνίατροι;
Δεν κατάλαβα!
166
00:13:57,960 --> 00:14:01,260
Δεν θέλω να ακούσω κουβέντα!
167
00:14:04,880 --> 00:14:08,397
Πήραμε επίσημα εντολή
να συνεχίσουμε τις έρευνες,
168
00:14:08,480 --> 00:14:10,757
η πίεση σου έπιασε τόπο.
Και σου 'χω νέα.
169
00:14:10,840 --> 00:14:12,877
-Δηλαδή;
-Ύστερα από τηλεφώνημα
170
00:14:12,960 --> 00:14:16,557
ενός ιδιοκτήτη διαμερίσματος,
ανακαλύψαμε ότι η Ελένη Αρτεμίου
171
00:14:16,640 --> 00:14:19,317
είχε νοικιάσει διαμέρισμα στη Λεμεσό.
172
00:14:19,400 --> 00:14:21,357
Κρυφά; Τι λες;
173
00:14:21,440 --> 00:14:24,597
Ναι. Ο ιδιοκτήτης κινητοποιήθηκε
174
00:14:24,680 --> 00:14:28,317
μετά τη δημοσιότητα
που πήρε το θέμα της δολοφονίας.
175
00:14:28,400 --> 00:14:30,877
Θα δώσω εντολή
να φωνάξουμε τον ιδιοκτήτη
176
00:14:30,960 --> 00:14:33,420
να δώσει κατάθεση.
177
00:14:53,880 --> 00:14:56,997
Έχω ξανάρθει στην Πάφο, μαμά;
178
00:14:57,080 --> 00:15:00,677
Όταν ήσουν πολύ μικρός, αγάπη μου,
δεν θυμάσαι τίποτα;
179
00:15:00,760 --> 00:15:03,917
- Όχι.
- Τι σου έχω πει για την Πάφο;
180
00:15:04,000 --> 00:15:07,437
Εδώ εγεννήθηκεν η θεά Αφροδίτη.
181
00:15:07,520 --> 00:15:10,037
Σωστά. Τι άλλο θυμάσαι;
182
00:15:10,120 --> 00:15:12,237
Δεν μου 'ρχεται τώρα.
183
00:15:12,320 --> 00:15:16,237
Από την Πάφο μίλησε ο Μακάριος
τότε που έστειλε το διάγγελμα...
184
00:15:16,320 --> 00:15:19,800
"Είμαι ο Μακάριος και είμαι ζωντανός".
185
00:15:20,640 --> 00:15:23,557
Μπράβο, μωρό μου.
186
00:15:23,640 --> 00:15:25,957
Πρέπει να σου μάθω
όλη την ιστορία της Κύπρου,
187
00:15:26,040 --> 00:15:29,677
και του '74.
Απαγορεύεται να μην την ξέρεις.
188
00:15:29,760 --> 00:15:33,240
Ε, βέβαια.
Μεγάλη ντροπή!
189
00:16:13,320 --> 00:16:15,757
Νομίζω ότι τον ερωτεύτηκα πολύ.
190
00:16:15,840 --> 00:16:18,957
Δεν το λέω στη Δάφνη
γιατί συνέχεια με γειώνει.
191
00:16:19,040 --> 00:16:22,037
Από μια μεριά έχει δίκιο.
Αυτός ζει στο Λονδίνο
192
00:16:22,120 --> 00:16:25,397
και απλώς θα πηγαινοέρχεται στην Κύπρο
για ένα διάστημα.
193
00:16:25,480 --> 00:16:27,637
Θα μπορούσα, όμως,
να πάω εγώ μαζί του,
194
00:16:27,720 --> 00:16:32,340
να τελειώσω τις σπουδές μου
στην εγκληματολογία εκεί.
195
00:16:36,280 --> 00:16:39,477
Χθες ήρθε πάλι.
Είναι πολύ τρυφερός.
196
00:16:39,560 --> 00:16:43,717
Με το που έρχεται στην Κύπρο,
στη Λευκωσία, με παίρνει αμέσως τηλέφωνο.
197
00:16:43,800 --> 00:16:46,557
Όμως όλους τους προηγούμενους μήνες
που ήταν στο Λονδίνο
198
00:16:46,640 --> 00:16:51,277
μόνο δυο-τρία μηνύματα
για καλά Χριστούγεννα και τίποτα περισσότερο.
199
00:16:51,360 --> 00:16:54,000
Δεν μπορώ να καταλάβω.
200
00:17:04,240 --> 00:17:06,437
-Δεν έχει ακροαστικά.
-Ωραία.
201
00:17:06,520 --> 00:17:10,060
-Μια χαρά.
-Ευχαριστώ, γιατρέ μου.
202
00:17:15,760 --> 00:17:17,980
Πάμε για φαγητό το βράδυ.
203
00:17:18,960 --> 00:17:21,300
Στη φάρμα τι έγινε;
204
00:17:21,480 --> 00:17:23,077
Παραιτήθηκα.
205
00:17:23,160 --> 00:17:26,220
Το ξέρω. Γιατί;
206
00:17:27,000 --> 00:17:32,400
Για να αναλάβω τις ευθύνες μου μήπως;
207
00:17:33,720 --> 00:17:35,477
Κοντεύω να τρελαθώ!
208
00:17:35,560 --> 00:17:39,277
-Έχω χάσει τον ύπνο μου!
-Σκάσε! Μην συζητάμε εδώ αυτό το θέμα!
209
00:17:39,360 --> 00:17:42,477
Μ' έχεις κάνει συνένοχο!
Θα βρεθώ μπλεγμένος!
210
00:17:42,560 --> 00:17:47,840
Ηρέμησε!
Δεν πρόκειται να φτάσουν σε μένα.
211
00:17:53,720 --> 00:17:56,597
Ταλαιπωρείσαι άδικα εδώ.
Θέλω να γυρίσεις στο Λονδίνο.
212
00:17:56,680 --> 00:17:58,597
Δεν πάω πουθενά.
Εσύ να φύγεις.
213
00:17:58,680 --> 00:18:01,477
Αφού δεν έχεις απαγόρευση εξόδου,
καλά θα κάνεις
214
00:18:01,560 --> 00:18:04,277
να μην είσαι παρών
αν αποφασίσουν να σε πάνε σε δίκη.
215
00:18:04,360 --> 00:18:06,917
Να νομίζουν ότι το 'χω βάλει στα πόδια;
Ξέχνα το!
216
00:18:07,000 --> 00:18:10,540
Δεν έχω κάνει τίποτα
και θα αποδειχθεί.
217
00:18:14,960 --> 00:18:16,597
Πώς περάσατε;
218
00:18:16,680 --> 00:18:19,860
Καλά. Πήγαμε για καφέ.
219
00:18:28,120 --> 00:18:30,437
-Ναι;
-Ο Μάικλ Κούρτης είμαι πάλι.
220
00:18:30,520 --> 00:18:31,717
Τι θέλεις;
221
00:18:31,800 --> 00:18:34,037
Μια συνάντηση θέλω.
222
00:18:34,120 --> 00:18:35,957
Να μιλήσουμε.
Μόνο για 10 λεπτά.
223
00:18:36,040 --> 00:18:41,380
Όπου μου πεις εσύ.
Μόνο αυτό σου ζητάω.
224
00:18:42,120 --> 00:18:43,557
Εντάξει.
225
00:18:43,640 --> 00:18:48,437
Ωραία. Πού να 'ρθω να σε βρω;
Σε ποιο ξενοδοχείο;
226
00:18:48,520 --> 00:18:52,357
Ωραία, το ξέρω. Εντάξει.
Στο λόμπι. Τα λέμε εκεί σε λίγο.
227
00:18:52,440 --> 00:18:54,480
Οκέι.
228
00:19:03,040 --> 00:19:06,077
Όσο πάει ο καιρός
η κατάσταση χειροτερεύει.
229
00:19:06,160 --> 00:19:10,300
Τις προάλλες έπαθα επιληπτική κρίση.
230
00:19:11,480 --> 00:19:15,140
Λυπάμαι πάρα πολύ, Παύλο.
231
00:19:16,560 --> 00:19:20,477
Αν ξύπναγε ο μικρός και με έβλεπε
σ' αυτά τα χάλια, θα τρόμαζε.
232
00:19:20,560 --> 00:19:24,357
Αν ήθελε κάτι το παιδί μες στη νύχτα,
δεν θα μπορούσα να βοηθήσω.
233
00:19:24,440 --> 00:19:30,380
Ωραία, τι θέλεις να γίνει;
Ό,τι περνάει απ' το χέρι μου θα το κάνω.
234
00:19:30,880 --> 00:19:35,680
Θα πρέπει να έρθεις
να ζήσεις μαζί μας, Ιφιγένεια.
235
00:20:22,200 --> 00:20:25,757
Δάφνη, από σήμερα
θα βρίσκομαι στη φρουρά του Μακαρίου!
