All language subtitles for Cyborg.2.Glass.Shadow.1993.DVDRip 720p.Web-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,820 --> 00:00:17,531 In the year 2074, 2 00:00:17,861 --> 00:00:19,610 planet earth is caught in the grip 3 00:00:19,820 --> 00:00:22,241 of high-powered corporate warfare. 4 00:00:22,951 --> 00:00:25,450 Kobayashi Electronics (Japan) 5 00:00:25,790 --> 00:00:28,290 Y Pinwheel Robotics (USA) 6 00:00:28,580 --> 00:00:31,080 Struggle to control the software programming 7 00:00:31,290 --> 00:00:34,000 and manufacturing of cyborgs. 8 00:00:34,420 --> 00:00:36,841 Cyborgs have replaced humans 9 00:00:37,051 --> 00:00:40,180 in every respect from the soldier in the field 10 00:00:40,390 --> 00:00:43,100 to the prostitute in the brothel. 11 00:00:43,930 --> 00:00:45,891 Billions of dollars are at stake 12 00:00:46,101 --> 00:00:47,481 and, as usual, 13 00:00:47,691 --> 00:00:50,401 the love of money proves to be 14 00:00:50,611 --> 00:00:53,530 the root of all evil. 15 00:04:58,883 --> 00:05:00,343 They're beautiful. 16 00:05:25,374 --> 00:05:26,744 Caught a loop there. 17 00:05:27,664 --> 00:05:29,253 Go lateral and fix. 18 00:05:41,224 --> 00:05:42,264 We're level. 19 00:05:42,474 --> 00:05:45,104 Right on time with one zero niner, 20 00:05:45,514 --> 00:05:46,644 and she's a go. 21 00:05:46,854 --> 00:05:48,433 All right, heat her up. 22 00:05:53,233 --> 00:05:54,484 I'm burning! 23 00:05:56,444 --> 00:05:58,324 T.A.D. At eleven seconds and counting. 24 00:05:58,534 --> 00:05:59,784 Ten... 25 00:05:59,994 --> 00:06:00,994 Nine... 26 00:06:02,074 --> 00:06:03,075 Eight... 27 00:06:03,534 --> 00:06:04,534 Seven... 28 00:06:05,414 --> 00:06:06,584 Six... 29 00:06:07,084 --> 00:06:08,124 Five... 30 00:06:08,754 --> 00:06:09,754 Four... 31 00:06:10,334 --> 00:06:11,334 Three... 32 00:06:12,004 --> 00:06:13,044 Two... 33 00:06:13,464 --> 00:06:14,504 One... 34 00:06:14,714 --> 00:06:15,764 Kick off. 35 00:06:18,264 --> 00:06:20,014 Holy shit! 36 00:06:22,435 --> 00:06:24,104 What a waste. 37 00:06:26,274 --> 00:06:28,144 Fire alert. Observation one. 38 00:06:28,354 --> 00:06:29,524 Send in the boys. 39 00:06:29,814 --> 00:06:32,025 And have them send up a shitload of window cleaner. 40 00:06:34,534 --> 00:06:36,405 Cyborg stew. 41 00:06:48,174 --> 00:06:51,215 Glycerine 3 acidosulphide-dioxogine. 42 00:06:51,505 --> 00:06:52,965 "Glass Shadow" for short. 43 00:06:53,174 --> 00:06:56,515 Injected into the cyborg's circulatory system 44 00:06:56,725 --> 00:06:59,554 and directly linked to a micro-beam detonater. 45 00:07:00,265 --> 00:07:02,065 Virtually undetectable 46 00:07:02,565 --> 00:07:04,435 in human form. 47 00:07:05,185 --> 00:07:07,695 Aggressively affective. 48 00:07:07,905 --> 00:07:09,346 The cutting edge of counter-espionage 49 00:07:09,445 --> 00:07:10,825 technology in a humanoid 50 00:07:11,025 --> 00:07:12,155 robotics application. 51 00:07:12,365 --> 00:07:14,365 And while our major competitor Kobayashi 52 00:07:14,575 --> 00:07:17,915 has tried similar designs, only Pinwheel 53 00:07:18,414 --> 00:07:21,125 has been able to overcome the chemical rejection 54 00:07:21,335 --> 00:07:22,705 of a bio-explosive 55 00:07:23,004 --> 00:07:24,005 implant. 56 00:07:24,875 --> 00:07:26,965 Dreena, the cyborg test unit you just saw, 57 00:07:27,175 --> 00:07:31,055 was injected with a mere 20 milligrams of Glass Shadow. 58 00:07:31,555 --> 00:07:35,015 The Osaka operative will be carrying over 100,000. 59 00:07:35,645 --> 00:07:36,895 Has she been selected? 60 00:07:37,606 --> 00:07:39,605 Her name is Casella Reese. 61 00:07:40,105 --> 00:07:42,105 The trainers call her Cash. 62 00:07:42,736 --> 00:07:44,695 Peak condition. Top of the line. Our very best. 63 00:07:45,735 --> 00:07:46,985 What has she got? 64 00:07:47,526 --> 00:07:50,865 A hyper-sophisticated psycho-emotional program designed 65 00:07:51,155 --> 00:07:53,245 specifically for her. 66 00:07:53,575 --> 00:07:55,745 Human in almost every respect. 67 00:07:55,955 --> 00:07:57,836 Love, hate, 68 00:07:58,045 --> 00:08:01,916 anxiety, anger, sexuality, 69 00:08:02,546 --> 00:08:04,295 and most importantly, fear. 70 00:08:04,505 --> 00:08:07,966 Are you telling me every time she screws somebody she'll explode? 71 00:08:08,175 --> 00:08:10,265 I wish my ex-wife had that problem. 72 00:08:12,346 --> 00:08:15,145 The sexual demonstration was chosen as the most 73 00:08:15,355 --> 00:08:17,146 entertaining way 74 00:08:17,356 --> 00:08:18,395 of showing the board 75 00:08:18,685 --> 00:08:20,566 the infinite possibilities 76 00:08:20,776 --> 00:08:22,146 of the Glass Shadow. 77 00:08:22,446 --> 00:08:24,315 With Kobayashi Corporation folding, 78 00:08:24,525 --> 00:08:27,366 Pinwheel will monopolize the bio-tech world. 79 00:08:28,075 --> 00:08:31,116 Two years from now they'll say: "If God didn't make you, 80 00:08:31,326 --> 00:08:32,786 Pinwheel did". 81 00:08:32,995 --> 00:08:34,536 We'll own this planet. 82 00:08:41,426 --> 00:08:43,215 Casella Reese, you've got a great future 83 00:08:43,425 --> 00:08:44,886 behind you. 84 00:09:50,877 --> 00:09:52,457 Dropping your left, Cash? 85 00:09:54,546 --> 00:09:56,087 You think so, Colt? 86 00:10:34,177 --> 00:10:35,837 Class dismissed. 87 00:10:37,588 --> 00:10:38,757 Where's Dreena? 88 00:10:40,927 --> 00:10:41,927 Who? 89 00:10:41,977 --> 00:10:44,887 Dreena, my roommate. They took her away. What happened to her? 90 00:10:47,188 --> 00:10:48,357 How should I know? 91 00:11:10,047 --> 00:11:12,838 Can't take my eye off you. 92 00:11:29,938 --> 00:11:32,987 - Whas going on? - Nothing that concerns you. 93 00:11:34,318 --> 00:11:35,908 Whas she done? 94 00:11:36,118 --> 00:11:37,788 Nothing that concerns you. 95 00:11:38,497 --> 00:11:39,658 Come here. 96 00:11:42,038 --> 00:11:43,828 Look, Ricks. Don't start any shit with me. 97 00:11:44,338 --> 00:11:45,588 You're already on thin ice. 98 00:11:52,588 --> 00:11:54,348 Asshole. 99 00:11:55,928 --> 00:11:59,058 Mind your own business or you'll never get out of here. 100 00:12:10,818 --> 00:12:13,448 You're going to be semi-operative for a couple of hours. 101 00:12:13,658 --> 00:12:16,448 Nothing to worry about. Just try and relax. 102 00:13:00,039 --> 00:13:02,749 Interrupt Pinwheel feed. 103 00:13:02,959 --> 00:13:06,089 Enough synthetic homework for now. 104 00:13:06,299 --> 00:13:07,969 Time to get real. 105 00:13:09,139 --> 00:13:10,679 There's a few things you should know 106 00:13:10,889 --> 00:13:13,308 if you decide to go. 107 00:13:13,929 --> 00:13:16,439 Other cyborgs have tried it 108 00:13:16,729 --> 00:13:17,729 and failed. 109 00:13:17,979 --> 00:13:19,019 Only one 110 00:13:19,229 --> 00:13:20,689 made it all the way, 111 00:13:20,899 --> 00:13:23,189 but she had a protector. 112 00:13:24,449 --> 00:13:25,449 A human. 113 00:13:26,739 --> 00:13:28,119 A warrior. 114 00:13:29,779 --> 00:13:31,039 A hero. 115 00:13:32,700 --> 00:13:33,829 If you really 116 00:13:34,039 --> 00:13:35,619 want to make it, 117 00:13:35,829 --> 00:13:37,999 find yourself a hero. 118 00:13:39,669 --> 00:13:42,800 - Do you know any heroes? - No. 119 00:13:43,009 --> 00:13:46,549 - Would you like a suggestion? - Yes. 120 00:13:50,219 --> 00:13:52,730 - Did they hurt you? - Probably. 