Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,408
[NARRATOR] Previously
on Dark Matter:
2
00:00:02,432 --> 00:00:05,773
[TWO] You're saying Sarah is
alive as a computer program?
3
00:00:05,806 --> 00:00:07,041
I know she wants to see you.
4
00:00:07,075 --> 00:00:09,595
[THREE] You're building yourself
a whole world here, aren't you?
5
00:00:09,619 --> 00:00:12,555
I want this to feel like
it's your home, too.
6
00:00:13,147 --> 00:00:15,027
[NIEMAN] The independent
colonies have organized
7
00:00:15,051 --> 00:00:16,517
much faster than we anticipated.
8
00:00:16,550 --> 00:00:18,270
It now appears they're
getting outside help.
9
00:00:18,294 --> 00:00:19,787
[gunshot] [gasping]
10
00:00:19,820 --> 00:00:21,355
[TWO] We're not
leaving you behind.
11
00:00:21,389 --> 00:00:24,058
Then think of it as leaving
me to move forward.
12
00:00:24,092 --> 00:00:26,260
[NIEMAN] It's time
to use Agent Zero.
13
00:00:26,294 --> 00:00:27,195
Those are bodies.
14
00:00:27,228 --> 00:00:28,762
[FIVE] Oh my god, Six.
15
00:00:29,763 --> 00:00:37,763
[heavy breathing]
[alarm sounding]
16
00:01:01,562 --> 00:01:02,763
[grunts]
17
00:01:08,702 --> 00:01:10,571
[MAN A] Someone's alive.
Over here.
18
00:01:19,413 --> 00:01:21,482
He's gone into cardiac arrest.
19
00:01:22,850 --> 00:01:24,485
Come on, Six. Come on!
20
00:01:26,820 --> 00:01:28,088
We're losing him.
21
00:01:48,242 --> 00:01:50,144
How are you feeling?
22
00:01:50,178 --> 00:01:52,246
[SIX] Tired...
23
00:01:52,280 --> 00:01:54,248
Confused...
24
00:01:54,282 --> 00:01:57,318
Ohh... Sore?
25
00:01:57,351 --> 00:01:58,852
Sorry about that.
26
00:01:58,886 --> 00:02:00,053
What happened?
27
00:02:00,087 --> 00:02:02,356
[TWO] We lost communication
with you a couple days ago.
28
00:02:02,390 --> 00:02:03,990
When you didn't respond
to comm attempts,
29
00:02:04,014 --> 00:02:06,460
we investigated, and...
30
00:02:06,494 --> 00:02:08,614
[THE ANDROID] Our readings
indicate the colony was hit
31
00:02:08,638 --> 00:02:09,930
by a chemical attack.
32
00:02:09,963 --> 00:02:11,332
What about the others?
33
00:02:11,365 --> 00:02:13,667
You were the only survivor.
34
00:02:13,701 --> 00:02:14,668
How?
35
00:02:14,702 --> 00:02:16,504
[TWO] That's what we're
trying to figure out.
36
00:02:16,537 --> 00:02:17,638
What do you remember?
37
00:02:19,773 --> 00:02:25,446
[SIX] People... lying
on the ground... dead.
38
00:02:25,479 --> 00:02:27,348
And before that?
39
00:02:27,381 --> 00:02:29,917
I-I... I do-I don't
know; It's all a blur.
40
00:02:29,950 --> 00:02:31,585
[groans] Easy.
41
00:02:31,619 --> 00:02:33,321
A likely consequence
of your exposure
42
00:02:33,354 --> 00:02:35,523
to the neurotoxic residue.
43
00:02:35,556 --> 00:02:37,325
Initial scans suggest
your nervous system
44
00:02:37,358 --> 00:02:38,959
has been compromised.
45
00:02:38,992 --> 00:02:42,196
We found a ship parked in a
clearing near the facility.
46
00:02:42,230 --> 00:02:44,150
It's possible that you
were off world and arrived
47
00:02:44,174 --> 00:02:46,667
sometime after the
initial attack.
48
00:02:46,700 --> 00:02:48,369
With the toxins
partially dissipated,
49
00:02:48,402 --> 00:02:49,770
the effects were muted.
50
00:02:49,803 --> 00:02:52,206
It's the only reason
you're still alive.
51
00:02:52,240 --> 00:02:55,709
It was Traugott. They did this.
52
00:02:55,743 --> 00:02:57,863
[THE ANDROID] The attack
killed everyone on the colony
53
00:02:57,887 --> 00:02:59,880
but left the facility undamaged.
54
00:02:59,913 --> 00:03:01,249
[TWO] Eliminate
the troublemakers
55
00:03:01,282 --> 00:03:02,916
but keep their assets intact.
56
00:03:02,950 --> 00:03:04,285
[SIX] We need to
warn the leaders
57
00:03:04,318 --> 00:03:06,220
of the independent colonies...
58
00:03:06,254 --> 00:03:07,855
Let them know they're
all in danger.
59
00:03:07,888 --> 00:03:08,789
[TWO] How would do we do that?
60
00:03:08,822 --> 00:03:10,858
They're scattered
across three sectors.
61
00:03:10,891 --> 00:03:13,327
[SIX] No, they're not.
62
00:03:13,361 --> 00:03:15,663
All the leaders have gathered
for a secret meeting
63
00:03:15,696 --> 00:03:17,665
trying to figure out how
to form a new government.
64
00:03:19,333 --> 00:03:21,235
I have the transmission codes.
65
00:03:21,269 --> 00:03:24,472
We can warn them... save them.
66
00:03:38,352 --> 00:03:39,720
Kal?
67
00:03:40,754 --> 00:03:43,491
You okay? It's all right.
68
00:03:43,524 --> 00:03:45,726
You're with me. It was
just another dream.
69
00:03:45,759 --> 00:03:47,661
Were you back on
the space station?
70
00:03:47,695 --> 00:03:49,363
I was on a ship.
71
00:03:50,931 --> 00:03:52,733
People died.
72
00:03:54,402 --> 00:03:56,937
You've have to stop
blaming yourself.
73
00:03:56,970 --> 00:03:59,540
What happened on Hyadum-12
was not your fault.
74
00:03:59,573 --> 00:04:01,241
Hyadum-12?
75
00:04:02,410 --> 00:04:04,578
Where am I?
76
00:04:04,612 --> 00:04:06,280
You're home.
77
00:04:06,314 --> 00:04:07,815
You have been back for weeks.
78
00:04:10,884 --> 00:04:14,522
I was thinking, m-maybe
the doctor's right.
79
00:04:14,555 --> 00:04:16,056
Maybe we should get away,
80
00:04:16,089 --> 00:04:18,526
And then when we get
back, you can try again.
81
00:04:18,559 --> 00:04:20,761
Find something that suits you.
82
00:04:20,794 --> 00:04:22,834
I heard they're looking for
someone to head security
83
00:04:22,858 --> 00:04:24,332
at Blackstone.
84
00:04:24,365 --> 00:04:26,500
But I'm a cop.
85
00:04:26,534 --> 00:04:28,969
Not anymore. Kal,
we discussed this.
86
00:04:29,002 --> 00:04:30,404
[BOY] Mom?
87
00:04:30,438 --> 00:04:31,705
Shoot...
88
00:04:31,739 --> 00:04:32,840
[BOY] Mommy.
89
00:04:38,979 --> 00:04:40,047
[gasps]
90
00:04:44,685 --> 00:04:47,020
I just remembered something.
91
00:04:47,054 --> 00:04:50,023
[THE ANDROID] What? I
have a wife and son.
92
00:04:51,592 --> 00:04:53,661
We tried the subspace
channel you gave us.
93
00:04:53,694 --> 00:04:54,962
There was no response.
94
00:04:54,995 --> 00:04:57,498
Are you sure those were
the right transmit codes?
95
00:04:57,531 --> 00:04:58,499
I'm positive.
96
00:04:58,532 --> 00:04:59,643
[THE ANDROID] It's
possible they've already
97
00:04:59,667 --> 00:05:00,601
come under attack.
98
00:05:00,634 --> 00:05:02,636
No, that location is top secret.
99
00:05:02,670 --> 00:05:05,072
Only a few people from each
colony know those coordinates.
100
00:05:05,105 --> 00:05:06,974
[TWO] What about you?
You know the location?
101
00:05:07,007 --> 00:05:07,908
Yes, but...
102
00:05:07,941 --> 00:05:09,810
[TWO] How long to get
there, maximum FTL?
103
00:05:09,843 --> 00:05:11,412
We can't do that. Why not?