236
00:20:25,840 --> 00:20:27,677
Δίπλα του!
237
00:20:27,760 --> 00:20:29,637
Έθελες το πολλά, Παύλο μου.
238
00:20:29,720 --> 00:20:32,480
Όσον τίποτε άλλο!
239
00:20:58,400 --> 00:20:59,757
Κουράστηκες σήμερα.
240
00:20:59,840 --> 00:21:01,880
Λίγο.
241
00:21:02,120 --> 00:21:03,277
Να σου βάλω να φας;
242
00:21:03,360 --> 00:21:05,580
Όχι, αγάπη μου. Όχι.
243
00:21:06,200 --> 00:21:08,677
Είδα τον πατέρα σου,
244
00:21:08,760 --> 00:21:11,580
είναι πάλι λυπημένος.
245
00:21:16,560 --> 00:21:19,477
Τις τελευταίες μέρες
246
00:21:19,560 --> 00:21:22,920
σκέφτεται συνέχεια τη μαμά.
247
00:21:22,960 --> 00:21:25,037
Κι εγώ το ίδιο.
248
00:21:25,120 --> 00:21:27,340
Να πάμε στο μνήμα της.
249
00:21:27,440 --> 00:21:31,640
Να πάμε, σε παρακαλώ,
ήθελα κι εγώ να στο πω.
250
00:21:33,760 --> 00:21:35,717
Βρήκες το Δημήτρη Νεοκλέους;
251
00:21:35,800 --> 00:21:37,997
Ναι, και σκίστηκε να με εξυπηρετήσει.
252
00:21:38,080 --> 00:21:42,637
Ε, μα, δεν είναι αγνώμων ο άνθρωπος.
Σου χρωστάει τη ζωή του.
253
00:21:42,720 --> 00:21:44,717
Καλά τώρα, πάνε 50 χρόνια.
254
00:21:44,800 --> 00:21:49,197
Οποιοσδήποτε στη θέση μου το ίδιο θα 'κανε.
Ένα παιδάκι 10 χρονών ήτανε.
255
00:21:49,280 --> 00:21:53,677
Κι εσύ, Αντρέα μου, ήσουν 20 χρονών,
κι όμως τον νοιάστηκες.
256
00:21:53,760 --> 00:21:55,717
Φέρθηκες πάρα πολύ γενναία.
257
00:21:55,800 --> 00:21:58,740
- Καλά.
- Καλά;
258
00:22:00,600 --> 00:22:03,237
Με πήρε η Τασούλα τηλέφωνο.
259
00:22:03,320 --> 00:22:05,717
Ο Παύλος γύρισε στις ανασκαφές.
260
00:22:05,800 --> 00:22:08,197
-Καλό, ε;
-Ε, βέβαια καλό!
261
00:22:08,280 --> 00:22:10,500
Μπράβο.
262
00:22:39,160 --> 00:22:42,040
Έλα να σε βοηθήσω.
263
00:22:45,880 --> 00:22:48,580
Σ' ευχαριστώ.
264
00:22:49,280 --> 00:22:51,037
Ο Αντρίκος;
265
00:22:51,120 --> 00:22:53,037
Κοιμάται.
266
00:22:53,120 --> 00:22:54,797
Του είπες ότι θα μένω εδώ;
267
00:22:54,880 --> 00:22:57,460
Ναι, και χάρηκε πολύ.
268
00:22:57,560 --> 00:22:59,877
Έλα να σε πάω στο δωμάτιό σου.
269
00:22:59,960 --> 00:23:02,540
Στο δωμάτιό μου;
270
00:23:03,160 --> 00:23:04,917
Ναι, Ιφιγένεια,
271
00:23:05,000 --> 00:23:06,917
δεν θα κοιμόμαστε μαζί,
272
00:23:07,000 --> 00:23:10,997
δεν θα κάνουμε έρωτα.
Δεν μπορούμε να είμαστε μαζί, δεν γίνεται.
273
00:23:11,080 --> 00:23:14,957
-Πρέπει να συνηθίσεις τον αποχαιρετισμό.
-Ποτέ!
274
00:23:15,040 --> 00:23:16,597
Ποτέ!
275
00:23:16,680 --> 00:23:19,837
Θα 'μαστε ξανά οικογένεια.
Θα 'μαστε για πάντα μαζί.
276
00:23:19,920 --> 00:23:22,680
Ποιο για πάντα, ρε Ιφιγένεια;
277
00:23:22,880 --> 00:23:27,740
Το δικό μου "για πάντα"
όπου να 'ναι τελειώνει.
278
00:23:39,760 --> 00:23:42,340
Έλα.
279
00:23:46,080 --> 00:23:49,917
-Δεν σκότωσα εγώ την αδερφή σου.
-Δεν περίμενα να το παραδεχτείς.
280
00:23:50,000 --> 00:23:51,757
Δεν υπεκφεύγω.
281
00:23:51,840 --> 00:23:55,037
Προσπαθώ να σου δώσω ένα σήμα
για να βρεθεί ο πραγματικός δολοφόνος.
282
00:23:55,120 --> 00:23:57,760
Αυτά θα τα βρει το δικαστήριο.
283
00:23:58,240 --> 00:24:01,957
Θα μπορούσα να είμαι στο Λονδίνο,
αλλά είμαι εδώ.
284
00:24:02,040 --> 00:24:04,797
Κι αν γίνει,
όταν γίνει η δίκη αυτή,
285
00:24:04,880 --> 00:24:08,917
εγώ θα παραστώ στο δικαστήριο,
δεν θα το σκάσω.
286
00:24:09,000 --> 00:24:11,597
Με την αδερφή σου
δεν είχαμε κάτι σοβαρό,
287
00:24:11,680 --> 00:24:15,717
δηλαδή βρισκόμασταν χαλαρά,
έτσι όποτε ερχόμουνα στην Κύπρο,
288
00:24:15,800 --> 00:24:19,357
αλλά κι αυτό έχει τελειώσει πια.
Εδώ και πάρα πολύ καιρό.
289
00:24:19,440 --> 00:24:22,157
Λυπάμαι, αλλά υπάρχουν στοιχεία
που λένε άλλα.
290
00:24:22,240 --> 00:24:25,517
-Τι στοιχεία;
-Δεν θέλω να ανοίξω τα χαρτιά μου.
291
00:24:25,600 --> 00:24:27,760
Οκέι.
292
00:24:28,400 --> 00:24:31,677
Μπορείς τουλάχιστον να μου πεις
τι κίνητρο είχα;
293
00:24:31,760 --> 00:24:35,277
Τα είχες με την αδερφή μου
παράλληλα με τη νέα σου σύντροφο,
294
00:24:35,360 --> 00:24:39,317
με την οποία ήσουν τρελά ερωτευμένος.
Η αδερφή μου έμαθε την κοροϊδία,
295
00:24:39,400 --> 00:24:41,437
απειλούσε να στο χαλάσει
και τη σκότωσες!
296
00:24:41,520 --> 00:24:45,157
Πρώτον, δεν συνηθίζω
να παίζω διπλά παιχνίδια.
297
00:24:45,240 --> 00:24:47,557
Δεύτερον, δεν είμαι τρελά ερωτευμένος
με την Κατερίνα,
298
00:24:47,640 --> 00:24:49,157
δεν ισχύει,
ποιος τα λέει αυτά;
299
00:24:49,240 --> 00:24:52,037
Τι έκανε η αδερφή μου
εκείνο το βράδυ σπίτι σου;
300
00:24:52,120 --> 00:24:57,037
Την κάλεσα για να τη δω, φιλικά.
Εντελώς φιλικά, το τονίζω αυτό.
301
00:24:57,120 --> 00:24:59,397
Και για να μεσολαβήσει
στην οικογένεια Σέκερη
302
00:24:59,480 --> 00:25:02,157
-γιατί κάνω ένα ντοκιμαντέρ...
-Ναι, τα ξέρω αυτά.
303
00:25:02,240 --> 00:25:05,797
Αυτό που δεν ξέρεις,
είναι ότι στη συζήτηση που είχα μαζί της
304
00:25:05,880 --> 00:25:11,677
εκείνο το βράδυ, μου εκμυστηρεύτηκε
ότι είναι με έναν παντρεμένο,
305
00:25:11,760 --> 00:25:16,020
ο οποίος της είπε ότι θέλει να χωρίσει.
306
00:25:18,400 --> 00:25:22,060
Θέλω κι εγώ να τιμωρηθεί ο δολοφόνος της!
307
00:25:29,520 --> 00:25:32,837
Είσαι χάλια με το θάνατο της Ελένης.
308
00:25:32,920 --> 00:25:37,797
Προσπαθώ να το χωνέψω.
Αδύνατο.
309
00:25:37,880 --> 00:25:40,760
Όλοι είμαστε συντετριμμένοι.