121 00:13:53,019 --> 00:13:56,480 You know the rules, no fraternizing with cyborgs. 122 00:14:43,069 --> 00:14:44,530 What's happening? 123 00:14:46,136 --> 00:14:47,136 Yeah. 124 00:14:47,160 --> 00:14:48,700 You. 125 00:14:51,210 --> 00:14:52,880 Just you and me, 126 00:14:53,089 --> 00:14:56,550 "Colt 45". Mano a mano. 127 00:14:56,840 --> 00:14:58,090 This a joke? 128 00:15:02,180 --> 00:15:03,510 Guess not. 129 00:15:03,720 --> 00:15:04,890 Holy Christ. 130 00:15:05,810 --> 00:15:07,391 "Dominus vobiscum et 131 00:15:07,601 --> 00:15:09,560 cum spiritu tuo." 132 00:15:10,730 --> 00:15:11,730 Who are you? 133 00:15:11,860 --> 00:15:16,230 I am the word of God almighty! 134 00:15:18,450 --> 00:15:21,240 - Satisfied? - No. 135 00:15:21,661 --> 00:15:24,700 Yeah, no pleasing some. 136 00:15:25,410 --> 00:15:27,921 So what did she give you? A "billet-ïamour"? 137 00:15:28,750 --> 00:15:30,330 No, a matchbox. 138 00:15:30,540 --> 00:15:33,050 Oh, the flame of love. 139 00:15:36,801 --> 00:15:38,260 Nobody told me about you. 140 00:15:39,390 --> 00:15:42,101 I keep a low profile. 141 00:15:42,511 --> 00:15:45,641 - So who the hell are you? - Your saving grace, 142 00:15:45,851 --> 00:15:47,441 Colton Ricks. 143 00:15:48,150 --> 00:15:50,361 Take her to observation six. 144 00:15:51,821 --> 00:15:53,980 Have to split before they trace me. 145 00:15:54,190 --> 00:15:55,241 Until then... 146 00:15:56,401 --> 00:15:58,070 I'll be seeing you 147 00:15:58,280 --> 00:16:01,411 in all the familiar places. 148 00:16:15,261 --> 00:16:17,051 Oh, Jesus! 149 00:16:34,861 --> 00:16:37,492 - Reference angle. - Subject? 150 00:16:37,702 --> 00:16:39,791 - Company regulations. - Category? 151 00:16:45,211 --> 00:16:47,092 Penalty for... 152 00:16:48,631 --> 00:16:51,461 - fraternizing with a cyborg. - Specify. 153 00:16:54,801 --> 00:16:56,262 Sexual contact. 154 00:16:57,182 --> 00:16:59,061 Immediate incarceration. 155 00:16:59,271 --> 00:17:02,312 Plus fine, plus re-programming charges, 156 00:17:02,522 --> 00:17:04,691 plus legal action in case of product damage. 157 00:17:05,521 --> 00:17:08,861 Minimum sentence: Solitary confinement until death. 158 00:17:09,071 --> 00:17:10,742 Shall I go on? 159 00:17:13,031 --> 00:17:14,911 I'll get back to you on that. 160 00:17:18,241 --> 00:17:20,042 Purge conversation. 161 00:17:25,752 --> 00:17:27,002 Pleasant sleep? 162 00:17:30,762 --> 00:17:34,432 - The usual. No dreams. - Sorry to hear that. 163 00:17:34,642 --> 00:17:36,722 But I do believe you have an assignation. 164 00:17:37,432 --> 00:17:40,142 - A what? - A rendez-vous. 165 00:17:40,352 --> 00:17:42,232 Lab nine, five sharp. 166 00:17:44,022 --> 00:17:45,022 Shit! 167 00:17:49,652 --> 00:17:51,412 What the hell are you, anyway, man? 168 00:17:52,162 --> 00:17:54,332 A bad idea on the loose. 169 00:19:05,243 --> 00:19:06,703 Look at this. 170 00:19:11,203 --> 00:19:13,292 They're so beautiful. 171 00:19:16,633 --> 00:19:18,503 I wonder if they're real. 172 00:19:22,763 --> 00:19:24,013 There's more. 173 00:19:36,943 --> 00:19:37,984 Look at this. 174 00:19:39,363 --> 00:19:40,403 It's a cyborg. 175 00:19:41,743 --> 00:19:42,904 Monkey see, 176 00:19:43,113 --> 00:19:44,863 monkey do. 177 00:19:45,073 --> 00:19:46,874 Now you get around, okay? 178 00:19:47,284 --> 00:19:48,413 What's your system? 179 00:19:48,623 --> 00:19:52,164 It's a secret, but let's just say that I can communicate 180 00:19:52,374 --> 00:19:55,003 with just about anyone, anywhere within Pinwheel 181 00:19:55,293 --> 00:19:59,463 and I have a few of my own operatives "topside", too. 182 00:20:00,093 --> 00:20:01,674 In other words, 183 00:20:02,094 --> 00:20:04,263 I can throw a monkey in anybody's wrench. 184 00:20:05,093 --> 00:20:06,684 Right, Cash? 185 00:20:07,314 --> 00:20:10,023 - You've seen him before? - He talks to me at night. 186 00:20:11,894 --> 00:20:13,153 What was that? 187 00:20:14,063 --> 00:20:16,904 The plot thickens. 188 00:20:17,824 --> 00:20:18,863 Go ahead. 189 00:20:19,073 --> 00:20:21,284 I'll keep an eye on you. 190 00:20:57,614 --> 00:20:58,654 Dreena? 191 00:21:05,414 --> 00:21:06,414 Guess what? 192 00:21:07,019 --> 00:21:08,020 What? 193 00:21:08,044 --> 00:21:09,794 They put the chill on me, Cash. 194 00:21:11,464 --> 00:21:12,465 Why? 195 00:21:12,505 --> 00:21:14,714 They didn't discuss it with me. 196 00:21:15,754 --> 00:21:18,054 Are they going to fix you? 197 00:21:18,264 --> 00:21:20,014 They already did. 198 00:21:20,434 --> 00:21:23,554 Better kiss it good bye, Cash. You're next. 199 00:21:25,974 --> 00:21:27,645 Next for what? 200 00:21:27,935 --> 00:21:31,275 - Glass Shadow. - Glass Shadow? 201 00:21:32,315 --> 00:21:34,824 Liquid explosive. Highly effective. 202 00:21:35,034 --> 00:21:37,535 It's circulating in your body at this moment, Cash. 203 00:21:38,284 --> 00:21:40,995 Why? Why me? 204 00:21:41,205 --> 00:21:43,914 Corporate counter-espionage units. 205 00:21:44,414 --> 00:21:46,415 You were made to be destroyed. 206 00:21:47,045 --> 00:21:48,045 When? 207 00:21:48,174 --> 00:21:50,795 Osaka, two days from now. 208 00:21:51,005 --> 00:21:53,845 Dunn has arranged for you to attend a corporate meeting at the Kobayashi 209 00:21:54,004 --> 00:21:57,765 robotics plant posing as an American investor. 210 00:21:57,975 --> 00:22:00,475 At a pre-programmed point 211 00:22:00,685 --> 00:22:02,765 you will self-detonate thus liquidating 212 00:22:02,975 --> 00:22:04,975 the company's entire chain of command. 213 00:22:05,185 --> 00:22:07,695 - For what reason? - In the ensuing crisis, 214 00:22:07,985 --> 00:22:11,445 stock value will plummet, leaving Kobayashi vulnerable 215 00:22:11,655 --> 00:22:13,535 to an immediate takeover by the chief rival. 216 00:22:14,035 --> 00:22:15,195 Pinwheel! 217 00:22:15,905 --> 00:22:17,915 Business as usual. 218 00:22:18,205 --> 00:22:20,205 Time to make hard choices. 219 00:22:20,625 --> 00:22:22,705 You have five seconds. 220 00:22:23,205 --> 00:22:24,585 Five seconds? 221 00:22:24,795 --> 00:22:26,755 Three... two... 222 00:22:26,965 --> 00:22:29,465 one... bingo! 223 00:22:31,255 --> 00:22:33,965 You've just been reported stolen, Cash. 224 00:22:34,265 --> 00:22:37,726 And guess who they claim the thief is? 225 00:22:38,555 --> 00:22:40,105 You, handsome. 226 00:22:41,145 --> 00:22:42,186 What do we do now? 227 00:22:42,396 --> 00:22:43,855 Run like hell. 228 00:22:47,316 --> 00:22:48,516 Security breach. Sector three. 229 00:23:07,756 --> 00:23:10,676 - You know where we're going? - A freight elevator on level 6. 230 00:23:20,476 --> 00:23:21,526 Hold your fire! 231 00:23:21,816 --> 00:23:25,066 - Don't damage the cyborg. - What about don't damage the human? 232 00:24:01,446 --> 00:24:02,817 Come on! This way! 233 00:24:04,486 --> 00:24:05,736 This should be it. 234 00:24:06,026 --> 00:24:07,076 Yeah! 235 00:24:45,367 --> 00:24:47,247 I got a bad feeling about this. 236 00:24:47,537 --> 00:24:51,077 Humans. Always struggling with their feelings. 