All language subtitles for DARK Matter - S03E07 - Wish I Could Believe You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,408 [NARRATOR] Previously on Dark Matter: 2 00:00:02,432 --> 00:00:05,773 [TWO] You're saying Sarah is alive as a computer program? 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,041 I know she wants to see you. 4 00:00:07,075 --> 00:00:09,595 [THREE] You're building yourself a whole world here, aren't you? 5 00:00:09,619 --> 00:00:12,555 I want this to feel like it's your home, too. 6 00:00:13,147 --> 00:00:15,027 [NIEMAN] The independent colonies have organized 7 00:00:15,051 --> 00:00:16,517 much faster than we anticipated. 8 00:00:16,550 --> 00:00:18,270 It now appears they're getting outside help. 9 00:00:18,294 --> 00:00:19,787 [gunshot] [gasping] 10 00:00:19,820 --> 00:00:21,355 [TWO] We're not leaving you behind. 11 00:00:21,389 --> 00:00:24,058 Then think of it as leaving me to move forward. 12 00:00:24,092 --> 00:00:26,260 [NIEMAN] It's time to use Agent Zero. 13 00:00:26,294 --> 00:00:27,195 Those are bodies. 14 00:00:27,228 --> 00:00:28,762 [FIVE] Oh my god, Six. 15 00:00:29,763 --> 00:00:37,763 [heavy breathing] [alarm sounding] 16 00:01:01,562 --> 00:01:02,763 [grunts] 17 00:01:08,702 --> 00:01:10,571 [MAN A] Someone's alive. Over here. 18 00:01:19,413 --> 00:01:21,482 He's gone into cardiac arrest. 19 00:01:22,850 --> 00:01:24,485 Come on, Six. Come on! 20 00:01:26,820 --> 00:01:28,088 We're losing him. 21 00:01:48,242 --> 00:01:50,144 How are you feeling? 22 00:01:50,178 --> 00:01:52,246 [SIX] Tired... 23 00:01:52,280 --> 00:01:54,248 Confused... 24 00:01:54,282 --> 00:01:57,318 Ohh... Sore? 25 00:01:57,351 --> 00:01:58,852 Sorry about that. 26 00:01:58,886 --> 00:02:00,053 What happened? 27 00:02:00,087 --> 00:02:02,356 [TWO] We lost communication with you a couple days ago. 28 00:02:02,390 --> 00:02:03,990 When you didn't respond to comm attempts, 29 00:02:04,014 --> 00:02:06,460 we investigated, and... 30 00:02:06,494 --> 00:02:08,614 [THE ANDROID] Our readings indicate the colony was hit 31 00:02:08,638 --> 00:02:09,930 by a chemical attack. 32 00:02:09,963 --> 00:02:11,332 What about the others? 33 00:02:11,365 --> 00:02:13,667 You were the only survivor. 34 00:02:13,701 --> 00:02:14,668 How? 35 00:02:14,702 --> 00:02:16,504 [TWO] That's what we're trying to figure out. 36 00:02:16,537 --> 00:02:17,638 What do you remember? 37 00:02:19,773 --> 00:02:25,446 [SIX] People... lying on the ground... dead. 38 00:02:25,479 --> 00:02:27,348 And before that? 39 00:02:27,381 --> 00:02:29,917 I-I... I do-I don't know; It's all a blur. 40 00:02:29,950 --> 00:02:31,585 [groans] Easy. 41 00:02:31,619 --> 00:02:33,321 A likely consequence of your exposure 42 00:02:33,354 --> 00:02:35,523 to the neurotoxic residue. 43 00:02:35,556 --> 00:02:37,325 Initial scans suggest your nervous system 44 00:02:37,358 --> 00:02:38,959 has been compromised. 45 00:02:38,992 --> 00:02:42,196 We found a ship parked in a clearing near the facility. 46 00:02:42,230 --> 00:02:44,150 It's possible that you were off world and arrived 47 00:02:44,174 --> 00:02:46,667 sometime after the initial attack. 48 00:02:46,700 --> 00:02:48,369 With the toxins partially dissipated, 49 00:02:48,402 --> 00:02:49,770 the effects were muted. 50 00:02:49,803 --> 00:02:52,206 It's the only reason you're still alive. 51 00:02:52,240 --> 00:02:55,709 It was Traugott. They did this. 52 00:02:55,743 --> 00:02:57,863 [THE ANDROID] The attack killed everyone on the colony 53 00:02:57,887 --> 00:02:59,880 but left the facility undamaged. 54 00:02:59,913 --> 00:03:01,249 [TWO] Eliminate the troublemakers 55 00:03:01,282 --> 00:03:02,916 but keep their assets intact. 56 00:03:02,950 --> 00:03:04,285 [SIX] We need to warn the leaders 57 00:03:04,318 --> 00:03:06,220 of the independent colonies... 58 00:03:06,254 --> 00:03:07,855 Let them know they're all in danger. 59 00:03:07,888 --> 00:03:08,789 [TWO] How would do we do that? 60 00:03:08,822 --> 00:03:10,858 They're scattered across three sectors. 61 00:03:10,891 --> 00:03:13,327 [SIX] No, they're not. 62 00:03:13,361 --> 00:03:15,663 All the leaders have gathered for a secret meeting 63 00:03:15,696 --> 00:03:17,665 trying to figure out how to form a new government. 64 00:03:19,333 --> 00:03:21,235 I have the transmission codes. 65 00:03:21,269 --> 00:03:24,472 We can warn them... save them. 66 00:03:38,352 --> 00:03:39,720 Kal? 67 00:03:40,754 --> 00:03:43,491 You okay? It's all right. 68 00:03:43,524 --> 00:03:45,726 You're with me. It was just another dream. 69 00:03:45,759 --> 00:03:47,661 Were you back on the space station? 70 00:03:47,695 --> 00:03:49,363 I was on a ship. 71 00:03:50,931 --> 00:03:52,733 People died. 72 00:03:54,402 --> 00:03:56,937 You've have to stop blaming yourself. 73 00:03:56,970 --> 00:03:59,540 What happened on Hyadum-12 was not your fault. 74 00:03:59,573 --> 00:04:01,241 Hyadum-12? 75 00:04:02,410 --> 00:04:04,578 Where am I? 76 00:04:04,612 --> 00:04:06,280 You're home. 77 00:04:06,314 --> 00:04:07,815 You have been back for weeks. 78 00:04:10,884 --> 00:04:14,522 I was thinking, m-maybe the doctor's right. 79 00:04:14,555 --> 00:04:16,056 Maybe we should get away, 80 00:04:16,089 --> 00:04:18,526 And then when we get back, you can try again. 81 00:04:18,559 --> 00:04:20,761 Find something that suits you. 82 00:04:20,794 --> 00:04:22,834 I heard they're looking for someone to head security 83 00:04:22,858 --> 00:04:24,332 at Blackstone. 84 00:04:24,365 --> 00:04:26,500 But I'm a cop. 85 00:04:26,534 --> 00:04:28,969 Not anymore. Kal, we discussed this. 86 00:04:29,002 --> 00:04:30,404 [BOY] Mom? 87 00:04:30,438 --> 00:04:31,705 Shoot... 88 00:04:31,739 --> 00:04:32,840 [BOY] Mommy. 89 00:04:38,979 --> 00:04:40,047 [gasps] 90 00:04:44,685 --> 00:04:47,020 I just remembered something. 91 00:04:47,054 --> 00:04:50,023 [THE ANDROID] What? I have a wife and son. 92 00:04:51,592 --> 00:04:53,661 We tried the subspace channel you gave us. 93 00:04:53,694 --> 00:04:54,962 There was no response. 94 00:04:54,995 --> 00:04:57,498 Are you sure those were the right transmit codes? 95 00:04:57,531 --> 00:04:58,499 I'm positive. 96 00:04:58,532 --> 00:04:59,643 [THE ANDROID] It's possible they've already 97 00:04:59,667 --> 00:05:00,601 come under attack. 98 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 No, that location is top secret. 99 00:05:02,670 --> 00:05:05,072 Only a few people from each colony know those coordinates. 100 00:05:05,105 --> 00:05:06,974 [TWO] What about you? You know the location? 101 00:05:07,007 --> 00:05:07,908 Yes, but... 102 00:05:07,941 --> 00:05:09,810 [TWO] How long to get there, maximum FTL? 103 00:05:09,843 --> 00:05:11,412 We can't do that. Why not? 104 00:05:11,445 --> 00:05:13,847 [SIX] The meeting's under strict no-access protocol. 