104
00:05:11,445 --> 00:05:13,847
[SIX] The meeting's under
strict no-access protocol.
105
00:05:13,881 --> 00:05:15,549
No one in or out.
106
00:05:15,583 --> 00:05:17,343
They'll assume any ship
approaching's hostile
107
00:05:17,367 --> 00:05:18,386
and open fire.
108
00:05:18,419 --> 00:05:19,520
Our shields can take it.
109
00:05:19,553 --> 00:05:21,755
We just need to get close
enough to send a message.
110
00:05:21,789 --> 00:05:23,891
[SIX] There could be corporate
ships in the vicinity
111
00:05:23,924 --> 00:05:25,993
right now monitoring us.
112
00:05:26,026 --> 00:05:27,706
It's probably just what
they're hoping for,
113
00:05:27,730 --> 00:05:29,997
that we'll panic and lead
them straight to the summit.
114
00:05:30,030 --> 00:05:32,933
They could take out the entire
rebel leadership in one shot.
115
00:05:35,403 --> 00:05:38,572
Six, that's... [SIX]
We can't risk it.
116
00:05:38,606 --> 00:05:40,774
Keep trying them on subspace.
117
00:05:40,808 --> 00:05:42,075
It's the only way.
118
00:05:49,182 --> 00:05:51,785
Hey, look who's
back up and at 'em.
119
00:05:51,819 --> 00:05:52,720
[SIX groans]
120
00:05:52,753 --> 00:05:54,688
Are you sure you should
be walking around?
121
00:05:59,927 --> 00:06:01,795
Just a few minutes ago,
122
00:06:01,829 --> 00:06:03,597
I remembered something
about my life
123
00:06:03,631 --> 00:06:05,132
before I went into stasis.
124
00:06:05,165 --> 00:06:06,199
How is that possible?
125
00:06:06,233 --> 00:06:08,193
[SIX] The Android said our
memories weren't wiped.
126
00:06:08,217 --> 00:06:11,405
They were just suppressed,
inaccessible.
127
00:06:11,439 --> 00:06:13,073
What if the neurotoxin
somehow unlocked
128
00:06:13,106 --> 00:06:14,508
that part of my brain?
129
00:06:14,542 --> 00:06:16,444
What did you remember?
130
00:06:16,477 --> 00:06:18,812
I'm married...
131
00:06:18,846 --> 00:06:20,047
and I'm a father.
132
00:06:20,080 --> 00:06:21,720
[FIVE] Are you sure? I
mean, it's possible
133
00:06:21,744 --> 00:06:23,651
the neurotoxin is
playing with your head.
134
00:06:23,684 --> 00:06:25,753
[SIX] I-It wasn't
a hallucination.
135
00:06:25,786 --> 00:06:28,155
It was a memory.
136
00:06:28,188 --> 00:06:29,657
It was real.
137
00:06:29,690 --> 00:06:30,924
What else do you remember?
138
00:06:30,958 --> 00:06:32,893
[SIX] Not much beyond
my wife's face.
139
00:06:32,926 --> 00:06:35,128
But maybe this is the
beginning of me getting
140
00:06:35,162 --> 00:06:36,730
all my old memories back.
141
00:06:39,143 --> 00:06:40,423
Hey, I know what
you're thinking,
142
00:06:40,447 --> 00:06:41,935
but you shouldn't worry.
143
00:06:41,969 --> 00:06:43,170
I'm not like Ryo.
144
00:06:43,203 --> 00:06:44,638
Neither was Four.
145
00:06:44,672 --> 00:06:45,739
[SIX] That was different.
146
00:06:45,773 --> 00:06:47,040
I'm not gonna change.
147
00:06:47,074 --> 00:06:48,742
[scoffs] Are you sure?
148
00:06:48,776 --> 00:06:49,977
What's that supposed to mean?
149
00:06:50,010 --> 00:06:52,713
[FIVE] All this time you've been
talking about how you wanna
150
00:06:52,746 --> 00:06:55,549
help people, convince us
to do the right thing,
151
00:06:55,583 --> 00:06:59,152
and now that we do wanna
help, you won't let us.
152
00:06:59,186 --> 00:07:01,455
What? The colonists
are in danger,
153
00:07:01,489 --> 00:07:02,969
and you won't do
anything to help them
154
00:07:02,993 --> 00:07:05,763
because of some... protocol?
155
00:07:06,827 --> 00:07:08,562
Two filled us in.
156
00:07:08,596 --> 00:07:10,498
I-I won't take the
chance of compromising
157
00:07:10,531 --> 00:07:11,765
the location of the summit.
158
00:07:11,799 --> 00:07:13,519
Oh, come on. [FIVE]
What are the chances
159
00:07:13,543 --> 00:07:15,569
that there's a corporate
ship just hiding out there
160
00:07:15,603 --> 00:07:16,737
waiting to track us?
161
00:07:16,770 --> 00:07:18,539
They're small, but
I won't risk it.
162
00:07:18,572 --> 00:07:20,641
[FIVE] What about the
risk of not warning them?
163
00:07:20,674 --> 00:07:22,610
After the no-access
protocol's lifted, then...
164
00:07:22,643 --> 00:07:25,746
You're not making sense!
165
00:07:25,779 --> 00:07:30,217
And... I'm beginning to worry
that it's the neurotoxin
166
00:07:30,250 --> 00:07:32,152
affecting you.
167
00:07:34,755 --> 00:07:36,624
This isn't like you.
168
00:07:36,657 --> 00:07:38,158
[THREE] Kid, hey.
169
00:07:39,727 --> 00:07:41,094
[SIX] Five, wait!
170
00:07:43,764 --> 00:07:46,066
Six? Six!
171
00:07:46,099 --> 00:07:47,635
Hey, Six.
172
00:07:47,668 --> 00:07:48,669
Can you hear me, buddy?
173
00:07:48,702 --> 00:07:49,737
Hey.
174
00:07:49,770 --> 00:07:51,705
Hey, Six.
175
00:07:51,739 --> 00:07:53,379
[distorted] Stick with me, buddy.
Come on.
176
00:07:53,403 --> 00:07:54,608
Hey.
177
00:07:54,642 --> 00:07:55,743
Kal?
178
00:07:55,776 --> 00:07:57,210
Kal, you with me?
179
00:07:59,847 --> 00:08:01,682
Yeah. What?
180
00:08:01,715 --> 00:08:03,851
Are you even listening
to what I'm saying?
181
00:08:03,884 --> 00:08:06,520
You've gotta stop and consider
your situation here...
182
00:08:06,554 --> 00:08:07,834
What you think you have to gain,
183
00:08:07,858 --> 00:08:09,623
and everything you
stand to lose.
184
00:08:09,657 --> 00:08:10,658
All right, tell me.
185
00:08:10,691 --> 00:08:11,692
What do I have to lose?
186
00:08:11,725 --> 00:08:14,795
Oh, don't do this to
yourself or your family.
187
00:08:14,828 --> 00:08:16,630
They're more important
than the damn job.
188
00:08:16,664 --> 00:08:17,984
Y-You're telling
me I should quit.
189
00:08:18,008 --> 00:08:20,033
I'm saying don't come back.
190
00:08:20,067 --> 00:08:22,970
For the sake of Lara
and Dane, let it go.
191
00:08:23,003 --> 00:08:24,538
Hyadum-12, The
General, the rebels,
192
00:08:24,572 --> 00:08:26,239
they're not your
problem anymore.
193
00:08:26,273 --> 00:08:27,953
The General made me
complicit in the murder
194
00:08:27,977 --> 00:08:29,945
of thousands of
innocent civilians.
195
00:08:32,312 --> 00:08:33,847
Don't let your
desire for revenge
196
00:08:33,881 --> 00:08:35,883
destroy the two best
things in your life.
197
00:08:38,919 --> 00:08:42,990
Ride out your sick leave,
then hand in your badge.
198
00:08:43,023 --> 00:08:44,992
No one is gonna think
any less of you.
199
00:08:49,830 --> 00:08:52,299
What happened? You passed out.
200
00:08:52,332 --> 00:08:54,868
Your nervous system
is shutting down.
201
00:08:54,902 --> 00:08:57,571
It's the neurotoxin.
202
00:08:57,605 --> 00:08:58,706
You're dying.
203
00:09:05,746 --> 00:09:06,814
What can we do?
204
00:09:06,847 --> 00:09:08,847
[THE ANDROID] We can attempt
to minimize the damage
205
00:09:08,871 --> 00:09:11,284
by removing the remaining
neurotoxin from your blood.