237 00:24:58,296 --> 00:25:00,677 Unfortunately, your feeling is right this time. 238 00:25:11,857 --> 00:25:14,987 Not bad. Mine's not as sweet. 239 00:25:16,027 --> 00:25:17,357 That's funny. 240 00:25:17,777 --> 00:25:20,907 Bring up a schematic on this area and let's get out of here, okay? 241 00:25:27,577 --> 00:25:29,037 We can get out to the bottom. 242 00:25:29,247 --> 00:25:31,457 Under the floorboard there's another hatch. 243 00:25:47,398 --> 00:25:50,647 But watch out for the half a mile drop. 244 00:25:58,657 --> 00:25:59,907 Swing me! 245 00:26:29,528 --> 00:26:32,988 - What a stench! - I just shut my smell sensors off. 246 00:27:24,998 --> 00:27:27,629 Okay, now what's next? 247 00:27:27,839 --> 00:27:30,338 We wait for our ride up. 248 00:27:35,008 --> 00:27:36,469 You're kidding me, right? 249 00:27:36,679 --> 00:27:39,159 We're going to hitchhike a ride on a trash container from hell? 250 00:27:39,308 --> 00:27:41,689 Logic tells us we have no other choice. 251 00:27:41,899 --> 00:27:44,608 I'll attach us. You just ride it out. 252 00:27:44,939 --> 00:27:46,689 Yeah, that's easy for you to say. 253 00:27:56,829 --> 00:27:59,749 - You all right? - Like I was dragged through a hole. 254 00:28:00,789 --> 00:28:03,498 - Get this thing off me! - Let's go. 255 00:28:27,159 --> 00:28:28,619 I've got to quit smoking. 256 00:28:41,880 --> 00:28:45,009 - You know the city? - Haven't been topside for a while. 257 00:28:46,049 --> 00:28:47,930 About 8 years, I think. 258 00:28:49,599 --> 00:28:52,600 - What are you doing? - A little interface. 259 00:28:59,269 --> 00:29:00,860 Not bad for a first time break. 260 00:29:02,110 --> 00:29:03,359 How do you do that? 261 00:29:03,569 --> 00:29:05,530 Black magic. 262 00:29:06,070 --> 00:29:08,659 Now I have to make you disappear. 263 00:29:08,869 --> 00:29:12,330 All right, you better do it quick, because I'm a felon now, okay? 264 00:29:13,159 --> 00:29:15,040 Grand theft robot. 265 00:29:15,670 --> 00:29:18,459 I don't need to get busted for possession of an unlicensed cyborg. 266 00:29:18,669 --> 00:29:20,050 Colt! 267 00:29:20,670 --> 00:29:21,710 What? 268 00:29:23,679 --> 00:29:25,890 - Colt! - What? 269 00:29:26,720 --> 00:29:28,389 What is it? 270 00:29:30,060 --> 00:29:32,770 - What? - I've been activated. 271 00:29:34,520 --> 00:29:35,690 What's going on? 272 00:29:37,150 --> 00:29:38,399 I was afraid of this. 273 00:29:38,610 --> 00:29:42,360 Afraid of what? You better give me some answers, hotlips! Come on! 274 00:29:42,570 --> 00:29:44,870 They wired a recall code to her tracking system. 275 00:29:45,070 --> 00:29:47,040 The detonator self-activates 276 00:29:47,240 --> 00:29:49,240 if she gets too far from the plant. 277 00:29:49,450 --> 00:29:50,810 They don't want anyone to find out 278 00:29:50,910 --> 00:29:52,791 she's carrying the Glass Shadow. 279 00:29:53,000 --> 00:29:54,040 Help me! 280 00:29:55,590 --> 00:29:57,591 It's okay. It's okay. 281 00:29:58,840 --> 00:30:00,380 Stay calm, Cash. 282 00:30:00,720 --> 00:30:02,641 The pattern recall voice will probably switch off 283 00:30:02,801 --> 00:30:05,600 any second. Think straight. 284 00:30:06,560 --> 00:30:07,601 What does the clock read? 285 00:30:08,430 --> 00:30:11,440 Eight hours fifty-seven and three. 286 00:30:11,640 --> 00:30:13,020 You got time. 287 00:30:13,230 --> 00:30:14,690 How much time? 288 00:30:14,980 --> 00:30:17,071 About nine hours. 289 00:30:17,281 --> 00:30:19,780 The signal is just playing hockey with your feedback control. 290 00:30:19,990 --> 00:30:23,740 It's trying to disorient you so you can't form an escape strategy. 291 00:30:23,950 --> 00:30:25,620 Come here, come here. 292 00:30:27,081 --> 00:30:28,120 You're safe. 293 00:30:28,330 --> 00:30:29,710 You're safe. 294 00:30:30,420 --> 00:30:31,791 It's cool. 295 00:30:37,091 --> 00:30:40,131 Remember, you're throwing out a hell of a signal. 296 00:30:40,341 --> 00:30:43,260 You won't be clear of danger until you've been defused. 297 00:30:43,470 --> 00:30:45,221 Okay, what's the plan? 298 00:30:45,431 --> 00:30:46,891 Get some wheels. 299 00:30:47,431 --> 00:30:49,071 Some wheels? Hope I remember how to drive. 300 00:30:49,190 --> 00:30:50,981 She can if you can't. 301 00:30:51,271 --> 00:30:52,521 No problem. 302 00:30:52,861 --> 00:30:53,980 Yeah, I'll drive. 303 00:30:54,190 --> 00:30:55,991 - No problem. - I'll drive. 304 00:30:56,191 --> 00:30:58,160 Go to 1830 North Perot Street. 305 00:30:58,360 --> 00:31:01,411 It's in the warehouse district downtown and wait 306 00:31:01,701 --> 00:31:04,121 for Wild Card. If you miss him, 307 00:31:04,331 --> 00:31:07,041 head straight for the old city muzeum in the South Sector. 308 00:31:07,251 --> 00:31:08,501 I'll find you. 309 00:31:11,921 --> 00:31:13,301 Hey, who the hell are you? 310 00:31:14,961 --> 00:31:17,471 Oh, I almost forgot. 311 00:31:18,181 --> 00:31:20,471 The name's Mercy. 312 00:31:53,761 --> 00:31:55,221 Ready when you are, Chen! 313 00:32:03,641 --> 00:32:05,652 You screwed up, letting 314 00:32:05,852 --> 00:32:07,942 our princess out of her tower. 315 00:32:08,231 --> 00:32:09,691 What's our plan now, Dunn? 316 00:32:10,232 --> 00:32:12,942 She's not the problem. It's the human, Colt. 317 00:32:13,451 --> 00:32:14,611 The best laid plan... 318 00:32:14,912 --> 00:32:16,702 Just shut up and listen. 319 00:32:16,992 --> 00:32:19,081 Get topside and intercept Cash. 320 00:32:19,281 --> 00:32:21,722 Disconnect the Pinwheel detonator and install one of your own. 321 00:32:21,746 --> 00:32:24,422 Make sure it's undetectable. After you kill Colt 322 00:32:24,632 --> 00:32:26,082 we're back in business. 323 00:32:26,292 --> 00:32:27,962 And what about Pinwheel? 324 00:32:28,461 --> 00:32:30,762 They'll definitely want her back. 325 00:32:30,972 --> 00:32:32,342 Don't worry about Pinwheel. 326 00:32:32,762 --> 00:32:35,472 When the time is right I'll destroy. 327 00:32:35,682 --> 00:32:39,222 Cash, Pinwheel and Kobayashi all at the same time. 328 00:32:39,852 --> 00:32:41,732 Remind me never to piss you off. 329 00:32:43,272 --> 00:32:45,482 Who says you haven't already? 330 00:32:49,652 --> 00:32:53,492 Sending Pinwheel Security to locate her is out of the question. 331 00:32:53,702 --> 00:32:54,742 Why? 332 00:32:55,282 --> 00:32:58,622 Our tracking system will alert the hackers and tappers topside 333 00:32:58,912 --> 00:33:01,542 and they'll tear her to pieces just for the parts. 334 00:33:02,253 --> 00:33:05,592 That sort of garage sale must be avoided at all costs. 335 00:33:05,922 --> 00:33:08,212 She won't respond to the activation warning? 336 00:33:08,422 --> 00:33:10,802 After the 40 minute point there, the odds decrease 337 00:33:11,012 --> 00:33:13,012 some eleven percent on the hour. 338 00:33:13,222 --> 00:33:15,812 Apparently, whatever emotion drove her to escape 339 00:33:16,433 --> 00:33:19,272 may override her sense of self-preservation. 