105 00:05:13,881 --> 00:05:15,549 No one in or out. 106 00:05:15,583 --> 00:05:17,343 They'll assume any ship approaching's hostile 107 00:05:17,367 --> 00:05:18,386 and open fire. 108 00:05:18,419 --> 00:05:19,520 Our shields can take it. 109 00:05:19,553 --> 00:05:21,755 We just need to get close enough to send a message. 110 00:05:21,789 --> 00:05:23,891 [SIX] There could be corporate ships in the vicinity 111 00:05:23,924 --> 00:05:25,993 right now monitoring us. 112 00:05:26,026 --> 00:05:27,706 It's probably just what they're hoping for, 113 00:05:27,730 --> 00:05:29,997 that we'll panic and lead them straight to the summit. 114 00:05:30,030 --> 00:05:32,933 They could take out the entire rebel leadership in one shot. 115 00:05:35,403 --> 00:05:38,572 Six, that's... [SIX] We can't risk it. 116 00:05:38,606 --> 00:05:40,774 Keep trying them on subspace. 117 00:05:40,808 --> 00:05:42,075 It's the only way. 118 00:05:49,182 --> 00:05:51,785 Hey, look who's back up and at 'em. 119 00:05:51,819 --> 00:05:52,720 [SIX groans] 120 00:05:52,753 --> 00:05:54,688 Are you sure you should be walking around? 121 00:05:59,927 --> 00:06:01,795 Just a few minutes ago, 122 00:06:01,829 --> 00:06:03,597 I remembered something about my life 123 00:06:03,631 --> 00:06:05,132 before I went into stasis. 124 00:06:05,165 --> 00:06:06,199 How is that possible? 125 00:06:06,233 --> 00:06:08,193 [SIX] The Android said our memories weren't wiped. 126 00:06:08,217 --> 00:06:11,405 They were just suppressed, inaccessible. 127 00:06:11,439 --> 00:06:13,073 What if the neurotoxin somehow unlocked 128 00:06:13,106 --> 00:06:14,508 that part of my brain? 129 00:06:14,542 --> 00:06:16,444 What did you remember? 130 00:06:16,477 --> 00:06:18,812 I'm married... 131 00:06:18,846 --> 00:06:20,047 and I'm a father. 132 00:06:20,080 --> 00:06:21,720 [FIVE] Are you sure? I mean, it's possible 133 00:06:21,744 --> 00:06:23,651 the neurotoxin is playing with your head. 134 00:06:23,684 --> 00:06:25,753 [SIX] I-It wasn't a hallucination. 135 00:06:25,786 --> 00:06:28,155 It was a memory. 136 00:06:28,188 --> 00:06:29,657 It was real. 137 00:06:29,690 --> 00:06:30,924 What else do you remember? 138 00:06:30,958 --> 00:06:32,893 [SIX] Not much beyond my wife's face. 139 00:06:32,926 --> 00:06:35,128 But maybe this is the beginning of me getting 140 00:06:35,162 --> 00:06:36,730 all my old memories back. 141 00:06:39,143 --> 00:06:40,423 Hey, I know what you're thinking, 142 00:06:40,447 --> 00:06:41,935 but you shouldn't worry. 143 00:06:41,969 --> 00:06:43,170 I'm not like Ryo. 144 00:06:43,203 --> 00:06:44,638 Neither was Four. 145 00:06:44,672 --> 00:06:45,739 [SIX] That was different. 146 00:06:45,773 --> 00:06:47,040 I'm not gonna change. 147 00:06:47,074 --> 00:06:48,742 [scoffs] Are you sure? 148 00:06:48,776 --> 00:06:49,977 What's that supposed to mean? 149 00:06:50,010 --> 00:06:52,713 [FIVE] All this time you've been talking about how you wanna 150 00:06:52,746 --> 00:06:55,549 help people, convince us to do the right thing, 151 00:06:55,583 --> 00:06:59,152 and now that we do wanna help, you won't let us. 152 00:06:59,186 --> 00:07:01,455 What? The colonists are in danger, 153 00:07:01,489 --> 00:07:02,969 and you won't do anything to help them 154 00:07:02,993 --> 00:07:05,763 because of some... protocol? 155 00:07:06,827 --> 00:07:08,562 Two filled us in. 156 00:07:08,596 --> 00:07:10,498 I-I won't take the chance of compromising 157 00:07:10,531 --> 00:07:11,765 the location of the summit. 158 00:07:11,799 --> 00:07:13,519 Oh, come on. [FIVE] What are the chances 159 00:07:13,543 --> 00:07:15,569 that there's a corporate ship just hiding out there 160 00:07:15,603 --> 00:07:16,737 waiting to track us? 161 00:07:16,770 --> 00:07:18,539 They're small, but I won't risk it. 162 00:07:18,572 --> 00:07:20,641 [FIVE] What about the risk of not warning them? 163 00:07:20,674 --> 00:07:22,610 After the no-access protocol's lifted, then... 164 00:07:22,643 --> 00:07:25,746 You're not making sense! 165 00:07:25,779 --> 00:07:30,217 And... I'm beginning to worry that it's the neurotoxin 166 00:07:30,250 --> 00:07:32,152 affecting you. 167 00:07:34,755 --> 00:07:36,624 This isn't like you. 168 00:07:36,657 --> 00:07:38,158 [THREE] Kid, hey. 169 00:07:39,727 --> 00:07:41,094 [SIX] Five, wait! 170 00:07:43,764 --> 00:07:46,066 Six? Six! 171 00:07:46,099 --> 00:07:47,635 Hey, Six. 172 00:07:47,668 --> 00:07:48,669 Can you hear me, buddy? 173 00:07:48,702 --> 00:07:49,737 Hey. 174 00:07:49,770 --> 00:07:51,705 Hey, Six. 175 00:07:51,739 --> 00:07:53,379 [distorted] Stick with me, buddy. Come on. 176 00:07:53,403 --> 00:07:54,608 Hey. 177 00:07:54,642 --> 00:07:55,743 Kal? 178 00:07:55,776 --> 00:07:57,210 Kal, you with me? 179 00:07:59,847 --> 00:08:01,682 Yeah. What? 180 00:08:01,715 --> 00:08:03,851 Are you even listening to what I'm saying? 181 00:08:03,884 --> 00:08:06,520 You've gotta stop and consider your situation here... 182 00:08:06,554 --> 00:08:07,834 What you think you have to gain, 183 00:08:07,858 --> 00:08:09,623 and everything you stand to lose. 184 00:08:09,657 --> 00:08:10,658 All right, tell me. 185 00:08:10,691 --> 00:08:11,692 What do I have to lose? 186 00:08:11,725 --> 00:08:14,795 Oh, don't do this to yourself or your family. 187 00:08:14,828 --> 00:08:16,630 They're more important than the damn job. 188 00:08:16,664 --> 00:08:17,984 Y-You're telling me I should quit. 189 00:08:18,008 --> 00:08:20,033 I'm saying don't come back. 190 00:08:20,067 --> 00:08:22,970 For the sake of Lara and Dane, let it go. 191 00:08:23,003 --> 00:08:24,538 Hyadum-12, The General, the rebels, 192 00:08:24,572 --> 00:08:26,239 they're not your problem anymore. 193 00:08:26,273 --> 00:08:27,953 The General made me complicit in the murder 194 00:08:27,977 --> 00:08:29,945 of thousands of innocent civilians. 195 00:08:32,312 --> 00:08:33,847 Don't let your desire for revenge 196 00:08:33,881 --> 00:08:35,883 destroy the two best things in your life. 197 00:08:38,919 --> 00:08:42,990 Ride out your sick leave, then hand in your badge. 198 00:08:43,023 --> 00:08:44,992 No one is gonna think any less of you. 199 00:08:49,830 --> 00:08:52,299 What happened? You passed out. 200 00:08:52,332 --> 00:08:54,868 Your nervous system is shutting down. 201 00:08:54,902 --> 00:08:57,571 It's the neurotoxin. 202 00:08:57,605 --> 00:08:58,706 You're dying. 203 00:09:05,746 --> 00:09:06,814 What can we do? 204 00:09:06,847 --> 00:09:08,847 [THE ANDROID] We can attempt to minimize the damage 205 00:09:08,871 --> 00:09:11,284 by removing the remaining neurotoxin from your blood. 