206
00:09:11,318 --> 00:09:12,352
How can we do that?
207
00:09:12,385 --> 00:09:14,922
I believe I can manufacture
a filtration system
208
00:09:14,955 --> 00:09:17,725
capable of removing the remaining
toxin from your blood.
209
00:09:17,758 --> 00:09:19,192
You think that'll save me?
210
00:09:19,226 --> 00:09:20,193
[THE ANDROID] Even
if we're successful
211
00:09:20,227 --> 00:09:21,895
in removing the toxin,
212
00:09:21,929 --> 00:09:24,131
too much damage may
already have been done.
213
00:09:24,164 --> 00:09:26,667
But it is your only chance.
214
00:09:26,700 --> 00:09:28,001
All right.
215
00:09:28,035 --> 00:09:30,075
Under the circumstances, are
you sure you don't want
216
00:09:30,099 --> 00:09:33,106
to give us the coordinates
to the leadership summit?
217
00:09:33,140 --> 00:09:34,808
We've already been over this.
218
00:09:34,842 --> 00:09:37,042
[THE ANDROID] But our attempts
at subspace communication
219
00:09:37,066 --> 00:09:38,912
have failed. And if
they continue to fail,
220
00:09:38,946 --> 00:09:41,148
and if you die without
giving us the coordinates,
221
00:09:41,181 --> 00:09:43,651
we will be out of options.
222
00:09:43,684 --> 00:09:46,887
They won't know what's
coming before it's too late.
223
00:09:46,920 --> 00:09:49,122
Whatever happens, we
must move quickly.
224
00:10:15,816 --> 00:10:17,284
What's happening?
225
00:10:19,119 --> 00:10:21,889
I told you you had to choose.
Us or your job.
226
00:10:21,922 --> 00:10:23,791
I-It's you. My
family comes first.
227
00:10:23,824 --> 00:10:24,758
Don't lie to me.
228
00:10:24,792 --> 00:10:26,552
I know you talked to
your superior at the GA.
229
00:10:26,585 --> 00:10:27,553
You told them you're going back.
230
00:10:27,586 --> 00:10:29,897
No! I-I wouldn't. I won't.
231
00:10:29,930 --> 00:10:31,431
You did. [KAL] I made a mistake.
232
00:10:31,464 --> 00:10:34,735
I'll tell them I
changed my mind.
233
00:10:34,768 --> 00:10:36,269
I don't wanna lose you.
234
00:10:39,973 --> 00:10:42,810
I'm sorry, Kal.
235
00:10:42,843 --> 00:10:44,077
I wish I could believe you.
236
00:10:47,080 --> 00:10:48,148
[THREE] Hey.
237
00:10:50,017 --> 00:10:51,852
You okay?
238
00:10:51,885 --> 00:10:53,053
Got a wicked headache.
239
00:10:53,086 --> 00:10:54,287
[THREE] Yeah, I bet.
240
00:10:57,791 --> 00:10:59,231
Might wanna run those
by The Android,
241
00:10:59,259 --> 00:11:01,228
make sure they don't make
your situation worse.
242
00:11:01,261 --> 00:11:03,363
My situation can't
get any worse.
243
00:11:03,396 --> 00:11:04,664
[THREE] Mm.
244
00:11:08,135 --> 00:11:09,369
I saw another memory.
245
00:11:09,402 --> 00:11:10,904
I'm guessing not a good one.
246
00:11:10,938 --> 00:11:14,975
[SIX] Like I told you,
I had a family...
247
00:11:15,008 --> 00:11:16,443
but I lost them.
248
00:11:17,878 --> 00:11:20,113
I chose my job over them.
249
00:11:20,147 --> 00:11:21,081
Doesn't sound like you.
250
00:11:21,114 --> 00:11:23,383
[SIX] After Hyadum-12,
I was on sick leave
251
00:11:23,416 --> 00:11:26,186
and I should've quit then.
252
00:11:26,219 --> 00:11:29,322
But I didn't, because
I was so obsessed
253
00:11:29,356 --> 00:11:31,291
with going after The General.
254
00:11:31,324 --> 00:11:33,360
[THREE] Maybe you're
not so different now.
255
00:11:33,393 --> 00:11:35,633
I mean, you're still obsessed
with doing the right thing.
256
00:11:35,657 --> 00:11:40,200
And you're pretty bad at
weighing the cost... to us...
257
00:11:40,233 --> 00:11:42,936
to your family...
258
00:11:42,970 --> 00:11:45,839
to the outer colonies that
declared their independence.
259
00:11:45,873 --> 00:11:47,841
Time's running out for them.
260
00:11:47,875 --> 00:11:50,077
Y-You think I don't know that?
261
00:11:50,110 --> 00:11:51,444
I want to warn
them, but I can't.
262
00:11:51,478 --> 00:11:52,980
Like hell you can't.
263
00:11:53,013 --> 00:11:54,447
There's a no-go
directive in place.
264
00:11:54,481 --> 00:11:56,349
Screw the directive.
265
00:11:56,383 --> 00:11:57,593
Listen to yourself;
You're sitting there,
266
00:11:57,617 --> 00:11:59,920
and you're bellyaching about
all the mistakes you've made,
267
00:11:59,953 --> 00:12:01,354
how you wanna take 'em all back.
268
00:12:01,388 --> 00:12:03,588
How 'bout just making the right
call in the first place?
269
00:12:03,612 --> 00:12:05,158
This is the right call.
270
00:12:05,192 --> 00:12:07,961
Is that what you thought when
you turned your back on us?
271
00:12:07,995 --> 00:12:12,132
When you turned your back
on your wife and your kid?
272
00:12:12,165 --> 00:12:13,100
No, man.
273
00:12:13,133 --> 00:12:15,368
This neurotoxin, it's
messing with your mind.
274
00:12:15,402 --> 00:12:17,370
What if it's not
just your memories?
275
00:12:17,404 --> 00:12:18,872
What if Five's right?
276
00:12:18,906 --> 00:12:20,249
What if it's screwing
with your ability to make
277
00:12:20,273 --> 00:12:21,441
a logical decision?
278
00:12:21,474 --> 00:12:23,343
It's not. I would know.
279
00:12:23,376 --> 00:12:25,178
No one knows when their
judgment's impaired.
280
00:12:25,212 --> 00:12:26,546
That's the whole point.
281
00:12:26,579 --> 00:12:27,815
Think about it.
282
00:12:27,848 --> 00:12:31,051
You risked everything to bring
justice to those 10,000 people
283
00:12:31,084 --> 00:12:33,386
who were killed on Hyadum-12.
But if you don't get
284
00:12:33,420 --> 00:12:35,956
the word out to your friends
in the outer colonies,
285
00:12:35,989 --> 00:12:38,034
death toll's gonna be a thousand
times higher than that.
286
00:12:38,058 --> 00:12:39,302
Since when did you
start givin' a damn?
287
00:12:39,326 --> 00:12:40,526
[THREE] Since you convinced us.
288
00:12:40,560 --> 00:12:41,920
You wanna fight for
the little guy,
289
00:12:41,944 --> 00:12:43,964
protect them from the
corps; This is your chance.
290
00:12:43,997 --> 00:12:45,799
But that's exactly
what I'm doing.
291
00:12:45,833 --> 00:12:47,633
[THREE] No, Six, that's
not what you're doin'.
292
00:12:47,657 --> 00:12:49,359
What you're doin' is dying.
293
00:12:50,537 --> 00:12:52,873
You're takin' a lot of
innocent people with you.
294
00:13:42,489 --> 00:13:44,224
[SIX] Five?
295
00:13:44,257 --> 00:13:45,425
Hey.
296
00:13:45,458 --> 00:13:48,161
What're you doing down here?
297
00:13:48,195 --> 00:13:51,598
[FIVE] I come down here
sometimes to think...
298
00:13:51,631 --> 00:13:53,600
when I'm sad.
299
00:13:53,633 --> 00:13:56,303
[SIX] Everything's
gonna be fine.
300
00:13:56,336 --> 00:13:59,539
[SIX] I just don't know
what I'd do without you.
301
00:13:59,572 --> 00:14:03,010
Oh, come on. I'm not
going anywhere.
302
00:14:05,145 --> 00:14:08,381
That's what I thought
before you decided
303
00:14:08,415 --> 00:14:11,118
to stay with those colonists.
304
00:14:11,151 --> 00:14:14,021
I thought I could help them.
305
00:14:14,054 --> 00:14:16,523
I was wrong.
306
00:14:16,556 --> 00:14:18,025
That's not true.