340 00:33:19,482 --> 00:33:22,273 You mean she'd rather self-destruct than surrender? 341 00:33:22,483 --> 00:33:25,522 Check. The boys in programming call it 342 00:33:25,732 --> 00:33:28,532 a "freedom-cathexis aberration". 343 00:33:29,072 --> 00:33:30,322 Put simply, 344 00:33:30,823 --> 00:33:34,282 she's the first cyborg to escape by human reasoning. 345 00:33:34,582 --> 00:33:36,453 So, it's escape or bust. 346 00:33:36,873 --> 00:33:40,213 Now we're still speculating on the motives of the combat instructor. 347 00:33:40,423 --> 00:33:43,132 - Corporate spying? - Possibly. 348 00:33:43,542 --> 00:33:47,013 They appear to have had outside help. Could be Kobayashi. 349 00:33:47,423 --> 00:33:50,763 - What's your plan, Dunn? - This unit's training program 350 00:33:50,973 --> 00:33:53,352 was under your own personal supervision. 351 00:33:53,892 --> 00:33:56,483 If she's apprehended and analyzed, 352 00:33:56,813 --> 00:34:00,153 the entire Glass Shadow Project is dead. 353 00:34:00,443 --> 00:34:02,523 And Pinwheel bites the big one. 354 00:34:03,482 --> 00:34:06,823 The normal tracking patterns of escapee traffic 355 00:34:07,113 --> 00:34:08,703 will not apply in this scenario. 356 00:34:08,913 --> 00:34:11,703 No. Not with a major corporate accomplice. 357 00:34:11,913 --> 00:34:14,833 Now, my fellows, I suggest we enlist a man 358 00:34:15,043 --> 00:34:16,623 who has experience. 359 00:34:16,833 --> 00:34:19,213 Somebody who knows the street. Somebody who's worked 360 00:34:19,423 --> 00:34:21,003 with irrational prototype models, 361 00:34:21,213 --> 00:34:24,013 like the Velma Unit 5 years ago. 362 00:34:25,683 --> 00:34:27,884 Get a psychopath to find a psychopath. 363 00:34:28,183 --> 00:34:30,813 - You're not suggesting... - Yes. 364 00:34:31,853 --> 00:34:32,894 Yes. 365 00:34:33,603 --> 00:34:35,813 Master Daniel Bench. 366 00:35:04,263 --> 00:35:07,394 - Yes? - Hello, Bench. 367 00:35:08,643 --> 00:35:10,854 Yeah, well, well, well, well. 368 00:35:12,184 --> 00:35:15,444 Martin Dunn of Pinwheel. 369 00:35:17,404 --> 00:35:19,273 It's been a long time. How may I 370 00:35:19,484 --> 00:35:21,494 assist you? 371 00:35:21,904 --> 00:35:23,573 Are you still active? 372 00:35:23,783 --> 00:35:26,164 Well, if that's your polite little way 373 00:35:26,374 --> 00:35:29,084 of inquiring if I still kill people 374 00:35:29,294 --> 00:35:31,294 for a living, the answer is... 375 00:35:31,794 --> 00:35:33,674 oui, oui, sí, sí, oh, yes. 376 00:35:34,714 --> 00:35:36,594 I'm still an equal 377 00:35:36,804 --> 00:35:39,094 opportunity terminator. 378 00:35:39,424 --> 00:35:42,634 I thought you may have slowed down after the Velma incident. 379 00:35:44,934 --> 00:35:47,144 Temporary setback. 380 00:35:47,855 --> 00:35:50,274 You call five years "temporary"? 381 00:35:54,104 --> 00:35:55,364 Oh, yeah. 382 00:35:57,154 --> 00:35:59,744 The face is nicely on the mend now. 383 00:36:00,704 --> 00:36:03,624 Trifle expensive, though. 384 00:36:03,914 --> 00:36:05,704 But we can afford it. 385 00:36:07,045 --> 00:36:09,045 An emergency has come up. We're in need of service. 386 00:36:09,254 --> 00:36:11,545 To the tune of? 387 00:36:11,965 --> 00:36:14,134 Three hundred and fifty thousand 388 00:36:14,464 --> 00:36:16,004 for nine hours. 389 00:36:16,425 --> 00:36:18,924 Plus an additional ten percent if the product is delivered 390 00:36:19,134 --> 00:36:20,594 intact. 391 00:36:20,804 --> 00:36:23,514 - Thirty percent. - Twenty. 392 00:36:23,854 --> 00:36:26,565 Come on, Dunn. Twenty five. 393 00:36:26,855 --> 00:36:28,644 Surgical costs are absurd 394 00:36:28,854 --> 00:36:30,104 these days. 395 00:36:32,815 --> 00:36:34,154 Affirmative. 396 00:36:35,945 --> 00:36:38,744 We have a Spec A, LC 7 female cyborg. 397 00:36:39,494 --> 00:36:41,575 Standard anatronic espionage model. 398 00:36:41,785 --> 00:36:45,125 Plus one human. Male, 30 years. 399 00:36:45,335 --> 00:36:46,585 Employee? 400 00:36:46,875 --> 00:36:49,795 Instructor. Hand to hand, small arms. 401 00:36:51,255 --> 00:36:52,845 I don't know, Dunn. 402 00:36:53,254 --> 00:36:55,555 You sound kind of nervous to me. 403 00:36:56,175 --> 00:36:57,305 She wouldn't happen 404 00:36:57,515 --> 00:37:00,145 to be an experimental model, would she? 405 00:37:00,345 --> 00:37:03,144 That's classified. Do you want the job, or not? 406 00:37:03,975 --> 00:37:05,985 Well, times being what they are... 407 00:37:07,525 --> 00:37:08,565 I thought so. 408 00:37:09,405 --> 00:37:11,825 The product is wired with a 200 mile tap. 409 00:37:12,115 --> 00:37:13,485 We can vid-fax their pictures 410 00:37:13,695 --> 00:37:15,575 and set up a relay right now. 411 00:37:17,035 --> 00:37:18,285 Proceed. 412 00:37:54,245 --> 00:37:56,036 I think it'd be better if I go alone. 413 00:37:56,246 --> 00:37:58,955 The hackers will be looking for a couple, not a single. 414 00:37:59,455 --> 00:38:02,796 If I'm not back in 30 minutes, meet me in the muzeum in South Sector. 415 00:38:03,215 --> 00:38:04,215 Okay. 416 00:38:04,875 --> 00:38:07,096 I'm going to wait across the street in that alley, okay? 417 00:38:13,845 --> 00:38:15,306 Don't get dead. 418 00:39:10,286 --> 00:39:13,826 - I'm looking for Wild Card. - Just follow me. 419 00:39:58,967 --> 00:40:00,007 You wait here. 420 00:40:48,397 --> 00:40:50,187 Over here, killer. 421 00:40:52,978 --> 00:40:54,777 No doubt about it. 422 00:40:54,987 --> 00:40:57,488 That window will never mess with you again. 423 00:40:58,407 --> 00:41:01,118 - Nervous reflex, man. - I forgot you're 424 00:41:01,328 --> 00:41:03,747 strung pretty tight. 425 00:41:04,157 --> 00:41:07,288 - Too many drugs. - Probably. 426 00:41:07,918 --> 00:41:09,247 What's next? 427 00:41:09,587 --> 00:41:10,588 Hook up with Cash 428 00:41:10,628 --> 00:41:12,508 and wait for your contact. 429 00:41:15,088 --> 00:41:17,178 - Okay. How will I know him? - He'll know you. 430 00:41:17,388 --> 00:41:20,098 Smart as a whip. And remember: 431 00:41:20,308 --> 00:41:23,137 Somebody somewhere is dogging Cash's beacon. 432 00:41:23,347 --> 00:41:26,058 In fact you've probably got a wire-tapper 433 00:41:26,268 --> 00:41:27,398 on your tail right now. 434 00:41:28,017 --> 00:41:29,398 Wire-tapper? 435 00:41:29,608 --> 00:41:31,568 Professional cyborg tracker. 436 00:41:31,778 --> 00:41:33,568 Keeps the escape classified. 437 00:41:33,858 --> 00:41:35,318 They're well-paid 438 00:41:35,528 --> 00:41:39,078 and I never met one who wasn't a borderline psychopath. 439 00:41:41,288 --> 00:41:44,418 - What are my chances? - Hell, kid. 440 00:41:44,918 --> 00:41:47,128 I'm amazed you're still breathing. 441 00:41:50,128 --> 00:41:51,718 You're a sweetie. 442 00:42:49,449 --> 00:42:52,279 Where you learn speak Chinese? 443 00:42:52,989 --> 00:42:54,659 I was trained. 444 00:42:57,579 --> 00:42:59,039 Trained for what? 445 00:43:02,589 --> 00:43:04,459 What you want to know? 446 00:43:06,259 --> 00:43:10,009 - How much time do I have? - You got friend? 447 00:43:10,509 --> 00:43:11,679 Yes. 448 00:43:11,969 --> 00:43:13,849 He's waiting for me. 449 00:43:16,269 --> 00:43:17,309 A sharp field. 