206 00:09:11,318 --> 00:09:12,352 How can we do that? 207 00:09:12,385 --> 00:09:14,922 I believe I can manufacture a filtration system 208 00:09:14,955 --> 00:09:17,725 capable of removing the remaining toxin from your blood. 209 00:09:17,758 --> 00:09:19,192 You think that'll save me? 210 00:09:19,226 --> 00:09:20,193 [THE ANDROID] Even if we're successful 211 00:09:20,227 --> 00:09:21,895 in removing the toxin, 212 00:09:21,929 --> 00:09:24,131 too much damage may already have been done. 213 00:09:24,164 --> 00:09:26,667 But it is your only chance. 214 00:09:26,700 --> 00:09:28,001 All right. 215 00:09:28,035 --> 00:09:30,075 Under the circumstances, are you sure you don't want 216 00:09:30,099 --> 00:09:33,106 to give us the coordinates to the leadership summit? 217 00:09:33,140 --> 00:09:34,808 We've already been over this. 218 00:09:34,842 --> 00:09:37,042 [THE ANDROID] But our attempts at subspace communication 219 00:09:37,066 --> 00:09:38,912 have failed. And if they continue to fail, 220 00:09:38,946 --> 00:09:41,148 and if you die without giving us the coordinates, 221 00:09:41,181 --> 00:09:43,651 we will be out of options. 222 00:09:43,684 --> 00:09:46,887 They won't know what's coming before it's too late. 223 00:09:46,920 --> 00:09:49,122 Whatever happens, we must move quickly. 224 00:10:15,816 --> 00:10:17,284 What's happening? 225 00:10:19,119 --> 00:10:21,889 I told you you had to choose. Us or your job. 226 00:10:21,922 --> 00:10:23,791 I-It's you. My family comes first. 227 00:10:23,824 --> 00:10:24,758 Don't lie to me. 228 00:10:24,792 --> 00:10:26,552 I know you talked to your superior at the GA. 229 00:10:26,585 --> 00:10:27,553 You told them you're going back. 230 00:10:27,586 --> 00:10:29,897 No! I-I wouldn't. I won't. 231 00:10:29,930 --> 00:10:31,431 You did. [KAL] I made a mistake. 232 00:10:31,464 --> 00:10:34,735 I'll tell them I changed my mind. 233 00:10:34,768 --> 00:10:36,269 I don't wanna lose you. 234 00:10:39,973 --> 00:10:42,810 I'm sorry, Kal. 235 00:10:42,843 --> 00:10:44,077 I wish I could believe you. 236 00:10:47,080 --> 00:10:48,148 [THREE] Hey. 237 00:10:50,017 --> 00:10:51,852 You okay? 238 00:10:51,885 --> 00:10:53,053 Got a wicked headache. 239 00:10:53,086 --> 00:10:54,287 [THREE] Yeah, I bet. 240 00:10:57,791 --> 00:10:59,231 Might wanna run those by The Android, 241 00:10:59,259 --> 00:11:01,228 make sure they don't make your situation worse. 242 00:11:01,261 --> 00:11:03,363 My situation can't get any worse. 243 00:11:03,396 --> 00:11:04,664 [THREE] Mm. 244 00:11:08,135 --> 00:11:09,369 I saw another memory. 245 00:11:09,402 --> 00:11:10,904 I'm guessing not a good one. 246 00:11:10,938 --> 00:11:14,975 [SIX] Like I told you, I had a family... 247 00:11:15,008 --> 00:11:16,443 but I lost them. 248 00:11:17,878 --> 00:11:20,113 I chose my job over them. 249 00:11:20,147 --> 00:11:21,081 Doesn't sound like you. 250 00:11:21,114 --> 00:11:23,383 [SIX] After Hyadum-12, I was on sick leave 251 00:11:23,416 --> 00:11:26,186 and I should've quit then. 252 00:11:26,219 --> 00:11:29,322 But I didn't, because I was so obsessed 253 00:11:29,356 --> 00:11:31,291 with going after The General. 254 00:11:31,324 --> 00:11:33,360 [THREE] Maybe you're not so different now. 255 00:11:33,393 --> 00:11:35,633 I mean, you're still obsessed with doing the right thing. 256 00:11:35,657 --> 00:11:40,200 And you're pretty bad at weighing the cost... to us... 257 00:11:40,233 --> 00:11:42,936 to your family... 258 00:11:42,970 --> 00:11:45,839 to the outer colonies that declared their independence. 259 00:11:45,873 --> 00:11:47,841 Time's running out for them. 260 00:11:47,875 --> 00:11:50,077 Y-You think I don't know that? 261 00:11:50,110 --> 00:11:51,444 I want to warn them, but I can't. 262 00:11:51,478 --> 00:11:52,980 Like hell you can't. 263 00:11:53,013 --> 00:11:54,447 There's a no-go directive in place. 264 00:11:54,481 --> 00:11:56,349 Screw the directive. 265 00:11:56,383 --> 00:11:57,593 Listen to yourself; You're sitting there, 266 00:11:57,617 --> 00:11:59,920 and you're bellyaching about all the mistakes you've made, 267 00:11:59,953 --> 00:12:01,354 how you wanna take 'em all back. 268 00:12:01,388 --> 00:12:03,588 How 'bout just making the right call in the first place? 269 00:12:03,612 --> 00:12:05,158 This is the right call. 270 00:12:05,192 --> 00:12:07,961 Is that what you thought when you turned your back on us? 271 00:12:07,995 --> 00:12:12,132 When you turned your back on your wife and your kid? 272 00:12:12,165 --> 00:12:13,100 No, man. 273 00:12:13,133 --> 00:12:15,368 This neurotoxin, it's messing with your mind. 274 00:12:15,402 --> 00:12:17,370 What if it's not just your memories? 275 00:12:17,404 --> 00:12:18,872 What if Five's right? 276 00:12:18,906 --> 00:12:20,249 What if it's screwing with your ability to make 277 00:12:20,273 --> 00:12:21,441 a logical decision? 278 00:12:21,474 --> 00:12:23,343 It's not. I would know. 279 00:12:23,376 --> 00:12:25,178 No one knows when their judgment's impaired. 280 00:12:25,212 --> 00:12:26,546 That's the whole point. 281 00:12:26,579 --> 00:12:27,815 Think about it. 282 00:12:27,848 --> 00:12:31,051 You risked everything to bring justice to those 10,000 people 283 00:12:31,084 --> 00:12:33,386 who were killed on Hyadum-12. But if you don't get 284 00:12:33,420 --> 00:12:35,956 the word out to your friends in the outer colonies, 285 00:12:35,989 --> 00:12:38,034 death toll's gonna be a thousand times higher than that. 286 00:12:38,058 --> 00:12:39,302 Since when did you start givin' a damn? 287 00:12:39,326 --> 00:12:40,526 [THREE] Since you convinced us. 288 00:12:40,560 --> 00:12:41,920 You wanna fight for the little guy, 289 00:12:41,944 --> 00:12:43,964 protect them from the corps; This is your chance. 290 00:12:43,997 --> 00:12:45,799 But that's exactly what I'm doing. 291 00:12:45,833 --> 00:12:47,633 [THREE] No, Six, that's not what you're doin'. 292 00:12:47,657 --> 00:12:49,359 What you're doin' is dying. 293 00:12:50,537 --> 00:12:52,873 You're takin' a lot of innocent people with you. 294 00:13:42,489 --> 00:13:44,224 [SIX] Five? 295 00:13:44,257 --> 00:13:45,425 Hey. 296 00:13:45,458 --> 00:13:48,161 What're you doing down here? 297 00:13:48,195 --> 00:13:51,598 [FIVE] I come down here sometimes to think... 298 00:13:51,631 --> 00:13:53,600 when I'm sad. 299 00:13:53,633 --> 00:13:56,303 [SIX] Everything's gonna be fine. 300 00:13:56,336 --> 00:13:59,539 [SIX] I just don't know what I'd do without you. 301 00:13:59,572 --> 00:14:03,010 Oh, come on. I'm not going anywhere. 302 00:14:05,145 --> 00:14:08,381 That's what I thought before you decided 303 00:14:08,415 --> 00:14:11,118 to stay with those colonists. 