307
00:14:18,058 --> 00:14:20,327
Ever since you discovered
you were a cop,
308
00:14:20,360 --> 00:14:22,896
you've been struggling,
trying to figure out
309
00:14:22,930 --> 00:14:25,398
where you belong.
310
00:14:25,432 --> 00:14:29,102
The answer's always been
right in front of you.
311
00:14:29,136 --> 00:14:32,605
You belong here with us.
312
00:14:32,639 --> 00:14:37,577
It's just... nothing
ever goes as planned,
313
00:14:37,610 --> 00:14:40,914
and every time I think
we're turning a corner,
314
00:14:40,948 --> 00:14:43,050
something bad happens.
315
00:14:43,083 --> 00:14:45,218
And I'm tired of it.
316
00:14:45,252 --> 00:14:47,120
Me, too.
317
00:14:47,154 --> 00:14:50,523
But right now, I don't
care about any of that...
318
00:14:50,557 --> 00:14:53,026
or you old memories.
319
00:14:53,060 --> 00:14:55,495
I just want you to get better.
320
00:14:55,528 --> 00:14:57,497
Thanks...
321
00:14:57,530 --> 00:14:59,967
I...
322
00:15:00,000 --> 00:15:01,301
Six?
323
00:15:03,003 --> 00:15:04,604
Six?!
324
00:15:04,637 --> 00:15:07,274
Six, are you okay?
325
00:15:07,307 --> 00:15:09,376
[distorted] Six, are you okay?
326
00:15:09,409 --> 00:15:11,111
[SIX groans]
327
00:15:11,144 --> 00:15:12,984
[THE ANDROID (distorted)]
Our readings indicate
328
00:15:13,008 --> 00:15:14,681
the colony was hit by
a chemical attack.
329
00:15:14,714 --> 00:15:18,118
The payload was probably
delivered via orbital strike.
330
00:15:18,151 --> 00:15:19,686
[MAN A] Someone's alive.
331
00:15:19,719 --> 00:15:21,454
[KAL] I don't wanna lose you.
332
00:15:21,488 --> 00:15:23,023
How are you feeling?
333
00:15:23,056 --> 00:15:24,696
Are you even listening
to what I'm saying?
334
00:15:24,724 --> 00:15:25,959
[FIVE] Six!
335
00:15:25,993 --> 00:15:27,494
[THREE] Six!
336
00:15:27,527 --> 00:15:29,262
[ANDERS] then hand
in your badge.
337
00:15:29,296 --> 00:15:31,331
No one is gonna think
any less of you.
338
00:15:41,141 --> 00:15:43,210
What the hell is
happening to me?
339
00:15:46,513 --> 00:15:49,416
[MARAK] I'm reading some
atypical brain activity here.
340
00:15:49,449 --> 00:15:51,351
This could be a problem.
341
00:15:59,326 --> 00:16:01,366
[MARAK] This is a mess; I'm
getting high Beta spikes
342
00:16:01,394 --> 00:16:02,529
all over the map.
343
00:16:02,562 --> 00:16:03,563
What's causing it?
344
00:16:03,596 --> 00:16:04,807
Well, I'm not entirely
sure, but it looks like
345
00:16:04,831 --> 00:16:07,634
the procedure is triggering a
store of suppressed memories
346
00:16:07,667 --> 00:16:09,402
and it's interfering
with the scenario.
347
00:16:09,436 --> 00:16:10,579
Okay, we just need
to be patient.
348
00:16:10,603 --> 00:16:11,780
[MARAK] But we've been
at this for hours,
349
00:16:11,804 --> 00:16:13,116
and we're still no
closer to getting
350
00:16:13,140 --> 00:16:14,341
him to give up that location.
351
00:16:14,374 --> 00:16:16,655
It's not as simple as plucking
information from his brain.
352
00:16:16,688 --> 00:16:18,888
He needs to believe that what
he's experiencing is real,
353
00:16:18,912 --> 00:16:20,747
that the threat to the
other colonies is real.
354
00:16:20,780 --> 00:16:22,282
He does. But so far,
355
00:16:22,315 --> 00:16:24,284
that's still not enough
to convince him.
356
00:16:24,317 --> 00:16:25,877
We may need to try a
different approach.
357
00:16:25,901 --> 00:16:28,155
'Kay, let me have a go. No.
I'm more experienced.
358
00:16:28,188 --> 00:16:29,348
You said I could have a turn.
359
00:16:29,372 --> 00:16:31,774
Have a turn? This isn't a game.
360
00:16:33,793 --> 00:16:36,563
Let me go back in one more
time, then you can try.
361
00:16:36,596 --> 00:16:38,431
No, you told Commander
Nieman that this
362
00:16:38,465 --> 00:16:39,799
wouldn't be a problem.
363
00:16:39,832 --> 00:16:41,801
You assured him that
we could do this.
364
00:16:41,834 --> 00:16:44,171
And we will. We just
need more time.
365
00:16:53,380 --> 00:16:56,416
My initial reading suggests
some sort of chemical attack,
366
00:16:56,449 --> 00:16:58,409
but we'd need to head down
to the planet's surface
367
00:16:58,433 --> 00:16:59,686
to confirm specifics.
368
00:16:59,719 --> 00:17:01,254
Are you kiddin' me?
369
00:17:01,288 --> 00:17:03,168
We're not walkin' into a
cloud of whatever-it-is
370
00:17:03,192 --> 00:17:04,961
wiped-them-all-out.
371
00:17:07,560 --> 00:17:09,362
[THREE] I mean, we're
not even sure Six
372
00:17:09,396 --> 00:17:10,716
was there when it
happened, right?
373
00:17:10,749 --> 00:17:11,949
Let's not jump to conclusions.
374
00:17:11,973 --> 00:17:14,667
[THE ANDROID] Most of the
biological agent has dispersed.
375
00:17:14,701 --> 00:17:17,170
Danger should be minimal.
376
00:17:17,204 --> 00:17:18,071
I'll go.
377
00:17:18,105 --> 00:17:19,672
No, you won't go.
378
00:17:19,706 --> 00:17:21,708
We have to go down
there, make sure.
379
00:17:21,741 --> 00:17:23,376
We can't leave here
without finding out
380
00:17:23,410 --> 00:17:24,511
if he's alive or dead.
381
00:17:24,544 --> 00:17:26,213
Two, you're not invincible.
382
00:17:29,282 --> 00:17:31,151
Fine, well, put on a
space suit or somethin'.
383
00:17:31,184 --> 00:17:32,152
Yes, okay.
384
00:17:32,185 --> 00:17:33,985
[THE ANDROID] Receiving
subspace transmission.
385
00:17:34,009 --> 00:17:34,521
Who is it?
386
00:17:34,554 --> 00:17:36,289
Lieutenant Anders of the
Galactic Authority.
387
00:17:36,323 --> 00:17:37,424
On screen.
388
00:17:39,259 --> 00:17:41,019
[TWO] Anders. There
was a chemical attack
389
00:17:41,043 --> 00:17:42,395
on one of the outer colonies.
390
00:17:42,429 --> 00:17:43,909
Yes, we know. We're
in planetary orbit
391
00:17:43,933 --> 00:17:45,332
above it right now.
392
00:17:45,365 --> 00:17:46,645
Do you know who was responsible?
393
00:17:46,669 --> 00:17:47,700
[ANDERS] Ferrous Corp.
394
00:17:47,734 --> 00:17:48,701
Word is they're looking to
target all the independent
395
00:17:48,735 --> 00:17:51,238
colonies, wipe the slate
clean so that they can
396
00:17:51,271 --> 00:17:52,472
take over when the war ends.
397
00:17:52,505 --> 00:17:54,141
What the hell's the
GA gonna do about it?
398
00:17:54,174 --> 00:17:55,175
[ANDERS] What they can.
399
00:17:55,208 --> 00:17:57,008
We've set up patrols to
monitor the situation,
400
00:17:57,032 --> 00:17:59,479
but... this corporate war has
stretched us mighty thin.
401
00:17:59,512 --> 00:18:01,481
Can't be everywhere at once.
Anders...
402
00:18:01,514 --> 00:18:03,754
[ANDERS] I know why you're
there, and I got news for you.
403
00:18:03,778 --> 00:18:07,187
Somehow, Kal survived the
attack on that planet.
404
00:18:07,220 --> 00:18:08,688
He's alive? Are you sure?
405
00:18:08,721 --> 00:18:10,399
I've been monitoring
inter-corporate communications
406
00:18:10,423 --> 00:18:11,863
for any mention of
you and your crew.