450 00:43:18,019 --> 00:43:19,269 Very strong charge. 451 00:43:19,479 --> 00:43:21,149 How you got such strong energy? 452 00:43:26,149 --> 00:43:27,610 You need money? 453 00:43:28,449 --> 00:43:29,449 Money? 454 00:43:29,619 --> 00:43:30,659 I got job for you. 455 00:43:32,620 --> 00:43:34,079 Good work for cyborg. 456 00:43:35,749 --> 00:43:36,750 Top dollar. 457 00:44:25,300 --> 00:44:28,429 Hey, buddy. Got a light? 458 00:44:41,860 --> 00:44:43,740 This is a very big gun. 459 00:44:46,580 --> 00:44:49,160 It makes very big holes. 460 00:44:50,200 --> 00:44:51,460 I get the point. 461 00:44:52,501 --> 00:44:54,170 Put these on. 462 00:44:57,501 --> 00:44:58,960 Behind you. 463 00:45:04,510 --> 00:45:07,851 Your pretty little mate. Where is she, inside? 464 00:45:08,770 --> 00:45:10,640 She's gone, man. 465 00:45:11,060 --> 00:45:14,730 I didn't realize you were so tired of living. 466 00:45:14,940 --> 00:45:17,441 What the fuck? Don't! 467 00:45:18,570 --> 00:45:20,150 Don't kill me, man. 468 00:45:23,070 --> 00:45:25,450 What's the magic word? 469 00:45:27,951 --> 00:45:29,330 - Please. - Please. 470 00:45:29,540 --> 00:45:31,621 Please, please what? 471 00:45:32,751 --> 00:45:34,540 Please don't kill me. 472 00:45:39,761 --> 00:45:43,510 Oh, I do like a boy with manners. 473 00:45:47,561 --> 00:45:50,811 You beckon the doorman and you keep your hole shut. 474 00:45:53,310 --> 00:45:57,071 - Your girlfrienïs close, isn't she? - You got me. 475 00:45:59,571 --> 00:46:00,611 Can I help you? 476 00:46:01,321 --> 00:46:04,041 Just conducting a little inquest 477 00:46:04,241 --> 00:46:05,701 here in your 478 00:46:06,251 --> 00:46:09,461 beautiful, beautiful Kosk parlour. 479 00:46:10,081 --> 00:46:11,341 You're no cop. 480 00:46:59,431 --> 00:47:00,682 Colt? 481 00:47:02,022 --> 00:47:03,681 Colt, you down there? 482 00:47:05,982 --> 00:47:07,022 Colt! 483 00:48:40,463 --> 00:48:42,253 Have a seat. 484 00:48:43,092 --> 00:48:44,963 I'll stand if you don't mind. 485 00:48:47,883 --> 00:48:49,133 Please! 486 00:49:10,073 --> 00:49:11,073 Okay. 487 00:49:11,663 --> 00:49:13,833 Cuff yourself to that bar. 488 00:49:21,043 --> 00:49:23,553 Give it a nice little tug. 489 00:49:48,373 --> 00:49:49,623 Cigarette? 490 00:49:53,163 --> 00:49:54,163 Yeah. 491 00:49:57,754 --> 00:49:59,213 Oh, so sorry. 492 00:49:59,923 --> 00:50:01,384 I don't have any. 493 00:50:15,774 --> 00:50:17,864 You're a spook, man. You know that? 494 00:50:18,693 --> 00:50:20,284 You need some serious fucking therapy. 495 00:50:21,324 --> 00:50:23,824 Oh, but it's so much fun 496 00:50:24,114 --> 00:50:25,284 to watch, isn't it? 497 00:50:25,914 --> 00:50:28,413 I guess so. 498 00:50:29,124 --> 00:50:30,374 I have 499 00:50:31,124 --> 00:50:33,924 unusually sensitive skin. 500 00:50:36,544 --> 00:50:38,714 We must guard continually against 501 00:50:38,924 --> 00:50:41,344 infections. 502 00:50:41,764 --> 00:50:43,644 They do cause complications. 503 00:50:44,974 --> 00:50:48,224 I knew Pinwheel was cutting costs, but they must be really desperate 504 00:50:48,514 --> 00:50:49,774 to bring you in. 505 00:50:50,394 --> 00:50:52,395 Where do you hail from, Mr. Ricks? 506 00:50:53,524 --> 00:50:54,564 New Orleans. 507 00:50:55,194 --> 00:50:56,985 Have you ever been to 508 00:50:59,904 --> 00:51:01,574 the magical Far East? 509 00:51:02,615 --> 00:51:04,494 No, I haven't had the pleasure. 510 00:51:05,334 --> 00:51:08,044 You really should get out more, Mr. Ricks. 511 00:51:09,794 --> 00:51:12,835 Travel really does broaden the mind. 512 00:51:16,385 --> 00:51:17,425 Now... 513 00:51:18,884 --> 00:51:20,635 Are you going to tell me 514 00:51:21,265 --> 00:51:23,264 where she is? 515 00:51:26,185 --> 00:51:27,705 I told you I have no idea where she is. 516 00:51:28,894 --> 00:51:32,105 Little boy Colten has lost his mate 517 00:51:32,315 --> 00:51:34,524 and doesn't fancy a look. 518 00:51:34,825 --> 00:51:36,825 But, Master Bench 519 00:51:37,535 --> 00:51:39,534 and his bloody henchmen 520 00:51:42,325 --> 00:51:43,584 must hang 521 00:51:43,784 --> 00:51:45,245 his head 522 00:51:45,795 --> 00:51:47,255 on a hook. 523 00:51:55,265 --> 00:51:56,715 What the hell is that? 524 00:51:57,135 --> 00:51:58,384 That's the third eye. 525 00:51:58,935 --> 00:52:01,725 They say to me that it does help you see 526 00:52:01,935 --> 00:52:03,104 far into the future. 527 00:52:03,315 --> 00:52:04,975 Shit. 528 00:52:05,185 --> 00:52:08,315 No, no, do not cover it up. It's a 529 00:52:08,525 --> 00:52:10,615 liquid crystal base, very 530 00:52:10,815 --> 00:52:12,906 very sensitive to the light. 531 00:52:13,195 --> 00:52:14,785 You see? 532 00:52:15,075 --> 00:52:17,576 Otherwise it's going to burn a furrow deep, 533 00:52:17,786 --> 00:52:21,035 deep, deep into your corpus colossus 534 00:52:21,245 --> 00:52:24,045 and then you're going to be in 535 00:52:25,295 --> 00:52:26,966 a desperate state. 536 00:52:29,465 --> 00:52:32,176 All this fun has just left me 537 00:52:32,386 --> 00:52:34,465 limp with excitement. 538 00:52:35,635 --> 00:52:37,726 I believe I'm going to join you 539 00:52:37,936 --> 00:52:40,105 in your peaceful slumber. 540 00:52:42,526 --> 00:52:45,315 You have pleasant dreams, Mr. Ricks. 541 00:52:52,326 --> 00:52:54,825 I think we're coming around, yes? 542 00:52:58,245 --> 00:53:01,916 Hello, my name is Tea. 543 00:53:02,416 --> 00:53:05,126 Would you like Miss Chen with your cream? 544 00:53:08,045 --> 00:53:09,295 Re-code logical 545 00:53:09,505 --> 00:53:11,096 and pattern back. 546 00:53:11,306 --> 00:53:12,426 Entry first 547 00:53:12,636 --> 00:53:13,885 subject. 548 00:53:14,225 --> 00:53:17,016 Who... who is you, greeting me? 549 00:53:17,766 --> 00:53:19,016 And I am? 550 00:53:20,356 --> 00:53:24,026 - Miss Chen. - Who has offered you...? 551 00:53:25,776 --> 00:53:26,816 Cream... 552 00:53:27,446 --> 00:53:28,696 for my tea. 553 00:53:29,326 --> 00:53:30,986 And if you don't like cream? 554 00:53:32,996 --> 00:53:35,706 I'll take it black, thank you. 555 00:53:36,826 --> 00:53:38,427 Well, it doesn't appear to be any serious 556 00:53:38,451 --> 00:53:39,546 damage. 557 00:53:39,876 --> 00:53:43,716 Now, VEM replication. I want optical memory playback. 558 00:53:47,046 --> 00:53:48,926 You've been a naughty girl. 559 00:53:49,266 --> 00:53:51,016 It's in my program. 560 00:53:59,066 --> 00:54:01,446 It appears as if Pinwheel has planted a bomb in you. 561 00:54:02,197 --> 00:54:04,156 Yes. Can you remove it? 562 00:54:06,156 --> 00:54:07,617 I don't think it can be removed. 563 00:54:08,326 --> 00:54:11,457 Your entire system appears to be suffused with it. 564 00:54:11,867 --> 00:54:13,456 This is the detonator. 565 00:54:13,746 --> 00:54:14,916 It's still active. 566 00:54:15,416 --> 00:54:16,997 Not necessarily. 567 00:54:21,677 --> 00:54:22,677 There. 