304 00:14:11,151 --> 00:14:14,021 I thought I could help them. 305 00:14:14,054 --> 00:14:16,523 I was wrong. 306 00:14:16,556 --> 00:14:18,025 That's not true. 307 00:14:18,058 --> 00:14:20,327 Ever since you discovered you were a cop, 308 00:14:20,360 --> 00:14:22,896 you've been struggling, trying to figure out 309 00:14:22,930 --> 00:14:25,398 where you belong. 310 00:14:25,432 --> 00:14:29,102 The answer's always been right in front of you. 311 00:14:29,136 --> 00:14:32,605 You belong here with us. 312 00:14:32,639 --> 00:14:37,577 It's just... nothing ever goes as planned, 313 00:14:37,610 --> 00:14:40,914 and every time I think we're turning a corner, 314 00:14:40,948 --> 00:14:43,050 something bad happens. 315 00:14:43,083 --> 00:14:45,218 And I'm tired of it. 316 00:14:45,252 --> 00:14:47,120 Me, too. 317 00:14:47,154 --> 00:14:50,523 But right now, I don't care about any of that... 318 00:14:50,557 --> 00:14:53,026 or you old memories. 319 00:14:53,060 --> 00:14:55,495 I just want you to get better. 320 00:14:55,528 --> 00:14:57,497 Thanks... 321 00:14:57,530 --> 00:14:59,967 I... 322 00:15:00,000 --> 00:15:01,301 Six? 323 00:15:03,003 --> 00:15:04,604 Six?! 324 00:15:04,637 --> 00:15:07,274 Six, are you okay? 325 00:15:07,307 --> 00:15:09,376 [distorted] Six, are you okay? 326 00:15:09,409 --> 00:15:11,111 [SIX groans] 327 00:15:11,144 --> 00:15:12,984 [THE ANDROID (distorted)] Our readings indicate 328 00:15:13,008 --> 00:15:14,681 the colony was hit by a chemical attack. 329 00:15:14,714 --> 00:15:18,118 The payload was probably delivered via orbital strike. 330 00:15:18,151 --> 00:15:19,686 [MAN A] Someone's alive. 331 00:15:19,719 --> 00:15:21,454 [KAL] I don't wanna lose you. 332 00:15:21,488 --> 00:15:23,023 How are you feeling? 333 00:15:23,056 --> 00:15:24,696 Are you even listening to what I'm saying? 334 00:15:24,724 --> 00:15:25,959 [FIVE] Six! 335 00:15:25,993 --> 00:15:27,494 [THREE] Six! 336 00:15:27,527 --> 00:15:29,262 [ANDERS] then hand in your badge. 337 00:15:29,296 --> 00:15:31,331 No one is gonna think any less of you. 338 00:15:41,141 --> 00:15:43,210 What the hell is happening to me? 339 00:15:46,513 --> 00:15:49,416 [MARAK] I'm reading some atypical brain activity here. 340 00:15:49,449 --> 00:15:51,351 This could be a problem. 341 00:15:59,326 --> 00:16:01,366 [MARAK] This is a mess; I'm getting high Beta spikes 342 00:16:01,394 --> 00:16:02,529 all over the map. 343 00:16:02,562 --> 00:16:03,563 What's causing it? 344 00:16:03,596 --> 00:16:04,807 Well, I'm not entirely sure, but it looks like 345 00:16:04,831 --> 00:16:07,634 the procedure is triggering a store of suppressed memories 346 00:16:07,667 --> 00:16:09,402 and it's interfering with the scenario. 347 00:16:09,436 --> 00:16:10,579 Okay, we just need to be patient. 348 00:16:10,603 --> 00:16:11,780 [MARAK] But we've been at this for hours, 349 00:16:11,804 --> 00:16:13,116 and we're still no closer to getting 350 00:16:13,140 --> 00:16:14,341 him to give up that location. 351 00:16:14,374 --> 00:16:16,655 It's not as simple as plucking information from his brain. 352 00:16:16,688 --> 00:16:18,888 He needs to believe that what he's experiencing is real, 353 00:16:18,912 --> 00:16:20,747 that the threat to the other colonies is real. 354 00:16:20,780 --> 00:16:22,282 He does. But so far, 355 00:16:22,315 --> 00:16:24,284 that's still not enough to convince him. 356 00:16:24,317 --> 00:16:25,877 We may need to try a different approach. 357 00:16:25,901 --> 00:16:28,155 'Kay, let me have a go. No. I'm more experienced. 358 00:16:28,188 --> 00:16:29,348 You said I could have a turn. 359 00:16:29,372 --> 00:16:31,774 Have a turn? This isn't a game. 360 00:16:33,793 --> 00:16:36,563 Let me go back in one more time, then you can try. 361 00:16:36,596 --> 00:16:38,431 No, you told Commander Nieman that this 362 00:16:38,465 --> 00:16:39,799 wouldn't be a problem. 363 00:16:39,832 --> 00:16:41,801 You assured him that we could do this. 364 00:16:41,834 --> 00:16:44,171 And we will. We just need more time. 365 00:16:53,380 --> 00:16:56,416 My initial reading suggests some sort of chemical attack, 366 00:16:56,449 --> 00:16:58,409 but we'd need to head down to the planet's surface 367 00:16:58,433 --> 00:16:59,686 to confirm specifics. 368 00:16:59,719 --> 00:17:01,254 Are you kiddin' me? 369 00:17:01,288 --> 00:17:03,168 We're not walkin' into a cloud of whatever-it-is 370 00:17:03,192 --> 00:17:04,961 wiped-them-all-out. 371 00:17:07,560 --> 00:17:09,362 [THREE] I mean, we're not even sure Six 372 00:17:09,396 --> 00:17:10,716 was there when it happened, right? 373 00:17:10,749 --> 00:17:11,949 Let's not jump to conclusions. 374 00:17:11,973 --> 00:17:14,667 [THE ANDROID] Most of the biological agent has dispersed. 375 00:17:14,701 --> 00:17:17,170 Danger should be minimal. 376 00:17:17,204 --> 00:17:18,071 I'll go. 377 00:17:18,105 --> 00:17:19,672 No, you won't go. 378 00:17:19,706 --> 00:17:21,708 We have to go down there, make sure. 379 00:17:21,741 --> 00:17:23,376 We can't leave here without finding out 380 00:17:23,410 --> 00:17:24,511 if he's alive or dead. 381 00:17:24,544 --> 00:17:26,213 Two, you're not invincible. 382 00:17:29,282 --> 00:17:31,151 Fine, well, put on a space suit or somethin'. 383 00:17:31,184 --> 00:17:32,152 Yes, okay. 384 00:17:32,185 --> 00:17:33,985 [THE ANDROID] Receiving subspace transmission. 385 00:17:34,009 --> 00:17:34,521 Who is it? 386 00:17:34,554 --> 00:17:36,289 Lieutenant Anders of the Galactic Authority. 387 00:17:36,323 --> 00:17:37,424 On screen. 388 00:17:39,259 --> 00:17:41,019 [TWO] Anders. There was a chemical attack 389 00:17:41,043 --> 00:17:42,395 on one of the outer colonies. 390 00:17:42,429 --> 00:17:43,909 Yes, we know. We're in planetary orbit 391 00:17:43,933 --> 00:17:45,332 above it right now. 392 00:17:45,365 --> 00:17:46,645 Do you know who was responsible? 393 00:17:46,669 --> 00:17:47,700 [ANDERS] Ferrous Corp. 394 00:17:47,734 --> 00:17:48,701 Word is they're looking to target all the independent 395 00:17:48,735 --> 00:17:51,238 colonies, wipe the slate clean so that they can 396 00:17:51,271 --> 00:17:52,472 take over when the war ends. 397 00:17:52,505 --> 00:17:54,141 What the hell's the GA gonna do about it? 398 00:17:54,174 --> 00:17:55,175 [ANDERS] What they can. 399 00:17:55,208 --> 00:17:57,008 We've set up patrols to monitor the situation, 400 00:17:57,032 --> 00:17:59,479 but... this corporate war has stretched us mighty thin. 401 00:17:59,512 --> 00:18:01,481 Can't be everywhere at once. Anders... 402 00:18:01,514 --> 00:18:03,754 [ANDERS] I know why you're there, and I got news for you. 403 00:18:03,778 --> 00:18:07,187 Somehow, Kal survived the attack on that planet. 