407
00:18:11,887 --> 00:18:14,194
Today the system flagged a
transmission mentioning Kal.
408
00:18:14,227 --> 00:18:15,061
Where is he?
409
00:18:15,094 --> 00:18:16,596
On a Ferrous Corp.
Ship sent to assess
410
00:18:16,629 --> 00:18:18,865
the efficiency of the attack.
411
00:18:18,898 --> 00:18:22,402
I'm still working to
pinpoint its location.
412
00:18:22,435 --> 00:18:24,637
Hopefully, I can
find 'em in time,
413
00:18:24,671 --> 00:18:26,139
for Kal's sake.
414
00:18:49,396 --> 00:18:51,231
I think I'm losing my mind.
415
00:18:51,264 --> 00:18:52,232
What're you talkin' about?
416
00:18:52,265 --> 00:18:53,500
I keep seeing things.
417
00:18:53,533 --> 00:18:54,634
You mean your memories.
418
00:18:54,667 --> 00:18:58,705
[SIX] No, th-these are different...
convoluted flashes.
419
00:18:58,738 --> 00:19:00,773
I keep seeing people
in hazmat gear.
420
00:19:00,807 --> 00:19:03,310
[THREE] Hallucinations. [SIX]
No, there's more to it.
421
00:19:03,343 --> 00:19:05,678
Things have been happening to
me that don't make any sense.
422
00:19:05,712 --> 00:19:07,912
One second, I'm one place, the
next, I'm somewhere else.
423
00:19:07,936 --> 00:19:11,284
The label on the pills, the
data on the med monitor,
424
00:19:11,318 --> 00:19:12,785
it's all nonsense.
425
00:19:12,819 --> 00:19:14,587
It's the effects of
the neurotoxins.
426
00:19:14,621 --> 00:19:15,741
It's messing with your head.
427
00:19:15,765 --> 00:19:16,923
No. I'm telling you...
428
00:19:16,956 --> 00:19:18,525
Yeah, whoa, whoa.
Where are you going?
429
00:19:18,558 --> 00:19:20,327
Look. Look at the...
Look at the monitor.
430
00:19:20,360 --> 00:19:21,294
Tell me what it says.
431
00:19:21,328 --> 00:19:23,930
[THREE] You're asking
the wrong guy, man.
432
00:19:23,963 --> 00:19:25,965
Believe it or not, I never
finished med school.
433
00:19:25,998 --> 00:19:28,335
Pick a pill bottle,
any pill bottle.
434
00:19:28,368 --> 00:19:29,888
Read me the list of
active ingredients.
435
00:19:33,973 --> 00:19:35,375
Hey...
436
00:19:38,345 --> 00:19:39,612
You're gonna be okay, buddy.
437
00:19:39,646 --> 00:19:41,748
I promise.
438
00:19:41,781 --> 00:19:43,816
I'll see you on the other side.
439
00:19:43,850 --> 00:19:44,984
Maybe you're right.
440
00:19:45,017 --> 00:19:46,986
Yeah.
441
00:19:47,019 --> 00:19:48,655
It's poisoned my mind.
442
00:19:50,490 --> 00:19:53,460
[SIX] Hey, if it doesn't
work and I don't wake up...
443
00:19:53,493 --> 00:19:54,561
You're gonna wake up.
444
00:19:54,594 --> 00:19:57,797
[SIX] If I don't, I need you
to do something for me.
445
00:19:57,830 --> 00:20:00,233
Anything.
446
00:20:00,267 --> 00:20:01,634
Find my wife.
447
00:20:03,870 --> 00:20:06,239
Tell her I never
stopped loving her.
448
00:20:08,608 --> 00:20:11,210
You tell Lara yourself
when you see her again.
449
00:20:18,351 --> 00:20:19,686
Wait a sec.
450
00:20:19,719 --> 00:20:21,954
[THREE] Yeah.
451
00:20:21,988 --> 00:20:23,523
How'd you know her name?
452
00:20:27,660 --> 00:20:29,262
You told us.
453
00:20:30,697 --> 00:20:32,665
No, I didn't.
454
00:20:32,699 --> 00:20:33,800
Yeah, you did.
455
00:20:35,845 --> 00:20:36,845
[THREE grunts]
456
00:20:36,869 --> 00:20:37,970
[THE ANDROID] Six.
457
00:20:49,349 --> 00:20:51,784
[monitor beeping]
458
00:20:51,818 --> 00:20:53,620
You're losing him. I
can get him back.
459
00:20:53,653 --> 00:20:55,822
He knows. Shut up
and let me work!
460
00:21:03,496 --> 00:21:06,433
[engine powering down]
461
00:21:06,466 --> 00:21:07,567
Come on.
462
00:21:10,903 --> 00:21:13,373
[TWO] The Android has
disabled the Marauder.
463
00:21:13,406 --> 00:21:15,508
Look, you need to calm down.
464
00:21:15,542 --> 00:21:17,410
This is the neurotoxin
affecting you.
465
00:21:21,548 --> 00:21:23,049
You are not thinking straight.
466
00:21:23,082 --> 00:21:24,851
Yeah, I'm aware of that.
467
00:21:24,884 --> 00:21:26,486
This is all in my head.
468
00:21:26,519 --> 00:21:28,421
You're all in my head.
469
00:21:28,455 --> 00:21:29,789
Six, you're scaring me.
470
00:21:29,822 --> 00:21:31,534
[SIX] You all tried a little
too hard to convince me
471
00:21:31,558 --> 00:21:32,459
to give up that location.
472
00:21:32,492 --> 00:21:34,012
We're just trying to
help those people.
473
00:21:34,045 --> 00:21:36,247
[SIX] You? Trying to help
people out of the goodness
474
00:21:36,281 --> 00:21:37,697
of your own heart?
475
00:21:37,730 --> 00:21:39,666
That alone should have
set off the alarm bells.
476
00:21:39,699 --> 00:21:42,101
[THE ANDROID] The neurotoxin
has compromised your judgment.
477
00:21:42,134 --> 00:21:45,372
Yeah, that's what I
thought at first,
478
00:21:45,405 --> 00:21:47,574
but then little things
weren't making sense.
479
00:21:47,607 --> 00:21:49,709
The labels, the monitors...
480
00:21:49,742 --> 00:21:51,077
I couldn't read them.
481
00:21:51,110 --> 00:21:53,846
I realize now that...
I-I can imagine this,
482
00:21:53,880 --> 00:21:55,782
and I can imagine all of you.
483
00:21:55,815 --> 00:21:58,651
I just couldn't picture
those details.
484
00:21:58,685 --> 00:22:00,753
You're suffering from
extreme paranoia,
485
00:22:00,787 --> 00:22:02,822
a sign that your
condition is worsening.
486
00:22:02,855 --> 00:22:05,625
We need to get you to the
infirmary immediately.
487
00:22:05,658 --> 00:22:07,527
I knocked you out.
488
00:22:07,560 --> 00:22:09,396
How? You're an android.
489
00:22:09,429 --> 00:22:11,464
That punch shouldn't've
even fazed you.
490
00:22:17,737 --> 00:22:20,440
You're... not real.
491
00:22:24,911 --> 00:22:26,012
No, Six...
492
00:22:40,893 --> 00:22:43,930
None of this is real.
493
00:22:49,101 --> 00:22:53,005
Okay, we're gonna have to
take the direct route.
494
00:22:53,039 --> 00:22:54,441
Give us the coordinates.
495
00:22:54,474 --> 00:22:55,408
Where am I?
496
00:22:55,442 --> 00:22:56,375
What were you doing to me?
497
00:22:56,409 --> 00:22:59,612
We rescued you from a
very bad situation.
498
00:22:59,646 --> 00:23:01,814
All we ask in return is
a little information.
499
00:23:01,848 --> 00:23:02,882
Go to hell.
500
00:23:02,915 --> 00:23:04,875
[MARAK] All our attempts
at retrieval have failed.
501
00:23:04,908 --> 00:23:06,548
Either you give up the
rebel headquarters,
502
00:23:06,572 --> 00:23:10,619
or... I will end you.
Right here and now.
503
00:23:16,863 --> 00:23:18,064
Do it.
504
00:23:18,097 --> 00:23:19,031
[door hisses open]
505
00:23:19,065 --> 00:23:19,899
[gunshot]
506
00:23:19,932 --> 00:23:21,434
[KUMAL] Please! I'm
just a scientist!
507
00:23:21,468 --> 00:23:22,435
[THREE] I hate scientists.
508
00:23:22,469 --> 00:23:23,936
[gunshots]
509
00:23:23,970 --> 00:23:25,004
[SIX] What is this place?