568 00:54:23,336 --> 00:54:25,216 The detonation clock in your field 569 00:54:25,427 --> 00:54:28,346 of vision will gradually run its course to zero 570 00:54:28,766 --> 00:54:30,227 and stop. 571 00:54:32,437 --> 00:54:33,766 On the other hand... 572 00:54:36,687 --> 00:54:37,687 No! 573 00:54:38,066 --> 00:54:39,066 Oh, yes! 574 00:54:40,777 --> 00:54:41,777 Make it stop! 575 00:54:42,237 --> 00:54:43,276 Well, 576 00:54:44,737 --> 00:54:45,737 what's it worth? 577 00:54:46,077 --> 00:54:48,156 Anything. Just make it stop. 578 00:54:53,376 --> 00:54:55,167 I know you have a partner. 579 00:54:58,376 --> 00:54:59,547 A cyborg. 580 00:55:00,587 --> 00:55:02,547 Tell me where he is, 581 00:55:02,887 --> 00:55:04,847 and I guarantee safe passage out 582 00:55:05,057 --> 00:55:06,307 of the country. 583 00:55:08,307 --> 00:55:09,647 All right. 584 00:57:58,158 --> 00:57:59,539 They say the happiest people 585 00:57:59,829 --> 00:58:01,709 have no memories. 586 00:58:02,539 --> 00:58:03,540 None. 587 00:58:14,349 --> 00:58:16,099 You've been contacted by a tapper. 588 00:58:16,309 --> 00:58:19,349 Just stay in the dark and don't reveal any landmarks. 589 00:58:19,979 --> 00:58:21,649 Geography always tips them off. 590 00:58:26,109 --> 00:58:28,409 - Are you all right? - Yes. 591 00:58:30,489 --> 00:58:33,409 I just hope Mercy contacts us soon. 592 00:58:33,829 --> 00:58:34,829 Yeah. 593 00:58:35,709 --> 00:58:37,290 Mercy. 594 00:58:42,920 --> 00:58:44,240 It's not what you expected, is it? 595 00:58:46,130 --> 00:58:47,130 What? 596 00:58:48,139 --> 00:58:49,139 The world. 597 00:58:50,309 --> 00:58:51,470 Topside. 598 00:58:53,849 --> 00:58:55,940 I thought it would be beautiful. 599 00:58:56,900 --> 00:58:59,689 Yeah, well, it ceased to be beautiful a long time ago. 600 00:59:01,150 --> 00:59:02,320 People just screwed it up. 601 00:59:03,649 --> 00:59:05,740 How could they let it get so bad? 602 00:59:06,570 --> 00:59:08,779 Because people aren't programmed, Cash. 603 00:59:09,079 --> 00:59:12,120 They're not schematics and they're not circuitry. 604 00:59:12,410 --> 00:59:13,579 They're flesh 605 00:59:13,789 --> 00:59:14,830 and blood. 606 00:59:15,870 --> 00:59:18,169 They learn by trial and error. 607 00:59:18,379 --> 00:59:20,550 Some errors are worse than others. 608 00:59:22,840 --> 00:59:25,260 Some of the trials, too. 609 00:59:26,090 --> 00:59:28,390 Now you're talking about cyborgs. 610 00:59:29,510 --> 00:59:31,930 Man's puny attmept to play God. 611 00:59:34,850 --> 00:59:37,360 A fucked concept, I mean... 612 00:59:41,190 --> 00:59:42,781 I hated you all and Pinwheel, 613 00:59:42,991 --> 00:59:44,110 you know? 614 00:59:45,370 --> 00:59:47,371 I mean when I first started working there, they had 615 00:59:47,581 --> 00:59:50,080 the staff that acted like Dunn was Geppetto. 616 00:59:50,500 --> 00:59:53,500 And by the end all we have created is a bunch of perverted Pinnochios. 617 01:00:02,261 --> 01:00:04,050 Until they created you. 618 01:00:13,730 --> 01:00:15,520 When I first started 619 01:00:17,821 --> 01:00:19,490 having feelings, 620 01:00:19,780 --> 01:00:23,530 I mean a genuine attraction to you, I got really scared. 621 01:00:23,950 --> 01:00:26,371 Because they were playing God better than ever 622 01:00:26,581 --> 01:00:28,450 and I was buying into it. 623 01:00:30,421 --> 01:00:33,040 I mean I knew what kind of treachery. 624 01:00:33,250 --> 01:00:36,051 Pinwheel was capable of, and I was more afraid for you 625 01:00:38,880 --> 01:00:40,221 than for myself. 626 01:01:12,131 --> 01:01:13,921 - Any regrets? - No. 627 01:01:16,721 --> 01:01:18,091 None. 628 01:01:18,301 --> 01:01:19,431 None. 629 01:01:21,932 --> 01:01:23,311 Except one. 630 01:01:25,811 --> 01:01:28,172 We're not going to live our lives together and die together. 631 01:01:29,861 --> 01:01:31,862 Today might be that day, punk. 632 01:01:40,912 --> 01:01:42,582 I'll be damned 633 01:01:43,541 --> 01:01:45,622 if ain't sween Raven Chen. 634 01:01:47,082 --> 01:01:49,591 Long time no see, Danny. 635 01:01:49,881 --> 01:01:52,092 I heard a cyborg almost did you in. 636 01:01:57,722 --> 01:01:59,471 Oh, yes. 637 01:02:02,392 --> 01:02:04,602 She gave me a run for it, all right. 638 01:02:04,892 --> 01:02:06,482 Seems that 639 01:02:06,902 --> 01:02:08,651 our darling little Velma 640 01:02:08,981 --> 01:02:10,232 had a fondness 641 01:02:11,362 --> 01:02:13,031 for battery acid. 642 01:02:14,282 --> 01:02:16,702 Gave me a full face-splash. 643 01:02:18,581 --> 01:02:20,952 The beautiful bitch. 644 01:02:23,461 --> 01:02:25,102 The tapping game isn't what it used to be. 645 01:02:26,582 --> 01:02:28,592 Maybe it's time you checked out. 646 01:02:44,732 --> 01:02:46,312 Jesus Christ! 647 01:02:49,532 --> 01:02:51,822 Look what you've done! 648 01:03:00,292 --> 01:03:02,253 Look, Cash, we don't have time for this. 649 01:03:04,672 --> 01:03:05,792 We've got to keep moving. 650 01:03:15,392 --> 01:03:17,183 Ah, "the nuclear family". 651 01:03:18,102 --> 01:03:19,682 An appropriate name. 652 01:03:20,393 --> 01:03:21,853 You were right. 653 01:03:22,403 --> 01:03:23,942 He's of very little use to me. 654 01:03:26,153 --> 01:03:28,242 Where are you? 655 01:03:48,262 --> 01:03:52,643 So tell me, what's worse? Cyborg envy or human envy? 656 01:03:54,933 --> 01:03:56,273 Penis envy? 657 01:04:30,053 --> 01:04:32,354 I like your style, gorgeous. 658 01:04:54,793 --> 01:04:57,294 Hey, puppy. You lost? 659 01:04:57,504 --> 01:04:58,984 Who cares? How much time we have left? 660 01:05:00,924 --> 01:05:02,924 Wait a minute, he's synthetic. 661 01:05:03,843 --> 01:05:05,304 Mercy must have sent him. 662 01:05:06,764 --> 01:05:08,553 Great. 663 01:05:08,763 --> 01:05:09,814 " Benji the cyborg". 664 01:05:12,814 --> 01:05:14,484 Let's follow the dog. 665 01:06:09,334 --> 01:06:10,795 This must be it. 666 01:06:11,425 --> 01:06:14,334 Oh, yeah. This sounds like a wonderful place. 667 01:06:27,185 --> 01:06:28,434 Yes, may I help you? 668 01:06:29,144 --> 01:06:30,315 Yes, you can let us in. 669 01:06:30,605 --> 01:06:32,615 Do you have a reservation? 670 01:06:36,235 --> 01:06:39,074 - Mercy sent us. - I'll check with the management. 671 01:06:39,285 --> 01:06:40,955 Excuse me for a moment. 672 01:06:44,165 --> 01:06:47,205 Welcome to Towndown. Your entrance has been approved. 673 01:07:05,775 --> 01:07:08,565 Thanks. We're looking for Mercy. 674 01:07:09,525 --> 01:07:11,905 Nobody finds Mercy. Mercy will find you. 675 01:07:13,275 --> 01:07:15,035 Towndown's a shipyard? 676 01:07:15,245 --> 01:07:17,656 More like a graveyard. This is pre-war shit. 677 01:07:17,866 --> 01:07:20,995 All obsolete. When enough fools and freaks moved in, 678 01:07:21,285 --> 01:07:22,876 they called it a town. 679 01:07:23,375 --> 01:07:26,215 - You need one thing to live here. - What's that? 680 01:07:26,916 --> 01:07:29,135 Basic human survival instinct. 681 01:07:34,215 --> 01:07:35,595 The man says to approach. 