404 00:18:07,220 --> 00:18:08,688 He's alive? Are you sure? 405 00:18:08,721 --> 00:18:10,399 I've been monitoring inter-corporate communications 406 00:18:10,423 --> 00:18:11,863 for any mention of you and your crew. 407 00:18:11,887 --> 00:18:14,194 Today the system flagged a transmission mentioning Kal. 408 00:18:14,227 --> 00:18:15,061 Where is he? 409 00:18:15,094 --> 00:18:16,596 On a Ferrous Corp. Ship sent to assess 410 00:18:16,629 --> 00:18:18,865 the efficiency of the attack. 411 00:18:18,898 --> 00:18:22,402 I'm still working to pinpoint its location. 412 00:18:22,435 --> 00:18:24,637 Hopefully, I can find 'em in time, 413 00:18:24,671 --> 00:18:26,139 for Kal's sake. 414 00:18:49,396 --> 00:18:51,231 I think I'm losing my mind. 415 00:18:51,264 --> 00:18:52,232 What're you talkin' about? 416 00:18:52,265 --> 00:18:53,500 I keep seeing things. 417 00:18:53,533 --> 00:18:54,634 You mean your memories. 418 00:18:54,667 --> 00:18:58,705 [SIX] No, th-these are different... convoluted flashes. 419 00:18:58,738 --> 00:19:00,773 I keep seeing people in hazmat gear. 420 00:19:00,807 --> 00:19:03,310 [THREE] Hallucinations. [SIX] No, there's more to it. 421 00:19:03,343 --> 00:19:05,678 Things have been happening to me that don't make any sense. 422 00:19:05,712 --> 00:19:07,912 One second, I'm one place, the next, I'm somewhere else. 423 00:19:07,936 --> 00:19:11,284 The label on the pills, the data on the med monitor, 424 00:19:11,318 --> 00:19:12,785 it's all nonsense. 425 00:19:12,819 --> 00:19:14,587 It's the effects of the neurotoxins. 426 00:19:14,621 --> 00:19:15,741 It's messing with your head. 427 00:19:15,765 --> 00:19:16,923 No. I'm telling you... 428 00:19:16,956 --> 00:19:18,525 Yeah, whoa, whoa. Where are you going? 429 00:19:18,558 --> 00:19:20,327 Look. Look at the... Look at the monitor. 430 00:19:20,360 --> 00:19:21,294 Tell me what it says. 431 00:19:21,328 --> 00:19:23,930 [THREE] You're asking the wrong guy, man. 432 00:19:23,963 --> 00:19:25,965 Believe it or not, I never finished med school. 433 00:19:25,998 --> 00:19:28,335 Pick a pill bottle, any pill bottle. 434 00:19:28,368 --> 00:19:29,888 Read me the list of active ingredients. 435 00:19:33,973 --> 00:19:35,375 Hey... 436 00:19:38,345 --> 00:19:39,612 You're gonna be okay, buddy. 437 00:19:39,646 --> 00:19:41,748 I promise. 438 00:19:41,781 --> 00:19:43,816 I'll see you on the other side. 439 00:19:43,850 --> 00:19:44,984 Maybe you're right. 440 00:19:45,017 --> 00:19:46,986 Yeah. 441 00:19:47,019 --> 00:19:48,655 It's poisoned my mind. 442 00:19:50,490 --> 00:19:53,460 [SIX] Hey, if it doesn't work and I don't wake up... 443 00:19:53,493 --> 00:19:54,561 You're gonna wake up. 444 00:19:54,594 --> 00:19:57,797 [SIX] If I don't, I need you to do something for me. 445 00:19:57,830 --> 00:20:00,233 Anything. 446 00:20:00,267 --> 00:20:01,634 Find my wife. 447 00:20:03,870 --> 00:20:06,239 Tell her I never stopped loving her. 448 00:20:08,608 --> 00:20:11,210 You tell Lara yourself when you see her again. 449 00:20:18,351 --> 00:20:19,686 Wait a sec. 450 00:20:19,719 --> 00:20:21,954 [THREE] Yeah. 451 00:20:21,988 --> 00:20:23,523 How'd you know her name? 452 00:20:27,660 --> 00:20:29,262 You told us. 453 00:20:30,697 --> 00:20:32,665 No, I didn't. 454 00:20:32,699 --> 00:20:33,800 Yeah, you did. 455 00:20:35,845 --> 00:20:36,845 [THREE grunts] 456 00:20:36,869 --> 00:20:37,970 [THE ANDROID] Six. 457 00:20:49,349 --> 00:20:51,784 [monitor beeping] 458 00:20:51,818 --> 00:20:53,620 You're losing him. I can get him back. 459 00:20:53,653 --> 00:20:55,822 He knows. Shut up and let me work! 460 00:21:03,496 --> 00:21:06,433 [engine powering down] 461 00:21:06,466 --> 00:21:07,567 Come on. 462 00:21:10,903 --> 00:21:13,373 [TWO] The Android has disabled the Marauder. 463 00:21:13,406 --> 00:21:15,508 Look, you need to calm down. 464 00:21:15,542 --> 00:21:17,410 This is the neurotoxin affecting you. 465 00:21:21,548 --> 00:21:23,049 You are not thinking straight. 466 00:21:23,082 --> 00:21:24,851 Yeah, I'm aware of that. 467 00:21:24,884 --> 00:21:26,486 This is all in my head. 468 00:21:26,519 --> 00:21:28,421 You're all in my head. 469 00:21:28,455 --> 00:21:29,789 Six, you're scaring me. 470 00:21:29,822 --> 00:21:31,534 [SIX] You all tried a little too hard to convince me 471 00:21:31,558 --> 00:21:32,459 to give up that location. 472 00:21:32,492 --> 00:21:34,012 We're just trying to help those people. 473 00:21:34,045 --> 00:21:36,247 [SIX] You? Trying to help people out of the goodness 474 00:21:36,281 --> 00:21:37,697 of your own heart? 475 00:21:37,730 --> 00:21:39,666 That alone should have set off the alarm bells. 476 00:21:39,699 --> 00:21:42,101 [THE ANDROID] The neurotoxin has compromised your judgment. 477 00:21:42,134 --> 00:21:45,372 Yeah, that's what I thought at first, 478 00:21:45,405 --> 00:21:47,574 but then little things weren't making sense. 479 00:21:47,607 --> 00:21:49,709 The labels, the monitors... 480 00:21:49,742 --> 00:21:51,077 I couldn't read them. 481 00:21:51,110 --> 00:21:53,846 I realize now that... I-I can imagine this, 482 00:21:53,880 --> 00:21:55,782 and I can imagine all of you. 483 00:21:55,815 --> 00:21:58,651 I just couldn't picture those details. 484 00:21:58,685 --> 00:22:00,753 You're suffering from extreme paranoia, 485 00:22:00,787 --> 00:22:02,822 a sign that your condition is worsening. 486 00:22:02,855 --> 00:22:05,625 We need to get you to the infirmary immediately. 487 00:22:05,658 --> 00:22:07,527 I knocked you out. 488 00:22:07,560 --> 00:22:09,396 How? You're an android. 489 00:22:09,429 --> 00:22:11,464 That punch shouldn't've even fazed you. 490 00:22:17,737 --> 00:22:20,440 You're... not real. 491 00:22:24,911 --> 00:22:26,012 No, Six... 492 00:22:40,893 --> 00:22:43,930 None of this is real. 493 00:22:49,101 --> 00:22:53,005 Okay, we're gonna have to take the direct route. 494 00:22:53,039 --> 00:22:54,441 Give us the coordinates. 495 00:22:54,474 --> 00:22:55,408 Where am I? 496 00:22:55,442 --> 00:22:56,375 What were you doing to me? 497 00:22:56,409 --> 00:22:59,612 We rescued you from a very bad situation. 498 00:22:59,646 --> 00:23:01,814 All we ask in return is a little information. 499 00:23:01,848 --> 00:23:02,882 Go to hell. 500 00:23:02,915 --> 00:23:04,875 [MARAK] All our attempts at retrieval have failed. 501 00:23:04,908 --> 00:23:06,548 Either you give up the rebel headquarters, 502 00:23:06,572 --> 00:23:10,619 or... I will end you. Right here and now. 503 00:23:16,863 --> 00:23:18,064 Do it. 504 00:23:18,097 --> 00:23:19,031 [door hisses open] 505 00:23:19,065 --> 00:23:19,899 [gunshot] 506 00:23:19,932 --> 00:23:21,434 [KUMAL] Please! I'm just a scientist! 