510
00:23:25,037 --> 00:23:26,739
It's a Ferrous Corp. Ship.
511
00:23:28,140 --> 00:23:29,609
[THREE] We gotta go.
512
00:23:34,981 --> 00:23:37,016
Hey.
513
00:23:37,049 --> 00:23:42,489
[SIX] Hey!
514
00:23:42,522 --> 00:23:44,223
I thought you died
on that planet.
515
00:23:44,256 --> 00:23:46,025
Welcome back, Six.
516
00:23:46,058 --> 00:23:47,159
Thanks.
517
00:23:47,193 --> 00:23:48,495
You okay?
518
00:23:53,099 --> 00:23:55,167
Hit me.
519
00:23:55,201 --> 00:23:56,603
I'm sorry. What?
520
00:23:56,636 --> 00:23:58,505
I just need to know... [grunts]
521
00:23:59,490 --> 00:24:01,650
[SIX] Ahh... You couldn't
have waited till I finished?!
522
00:24:01,674 --> 00:24:03,876
Feel real enough to you? Yeah.
523
00:24:03,910 --> 00:24:05,990
[TWO] You should probably
head over to the infirmary.
524
00:24:06,014 --> 00:24:08,683
Have The Android look you
over, check out that nose.
525
00:24:09,949 --> 00:24:11,450
You asked.
526
00:24:13,019 --> 00:24:15,054
[THREE] What? [Laughs]
527
00:24:15,087 --> 00:24:16,889
[SIX] Huh? Huh?
528
00:24:16,923 --> 00:24:18,457
[SIX groans]
529
00:24:26,098 --> 00:24:28,100
You suffered minimal exposure,
530
00:24:28,134 --> 00:24:29,694
but it doesn't look
like there'll be any
531
00:24:29,718 --> 00:24:31,203
lasting residual effects.
532
00:24:31,237 --> 00:24:32,772
You may feel groggy
for a little while,
533
00:24:32,805 --> 00:24:34,206
but it will pass.
534
00:24:34,240 --> 00:24:36,543
A few hours ago, I
thought I was dying.
535
00:24:36,576 --> 00:24:38,144
Groggy, I'll take.
536
00:24:38,177 --> 00:24:40,057
You know, maybe there's a
chance others could've
537
00:24:40,081 --> 00:24:41,180
survived the attack.
538
00:24:41,213 --> 00:24:42,148
There's no chance.
539
00:24:42,181 --> 00:24:44,584
I have to go back and check.
I need to know.
540
00:24:44,617 --> 00:24:46,218
[THE ANDROID] We scanned
for life signs.
541
00:24:46,252 --> 00:24:47,887
I'm sorry.
542
00:24:48,855 --> 00:24:50,165
[THE ANDROID] For what
it's worth, we contacted
543
00:24:50,189 --> 00:24:51,991
the leaders of the
independent colonies
544
00:24:52,024 --> 00:24:54,761
using the transmission
channels you gave us.
545
00:24:54,794 --> 00:24:56,963
They've been warned. Good.
546
00:24:56,996 --> 00:24:58,998
[THE ANDROID] Now, I
recommend bed rest.
547
00:24:59,031 --> 00:25:02,702
No... Don't make
me restrain you.
548
00:25:02,735 --> 00:25:04,937
Bed rest it is.
549
00:25:04,971 --> 00:25:06,773
Can I at least get
something to eat?
550
00:25:06,806 --> 00:25:08,541
I'll have Five bring
you something.
551
00:25:31,898 --> 00:25:33,566
[MARAK] Okay, we got him back.
552
00:25:33,600 --> 00:25:35,067
This time, let's make it work.
553
00:25:46,746 --> 00:25:47,880
[electronic ringing]
554
00:25:47,914 --> 00:25:49,716
[MARAK] Shit... Kumal?
555
00:25:49,749 --> 00:25:51,718
[KUMAL] Not now.
Incoming transmission.
556
00:25:51,751 --> 00:25:53,019
I said not now.
557
00:25:53,052 --> 00:25:54,587
It's Commander Nieman.
558
00:25:54,621 --> 00:26:00,627
[ringing continues]
559
00:26:02,394 --> 00:26:04,296
Gentleman, do we have
the information?
560
00:26:04,330 --> 00:26:05,665
[KUMAL] Not yet.
But we're close.
561
00:26:05,698 --> 00:26:07,700
You assured me it
wouldn't be a problem.
562
00:26:07,734 --> 00:26:10,036
[KUMAL] It won't be.
It's just a little...
563
00:26:10,069 --> 00:26:12,872
trickier than we'd anticipated.
564
00:26:12,905 --> 00:26:14,349
We've had to increase the
level of detail in order
565
00:26:14,373 --> 00:26:15,773
to convince the
subject that he's...
566
00:26:15,797 --> 00:26:18,277
The last thing I need is to be
managing a war on two fronts.
567
00:26:18,310 --> 00:26:20,312
The initial test on Agent
Zero was promising,
568
00:26:20,346 --> 00:26:22,949
but this campaign
against the rebellion
569
00:26:22,982 --> 00:26:24,150
won't be considered a success
570
00:26:24,183 --> 00:26:26,152
until they've all
been dealt with.
571
00:26:27,687 --> 00:26:30,022
I'm counting on you.
572
00:26:30,056 --> 00:26:31,290
We won't disappoint.
573
00:26:31,323 --> 00:26:32,659
You better not...
574
00:26:38,731 --> 00:26:43,736
[knocking]
575
00:26:46,438 --> 00:26:47,774
Come in.
576
00:26:51,177 --> 00:26:54,046
Thought you might be hungry,
so I made you breakfast.
577
00:26:54,080 --> 00:26:58,384
It's powdered eggs and, uh,
bacon-flavored dehydrates.
578
00:26:58,417 --> 00:27:00,252
But the salt is real.
[SIX laughs]
579
00:27:00,286 --> 00:27:03,322
Oh, boy! Thanks.
580
00:27:03,355 --> 00:27:04,724
Anyway, I should let you rest.
581
00:27:04,757 --> 00:27:06,726
[SIX] Whoa-whoa-whoa,
hang on a sec.
582
00:27:06,759 --> 00:27:08,961
You don't expect me
to eat alone, do you?
583
00:27:13,399 --> 00:27:14,439
So how'd you guys find me?
584
00:27:14,466 --> 00:27:18,270
Oh, we got a tip... and
I think a little lucky.
585
00:27:18,304 --> 00:27:20,840
Finally things go our
way for a change, huh?
586
00:27:23,242 --> 00:27:25,678
Must've been pretty scary
587
00:27:25,712 --> 00:27:29,381
having them play with
your head like that.
588
00:27:29,415 --> 00:27:33,285
Yeah, but something
good came out of it.
589
00:27:33,319 --> 00:27:34,386
Yeah? [SIX] Yeah.
590
00:27:34,420 --> 00:27:36,923
The process of tapping
into my mind,
591
00:27:36,956 --> 00:27:39,859
somehow unlocked
some of my memories.
592
00:27:39,892 --> 00:27:42,094
Really? What did you remember?
593
00:27:42,128 --> 00:27:44,196
I had a wife and son.
594
00:27:44,230 --> 00:27:48,234
But I screwed up and...
drove them away.
595
00:27:48,267 --> 00:27:50,369
I need to find
them, make amends.
596
00:27:50,402 --> 00:27:52,338
[footsteps]
597
00:27:52,371 --> 00:27:54,440
Hey. We just received a message.
598
00:27:54,473 --> 00:27:55,674
From?
599
00:27:55,708 --> 00:27:58,177
[TWO] It's a coded transmission
from the leadership summit,
600
00:27:58,210 --> 00:27:59,378
your eyes only.
601
00:28:04,416 --> 00:28:05,752
What is it?
602
00:28:07,453 --> 00:28:09,421
They're under attack.
They need help.
603
00:28:10,900 --> 00:28:11,900
Heading for the bridge.
604
00:28:11,924 --> 00:28:12,992
Finally!
605
00:28:18,865 --> 00:28:21,768
[electronic beeping]
606
00:28:21,801 --> 00:28:23,102
[LARA] You're awake.
607
00:28:31,343 --> 00:28:32,411
You're awake.
608
00:28:32,444 --> 00:28:37,083
Lara... You're back.
609
00:28:37,116 --> 00:28:39,451
I never left.
610
00:28:39,485 --> 00:28:42,989
You were the one that
went away on assignment.
611
00:28:43,022 --> 00:28:46,358
We haven't seen you
in over two months.