682 01:07:36,436 --> 01:07:37,686 He can see us? 683 01:07:38,095 --> 01:07:41,436 In these parts, if you don't see it coming, it's probably too late. 684 01:07:41,936 --> 01:07:43,185 I wish you luck. 685 01:07:49,985 --> 01:07:51,326 Cover it up, boys! 686 01:07:54,865 --> 01:07:58,535 So where to, Benji? What's next? 687 01:08:37,747 --> 01:08:38,996 You're late. 688 01:08:39,206 --> 01:08:40,256 Yeah, ran into some shit. 689 01:08:40,456 --> 01:08:41,586 And it's getting thicker. 690 01:08:41,796 --> 01:08:43,376 What do you mean? 691 01:08:44,506 --> 01:08:48,176 The ship I paid my last dollar for just burned to the ground. 692 01:08:49,216 --> 01:08:51,726 I'd say someone doesn't want you to leave. 693 01:08:52,017 --> 01:08:54,016 - What other options do we have? - Only one. 694 01:08:54,226 --> 01:08:56,186 Rent another boat. 695 01:08:56,937 --> 01:08:59,316 Great. How are we supposed to do that? 696 01:09:00,776 --> 01:09:02,147 Ever hear of the Blade? 697 01:09:02,987 --> 01:09:04,736 - No. - No. 698 01:09:04,946 --> 01:09:07,027 Snuff combat 699 01:09:07,237 --> 01:09:09,656 under a stern propeller of a dry-docked ship. 700 01:09:09,956 --> 01:09:13,286 Big attraction here. Two go under, one comes out. 701 01:09:13,496 --> 01:09:15,587 Fast, brutal 702 01:09:15,917 --> 01:09:18,296 and highly illegal. 703 01:09:18,506 --> 01:09:19,666 And you're a contender. 704 01:09:19,966 --> 01:09:21,427 Forget it! 705 01:09:22,047 --> 01:09:24,967 I'm not putting my ass through a blender so you can place some bets! 706 01:09:25,177 --> 01:09:28,216 Easy, Colt 45. 707 01:09:28,516 --> 01:09:32,187 Remember the difference between champ and chump is U. 708 01:09:33,856 --> 01:09:34,897 The Blade's your ticket 709 01:09:35,107 --> 01:09:36,357 to the Mombasa shuffle. 710 01:09:37,487 --> 01:09:39,697 - The ticket to where? - Mombasa. 711 01:09:39,897 --> 01:09:42,487 The only free-zone on earth for unlicensed cyborgs. 712 01:09:43,026 --> 01:09:44,077 The purse will rent you 713 01:09:44,277 --> 01:09:47,407 a black market boat for the trip. And it leaves tonight. 714 01:09:47,827 --> 01:09:49,367 With you... 715 01:09:49,577 --> 01:09:50,577 or without you. 716 01:09:54,297 --> 01:09:56,377 Hey, Marty, my love. 717 01:09:57,087 --> 01:09:59,927 Four hours and counting, Bench. Where in hell are you? 718 01:10:00,757 --> 01:10:04,387 I'm due west riding right by a beautiful magical harbor view. 719 01:10:05,017 --> 01:10:06,017 Towndown. 720 01:10:06,677 --> 01:10:08,887 Not unlike our late lovely Velma, huh? 721 01:10:10,147 --> 01:10:13,147 The harbor zone has a well developed criminal network. 722 01:10:13,567 --> 01:10:15,857 However the similarity is circumstantial at best. 723 01:10:16,067 --> 01:10:20,027 Yeah, well, silly me. I just have a little trouble believing that. 724 01:10:20,237 --> 01:10:22,738 So you listen to me. I'm going to outline 725 01:10:23,907 --> 01:10:25,657 our new terms of agreement. 726 01:10:26,708 --> 01:10:29,127 Total termination for a 50 percent 727 01:10:29,327 --> 01:10:30,877 increase in fees. 728 01:10:31,628 --> 01:10:32,748 Out of the question. 729 01:10:33,797 --> 01:10:35,467 The woman is too valuable 730 01:10:35,797 --> 01:10:37,968 and the man is a matter of internal security. 731 01:10:38,177 --> 01:10:39,177 I just bet he is. 732 01:10:40,177 --> 01:10:42,888 But Marty, you're just missing the point there. 733 01:10:43,727 --> 01:10:46,308 Because retrieval is no longer 734 01:10:46,518 --> 01:10:49,017 an acceptable option. 735 01:10:49,857 --> 01:10:51,938 Are you threatening me, Bench? 736 01:10:52,148 --> 01:10:53,397 Threaten? 737 01:10:53,607 --> 01:10:56,858 What a quaint, quaint, quaint word. I've been mutilated. 738 01:10:57,368 --> 01:10:58,737 Five painful years 739 01:10:58,947 --> 01:11:01,948 of dermo-therapy ruined 740 01:11:02,158 --> 01:11:03,617 by a little shit-kicker 741 01:11:03,827 --> 01:11:06,668 and a stupid little piece of wind-up muff! 742 01:11:12,378 --> 01:11:14,048 You're off the case, Bench. 743 01:11:14,468 --> 01:11:16,888 You touch them, we'll have your license. 744 01:11:17,388 --> 01:11:18,548 Oh, I love it. 745 01:11:18,848 --> 01:11:21,768 What license? 746 01:11:23,848 --> 01:11:25,728 I love it, I love it. 747 01:11:25,938 --> 01:11:29,818 I love it, I love it, I love it! 748 01:11:31,988 --> 01:11:33,358 I love it! 749 01:11:38,988 --> 01:11:41,078 So, why do they call you Wild Card? 750 01:11:41,998 --> 01:11:43,458 It's a long story 751 01:11:44,498 --> 01:11:46,378 and you're not going to be awake for it. 752 01:11:55,258 --> 01:11:57,009 You got a thing happening, huh? 753 01:11:58,468 --> 01:12:01,599 Yeah, cyborg love. Just like. 754 01:12:01,809 --> 01:12:04,098 Romeo and Juliet, have to cross 755 01:12:04,308 --> 01:12:07,019 all those lines to connect. 756 01:12:07,569 --> 01:12:10,699 - Kind of a doomed thing. - Doomed? 757 01:12:11,199 --> 01:12:15,278 Yeah, like it cannot last even if this love is true. 758 01:12:16,739 --> 01:12:17,739 Only 759 01:12:17,869 --> 01:12:19,868 one way it can live on. 760 01:12:21,539 --> 01:12:22,539 How? 761 01:12:23,838 --> 01:12:26,959 Someone's got to cross over and live the time of their beloved. 762 01:12:27,799 --> 01:12:29,048 Time 763 01:12:29,669 --> 01:12:31,339 is what it's all about. 764 01:12:31,969 --> 01:12:33,928 Cash will live for a thousand years, 765 01:12:34,138 --> 01:12:36,139 forever 22, as long as 766 01:12:36,429 --> 01:12:39,269 they keep making parts to maintain you. 767 01:12:39,559 --> 01:12:41,349 But Colt 45... 768 01:12:42,479 --> 01:12:43,648 He'll peel like yesterday's 769 01:12:43,939 --> 01:12:46,359 paint, being just a bit of blood 770 01:12:46,569 --> 01:12:47,609 and bone. 771 01:12:47,819 --> 01:12:50,319 He's a memory as we speak. 772 01:12:50,819 --> 01:12:53,239 But if you can cross over just a little, 773 01:12:53,869 --> 01:12:56,369 just enough to taste each other's time... 774 01:12:56,869 --> 01:12:57,869 Well, then 775 01:12:58,039 --> 01:13:00,959 your time together just might be enough. 776 01:13:02,840 --> 01:13:06,169 - Would you want to live forever? - Mortal 777 01:13:07,510 --> 01:13:10,639 or immortal, here I die. 778 01:13:11,679 --> 01:13:13,969 I leave eternity to thee. 779 01:13:15,019 --> 01:13:16,679 For what is a man 780 01:13:17,440 --> 01:13:20,859 that he should live out the lifetime of his God? 781 01:13:36,410 --> 01:13:37,540 Who is Mercy? 782 01:13:39,209 --> 01:13:40,590 He used to command a fleet. 783 01:13:42,340 --> 01:13:44,129 - What happened? - It's not a pretty story. 784 01:13:44,969 --> 01:13:46,630 He was wounded in the battle of El Najaf. 785 01:13:47,260 --> 01:13:49,549 The navy just couldn't scrap a human hero, so 786 01:13:50,470 --> 01:13:53,809 - they rebuilt him with cyborg parts. - He's a cyborg? 787 01:13:54,429 --> 01:13:55,890 Experimental model. 788 01:13:56,100 --> 01:13:59,149 He went renegade. Saw the world as a hired soldier. 789 01:13:59,359 --> 01:14:00,820 Ran guns in Gaza, Kabul, 790 01:14:01,020 --> 01:14:03,399 led a coup in Mozambique... 791 01:14:05,070 --> 01:14:06,530 The gen's a poet-warrior 792 01:14:06,740 --> 01:14:08,319 in the classic sense. 793 01:14:16,540 --> 01:14:19,590 My wife, Velma. 