507 00:23:21,468 --> 00:23:22,435 [THREE] I hate scientists. 508 00:23:22,469 --> 00:23:23,936 [gunshots] 509 00:23:23,970 --> 00:23:25,004 [SIX] What is this place? 510 00:23:25,037 --> 00:23:26,739 It's a Ferrous Corp. Ship. 511 00:23:28,140 --> 00:23:29,609 [THREE] We gotta go. 512 00:23:34,981 --> 00:23:37,016 Hey. 513 00:23:37,049 --> 00:23:42,489 [SIX] Hey! 514 00:23:42,522 --> 00:23:44,223 I thought you died on that planet. 515 00:23:44,256 --> 00:23:46,025 Welcome back, Six. 516 00:23:46,058 --> 00:23:47,159 Thanks. 517 00:23:47,193 --> 00:23:48,495 You okay? 518 00:23:53,099 --> 00:23:55,167 Hit me. 519 00:23:55,201 --> 00:23:56,603 I'm sorry. What? 520 00:23:56,636 --> 00:23:58,505 I just need to know... [grunts] 521 00:23:59,490 --> 00:24:01,650 [SIX] Ahh... You couldn't have waited till I finished?! 522 00:24:01,674 --> 00:24:03,876 Feel real enough to you? Yeah. 523 00:24:03,910 --> 00:24:05,990 [TWO] You should probably head over to the infirmary. 524 00:24:06,014 --> 00:24:08,683 Have The Android look you over, check out that nose. 525 00:24:09,949 --> 00:24:11,450 You asked. 526 00:24:13,019 --> 00:24:15,054 [THREE] What? [Laughs] 527 00:24:15,087 --> 00:24:16,889 [SIX] Huh? Huh? 528 00:24:16,923 --> 00:24:18,457 [SIX groans] 529 00:24:26,098 --> 00:24:28,100 You suffered minimal exposure, 530 00:24:28,134 --> 00:24:29,694 but it doesn't look like there'll be any 531 00:24:29,718 --> 00:24:31,203 lasting residual effects. 532 00:24:31,237 --> 00:24:32,772 You may feel groggy for a little while, 533 00:24:32,805 --> 00:24:34,206 but it will pass. 534 00:24:34,240 --> 00:24:36,543 A few hours ago, I thought I was dying. 535 00:24:36,576 --> 00:24:38,144 Groggy, I'll take. 536 00:24:38,177 --> 00:24:40,057 You know, maybe there's a chance others could've 537 00:24:40,081 --> 00:24:41,180 survived the attack. 538 00:24:41,213 --> 00:24:42,148 There's no chance. 539 00:24:42,181 --> 00:24:44,584 I have to go back and check. I need to know. 540 00:24:44,617 --> 00:24:46,218 [THE ANDROID] We scanned for life signs. 541 00:24:46,252 --> 00:24:47,887 I'm sorry. 542 00:24:48,855 --> 00:24:50,165 [THE ANDROID] For what it's worth, we contacted 543 00:24:50,189 --> 00:24:51,991 the leaders of the independent colonies 544 00:24:52,024 --> 00:24:54,761 using the transmission channels you gave us. 545 00:24:54,794 --> 00:24:56,963 They've been warned. Good. 546 00:24:56,996 --> 00:24:58,998 [THE ANDROID] Now, I recommend bed rest. 547 00:24:59,031 --> 00:25:02,702 No... Don't make me restrain you. 548 00:25:02,735 --> 00:25:04,937 Bed rest it is. 549 00:25:04,971 --> 00:25:06,773 Can I at least get something to eat? 550 00:25:06,806 --> 00:25:08,541 I'll have Five bring you something. 551 00:25:31,898 --> 00:25:33,566 [MARAK] Okay, we got him back. 552 00:25:33,600 --> 00:25:35,067 This time, let's make it work. 553 00:25:46,746 --> 00:25:47,880 [electronic ringing] 554 00:25:47,914 --> 00:25:49,716 [MARAK] Shit... Kumal? 555 00:25:49,749 --> 00:25:51,718 [KUMAL] Not now. Incoming transmission. 556 00:25:51,751 --> 00:25:53,019 I said not now. 557 00:25:53,052 --> 00:25:54,587 It's Commander Nieman. 558 00:25:54,621 --> 00:26:00,627 [ringing continues] 559 00:26:02,394 --> 00:26:04,296 Gentleman, do we have the information? 560 00:26:04,330 --> 00:26:05,665 [KUMAL] Not yet. But we're close. 561 00:26:05,698 --> 00:26:07,700 You assured me it wouldn't be a problem. 562 00:26:07,734 --> 00:26:10,036 [KUMAL] It won't be. It's just a little... 563 00:26:10,069 --> 00:26:12,872 trickier than we'd anticipated. 564 00:26:12,905 --> 00:26:14,349 We've had to increase the level of detail in order 565 00:26:14,373 --> 00:26:15,773 to convince the subject that he's... 566 00:26:15,797 --> 00:26:18,277 The last thing I need is to be managing a war on two fronts. 567 00:26:18,310 --> 00:26:20,312 The initial test on Agent Zero was promising, 568 00:26:20,346 --> 00:26:22,949 but this campaign against the rebellion 569 00:26:22,982 --> 00:26:24,150 won't be considered a success 570 00:26:24,183 --> 00:26:26,152 until they've all been dealt with. 571 00:26:27,687 --> 00:26:30,022 I'm counting on you. 572 00:26:30,056 --> 00:26:31,290 We won't disappoint. 573 00:26:31,323 --> 00:26:32,659 You better not... 574 00:26:38,731 --> 00:26:43,736 [knocking] 575 00:26:46,438 --> 00:26:47,774 Come in. 576 00:26:51,177 --> 00:26:54,046 Thought you might be hungry, so I made you breakfast. 577 00:26:54,080 --> 00:26:58,384 It's powdered eggs and, uh, bacon-flavored dehydrates. 578 00:26:58,417 --> 00:27:00,252 But the salt is real. [SIX laughs] 579 00:27:00,286 --> 00:27:03,322 Oh, boy! Thanks. 580 00:27:03,355 --> 00:27:04,724 Anyway, I should let you rest. 581 00:27:04,757 --> 00:27:06,726 [SIX] Whoa-whoa-whoa, hang on a sec. 582 00:27:06,759 --> 00:27:08,961 You don't expect me to eat alone, do you? 583 00:27:13,399 --> 00:27:14,439 So how'd you guys find me? 584 00:27:14,466 --> 00:27:18,270 Oh, we got a tip... and I think a little lucky. 585 00:27:18,304 --> 00:27:20,840 Finally things go our way for a change, huh? 586 00:27:23,242 --> 00:27:25,678 Must've been pretty scary 587 00:27:25,712 --> 00:27:29,381 having them play with your head like that. 588 00:27:29,415 --> 00:27:33,285 Yeah, but something good came out of it. 589 00:27:33,319 --> 00:27:34,386 Yeah? [SIX] Yeah. 590 00:27:34,420 --> 00:27:36,923 The process of tapping into my mind, 591 00:27:36,956 --> 00:27:39,859 somehow unlocked some of my memories. 592 00:27:39,892 --> 00:27:42,094 Really? What did you remember? 593 00:27:42,128 --> 00:27:44,196 I had a wife and son. 594 00:27:44,230 --> 00:27:48,234 But I screwed up and... drove them away. 595 00:27:48,267 --> 00:27:50,369 I need to find them, make amends. 596 00:27:50,402 --> 00:27:52,338 [footsteps] 597 00:27:52,371 --> 00:27:54,440 Hey. We just received a message. 598 00:27:54,473 --> 00:27:55,674 From? 599 00:27:55,708 --> 00:27:58,177 [TWO] It's a coded transmission from the leadership summit, 600 00:27:58,210 --> 00:27:59,378 your eyes only. 601 00:28:04,416 --> 00:28:05,752 What is it? 602 00:28:07,453 --> 00:28:09,421 They're under attack. They need help. 603 00:28:10,900 --> 00:28:11,900 Heading for the bridge. 604 00:28:11,924 --> 00:28:12,992 Finally! 605 00:28:18,865 --> 00:28:21,768 [electronic beeping] 606 00:28:21,801 --> 00:28:23,102 [LARA] You're awake. 607 00:28:31,343 --> 00:28:32,411 You're awake. 608 00:28:32,444 --> 00:28:37,083 Lara... You're back. 609 00:28:37,116 --> 00:28:39,451 I never left. 610 00:28:39,485 --> 00:28:42,989 You were the one that went away on assignment. 611 00:28:43,022 --> 00:28:46,358 We haven't seen you in over two months. 