612
00:28:46,392 --> 00:28:48,961
John Anders came by the house.
613
00:28:48,995 --> 00:28:51,130
He told me what happened
on that space station,
614
00:28:51,163 --> 00:28:53,332
all of those... people.
615
00:28:53,365 --> 00:28:54,433
Hyadum-12.
616
00:28:54,466 --> 00:28:56,235
[LARA] It's okay.
617
00:28:56,268 --> 00:28:59,772
I'm here. Everything
is going to be fine.
618
00:29:01,107 --> 00:29:04,343
I don't wanna do this anymore.
619
00:29:04,376 --> 00:29:08,781
Risking my life, being
away from you and Dane.
620
00:29:08,815 --> 00:29:10,917
And you don't have to.
621
00:29:10,950 --> 00:29:12,551
You can quit.
622
00:29:12,584 --> 00:29:14,153
It's too late.
623
00:29:14,186 --> 00:29:16,555
Of course not.
624
00:29:16,588 --> 00:29:18,124
I already lost you.
625
00:29:21,360 --> 00:29:24,263
No, sweetheart.
626
00:29:24,296 --> 00:29:28,267
We will always be here for you.
627
00:29:28,300 --> 00:29:30,236
We're a family.
628
00:29:41,380 --> 00:29:43,380
[MARAK] What's the delay?
[KUMAL] I don't know.
629
00:29:43,404 --> 00:29:45,539
What's happening?! I don't know!
630
00:29:50,456 --> 00:29:52,058
Shit...
631
00:29:52,091 --> 00:29:53,325
What's the matter?
632
00:29:53,359 --> 00:29:56,028
I just had another flashback.
633
00:29:56,062 --> 00:29:58,397
Which means...
634
00:29:58,430 --> 00:30:00,232
this isn't real either.
635
00:30:00,266 --> 00:30:01,333
[beep]
636
00:30:22,188 --> 00:30:24,056
[alarm blaring]
637
00:30:24,090 --> 00:30:25,391
What are you doing?
638
00:30:27,659 --> 00:30:29,195
[TWO grunts]
639
00:30:30,396 --> 00:30:32,164
I'm ending this. [TWO] Six!
640
00:30:32,198 --> 00:30:33,565
You're gonna kill us all!
641
00:30:33,599 --> 00:30:39,271
[blaring continues]
[static popping]
642
00:30:44,310 --> 00:30:48,414
[machine beeping erratically]
643
00:30:48,447 --> 00:30:49,381
[alarm sounds]
644
00:30:49,415 --> 00:30:50,582
What's happening?
645
00:30:52,018 --> 00:30:53,886
[SIX sighs]
646
00:30:57,089 --> 00:30:59,091
His vitals are stable.
647
00:31:09,401 --> 00:31:11,137
[KUMAL grunts, groans]
648
00:31:12,671 --> 00:31:14,873
[MARAK grunts]
649
00:31:15,942 --> 00:31:17,076
[KUMAL] Ah...
650
00:31:43,202 --> 00:31:45,442
[MARAK] You killed him...
[KUMAL] I didn't mean to...
651
00:31:45,466 --> 00:31:46,238
You killed him,
652
00:31:46,272 --> 00:31:47,872
and now Commander
Nieman's gonna kill us.
653
00:31:47,896 --> 00:31:49,241
It was an accident.
654
00:31:49,275 --> 00:31:51,410
[electronic ringing]
655
00:31:51,443 --> 00:31:53,279
It's Nieman. Don't answer!
656
00:32:00,619 --> 00:32:03,155
Gentlemen, what progress?
657
00:32:04,423 --> 00:32:06,625
I'm assuming by your
lack of response,
658
00:32:06,658 --> 00:32:08,995
the news isn't positive.
659
00:32:09,028 --> 00:32:11,297
The test, uh, subject
is dead, sir.
660
00:32:11,330 --> 00:32:13,365
He was killed in
an escape attempt.
661
00:32:16,068 --> 00:32:18,537
That man was our only chance of
662
00:32:18,570 --> 00:32:20,272
finding the rebel leadership.
663
00:32:20,306 --> 00:32:22,074
It was an accident.
664
00:32:22,108 --> 00:32:24,276
[NIEMAN] I'm on my way.
Send me your coordinates.
665
00:32:26,678 --> 00:32:28,247
If I have to ask the crew,
666
00:32:28,280 --> 00:32:30,416
I will be in an even worse
mood when I arrive.
667
00:32:34,753 --> 00:32:36,688
[KUMAL] Sending coordinates.
668
00:32:36,722 --> 00:32:38,424
See you soon, gentlemen.
669
00:32:41,360 --> 00:32:44,196
He's going to kill us.
670
00:32:44,230 --> 00:32:47,266
I-I didn't shoot anyone.
671
00:32:47,299 --> 00:32:49,068
I'm a dead man.
672
00:32:59,211 --> 00:33:03,615
Okay, I've got the coordinates.
673
00:33:03,649 --> 00:33:05,584
Now I just need to
arrange a little pickup.
674
00:33:11,723 --> 00:33:13,125
Six.
675
00:33:13,159 --> 00:33:15,761
Hey, I'm ready to come home now.
676
00:33:28,307 --> 00:33:32,078
So? What's the prognosis?
677
00:33:32,111 --> 00:33:33,445
You've suffered no
lasting effects
678
00:33:33,479 --> 00:33:36,182
from your exposure
to the neurotoxin.
679
00:33:36,215 --> 00:33:38,050
Perfect. [THE
ANDROID] Not quite.
680
00:33:38,084 --> 00:33:40,052
You're dehydrated, and
your blood pressure
681
00:33:40,086 --> 00:33:41,687
is slightly elevated.
682
00:33:41,720 --> 00:33:43,589
Almost dying will do
that to you, I guess.
683
00:33:43,622 --> 00:33:46,058
How did turn the tables
on your captors?
684
00:33:46,092 --> 00:33:47,652
[SIX] Well, the one
with the information
685
00:33:47,676 --> 00:33:50,062
was unwilling to cooperate, and
the one willing to cooperate
686
00:33:50,096 --> 00:33:53,399
had no information, so
I had to improvise.
687
00:33:53,432 --> 00:33:56,268
Apparently, there is a
fate worse than death,
688
00:33:56,302 --> 00:33:58,270
and it's Commander
Nieman of Ferrous Corp.
689
00:34:01,107 --> 00:34:02,667
[GNN ANCHOR] Sources
within Novina claim
690
00:34:02,691 --> 00:34:04,310
the corporation lost all contact
691
00:34:04,343 --> 00:34:06,612
with the colony
following the attack.
692
00:34:06,645 --> 00:34:09,848
Meanwhile, in the Alcor sector,
Ferrous Corp. Forces launched
693
00:34:09,881 --> 00:34:13,252
coordinated assaults
against Traugott assets.
694
00:34:13,285 --> 00:34:15,187
Targets included
planetary facilities
695
00:34:15,221 --> 00:34:16,422
and orbital platforms.
696
00:34:16,455 --> 00:34:20,192
The death toll is estimated to
be in the tens of thousands.
697
00:34:20,226 --> 00:34:21,293
Amid the chaos,
698
00:34:21,327 --> 00:34:23,327
representatives for The
League of Autonomous Worlds
699
00:34:23,351 --> 00:34:26,454
have called for the immediate
cessation of hostilities.
700
00:34:28,234 --> 00:34:29,435
[THREE] This is ridiculous...
701
00:34:29,468 --> 00:34:32,104
[TWO] It's chaos out there.
702
00:34:32,138 --> 00:34:33,772
It's gonna be chaos in here.
703
00:34:33,805 --> 00:34:34,805
We're outta cream.
704
00:34:37,576 --> 00:34:40,212
You know, when we first
remembered our pasts,
705
00:34:40,246 --> 00:34:41,646
I thought we were
beyond redemption.
706
00:34:41,679 --> 00:34:43,919
But I'm starting to realize
it's the rest of the universe
707
00:34:43,943 --> 00:34:44,850
that's screwed up.
708
00:34:44,883 --> 00:34:47,819
Took you long enough.
709
00:34:47,853 --> 00:34:48,787
[chuckles]
710
00:34:48,820 --> 00:34:52,224
[TWO] I envy you and
your ability to not...
711
00:34:52,258 --> 00:34:54,160
Care?
712
00:34:54,193 --> 00:34:56,362
I was going to say
"let it get to you."
713
00:34:57,729 --> 00:34:59,298
Yeah...
714
00:35:00,499 --> 00:35:01,733
How's Sarah?