794 01:14:20,500 --> 01:14:21,960 Where is she? 795 01:14:24,050 --> 01:14:27,300 - She's dead. - Sorry. 796 01:14:28,640 --> 01:14:32,100 It was sort of an arranged marriage, the pairing of man 797 01:14:32,310 --> 01:14:33,311 and machine. 798 01:14:34,060 --> 01:14:37,821 Velma was a free spirit, a searcher for a better world. 799 01:14:38,021 --> 01:14:40,940 She spent most of her time helping renegade cyborgs 800 01:14:41,150 --> 01:14:43,240 escape from Pinwheel's hell. 801 01:14:43,780 --> 01:14:45,450 But they finally got her. 802 01:14:45,870 --> 01:14:48,790 Your tapper, Bench, killed her. 803 01:14:49,490 --> 01:14:51,370 But not before she messed him up. 804 01:14:52,121 --> 01:14:54,500 Is that why you're helping Cash and me? 805 01:14:55,540 --> 01:14:58,800 Marriage is a magical thing. 806 01:15:00,130 --> 01:15:02,221 A treacherous thing. 807 01:15:03,050 --> 01:15:05,050 Pull out that center drawer. 808 01:15:06,391 --> 01:15:07,641 Open it. 809 01:15:10,771 --> 01:15:14,110 Some things are customary before a man goes into battle. 810 01:18:31,743 --> 01:18:33,412 It's time to rumble. 811 01:18:49,473 --> 01:18:53,223 I've spoken to the fight promoter, Bobby Linn. He's expecting you. 812 01:18:56,023 --> 01:18:58,024 This is the Dragon. 813 01:18:58,233 --> 01:19:00,193 Here's Pier 77. 814 01:19:00,813 --> 01:19:02,694 After the fight you'll have 815 01:19:02,904 --> 01:19:04,903 20 minutes to make it to Die Frau Maria. 816 01:19:05,613 --> 01:19:07,153 - Who do we meet? - The captain's name 817 01:19:07,364 --> 01:19:10,203 is Joey Fook. He'll know what you look like. 818 01:19:10,413 --> 01:19:13,333 If he doesn't, you get the hell out. Fast. 819 01:19:14,453 --> 01:19:15,503 That's it. 820 01:19:17,714 --> 01:19:19,583 Win or lose, it's been a trip. 821 01:19:20,713 --> 01:19:22,094 You're a kick-ass wire, Mercy. 822 01:19:34,273 --> 01:19:35,934 We're looking for Bobby Lin. 823 01:19:36,984 --> 01:19:38,443 Mercy sent us. 824 01:20:05,344 --> 01:20:06,344 Bobby Lin? 825 01:20:07,344 --> 01:20:08,803 Who want to know? 826 01:20:09,644 --> 01:20:10,644 Mercy. 827 01:20:23,494 --> 01:20:25,074 Mercy 828 01:20:25,704 --> 01:20:27,875 says good things about you. 829 01:20:28,084 --> 01:20:30,584 Fast, lots of style. 830 01:20:31,624 --> 01:20:33,294 This guy I'm fighting, 831 01:20:34,044 --> 01:20:35,044 what's his record like? 832 01:20:36,004 --> 01:20:37,595 He first-time fighter, too. 833 01:20:38,924 --> 01:20:40,304 Newcomers always 834 01:20:41,554 --> 01:20:43,094 kick the odds up. 835 01:20:43,304 --> 01:20:44,304 Make lots more money. 836 01:20:47,055 --> 01:20:48,224 That's good. 837 01:21:04,784 --> 01:21:06,245 Everything set. 838 01:21:07,835 --> 01:21:09,914 This next match 839 01:21:13,884 --> 01:21:16,175 goes all the way. 840 01:21:21,595 --> 01:21:23,684 Round one, no blade. 841 01:21:23,894 --> 01:21:25,765 Round two, one blade. 842 01:21:26,065 --> 01:21:28,974 Round three and final round, both blades. 843 01:21:29,184 --> 01:21:30,775 Only person allowed is trainer. 844 01:21:31,065 --> 01:21:32,445 That you, right? 845 01:21:33,564 --> 01:21:36,615 Bell starts fight. Give us a show, eh? 846 01:21:44,835 --> 01:21:46,495 What's our time situation? 847 01:21:47,125 --> 01:21:50,585 Two minutes to bell. 44 to make the ship. 848 01:21:50,795 --> 01:21:53,396 Shit, Mercy. We got to make sure things are settled with the boat. 849 01:21:55,255 --> 01:21:56,715 Be careful, Colt. 850 01:21:57,055 --> 01:21:59,225 Right. So, go. 851 01:22:04,015 --> 01:22:06,525 - For love. - Yeah, what else is there? 852 01:22:07,276 --> 01:22:10,065 Go! Go! Go! 853 01:25:48,647 --> 01:25:49,647 Hit him! 854 01:27:08,108 --> 01:27:10,399 If you interfere, 855 01:27:10,609 --> 01:27:12,489 Colt disqualified. 856 01:27:12,819 --> 01:27:15,199 No Mombasa. 857 01:27:41,389 --> 01:27:42,389 Kill him, Colt! 858 01:27:54,409 --> 01:27:57,119 - All right, break up this party. - Yes, sir. 859 01:28:05,459 --> 01:28:07,130 Colt! Pinwheel! 860 01:28:31,030 --> 01:28:32,030 Let's go! 861 01:28:40,290 --> 01:28:42,170 No, don't, Cash. They'll blow you away, baby. 862 01:28:42,380 --> 01:28:44,669 No they won't. I cost too much. 863 01:28:47,090 --> 01:28:48,759 But your boyfriend is dirt cheap. 864 01:28:49,259 --> 01:28:50,720 Give it up, cyborg, or he's 865 01:28:50,930 --> 01:28:51,930 a dead man. 866 01:29:18,670 --> 01:29:20,340 Way to stand by your man, Cash. 867 01:29:20,960 --> 01:29:22,630 I like that. And Colt, 868 01:29:23,670 --> 01:29:26,300 that was one hell of a fight. 869 01:29:30,140 --> 01:29:31,310 And you, Pinwheel... 870 01:29:31,600 --> 01:29:33,060 Pinheads... 871 01:29:33,690 --> 01:29:36,310 I only have one thing to say. 872 01:29:37,231 --> 01:29:38,610 Incoming. 873 01:29:50,160 --> 01:29:51,160 Goddamn it! 874 01:29:52,161 --> 01:29:53,830 All right, break off and fan out. 875 01:29:54,250 --> 01:29:55,500 I want these people 876 01:29:55,710 --> 01:29:56,841 found. 877 01:30:17,071 --> 01:30:18,530 Mercy! 878 01:30:19,490 --> 01:30:21,361 So much for a myth. 879 01:30:23,110 --> 01:30:25,531 If you want to dine with the devil 880 01:30:26,451 --> 01:30:28,750 you'll need a long spoon. 881 01:31:18,801 --> 01:31:19,971 Mercy. 882 01:31:28,601 --> 01:31:29,771 I can do better. 883 01:31:41,122 --> 01:31:42,282 Mercy, 884 01:31:43,621 --> 01:31:45,202 glad you could make it. 885 01:31:47,712 --> 01:31:49,882 You know you've always been such a 886 01:31:50,082 --> 01:31:52,302 formidable opponent. 887 01:31:56,132 --> 01:31:58,761 Until your untimely capture, that is. 888 01:32:00,432 --> 01:32:03,852 And I thought I'd at least let you come and watch me 889 01:32:04,392 --> 01:32:06,482 play my final card. 890 01:32:12,402 --> 01:32:14,492 You see, this is Chen's 891 01:32:14,702 --> 01:32:16,912 detonator. It has a 2000 892 01:32:17,122 --> 01:32:18,782 mile range. 893 01:32:19,702 --> 01:32:22,202 So, alas, it appears that the honeymoon is over 894 01:32:22,412 --> 01:32:24,002 for Cash and Colt. 895 01:32:25,252 --> 01:32:26,252 What? 896 01:32:26,922 --> 01:32:29,212 No quick, smart-ass remark? 897 01:32:30,132 --> 01:32:31,922 No retort from the man with the video 898 01:32:32,132 --> 01:32:33,382 mouth? 899 01:32:39,222 --> 01:32:40,682 Cash and Colt... 900 01:32:41,102 --> 01:32:42,773 You can kiss your asses good-bye. 901 01:32:44,442 --> 01:32:47,773 Warning! A detonation sequence has been detected within 902 01:32:48,072 --> 01:32:49,442 the complex. 903 01:32:49,732 --> 01:32:52,033 Initiate emergency evacuation sequence. 904 01:32:52,243 --> 01:32:54,952 I think you kissed the wrong ass good-bye. 905 01:32:55,372 --> 01:32:56,743 One... Zero. 906 01:34:51,454 --> 01:34:53,833 Time is what it's all about. 907 01:34:54,043 --> 01:34:56,044 Cash crossed over it 908 01:34:56,334 --> 01:34:58,964 and lived the time of her beloved Colt. 909 01:34:59,174 --> 01:35:01,134 Proving once again 910 01:35:01,344 --> 01:35:04,884 that love is stronger than flesh 911 01:35:06,054 --> 01:35:07,724 or machine. 63224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.