310
00:25:41,400 --> 00:25:44,637
Η μαμά μου είναι έξαλλη
που η Μαριάννα δέχτηκε την παραίτησή σου.
311
00:25:44,720 --> 00:25:47,077
Θα στα πει κι η ίδια, φυσικά.
312
00:25:47,160 --> 00:25:48,757
Βγήκαμε να ξεσκάσουμε.
313
00:25:48,840 --> 00:25:51,517
Σε παρακαλώ,
μην ξαναπιάσουμε το θέμα.
314
00:25:51,600 --> 00:25:53,197
Οκέι, ωραία.
315
00:25:53,280 --> 00:25:56,700
Τότε πάμε σε κάτι πιο καυτό.
316
00:26:00,360 --> 00:26:02,637
Εμείς οι δυο τι κάνουμε μαζί, Τεύκρο;
317
00:26:02,720 --> 00:26:04,037
Τι εννοείς;
318
00:26:04,120 --> 00:26:07,797
Επόμενο βήμα
δεν θα υπάρξει ποτέ στη σχέση μας;
319
00:26:07,880 --> 00:26:10,197
Μην με στριμώχνεις, αγάπη μου.
320
00:26:10,280 --> 00:26:15,380
Απλώς θέλω να ξέρω πως το βλέπεις.
Έστω μελλοντικά.
321
00:26:15,880 --> 00:26:18,437
Η μόνη και απόλυτη δέσμευσή μου
322
00:26:18,520 --> 00:26:20,740
είναι ο Μάριος.
323
00:26:20,840 --> 00:26:23,480
Με χρειάζεται.
324
00:26:24,000 --> 00:26:27,780
Αλλά δεν το κάνω μόνο από υποχρέωση.
325
00:26:28,000 --> 00:26:30,040
Τον αγαπάω.
326
00:26:30,400 --> 00:26:33,437
Εμένα; Μ' αγαπάς καθόλου;
327
00:26:33,520 --> 00:26:36,077
- Δεν το ξέρεις;
-Δεν το δείχνεις!
328
00:26:36,160 --> 00:26:39,340
Δεν κάνουμε όνειρα,
ούτε σχέδια μαζί.
329
00:26:40,400 --> 00:26:42,997
Δεν θέλω να σε βάλω στο πρόβλημά μου.
330
00:26:43,080 --> 00:26:45,300
Κι εσύ;
331
00:26:47,960 --> 00:26:52,220
Είσαι ευχαριστημένος μ' αυτή τη συνθήκη;
332
00:26:53,160 --> 00:26:55,560
Όχι.
333
00:26:56,240 --> 00:26:58,160
Αλλά τι σημασία έχει;
334
00:26:59,840 --> 00:27:04,677
Στο 'χα πει απ' την αρχή, Δάφνη.
Το ξέρεις.
335
00:27:04,760 --> 00:27:07,640
Εγώ είμαι μέχρι εδώ.
336
00:27:07,720 --> 00:27:11,440
Δεν μπορούμε
να πάμε παρακάτω εμείς οι δυο.
337
00:27:11,680 --> 00:27:14,440
Μάλιστα.
338
00:27:15,600 --> 00:27:17,700
Κουράστηκες;
339
00:27:19,440 --> 00:27:23,280
Δεν ελπίζω σε τίποτα.
340
00:27:25,200 --> 00:27:28,140
Αδιέξοδο.
341
00:27:29,960 --> 00:27:32,060
Σ' αγαπάω πολύ.
342
00:27:33,880 --> 00:27:37,997
Όποια απόφαση κι αν πάρεις
θα έχεις δίκιο.
343
00:27:38,080 --> 00:27:39,940
Θα τη δεχτώ.
344
00:28:13,480 --> 00:28:14,957
Είμαι πτώμα.
345
00:28:15,040 --> 00:28:18,037
Ρε αγάπη μου,
είπαμε να κάνουμε παιδάκι.
346
00:28:18,120 --> 00:28:21,237
Έβαλα θερμόμετρο
κι είμαι στις μέρες μου.
347
00:28:21,320 --> 00:28:24,320
Σε παρακαλώ.
348
00:29:11,200 --> 00:29:14,020
Δεν νυστάζεις, πατέρα;
349
00:29:15,480 --> 00:29:17,460
Όχι.
350
00:29:17,640 --> 00:29:21,277
Με έχουν πνίξει οι αναμνήσεις και σήμερα.
351
00:29:21,360 --> 00:29:23,700
Το έχω καταλάβει.
352
00:29:26,200 --> 00:29:28,597
Πήγαινε πέσε, κόρη μου,
353
00:29:28,680 --> 00:29:31,440
θέλω να μείνω μόνος μου.
354
00:29:43,840 --> 00:29:45,437
Καληνύχτα.
355
00:29:45,520 --> 00:29:48,040
Καληνύχτα.
356
00:29:52,640 --> 00:29:55,880
Επιτέλους ήρτες, Παύλο μου.
357
00:29:58,040 --> 00:30:00,440
Πε μου, τι έγινε;
358
00:30:00,560 --> 00:30:02,277
Ο Μακάριος είναι στο Λονδίνο,
359
00:30:02,360 --> 00:30:08,420
πρέπει να φτάνει στην Ντάουνινγκ Στριτ,
να συναντιέται με τον πρωθυπουργό Ουίλσον.
360
00:31:41,800 --> 00:31:44,597
Πε μου που την αρχή, τι έγινε;
361
00:31:44,680 --> 00:31:48,940
Ο Μακάριος υποδέχτηκε
τους Αιγύπτιους μαθητές.
362
00:31:49,440 --> 00:31:52,620
Ήρθε! Παιδιά, ήρθε!
363
00:31:54,560 --> 00:31:56,877
Πέτρο,
364
00:31:56,960 --> 00:31:58,837
χαίρομαι που σε βλέπω εδώ.
365
00:31:58,920 --> 00:32:02,640
Τις ευλογίες σας, μακαριότατε.
366
00:32:02,640 --> 00:32:05,160
Παιδιά μου,
367
00:32:05,840 --> 00:32:11,717
χαίρω ιδιαιτέρως
που είστε σήμερον όλοι εδώ.
368
00:32:11,800 --> 00:32:14,800
Παρακαλώ, καθίστε.
369
00:32:18,160 --> 00:32:21,340
Μακαριότατε,
θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε...
370
00:32:24,040 --> 00:32:26,437
Ησυχάστε! Ησυχάστε!
371
00:32:26,520 --> 00:32:29,317
Είστε όλοι ασφαλείς εδώ!
Ησυχάστε!
372
00:32:29,400 --> 00:32:31,920
Παρακαλώ, ησυχάστε!
373
00:32:33,520 --> 00:32:35,860
Πραξικόπημα;
374
00:32:36,480 --> 00:32:41,197
Πήγαινε αμέσως και δώσε εντολήν
στον ραδιοφωνικό σταθμό εκ μέρους μου.
375
00:32:41,280 --> 00:32:45,420
Να μεταδώσουν το θλιβερόν αυτόν γεγονός.
376
00:32:48,280 --> 00:32:50,917
Συνεχίστε.
377
00:32:51,000 --> 00:32:55,237
Η συγκίνησις μας είναι πολύ μεγάλη
για εμάς που σας γνωρίζουμε.
378
00:32:55,320 --> 00:32:57,517
Μακαριότατε!
379
00:32:57,600 --> 00:33:02,117
Τα τηλέφωνα δεν λειτουργούν, είναι κομμένα!
Πρέπει να φύγετε αμέσως!
380
00:33:02,200 --> 00:33:04,477
Μάλλον πρέπει να φύγουμεν όλοι.
381
00:33:04,560 --> 00:33:07,077
Φύγετε εσείς, Μακαριότατε! Φύγετε!
382
00:33:07,160 --> 00:33:12,677
Μακαριότατε ακολουθήστε μας αμέσως,
δεν έχουμε πολύ χρόνο!
383
00:33:12,760 --> 00:33:15,100
Παιδιά μου,
384
00:33:15,680 --> 00:33:19,100
θα τα πούμε πάλι πολύ σύντομα.
385
00:33:27,360 --> 00:33:31,077
Μετά άλλαξε ρούχα,
έκαμεν την προσευχήν του,
386
00:33:31,160 --> 00:33:37,100
και εφυγαδεύσαμεν τον
που την πίσω πόρτα του Προεδρικού.
387
00:34:08,720 --> 00:34:13,757
Κατεβήκαμεν την ποταμοσιά,
εφτάσαμεν στην Λεωφόρο Προδρόμου.
388
00:34:13,840 --> 00:34:19,900
Εσταματήσαμεν έναν αυτοκίνητο,
εβάλαμεν τον μέσα τζαι εξεκινήσαμεν.