715
00:35:11,243 --> 00:35:15,381
When I'm with her, she seems
really happy, you know?
716
00:35:15,414 --> 00:35:17,449
Maybe a little too happy.
717
00:35:19,218 --> 00:35:20,858
[THREE} I know, that's
terrible, isn't it?
718
00:35:20,882 --> 00:35:22,888
No, of course not.
719
00:35:22,921 --> 00:35:26,192
It's not easy being someone's
entire world, you know.
720
00:35:31,797 --> 00:35:33,332
Why didn't you tell
me when we were
721
00:35:33,365 --> 00:35:34,166
back on Hyperion-8?
722
00:35:34,200 --> 00:35:35,601
[ANDERS] What was I
supposed to say?
723
00:35:35,634 --> 00:35:37,074
You used to have a
happy family life,
724
00:35:37,098 --> 00:35:38,570
but you threw it away?
725
00:35:38,604 --> 00:35:39,605
I'm sorry.
726
00:35:39,638 --> 00:35:40,815
Look, I-I guess I would've
told you eventually,
727
00:35:40,839 --> 00:35:43,675
but at the time, I figured you
had enough on your plate.
728
00:35:43,709 --> 00:35:44,989
Were you able to
get the address?
729
00:35:45,013 --> 00:35:48,314
[ANDERS] Yeah, but you really
need to think about this, Kal.
730
00:35:48,347 --> 00:35:49,948
You really wanna do this?
731
00:35:49,981 --> 00:35:51,683
Do you really wanna
do this to them?
732
00:35:51,717 --> 00:35:56,188
I'm... I'm a different
man now, a better man.
733
00:35:56,222 --> 00:36:00,392
For my own peace of mind...
I need to know.
734
00:36:14,540 --> 00:36:16,808
Dad!
735
00:36:16,842 --> 00:36:18,644
[SUITED MAN laughs]
736
00:36:30,989 --> 00:36:32,524
You ready?
737
00:36:34,360 --> 00:36:35,694
Yeah.
738
00:36:41,467 --> 00:36:42,901
Time to go home.
739
00:36:46,372 --> 00:36:48,440
[SIX] The independent
colonies are safe for now.
740
00:36:48,474 --> 00:36:49,551
The Galactic Authority
has sent more ships
741
00:36:49,575 --> 00:36:51,977
to patrol the area, but that
just opens up potential
742
00:36:52,010 --> 00:36:53,545
targets elsewhere.
743
00:36:53,579 --> 00:36:55,347
When this war started,
I was all for
744
00:36:55,381 --> 00:36:57,849
letting the corporations
destroy each other.
745
00:36:57,883 --> 00:37:01,320
But now I thinks it's time
we need to choose a side.
746
00:37:01,353 --> 00:37:02,988
Does that mean you're
sticking around?
747
00:37:03,021 --> 00:37:05,291
Unless you've already
given my room away.
748
00:37:05,324 --> 00:37:06,392
[THREE] Mm.
749
00:37:06,425 --> 00:37:08,727
Lucky for you, it's
still available.
750
00:37:08,760 --> 00:37:09,861
[chuckles]
751
00:37:09,895 --> 00:37:11,935
[TWO] We still don't have a
functioning Blink Drive.
752
00:37:11,968 --> 00:37:14,008
[SIX] That definitely would
have made things easier.
753
00:37:14,037 --> 00:37:15,834
Yeah. We need to get creative.
754
00:37:15,867 --> 00:37:17,969
Ally ourself with
Ferrous Corp's enemies,
755
00:37:18,003 --> 00:37:19,405
starting with Mikkei.
756
00:37:19,438 --> 00:37:20,878
They've maintained
a neutral position
757
00:37:20,902 --> 00:37:22,541
in the ongoing conflict.
758
00:37:22,574 --> 00:37:24,743
[SIX] Yeah, so far,
they've stayed out of it,
759
00:37:24,776 --> 00:37:25,976
but Truffault has to know that
760
00:37:26,000 --> 00:37:28,280
once Ferrous Corp. Runs
the table on its enemies,
761
00:37:28,314 --> 00:37:30,248
they're gonna come
gunning for Mikkei.
762
00:37:32,451 --> 00:37:34,131
We can't let this galaxy
fall for the likes
763
00:37:34,155 --> 00:37:36,622
of Ferrous Corp.
764
00:37:36,655 --> 00:37:38,924
We've sacrificed too
much to let that happen.
765
00:37:43,862 --> 00:37:46,765
[SARAH] I feel badly for him.
766
00:37:46,798 --> 00:37:50,536
Knowing what he had and lost.
767
00:37:50,569 --> 00:37:52,738
Sometimes better not to know.
768
00:37:52,771 --> 00:37:56,342
Yeah... I wonder.
769
00:38:02,381 --> 00:38:05,317
Do you know that when Four
downloaded his old memories,
770
00:38:05,351 --> 00:38:06,985
he started avoiding me,
771
00:38:07,018 --> 00:38:09,921
almost like he knew
something about my past
772
00:38:09,955 --> 00:38:11,675
and didn't want to put
himself in a position
773
00:38:11,699 --> 00:38:13,033
so he'd have to tell me.
774
00:38:15,861 --> 00:38:18,330
Almost like he was
trying to protect me.
775
00:38:20,399 --> 00:38:22,834
Or maybe you're reading
too much into things.
776
00:38:22,868 --> 00:38:24,970
I'm not reading
too much into it.
777
00:38:27,573 --> 00:38:30,609
I just can't but wonder what the
hell I did that was so terrible.
778
00:38:33,412 --> 00:38:34,813
It doesn't matter.
779
00:38:37,649 --> 00:38:40,386
No. Mm-mm, not anymore.
780
00:39:06,978 --> 00:39:08,847
[TWO] Sarah.
781
00:39:08,880 --> 00:39:10,148
Two.
782
00:39:10,181 --> 00:39:11,883
Welcome back.
783
00:39:11,917 --> 00:39:15,521
I'm sorry this visit is
a long time in coming.
784
00:39:15,554 --> 00:39:16,688
No need to apologize.
785
00:39:16,722 --> 00:39:18,524
[TWO] No, of course there is.
786
00:39:18,557 --> 00:39:20,992
You are a guest on my ship.
787
00:39:21,026 --> 00:39:23,161
I should've come sooner.
788
00:39:23,194 --> 00:39:26,898
I have no excuse except
to say that, um...
789
00:39:29,134 --> 00:39:32,070
Mm, it's been a rough month.
790
00:39:32,103 --> 00:39:34,940
[chuckles] For you and me both.
791
00:39:35,974 --> 00:39:38,644
So Three tells me
you experience time
792
00:39:38,677 --> 00:39:40,546
a little differently in here.
793
00:39:40,579 --> 00:39:41,647
[SARAH] It's weird.
794
00:39:41,680 --> 00:39:45,451
Minutes can turn into hours,
and I won't even notice,
795
00:39:45,484 --> 00:39:48,820
but if I stop to think about it,
it's like starting the clock,
796
00:39:48,854 --> 00:39:52,758
and I am aware of every second.
797
00:39:52,791 --> 00:39:54,159
[TWO] Hmm.
798
00:39:54,192 --> 00:39:56,995
Well, you've certainly
found a beautiful way
799
00:39:57,028 --> 00:39:58,797
to pass the time.
800
00:39:58,830 --> 00:40:01,800
Thanks. It's... It's amazing.
801
00:40:01,833 --> 00:40:05,103
I can turn my environment
into anything I want.
802
00:40:05,136 --> 00:40:09,908
Create a world limited
only by my imagination.
803
00:40:09,941 --> 00:40:12,711
But it's still not enough.
804
00:40:16,648 --> 00:40:19,485
You're lonely.
805
00:40:19,518 --> 00:40:22,754
Well, if Five could find a
way to do this for you,
806
00:40:22,788 --> 00:40:24,590
there must be a way
for you to reach out
807
00:40:24,623 --> 00:40:26,183
when you're having
moments like these...
808
00:40:26,207 --> 00:40:27,859
When you need
somebody to talk to.
809
00:40:27,893 --> 00:40:30,896
I don't just need to talk.
810
00:40:30,929 --> 00:40:33,899
I need something I
don't have anymore.
811
00:40:33,932 --> 00:40:39,170
Closeness, a sense of
community, casual interaction,
812
00:40:39,204 --> 00:40:42,674
just the basic
ability to connect.
813
00:40:42,708 --> 00:40:46,111
It's something you should
never take for granted.
814
00:40:46,144 --> 00:40:47,713
[TWO] Mm.
58123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.