612 00:28:46,392 --> 00:28:48,961 John Anders came by the house. 613 00:28:48,995 --> 00:28:51,130 He told me what happened on that space station, 614 00:28:51,163 --> 00:28:53,332 all of those... people. 615 00:28:53,365 --> 00:28:54,433 Hyadum-12. 616 00:28:54,466 --> 00:28:56,235 [LARA] It's okay. 617 00:28:56,268 --> 00:28:59,772 I'm here. Everything is going to be fine. 618 00:29:01,107 --> 00:29:04,343 I don't wanna do this anymore. 619 00:29:04,376 --> 00:29:08,781 Risking my life, being away from you and Dane. 620 00:29:08,815 --> 00:29:10,917 And you don't have to. 621 00:29:10,950 --> 00:29:12,551 You can quit. 622 00:29:12,584 --> 00:29:14,153 It's too late. 623 00:29:14,186 --> 00:29:16,555 Of course not. 624 00:29:16,588 --> 00:29:18,124 I already lost you. 625 00:29:21,360 --> 00:29:24,263 No, sweetheart. 626 00:29:24,296 --> 00:29:28,267 We will always be here for you. 627 00:29:28,300 --> 00:29:30,236 We're a family. 628 00:29:41,380 --> 00:29:43,380 [MARAK] What's the delay? [KUMAL] I don't know. 629 00:29:43,404 --> 00:29:45,539 What's happening?! I don't know! 630 00:29:50,456 --> 00:29:52,058 Shit... 631 00:29:52,091 --> 00:29:53,325 What's the matter? 632 00:29:53,359 --> 00:29:56,028 I just had another flashback. 633 00:29:56,062 --> 00:29:58,397 Which means... 634 00:29:58,430 --> 00:30:00,232 this isn't real either. 635 00:30:00,266 --> 00:30:01,333 [beep] 636 00:30:22,188 --> 00:30:24,056 [alarm blaring] 637 00:30:24,090 --> 00:30:25,391 What are you doing? 638 00:30:27,659 --> 00:30:29,195 [TWO grunts] 639 00:30:30,396 --> 00:30:32,164 I'm ending this. [TWO] Six! 640 00:30:32,198 --> 00:30:33,565 You're gonna kill us all! 641 00:30:33,599 --> 00:30:39,271 [blaring continues] [static popping] 642 00:30:44,310 --> 00:30:48,414 [machine beeping erratically] 643 00:30:48,447 --> 00:30:49,381 [alarm sounds] 644 00:30:49,415 --> 00:30:50,582 What's happening? 645 00:30:52,018 --> 00:30:53,886 [SIX sighs] 646 00:30:57,089 --> 00:30:59,091 His vitals are stable. 647 00:31:09,401 --> 00:31:11,137 [KUMAL grunts, groans] 648 00:31:12,671 --> 00:31:14,873 [MARAK grunts] 649 00:31:15,942 --> 00:31:17,076 [KUMAL] Ah... 650 00:31:43,202 --> 00:31:45,442 [MARAK] You killed him... [KUMAL] I didn't mean to... 651 00:31:45,466 --> 00:31:46,238 You killed him, 652 00:31:46,272 --> 00:31:47,872 and now Commander Nieman's gonna kill us. 653 00:31:47,896 --> 00:31:49,241 It was an accident. 654 00:31:49,275 --> 00:31:51,410 [electronic ringing] 655 00:31:51,443 --> 00:31:53,279 It's Nieman. Don't answer! 656 00:32:00,619 --> 00:32:03,155 Gentlemen, what progress? 657 00:32:04,423 --> 00:32:06,625 I'm assuming by your lack of response, 658 00:32:06,658 --> 00:32:08,995 the news isn't positive. 659 00:32:09,028 --> 00:32:11,297 The test, uh, subject is dead, sir. 660 00:32:11,330 --> 00:32:13,365 He was killed in an escape attempt. 661 00:32:16,068 --> 00:32:18,537 That man was our only chance of 662 00:32:18,570 --> 00:32:20,272 finding the rebel leadership. 663 00:32:20,306 --> 00:32:22,074 It was an accident. 664 00:32:22,108 --> 00:32:24,276 [NIEMAN] I'm on my way. Send me your coordinates. 665 00:32:26,678 --> 00:32:28,247 If I have to ask the crew, 666 00:32:28,280 --> 00:32:30,416 I will be in an even worse mood when I arrive. 667 00:32:34,753 --> 00:32:36,688 [KUMAL] Sending coordinates. 668 00:32:36,722 --> 00:32:38,424 See you soon, gentlemen. 669 00:32:41,360 --> 00:32:44,196 He's going to kill us. 670 00:32:44,230 --> 00:32:47,266 I-I didn't shoot anyone. 671 00:32:47,299 --> 00:32:49,068 I'm a dead man. 672 00:32:59,211 --> 00:33:03,615 Okay, I've got the coordinates. 673 00:33:03,649 --> 00:33:05,584 Now I just need to arrange a little pickup. 674 00:33:11,723 --> 00:33:13,125 Six. 675 00:33:13,159 --> 00:33:15,761 Hey, I'm ready to come home now. 676 00:33:28,307 --> 00:33:32,078 So? What's the prognosis? 677 00:33:32,111 --> 00:33:33,445 You've suffered no lasting effects 678 00:33:33,479 --> 00:33:36,182 from your exposure to the neurotoxin. 679 00:33:36,215 --> 00:33:38,050 Perfect. [THE ANDROID] Not quite. 680 00:33:38,084 --> 00:33:40,052 You're dehydrated, and your blood pressure 681 00:33:40,086 --> 00:33:41,687 is slightly elevated. 682 00:33:41,720 --> 00:33:43,589 Almost dying will do that to you, I guess. 683 00:33:43,622 --> 00:33:46,058 How did turn the tables on your captors? 684 00:33:46,092 --> 00:33:47,652 [SIX] Well, the one with the information 685 00:33:47,676 --> 00:33:50,062 was unwilling to cooperate, and the one willing to cooperate 686 00:33:50,096 --> 00:33:53,399 had no information, so I had to improvise. 687 00:33:53,432 --> 00:33:56,268 Apparently, there is a fate worse than death, 688 00:33:56,302 --> 00:33:58,270 and it's Commander Nieman of Ferrous Corp. 689 00:34:01,107 --> 00:34:02,667 [GNN ANCHOR] Sources within Novina claim 690 00:34:02,691 --> 00:34:04,310 the corporation lost all contact 691 00:34:04,343 --> 00:34:06,612 with the colony following the attack. 692 00:34:06,645 --> 00:34:09,848 Meanwhile, in the Alcor sector, Ferrous Corp. Forces launched 693 00:34:09,881 --> 00:34:13,252 coordinated assaults against Traugott assets. 694 00:34:13,285 --> 00:34:15,187 Targets included planetary facilities 695 00:34:15,221 --> 00:34:16,422 and orbital platforms. 696 00:34:16,455 --> 00:34:20,192 The death toll is estimated to be in the tens of thousands. 697 00:34:20,226 --> 00:34:21,293 Amid the chaos, 698 00:34:21,327 --> 00:34:23,327 representatives for The League of Autonomous Worlds 699 00:34:23,351 --> 00:34:26,454 have called for the immediate cessation of hostilities. 700 00:34:28,234 --> 00:34:29,435 [THREE] This is ridiculous... 701 00:34:29,468 --> 00:34:32,104 [TWO] It's chaos out there. 702 00:34:32,138 --> 00:34:33,772 It's gonna be chaos in here. 703 00:34:33,805 --> 00:34:34,805 We're outta cream. 704 00:34:37,576 --> 00:34:40,212 You know, when we first remembered our pasts, 705 00:34:40,246 --> 00:34:41,646 I thought we were beyond redemption. 706 00:34:41,679 --> 00:34:43,919 But I'm starting to realize it's the rest of the universe 707 00:34:43,943 --> 00:34:44,850 that's screwed up. 708 00:34:44,883 --> 00:34:47,819 Took you long enough. 709 00:34:47,853 --> 00:34:48,787 [chuckles] 710 00:34:48,820 --> 00:34:52,224 [TWO] I envy you and your ability to not... 711 00:34:52,258 --> 00:34:54,160 Care? 712 00:34:54,193 --> 00:34:56,362 I was going to say "let it get to you." 713 00:34:57,729 --> 00:34:59,298 Yeah... 714 00:35:00,499 --> 00:35:01,733 How's Sarah? 715 00:35:11,243 --> 00:35:15,381 When I'm with her, she seems really happy, you know? 716 00:35:15,414 --> 00:35:17,449 Maybe a little too happy. 