389
00:34:25,040 --> 00:34:27,917
Το αυτοκίνητο έμεινε που βενζίνη,
εσταματήσαμεν,
390
00:34:28,000 --> 00:34:32,800
επιάσαμεν άλλον
τζαι εσυνεχίσαμεν προς Κύκκο.
391
00:34:38,480 --> 00:34:43,280
Εν τω μεταξύ,
μετά εξανάλλαξε ρούχα, έβαλε πολιτικά.
392
00:34:48,880 --> 00:34:50,677
Επενέβη σήμερον η Εθνική Φρουρά
393
00:34:50,760 --> 00:34:54,357
διά να σταματήσει τον αδελφοκτόνον
πόλεμον μεταξύ των Ελλήνων.
394
00:34:54,440 --> 00:34:57,677
Πάσα αντίστασης είς την νήσων έχει εκλείψει.
395
00:34:57,760 --> 00:35:01,757
Ο κύριος σκοπός της Εθνικής Φρουράς
είναι η επιβολή της τάξεως.
396
00:35:01,840 --> 00:35:05,997
Το θέμα είναι εσωτερικόν
μεταξύ των Ελλήνων και μόνον.
397
00:35:06,080 --> 00:35:10,157
Η Εθνική Φρουρά αυτήν την στιγμή
είναι η κυρία της καταστάσεως.
398
00:35:10,240 --> 00:35:13,000
Ο Μακάριος είναι νεκρός.
399
00:35:23,120 --> 00:35:25,597
Φτάσαμε στην Πάφο, στην Μητρόπολη.
400
00:35:25,680 --> 00:35:29,877
Εκεί υπήρχε πλήθος κόσμου
που ζητωκραύγαζε υπέρ του Μακαρίου.
401
00:35:29,960 --> 00:35:32,757
Αλλά υπήρχαν και αρκετοί οπλισμένοι.
402
00:35:32,840 --> 00:35:34,517
Αυτά ξέρω τα, άκουσα τα.
403
00:35:34,600 --> 00:35:37,917
Από την Πάφο απήγγειλε
το διάγγελμά του ο Μακάριος.
404
00:35:38,000 --> 00:35:40,557
Ελληνικέ Κυπριακέ λαέ.
405
00:35:40,640 --> 00:35:43,317
Γνώριμη είναι η φωνή που ακούεις.
406
00:35:43,400 --> 00:35:45,797
Γνωρίζεις ποίος σου ομιλεί.
407
00:35:45,880 --> 00:35:47,717
Είμαι ο Μακάριος.
408
00:35:47,800 --> 00:35:52,477
Είμαι εκείνος που συ εξέλεξες
να είναι ηγέτης σου.
409
00:35:52,560 --> 00:35:55,997
Δεν είμαι νεκρός. Είμαι ζωντανός.
410
00:35:56,080 --> 00:35:58,197
Και είμαι μαζί σου,
411
00:35:58,280 --> 00:36:02,957
συναγωνιστής και σημαιοφόρος
εις τον κοινόν αγώνα.
412
00:36:03,040 --> 00:36:07,197
Το πραξικόπημα της Χούντας απέτυχε.
413
00:36:07,280 --> 00:36:09,357
Εγώ ήμουνα ο στόχος της,
414
00:36:09,440 --> 00:36:11,597
και εγώ, εφόσον ζω,
415
00:36:11,680 --> 00:36:15,237
η Χούντα εις την Κύπρον δεν θα περάσει.
416
00:36:15,320 --> 00:36:18,877
Η Χούντα απεφάσισε
να καταστρέψει την Κύπρον.
417
00:36:18,960 --> 00:36:21,397
Να την διχοτομήσει.
418
00:36:21,480 --> 00:36:23,557
Αλλά δεν θα το κατορθώσει.
419
00:36:23,640 --> 00:36:27,717
Πρόβαλε παντοιοτρόπως
αντίστασην εις την Χούντα.
420
00:36:27,800 --> 00:36:29,197
Μην φοβηθείς.
421
00:36:29,280 --> 00:36:34,157
Ενταχτείτε όλοι
εις τας νομίμους δυνάμεις του κράτους.
422
00:36:34,240 --> 00:36:38,037
Η Χούντα δεν πρέπει να περάσει,
423
00:36:38,120 --> 00:36:40,037
και δεν θα περάσει.
424
00:36:40,120 --> 00:36:43,437
Ζήτω ο Ελληνικός Κυπριακός λαός!
425
00:36:43,520 --> 00:36:46,037
Ζήτω η ελευθερία!
426
00:36:46,120 --> 00:36:51,317
Νυν υπέρ πάντων ο αγών!
427
00:36:51,400 --> 00:36:54,517
Μετά οι πραξικοπηματίες
επερικυκλώσαν την Πάφο.
428
00:36:54,600 --> 00:36:55,877
Ευτυχώς ο Μακάριος
429
00:36:55,960 --> 00:36:58,437
έφυγε με ελικόπτερο
των Φινλανδών του ΟΗΕ.
430
00:36:58,520 --> 00:37:00,237
Επήεν εις την Αγγλικήν βάσην,
431
00:37:00,320 --> 00:37:06,140
κι από 'κει με αεροπλάνο στη Μάλτα.
Πρέπει να έχει φτάσει Αγγλία.
432
00:37:07,160 --> 00:37:11,480
Για να δούμε που εν να μας φκάλει
τούτη η ιστορία.
433
00:37:11,720 --> 00:37:14,077
Φοούμαι, Παύλο.
434
00:37:14,160 --> 00:37:15,660
Φοούμαι.
435
00:37:16,800 --> 00:37:20,917
Δάφνη, να μεν φοάσαι τίποτε.
436
00:37:21,000 --> 00:37:23,197
Όσον είμαι ζωντανός,
437
00:37:23,280 --> 00:37:26,460
δεν θα αφήσω κανέναν να σε πειράξει!
438
00:37:26,960 --> 00:37:31,340
Να μεν φοάσαι τίποτε.
439
00:37:43,960 --> 00:37:46,240
Δάφνη!
440
00:38:02,898 --> 00:38:06,455
Άστο, πάω εγώ.
441
00:38:06,538 --> 00:38:08,518
Έλα να φάμε λίγο.
442
00:38:14,858 --> 00:38:17,855
-Καλημέρα.
-Μπα, γύρισες απ' το σπα;
443
00:38:17,938 --> 00:38:20,038
Ναι, γύρισα.
444
00:38:26,898 --> 00:38:30,135
Γεια σου, Αφροδίτη.
Τι κάνεις, μωρό μου;
445
00:38:30,218 --> 00:38:33,158
Άσε με.
446
00:38:33,978 --> 00:38:36,678
Μάριε;
447
00:38:38,218 --> 00:38:42,958
Αφροδίτη,
πήγαινε να τον ετοιμάσεις για το σχολείο.
448
00:38:45,218 --> 00:38:48,278
Τι συμπεριφορά είναι αυτή;
449
00:38:49,378 --> 00:38:52,135
Μου αρέσει που απορείς.
450
00:38:52,218 --> 00:38:56,575
Σε βλέπει μια φορά κάθε δυο μήνες.
Τι περιμένεις;
451
00:38:56,658 --> 00:38:59,295
Κι ύστερα τα παιδιά έχουν ένστικτο.
452
00:38:59,378 --> 00:39:03,158
Τι θες να πεις τώρα;
Ότι δεν τον αγαπάω;
453
00:39:05,298 --> 00:39:07,295
Ότι τον έχεις εγκαταλείψει, μάνα.
454
00:39:07,378 --> 00:39:10,415
Πάλι η ίδια καραμέλα!
Κουράστηκα, Τεύκρο!
455
00:39:10,498 --> 00:39:11,855
Και θα κουραστείς κι εσύ!
456
00:39:11,938 --> 00:39:14,818
- Ποτέ!
- Ναι, καλά!
457
00:39:15,258 --> 00:39:18,318
Είσαι νέος άνθρωπος, Τεύκρο μου.
458
00:39:18,898 --> 00:39:22,975
Έχεις τη σχέση σου, τη δουλειά σου.
459
00:39:23,058 --> 00:39:26,455
Υπάρχει ένα καταπληκτικό ίδρυμα,
δεν θα του λείψει τίποτα!
460
00:39:26,538 --> 00:39:27,815
Σκάσε!
461
00:39:27,898 --> 00:39:31,258
Μην σου πω καμία κουβέντα!
462
00:39:46,260 --> 00:39:50,217
Ο Μάικλ με την Κατερίνα
δεν τα πάνε και πολύ καλά, μην νομίζεις.
463
00:39:50,300 --> 00:39:52,160
Χλιαρά πράματα.
464
00:39:52,580 --> 00:39:55,377
Το ξέρω ότι δεν είναι κάνας μεγάλος έρωτας.
465
00:39:55,460 --> 00:40:02,720
Αλλά αυτό είναι το τελευταίο πράγμα
που με νοιάζει, Μαίρη, πίστεψέ με.
466
00:40:16,500 --> 00:40:19,257
Οι δυο άντρες που θα δείτε σε λίγο,
467
00:40:19,340 --> 00:40:23,977
50 χρονών σήμερα,
είναι και οι δυο γεννημένοι το 1974.
468
00:40:24,060 --> 00:40:27,657
Λίγες βδομάδες μετά την εισβολή
ο Ειρηναίος,
469
00:40:27,740 --> 00:40:31,017
και λίγο πριν τα Χριστούγεννα ο Αιμίλιος.
470
00:40:31,100 --> 00:40:33,657
Κανένας τους δεν γνώρισε πατέρα.
471
00:40:33,740 --> 00:40:38,297
Και τους δυο τους μεγάλωσε η μητέρα τους,
μόνη, με τεράστιες δυσκολίες,
472
00:40:38,380 --> 00:40:43,257
και περιμένοντας, μάταια,
τον αγνοούμενο πατέρα τους να επιστρέψει.
473
00:40:43,380 --> 00:40:46,537
Εγώ το '74 βρισκόμουν ακόμα
474
00:40:46,620 --> 00:40:50,417
στην ασφάλεια της κοιλιάς της μητέρας μου.
475
00:40:50,500 --> 00:40:54,017
Βλέπετε εγώ γεννήθηκα Δεκέμβριο του '74.
476
00:40:54,100 --> 00:40:56,737
Οπότε, ουσιαστικά, τον πατέρα μου
477
00:40:56,820 --> 00:41:02,940
τον γνώρισα μέσα από μερικές φωτογραφίες του
που είχαμε στο σπίτι.
478
00:41:03,340 --> 00:41:06,057
Τις έδειχνα με περηφάνια στους φίλους μου
479
00:41:06,140 --> 00:41:08,977
λέγοντας τους,
αυτός είναι ο πατέρας μου,
480
00:41:09,060 --> 00:41:12,617
πολεμάει τώρα, αλλά τον επόμενο μήνα
θα επιστρέψει στο σπίτι.
481
00:41:12,700 --> 00:41:14,897
Αυτό είχα μάθει να λέω από παιδί,
482
00:41:14,980 --> 00:41:18,257
γιατί και σε μας,
στη μάνα μας, αυτό έλεγαν.
483
00:41:18,340 --> 00:41:21,400
Όταν πήγες σχολείο;
484
00:41:21,420 --> 00:41:27,600
Στην τάξη δύσκολες στιγμές.
485
00:41:46,900 --> 00:41:50,377
Όταν οι δάσκαλοι
ρωτούσαν για τους γονείς μας...
486
00:41:50,460 --> 00:41:51,857
Λοιπόν, παιδιά,
487
00:41:51,940 --> 00:41:54,937
σήμερα θα μου πείτε
τι δουλειά κάνει ο πατέρας σας.
488
00:41:55,020 --> 00:41:58,897
Τα άλλα παιδιά έλεγαν τι έκαναν μαζί τους,
489
00:41:58,980 --> 00:42:02,457
ας πούμε, αν ήταν αστυνομικός
ο πατέρας τους, ή γιατρός...
490
00:42:02,540 --> 00:42:04,697
- Πες μας, Αγάθη.
- Γιατρός.
491
00:42:04,780 --> 00:42:06,337
- Εσένα;
-Αστυνομικός.
492
00:42:06,420 --> 00:42:09,537
Ή κάποιο άλλο επάγγελμα
το οποίο θαύμαζαν όλοι...
493
00:42:09,620 --> 00:42:12,560
Εγώ σιωπούσα.
494
00:42:13,340 --> 00:42:16,057
Κύριε, μπορώ να πάω λίγο στην τουαλέτα;
495
00:42:16,140 --> 00:42:18,857
- Να πας.
- Συχνά έτρεχα απ' την τάξη
496
00:42:18,940 --> 00:42:20,777
δήθεν να πάω στο αποχωρητήριο,
497
00:42:20,860 --> 00:42:24,220
απλά για να μην με δουν να κλαίω.
498
00:42:25,580 --> 00:42:27,920
Ειρηναίε;
499
00:42:27,980 --> 00:42:31,297
Μνήμες της παιδικής σου ηλικίας;
500
00:42:31,380 --> 00:42:35,737
Μια μέρα στο δημοτικό
μας έδωσαν μια φόρμα να συμπληρώσουμε,
501
00:42:35,820 --> 00:42:41,220
κι εκεί που έγραφε επάγγελμα πατέρα...
502
00:42:49,260 --> 00:42:53,697
Έμεινα να το κοιτάζω
χωρίς να ξέρω τι πρέπει να γράψω.
503
00:42:53,780 --> 00:42:56,457
Τελικά έγραψα
504
00:42:56,540 --> 00:42:58,040
αγνοούμενος.
505
00:42:59,900 --> 00:43:05,297
Ο διπλανός μου έμεινε να το κοιτάει
παραξενεμένος, και μου λέει,
506
00:43:05,380 --> 00:43:09,257
"Τι 'ναι αυτό;
Πρώτη φορά τ' ακούω.
507
00:43:09,340 --> 00:43:12,177
Τι σημαίνει αγνοούμενος;
Υπάρχει τέτοια δουλειά;"
508
00:43:12,260 --> 00:43:15,337
-Τι δουλειά κάνει ο πατέρας σου;
-Είναι αγνοούμενος.
509
00:43:15,420 --> 00:43:17,520
Τι σημαίνει αγνοούμενος;
510
00:43:30,580 --> 00:43:32,817
Πώς μάθατε
511
00:43:32,900 --> 00:43:36,057
για το πως χάθηκαν οι πατεράδες σας;
512
00:43:36,140 --> 00:43:40,977
Για τον δικό μου πατέρα,
μέσα από μια μαρτυρία
513
00:43:41,060 --> 00:43:43,977
ενός στρατιώτη της μονάδας του,
του Βαρνάβα.
514
00:43:44,060 --> 00:43:46,777
Έπαιρναν έξι, εφτά στρατιώτες κάθε φορά
515
00:43:46,860 --> 00:43:53,160
σ' ένα συγκεκριμένο σημείο
και τους εκτελούσαν εν ψυχρώ.
516
00:44:01,900 --> 00:44:05,897
Κι όταν ξυπνώ
517
00:44:05,980 --> 00:44:10,777
Θυμάμαι
518
00:44:10,860 --> 00:44:17,377
Κι όταν στον ύπνο κρυφτώ
519
00:44:17,460 --> 00:44:23,640
Αχ, θυμάμαι
520
00:44:24,340 --> 00:44:28,457
Κι όταν διψώ
521
00:44:28,540 --> 00:44:32,680
Θυμάμαι
522
00:44:33,140 --> 00:44:39,857
Κι όταν χορταίνω νερό
523
00:44:39,940 --> 00:44:45,700
Αχ, θυμάμαι
524
00:44:46,740 --> 00:44:50,897
Κι αν σε πήραν είσαι εδώ
525
00:44:50,980 --> 00:44:55,497
Σ' έχουν αυτοί, μα σ' έχω εγώ
526
00:44:55,580 --> 00:45:00,017
Κι αν η μισή ακόμα ζω
527
00:45:00,100 --> 00:45:03,857
Είναι που δεν ξεχνώ
528
00:45:26,460 --> 00:45:29,377
Δεν θα πας σχολείο;
Όχι.
529
00:45:29,460 --> 00:45:33,960
- Εγώ να μην πάω στο ιατρείο μου;
-Όχι.
530
00:45:36,780 --> 00:45:39,297
-Πηγαίνετε να παίξετε.
-Έλα, καρδιά μου,
531
00:45:39,380 --> 00:45:41,817
πάμε μέσα εμείς να ντυθούμε.
532
00:45:41,900 --> 00:45:44,840
Πάμε, πάμε.
533
00:45:51,460 --> 00:45:53,177
Πώς κι από 'δώ;
534
00:45:53,260 --> 00:46:00,160
Είδα το αυτοκίνητό σου παρκαρισμένο απ' έξω.
Στο ιατρείο σου πήγαινα, αλλά...
535
00:46:00,740 --> 00:46:05,297
-Στην πόρτα θα με κρατήσεις;
-Όχι, συγνώμη. Πέρνα, Χριστίνα.
536
00:46:05,380 --> 00:46:07,660
Πέρνα μέσα.
537
00:46:20,140 --> 00:46:22,777
Σαν το σπίτι σου.
Κάθισε. Έχει καφέ, θες;
538
00:46:22,860 --> 00:46:26,220
Έχω πιει, ευχαριστώ.
539
00:46:29,780 --> 00:46:32,600
Τι συμβαίνει;
540
00:46:43,900 --> 00:46:46,240
Συγγνώμη.