717 00:35:19,218 --> 00:35:20,858 [THREE} I know, that's terrible, isn't it? 718 00:35:20,882 --> 00:35:22,888 No, of course not. 719 00:35:22,921 --> 00:35:26,192 It's not easy being someone's entire world, you know. 720 00:35:31,797 --> 00:35:33,332 Why didn't you tell me when we were 721 00:35:33,365 --> 00:35:34,166 back on Hyperion-8? 722 00:35:34,200 --> 00:35:35,601 [ANDERS] What was I supposed to say? 723 00:35:35,634 --> 00:35:37,074 You used to have a happy family life, 724 00:35:37,098 --> 00:35:38,570 but you threw it away? 725 00:35:38,604 --> 00:35:39,605 I'm sorry. 726 00:35:39,638 --> 00:35:40,815 Look, I-I guess I would've told you eventually, 727 00:35:40,839 --> 00:35:43,675 but at the time, I figured you had enough on your plate. 728 00:35:43,709 --> 00:35:44,989 Were you able to get the address? 729 00:35:45,013 --> 00:35:48,314 [ANDERS] Yeah, but you really need to think about this, Kal. 730 00:35:48,347 --> 00:35:49,948 You really wanna do this? 731 00:35:49,981 --> 00:35:51,683 Do you really wanna do this to them? 732 00:35:51,717 --> 00:35:56,188 I'm... I'm a different man now, a better man. 733 00:35:56,222 --> 00:36:00,392 For my own peace of mind... I need to know. 734 00:36:14,540 --> 00:36:16,808 Dad! 735 00:36:16,842 --> 00:36:18,644 [SUITED MAN laughs] 736 00:36:30,989 --> 00:36:32,524 You ready? 737 00:36:34,360 --> 00:36:35,694 Yeah. 738 00:36:41,467 --> 00:36:42,901 Time to go home. 739 00:36:46,372 --> 00:36:48,440 [SIX] The independent colonies are safe for now. 740 00:36:48,474 --> 00:36:49,551 The Galactic Authority has sent more ships 741 00:36:49,575 --> 00:36:51,977 to patrol the area, but that just opens up potential 742 00:36:52,010 --> 00:36:53,545 targets elsewhere. 743 00:36:53,579 --> 00:36:55,347 When this war started, I was all for 744 00:36:55,381 --> 00:36:57,849 letting the corporations destroy each other. 745 00:36:57,883 --> 00:37:01,320 But now I thinks it's time we need to choose a side. 746 00:37:01,353 --> 00:37:02,988 Does that mean you're sticking around? 747 00:37:03,021 --> 00:37:05,291 Unless you've already given my room away. 748 00:37:05,324 --> 00:37:06,392 [THREE] Mm. 749 00:37:06,425 --> 00:37:08,727 Lucky for you, it's still available. 750 00:37:08,760 --> 00:37:09,861 [chuckles] 751 00:37:09,895 --> 00:37:11,935 [TWO] We still don't have a functioning Blink Drive. 752 00:37:11,968 --> 00:37:14,008 [SIX] That definitely would have made things easier. 753 00:37:14,037 --> 00:37:15,834 Yeah. We need to get creative. 754 00:37:15,867 --> 00:37:17,969 Ally ourself with Ferrous Corp's enemies, 755 00:37:18,003 --> 00:37:19,405 starting with Mikkei. 756 00:37:19,438 --> 00:37:20,878 They've maintained a neutral position 757 00:37:20,902 --> 00:37:22,541 in the ongoing conflict. 758 00:37:22,574 --> 00:37:24,743 [SIX] Yeah, so far, they've stayed out of it, 759 00:37:24,776 --> 00:37:25,976 but Truffault has to know that 760 00:37:26,000 --> 00:37:28,280 once Ferrous Corp. Runs the table on its enemies, 761 00:37:28,314 --> 00:37:30,248 they're gonna come gunning for Mikkei. 762 00:37:32,451 --> 00:37:34,131 We can't let this galaxy fall for the likes 763 00:37:34,155 --> 00:37:36,622 of Ferrous Corp. 764 00:37:36,655 --> 00:37:38,924 We've sacrificed too much to let that happen. 765 00:37:43,862 --> 00:37:46,765 [SARAH] I feel badly for him. 766 00:37:46,798 --> 00:37:50,536 Knowing what he had and lost. 767 00:37:50,569 --> 00:37:52,738 Sometimes better not to know. 768 00:37:52,771 --> 00:37:56,342 Yeah... I wonder. 769 00:38:02,381 --> 00:38:05,317 Do you know that when Four downloaded his old memories, 770 00:38:05,351 --> 00:38:06,985 he started avoiding me, 771 00:38:07,018 --> 00:38:09,921 almost like he knew something about my past 772 00:38:09,955 --> 00:38:11,675 and didn't want to put himself in a position 773 00:38:11,699 --> 00:38:13,033 so he'd have to tell me. 774 00:38:15,861 --> 00:38:18,330 Almost like he was trying to protect me. 775 00:38:20,399 --> 00:38:22,834 Or maybe you're reading too much into things. 776 00:38:22,868 --> 00:38:24,970 I'm not reading too much into it. 777 00:38:27,573 --> 00:38:30,609 I just can't but wonder what the hell I did that was so terrible. 778 00:38:33,412 --> 00:38:34,813 It doesn't matter. 779 00:38:37,649 --> 00:38:40,386 No. Mm-mm, not anymore. 780 00:39:06,978 --> 00:39:08,847 [TWO] Sarah. 781 00:39:08,880 --> 00:39:10,148 Two. 782 00:39:10,181 --> 00:39:11,883 Welcome back. 783 00:39:11,917 --> 00:39:15,521 I'm sorry this visit is a long time in coming. 784 00:39:15,554 --> 00:39:16,688 No need to apologize. 785 00:39:16,722 --> 00:39:18,524 [TWO] No, of course there is. 786 00:39:18,557 --> 00:39:20,992 You are a guest on my ship. 787 00:39:21,026 --> 00:39:23,161 I should've come sooner. 788 00:39:23,194 --> 00:39:26,898 I have no excuse except to say that, um... 789 00:39:29,134 --> 00:39:32,070 Mm, it's been a rough month. 790 00:39:32,103 --> 00:39:34,940 [chuckles] For you and me both. 791 00:39:35,974 --> 00:39:38,644 So Three tells me you experience time 792 00:39:38,677 --> 00:39:40,546 a little differently in here. 793 00:39:40,579 --> 00:39:41,647 [SARAH] It's weird. 794 00:39:41,680 --> 00:39:45,451 Minutes can turn into hours, and I won't even notice, 795 00:39:45,484 --> 00:39:48,820 but if I stop to think about it, it's like starting the clock, 796 00:39:48,854 --> 00:39:52,758 and I am aware of every second. 797 00:39:52,791 --> 00:39:54,159 [TWO] Hmm. 798 00:39:54,192 --> 00:39:56,995 Well, you've certainly found a beautiful way 799 00:39:57,028 --> 00:39:58,797 to pass the time. 800 00:39:58,830 --> 00:40:01,800 Thanks. It's... It's amazing. 801 00:40:01,833 --> 00:40:05,103 I can turn my environment into anything I want. 802 00:40:05,136 --> 00:40:09,908 Create a world limited only by my imagination. 803 00:40:09,941 --> 00:40:12,711 But it's still not enough. 804 00:40:16,648 --> 00:40:19,485 You're lonely. 805 00:40:19,518 --> 00:40:22,754 Well, if Five could find a way to do this for you, 806 00:40:22,788 --> 00:40:24,590 there must be a way for you to reach out 807 00:40:24,623 --> 00:40:26,183 when you're having moments like these... 808 00:40:26,207 --> 00:40:27,859 When you need somebody to talk to. 809 00:40:27,893 --> 00:40:30,896 I don't just need to talk. 810 00:40:30,929 --> 00:40:33,899 I need something I don't have anymore. 811 00:40:33,932 --> 00:40:39,170 Closeness, a sense of community, casual interaction, 812 00:40:39,204 --> 00:40:42,674 just the basic ability to connect. 813 00:40:42,708 --> 00:40:46,111 It's something you should never take for granted. 814 00:40:46,144 --> 00:40:47,713 [TWO] Mm. 58123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.