541
00:46:47,940 --> 00:46:51,120
Εκ μέρους της Μαριάννας.
542
00:46:51,900 --> 00:46:56,580
Έφταιγα, Χριστίνα,
πέθαναν κάποια ζώα.
543
00:46:57,300 --> 00:46:59,820
Ποιος σε προσέλαβε, Τεύκρο;
544
00:47:00,900 --> 00:47:04,200
- Εσύ.
- Άρα;
545
00:47:06,740 --> 00:47:10,737
Συγγνώμη, συγγνώμη...
Νόμιζα ότι η Μαριάννα τρέχει τη φάρμα.
546
00:47:10,820 --> 00:47:13,700
Δεν έχω παραιτηθεί ακόμα.
547
00:47:13,940 --> 00:47:18,440
Έπρεπε να μιλήσεις σε μένα
για την παραίτησή σου.
548
00:47:18,660 --> 00:47:22,500
- Οκέι.
- Δεν γίνεται δεκτή!
549
00:47:26,540 --> 00:47:29,240
Σε παρακαλώ.
550
00:47:33,700 --> 00:47:35,860
Ναι, αλλά...
551
00:47:38,060 --> 00:47:41,180
πέθαναν κάποια ζώα, Χριστίνα.
552
00:47:42,580 --> 00:47:46,417
Μας έχεις σώσει τόσα κι άλλα τόσα.
553
00:47:46,500 --> 00:47:51,060
Στη ζυγαριά όταν μετράω τους ανθρώπους
554
00:47:51,340 --> 00:47:55,657
βάζω τα υπέρ και τα κατά.
555
00:47:55,740 --> 00:47:58,497
Σ' έχουμε ξυπνήσει
άπειρες φορές τη νύχτα,
556
00:47:58,580 --> 00:48:02,297
δεν έχεις αρνηθεί ποτέ.
Ούτε μια φορά.
557
00:48:02,380 --> 00:48:07,480
Σε παρακαλώ πολύ
558
00:48:07,780 --> 00:48:11,620
να το σταματήσουμε εδώ.
559
00:48:12,980 --> 00:48:16,040
Ναι, Χριστίνα.
560
00:48:20,740 --> 00:48:23,217
Θα γυρίσεις Αθήνα;
561
00:48:23,300 --> 00:48:28,097
Φυσικά και θα γυρίσω.
Φαντάζομαι το δικαστήριο αργεί.
562
00:48:28,180 --> 00:48:31,297
Θέλω, όμως, να μείνω
να κάνω το μνημόσυνο.
563
00:48:31,380 --> 00:48:34,977
Πλησιάζουν τα σαράντα, Νικήτα.
564
00:48:35,060 --> 00:48:37,760
Σιμώνη μου.
565
00:48:40,460 --> 00:48:44,577
Πώς είσαι;
Πώς να 'μαι, ρε συ;
566
00:48:44,660 --> 00:48:50,120
-Τι κάνεις;
-Προσπαθώ, Θοδωρή. Γεια.
567
00:48:50,140 --> 00:48:54,577
Ο καινούργιος κτηνίατρος
είναι διαθέσιμος, μπορεί να ξεκινήσει αύριο.
568
00:48:54,660 --> 00:48:56,217
Πες του να 'ρθει να μιλήσουμε.
569
00:48:56,300 --> 00:48:59,217
Λοιπόν, εγώ φεύγω,
έχω ραντεβού με τον πατέρα σας.
570
00:48:59,300 --> 00:49:02,497
- Τα λέμε. Γεια.
- Γεια.
571
00:49:02,580 --> 00:49:06,177
Νικήτα, πάμε να δούμε
το καινούργιο τυρί που φτιάξαμε σήμερα;
572
00:49:06,260 --> 00:49:08,420
Ναι, αμέ.
573
00:49:13,660 --> 00:49:17,697
Πώς αισθάνεσαι
όταν βλέπεις την αδερφή της ρε;
574
00:49:17,780 --> 00:49:21,320
Δεν θες να ανοίξει η γη να σε καταπιεί;
575
00:49:26,380 --> 00:49:29,320
Κατάλαβες, Χριστίνα;
576
00:49:31,940 --> 00:49:34,777
Εμφανίζεται μετά από δυο μήνες
577
00:49:34,860 --> 00:49:38,700
να μου πει να βάλουμε το Μάριο στο ίδρυμα.
578
00:49:39,820 --> 00:49:42,400
Συγγνώμη.
579
00:49:54,660 --> 00:49:57,480
Είσαι σπάνιο παιδί.
580
00:49:58,860 --> 00:50:02,580
Είσαι σπάνιο παιδί, Τεύκρο.
581
00:50:03,140 --> 00:50:06,777
Χαίρομαι πάρα πολύ
που η κόρη μου είναι μαζί σου.
582
00:50:06,860 --> 00:50:09,080
Πραγματικά.
583
00:50:10,980 --> 00:50:14,137
Ωπ! Ωπ, ποιος ήρθε!
584
00:50:14,220 --> 00:50:18,420
- Ποιος ήρθε, ποιος ήρθε!
- Μπου!
585
00:50:18,580 --> 00:50:20,337
Τι κάνεις, αγοράκι μου;
586
00:50:20,420 --> 00:50:24,137
Αγόρι μου!
Αγάπη μου γλυκιά!
587
00:50:24,220 --> 00:50:26,417
Αγοράκι μου εσύ!
588
00:50:26,500 --> 00:50:30,257
Αγάπη μου! Να σε δω.
589
00:50:30,340 --> 00:50:32,377
Είσαι καλά; Ε;
590
00:50:32,460 --> 00:50:36,257
Αγάπη μου, μωρό μου.
Κοίτα τι σου έφερα εγώ.
591
00:50:36,340 --> 00:50:38,097
Κοίτα.
592
00:50:38,180 --> 00:50:41,937
Κάποιο πουλάκι μου είπε...
593
00:50:42,020 --> 00:50:43,617
Τι λέμε;
594
00:50:43,700 --> 00:50:46,097
Ευχαριστώ.
595
00:50:46,180 --> 00:50:48,617
Τι λέμε; Ευχαριστώ, μπράβο.
596
00:50:48,700 --> 00:50:51,537
Ευχαριστούμε πολύ, Χριστίνα.
597
00:50:51,620 --> 00:50:56,120
Σ' αρέσει να ζωγραφίζεις;
Ναι.
598
00:51:00,580 --> 00:51:03,297
- Καλημέρα, μπαμπά.
- Καλώς τον.
599
00:51:03,380 --> 00:51:09,140
- Ήθελα να μιλήσουμε οι δυο μας.
- Κάτσε, σ' ακούω.
600
00:51:09,740 --> 00:51:13,017
Ζήτησα από την Ιφιγένεια
να μείνει στο σπίτι,
601
00:51:13,100 --> 00:51:15,817
και μετακόμισε χθες βράδυ.
602
00:51:15,900 --> 00:51:18,897
Είσαι σίγουρος για αυτό που έκανες;
603
00:51:18,980 --> 00:51:21,977
Δεν μπορώ να τα καταφέρω μόνος μου.
604
00:51:22,060 --> 00:51:24,497
Έπαθα μια επιληπτική κρίση και...
605
00:51:24,580 --> 00:51:26,857
Φοβάμαι για το παιδί.
606
00:51:26,940 --> 00:51:29,400
Κι εγώ φοβάμαι.
607
00:51:29,620 --> 00:51:34,017
Σε παρακαλώ,
ξεκίνα τις νομικές διαδικασίες.
608
00:51:34,100 --> 00:51:37,657
Θέλω η Ιφιγένεια
να πάρει την επιμέλεια του παιδιού,
609
00:51:37,740 --> 00:51:40,297
να είμαστε προετοιμασμένοι
για όταν θα φύγω.
610
00:51:40,380 --> 00:51:42,617
-Σταμάτα, δεν θέλω να το ακούσω!
-Μπαμπά;
611
00:51:42,700 --> 00:51:46,180
Σταμάτα!
Αρνούμαι να το πιστέψω. Σταμάτα!
612
00:51:48,420 --> 00:51:52,057
Θα μπορούσα
να είμαι στο Λονδίνο, αλλά είμαι εδώ!
613
00:51:52,140 --> 00:51:55,017
Κι αν γίνει,
όταν γίνει η δίκη αυτή,
614
00:51:55,100 --> 00:51:59,300
εγώ θα παραστώ στο δικαστήριο,
δεν θα το σκάσω.
615
00:52:23,580 --> 00:52:27,097
Τα είχες με την αδερφή μου
παράλληλα με τη νέα σου σύντροφο,
616
00:52:27,180 --> 00:52:31,257
με την οποία ήσουν τρελά ερωτευμένος.
Η αδερφή μου έμαθε την κοροϊδία,
617
00:52:31,340 --> 00:52:36,140
απειλούσε να στο χαλάσει,
κι εσύ τη σκότωσες!
618
00:52:41,180 --> 00:52:43,760
Κουράστηκες;
619
00:52:43,780 --> 00:52:45,880
Ναι.
620
00:52:45,980 --> 00:52:52,640
Τι έγινε τελικά στη συνάντηση
με την αδερφή της Ελένης χθες;
621
00:52:53,020 --> 00:52:55,857
Προσπάθησα να τη λογικέψω.
622
00:52:55,940 --> 00:52:57,657
Της μίλησα με επιχειρήματα...
623
00:52:57,740 --> 00:53:00,777
Τι επιχειρήματα!
Έπρεπε να τη βρίσεις και να φύγεις!
624
00:53:00,860 --> 00:53:04,177
Κράτα τη γνώμη σου
για τον εαυτό σου, εντάξει;
625
00:53:04,260 --> 00:53:07,800
Μήπως να γυρίσω στο Λονδίνο;
626
00:53:08,580 --> 00:53:09,697
Πού κολλάει αυτό;
627
00:53:09,780 --> 00:53:13,177
Γενικότερα, και στη δουλειά.
Έχεις τη μάνα σου στο μοντάζ,
628
00:53:13,260 --> 00:53:15,457
-δεν με χρειάζεσαι.
-Κατερίνα, κόφτο!
629
00:53:15,540 --> 00:53:18,480
Έχω τόσα πράματα στο κεφάλι μου!
630
00:53:18,820 --> 00:53:21,460
Πάω μια βόλτα.
631
00:53:22,100 --> 00:53:24,860
Πού πας;
632
00:53:34,220 --> 00:53:37,760
- Χαίρετε.
- Γεια.
633
00:53:38,260 --> 00:53:40,480
Λοιπόν,
634
00:53:41,020 --> 00:53:44,617
από αύριο ο Τεύκρος
γυρίζει στη δουλειά του, στη φάρμα.
635
00:53:44,700 --> 00:53:46,297
Στο πόστο του κανονικά.
636
00:53:46,380 --> 00:53:49,297
Μα έχω ειδοποιήσει καινούργιο κτηνίατρο.
637
00:53:49,380 --> 00:53:51,217
Αυτό είναι δικό σου πρόβλημα.
638
00:53:51,300 --> 00:53:54,137
-Αφού το...
-Σε παρακαλώ πολύ, Τεύκρο!
639
00:53:54,220 --> 00:53:59,320
Η παραίτησή σου δεν γίνεται δεκτή
από μένα, το είπαμε αυτό.
640
00:53:59,780 --> 00:54:02,297
Εντάξει, Μαριάννα;
641
00:54:02,380 --> 00:54:05,177
Δεν σ' άκουσα. Εντάξει λέω;
642
00:54:05,260 --> 00:54:09,100
Εντάξει, μαμά. Οκέι.
643
00:54:15,940 --> 00:54:19,737
Να εξαντλήσουμε όλες τις πιθανότητες,
δεν θα εγκαταλείψουμε έτσι!
644
00:54:19,820 --> 00:54:22,097
-Υπάρχει πειραματική θεραπεία.
-Μπαμπά, σταμάτα.
645
00:54:22,180 --> 00:54:25,337
Μίλησα με τη Νάντια,
διάβασα για πλασμαφαίρεση,
646
00:54:25,420 --> 00:54:27,937
για μεταμόσχευση μυελού των οστών
και βλαστικών κυττάρων.
647
00:54:28,020 --> 00:54:30,217
Μπράβο.
Μαθαίνεις καινούργια πράγματα.
648
00:54:30,300 --> 00:54:34,217
Μην ειρωνεύεσαι!
Εφαρμόζεται και γονιδιακή θεραπεία!
649
00:54:34,300 --> 00:54:37,617
Η δική μου περίπτωση είναι προχωρημένη,
τι δεν καταλαβαίνεις;
650
00:54:37,700 --> 00:54:40,537
Δεν μπορούμε να εγκαταλείψουμε!
Ο γιατρός στο Λονδίνο...
651
00:54:40,620 --> 00:54:44,580
-Έφυγα.
-Περίμενε! Περίμενε!
652
00:54:56,260 --> 00:54:58,697
Θα σε πάρω πίσω.
653
00:54:58,780 --> 00:55:01,777
-Ξεσηκώνεις τον πατέρα μου;
-Ηρέμησε.
654
00:55:01,860 --> 00:55:04,017
Του μιλάς για πειραματικές θεραπείες
655
00:55:04,100 --> 00:55:07,417
και μπαίνει στο Google και ξενυχτάει,
γιατί δίνεις ψεύτικες ελπίδες;
656
00:55:07,500 --> 00:55:09,900
Πάντα υπάρχουν ελπίδες!
657
00:55:10,500 --> 00:55:13,937
Όχι στη δική μου περίπτωση
και το ξέρεις πολύ καλά.
658
00:55:14,020 --> 00:55:16,420
Κόφτο, σε παρακαλώ!
659
00:55:44,820 --> 00:55:47,760
Τι έγινε;
660
00:55:49,100 --> 00:55:51,817
Δεν έχω λεφτά ούτε για ψωμί.
661
00:55:51,900 --> 00:55:54,480
Στέρεψα τελείως.
662
00:56:14,980 --> 00:56:19,540
- Έλα, ας καθίσουμε.
- Ευχαριστώ.
663
00:56:21,820 --> 00:56:26,057
Λοιπόν, πώς προχωράμε, κύριε Σέκερη;
664
00:56:26,140 --> 00:56:28,617
Κορίτσι μου,
πήγαινε στην Αθήνα, στις δουλειές σου.
665
00:56:28,700 --> 00:56:30,577
Οι εξελίξεις είναι αργές.
666
00:56:30,660 --> 00:56:35,297
Αν φτάσουμε σε δίκη,
όπως ελπίζω, θα σε ειδοποιήσω εγκαίρως.
667
00:56:35,380 --> 00:56:39,257
Την άλλη βδομάδα είναι τα σαράντα της Ελένης
και θα κάνω ένα μνημόσυνο.
668
00:56:39,340 --> 00:56:43,737
Να το κάνεις.
Να το κάνεις και μετά να φύγεις.
669
00:56:43,820 --> 00:56:45,617
Πώς είσαι;
670
00:56:45,700 --> 00:56:51,340
Προσπαθώ ακόμα να το συνειδητοποιήσω,
κύριε Σέκερη.
671
00:56:53,020 --> 00:56:55,217
Ο δημοσιογράφος ζήτησε συνάντηση
672
00:56:55,300 --> 00:56:58,217
και τα είπαμε για λίγο
στο λόμπι του ξενοδοχείου.
673
00:56:58,300 --> 00:56:59,497
Δεν έπρεπε.
674
00:56:59,580 --> 00:57:01,457
Επέμενε πολύ.
675
00:57:01,540 --> 00:57:03,700
Και πώς πήγε;
676
00:57:06,220 --> 00:57:08,740
Ήταν ευγενικός.
677
00:57:08,740 --> 00:57:11,777
Επιμένει ότι η Ελένη
τα είχε με ένα παντρεμένο,
678
00:57:11,860 --> 00:57:14,537
και πιθανότατα αυτός να 'ναι ο δολοφόνος.
679
00:57:14,620 --> 00:57:17,817
Δεν ξέρω...
Έχω μπερδευτεί, κύριε Σέκερη.
680
00:57:17,900 --> 00:57:20,577
Σκαρφίστηκε εκεί ένα ψέμα και στο πέταξε.
681
00:57:20,660 --> 00:57:23,897
Αν η Ελένη τα είχε με παντρεμένο
δεν θα το είχε πει στην κόρη μου;
682
00:57:23,980 --> 00:57:27,580
Στο σπίτι μας έμενε,
κολλητές φίλες ήτανε.
683
00:57:30,140 --> 00:57:32,240
Ναι, σωστά. Έχετε δίκιο.
684
00:58:12,100 --> 00:58:13,697
Τι κοιτάς, ρε κουτσομπόλη;
685
00:58:13,780 --> 00:58:16,017
Νόμιζα ότι είναι εκείνος ο κύριος
686
00:58:16,100 --> 00:58:19,457
που είχε το ίδιο σημάδι
με μένα και τον παππού.
687
00:58:19,540 --> 00:58:22,257
Μπορείς να μου πεις τι κόλλημα έχεις φάει;
688
00:58:22,340 --> 00:58:26,257
-Υπάρχουν χιλιάδες σημάδια σαν κι αυτό.
-Δεν υπάρχουν!
689
00:58:26,340 --> 00:58:29,017
Μόνο εγώ και ο παππούς Αντρέας!
690
00:58:29,100 --> 00:58:31,980
Καλά, εντάξει, μην θυμώνεις.
691
00:58:57,300 --> 00:59:00,857
- Άργησες.
- Ούτε κατάλαβα πως πέρασε η ώρα.
692
00:59:00,940 --> 00:59:06,017
- Η πολλή δουλειά τρώει τον αφέντη.
- Ο Παύλος ήρθε απ' το γραφείο,
693
00:59:06,100 --> 00:59:09,137
- η Ιφιγένεια από χτες μένει εκεί.
- Τι;
694
00:59:09,220 --> 00:59:12,457
Τα ξαναβρήκανε, και θέλει
να κάνω κινήσεις να πάρει την επιμέλεια.
695
00:59:12,540 --> 00:59:15,097
-Τι έκανε λέει;
-Αυτό που άκουσες.
696
00:59:15,180 --> 00:59:17,857
-Μα πάει καλά αυτό το παιδί;
-Μπαμπά;
697
00:59:17,940 --> 00:59:20,340
Τι παίρνεις έτσι φωτιά;
698
00:59:20,420 --> 00:59:23,720
Θα του μιλήσω εγώ, θα τον συνεφέρω.
699
00:59:31,940 --> 00:59:36,500
- Γεια σου, Αφροδίτη μου.
- Καλησπέρα, έλα.
700
00:59:38,740 --> 00:59:41,097
Μάριε; Ποιος ήρθε;
701
00:59:41,180 --> 00:59:44,017
Φατσούλα! Τι κάνεις;
702
00:59:44,100 --> 00:59:48,217
Ήρθα να πάμε βόλτα στη φάρμα.
Είναι εκεί ο Τεύκρος και μας περιμένεις.
703
00:59:48,300 --> 00:59:50,017
Φύγαμε;
Ναι!
704
00:59:50,100 --> 00:59:53,297
Αγκαλίτσα; Έλα 'δώ, έλα 'δώ.
705
00:59:53,380 --> 00:59:56,577
Αγκαλίτσα;
Πάω να φέρω παπούτσια.
706
00:59:56,660 --> 00:59:59,337
Μπράβο, αγάπη μου!
Θα δούμε τα ζωάκια;
707
00:59:59,420 --> 01:00:00,457
Ναι!
708
01:00:00,540 --> 01:00:02,857
- Ναι! Θα δούμε τα ζωάκια;
-Ναι!
709
01:00:02,940 --> 01:00:05,297
-Ποιο ζωάκι θες να δεις;
-Δεινόσαυρο!
710
01:00:05,380 --> 01:00:07,577
Δεινόσαυρο;
Δεν έχει δεινόσαυρο εκεί.
711
01:00:07,660 --> 01:00:10,977
-Αλλά έχει κατσικάκια που σ' αρέσουν.
-Δεινόσαυρος!
712
01:00:11,060 --> 01:00:12,937
-Τι;
-Δεινόσαυρος!
713
01:00:13,020 --> 01:00:15,457
Ωραία,
θα δούμε και δεινόσαυρους άμα θες.
714
01:00:15,540 --> 01:00:17,520
Ναι!
715
01:00:22,340 --> 01:00:26,480
- Καλώς τον.
- Γεια σας.
716
01:00:29,340 --> 01:00:31,657
Τι έγινε, παππού;
717
01:00:31,740 --> 01:00:35,097
Γιατί έπρεπε να έρθω;
Ήμουν με τον Αντρίκο στη θάλασσα.
718
01:00:35,180 --> 01:00:37,297
Αγόρι μου, πεινάς;
Να σου βάλω να φας;
719
01:00:37,380 --> 01:00:40,457
Όχι, όχι, κάθισε.
Τι συμβαίνει;
720
01:00:40,540 --> 01:00:43,960
Ενημέρωσα τη μητέρα σου.
721
01:00:44,700 --> 01:00:46,537
Δεν θα 'πρεπε;
722
01:00:46,620 --> 01:00:49,977
-Έχεις τρελαθεί τελείως;
-Για την Ιφιγένεια της είπα, παιδί μου.
723
01:00:50,060 --> 01:00:52,497
Γιατί υπάρχει άλλο πράγμα
να με ενημερώσεις;
724
01:00:52,580 --> 01:00:55,340
Όχι, τι άλλο να υπάρχει;
725
01:00:55,580 --> 01:00:57,380
Λοιπόν, Παύλο μου.
726
01:00:58,860 --> 01:01:04,177
Αγόρι μου, είσαι σίγουρος
ότι η Ιφιγένεια δεν πίνει πια;
727
01:01:04,260 --> 01:01:07,177
Παύλο;
728
01:01:07,260 --> 01:01:09,377
Θα ξανακυλήσει,
και θα κινδυνέψει...
729
01:01:09,460 --> 01:01:11,257
Ξέρω πολύ καλά τι κάνω!
730
01:01:11,340 --> 01:01:14,497
Και σας παρακαλώ πολύ
να μην ανακατεύεστε!
731
01:01:14,580 --> 01:01:17,100
Παύλο;
732
01:01:17,340 --> 01:01:19,560
Παύλο;
733
01:01:22,820 --> 01:01:27,800
Τι έπαθε τώρα;
Είναι συμπεριφορά αυτή;
734
01:01:38,660 --> 01:01:40,220
Τι σκέφτεσαι;
735
01:01:40,820 --> 01:01:43,137
Ότι δεν πρέπει ο Μάικλ
736
01:01:43,220 --> 01:01:47,577
να πάρει συνέντευξη
απ' τη Χριστίνα Σέκερη. Ποτέ!
737
01:01:47,660 --> 01:01:50,697
Ούτε κι όταν τελειώσει το δικαστήριο.
738
01:01:50,780 --> 01:01:53,300
Μας δούλευε κανονικά.
739
01:01:54,060 --> 01:01:56,280
Συμφωνώ.
740
01:01:56,380 --> 01:02:00,220
Υπάρχει κι άλλος ένας λόγος.
741
01:02:02,740 --> 01:02:04,297
Τι λόγος;
742
01:02:04,380 --> 01:02:06,257
Μου έβαλες την ιδέα
743
01:02:06,340 --> 01:02:10,417
μήπως ζει η βιολογική μητέρα του Μάικλ,
μήπως είναι αυτή,
744
01:02:10,500 --> 01:02:13,217
και με τη συνέντευξη κάτι αποκαλυφθεί.
745
01:02:13,300 --> 01:02:16,577
Αν το μάθει ο Μάικλ
θα νομίζει ότι τον έκλεψες.
746
01:02:16,660 --> 01:02:19,600
Θα τα βάλει μαζί σου, Μαίρη.
747
01:02:19,780 --> 01:02:21,577
Τι λες τώρα;
748
01:02:21,660 --> 01:02:24,937
- Αυτό θα κοιτάξουμε; Ίσα-ίσα!
-
749
01:02:25,020 --> 01:02:28,200
Είναι θετικό ως προς τη δίκη.
750
01:02:28,340 --> 01:02:30,500
Θετικό;
751
01:02:32,700 --> 01:02:34,577
Τι εννοείς;
752
01:02:34,660 --> 01:02:36,777
Ότι αν όντως συμβαίνει κάτι τέτοιο,
753
01:02:36,860 --> 01:02:40,817
δεν θα θέλουν
να πάνε τον Μάικλ σε δικαστήριο!
754
01:02:40,900 --> 01:02:45,220
Θα λειτουργήσουν συναισθηματικά, Σοφία!
755
01:03:02,620 --> 01:03:06,897
Χρόνια καρφιά
756
01:03:06,980 --> 01:03:10,460
Περνάνε
757
01:03:11,700 --> 01:03:18,377
Κι όσο περνάν πιο βαθιά
758
01:03:18,460 --> 01:03:22,937
Αχ, τρυπάνε
759
01:03:23,020 --> 01:03:27,257
Κι αν σε πήραν είσαι εδώ
760
01:03:27,340 --> 01:03:31,857
Σ' έχουν αυτοί, μα σ' έχω εγώ
761
01:03:31,940 --> 01:03:36,217
Κι αν η μισή ακόμα ζω
762
01:03:36,300 --> 01:03:40,737
Είναι που δεν ξεχνώ
763
01:03:40,820 --> 01:03:45,217
Κι αν μου πήραν τη ψυχή
764
01:03:45,300 --> 01:03:49,777
Δεν μου 'χουν πάρει το κλειδί
765
01:03:49,860 --> 01:03:51,937
Το 'κανα χρυσό
766
01:03:52,020 --> 01:03:56,497
Για να στο χαρίσω όταν σε βρω
767
01:03:56,580 --> 01:04:03,257
Κι όλα πια δικά σου θα 'ναι
768
01:04:03,340 --> 01:04:05,577
Δεν ξεχνώ
769
01:04:05,660 --> 01:04:12,417
Σε θυμάμαι
770
01:04:12,500 --> 01:04:15,800
Υποτιτλισμός:
Videopress S.A.
77038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.