All language subtitles for Corner.Gas.S05E12.The.J-Word.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:06,373 So, the corrupt senator shows up near the end of the movie, 2 00:00:06,506 --> 00:00:09,642 the good guy pops out of the trunk, slugs him and says, 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,512 "There was a recount. You lose." 4 00:00:12,645 --> 00:00:14,014 What's your point? 5 00:00:14,114 --> 00:00:17,717 You wanna figure out more cool stuff to say when you slug people? 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,487 No. My point is, there's no way he could have 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,455 got out of the trunk that fast. 8 00:00:22,522 --> 00:00:25,892 Movies aren't real. We've had this discussion before. 9 00:00:26,026 --> 00:00:29,696 Lock me in the trunk, see how long it takes me to get out. 10 00:00:29,863 --> 00:00:32,365 Really? 11 00:00:33,867 --> 00:00:37,170 If I'm not out in 20 minutes, open 'er up. 12 00:00:39,506 --> 00:00:41,875 Let me out! Let me out! 13 00:00:41,908 --> 00:00:44,177 Let me out! Let me out! 14 00:00:45,879 --> 00:00:47,881 How long was that? 15 00:00:50,050 --> 00:00:53,686 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 16 00:00:53,853 --> 00:00:57,057 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 17 00:00:57,190 --> 00:01:02,896 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 18 00:01:03,029 --> 00:01:06,900 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 19 00:01:06,933 --> 00:01:10,637 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 20 00:01:10,703 --> 00:01:14,074 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 21 00:01:14,074 --> 00:01:18,912 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪♪, 22 00:01:21,247 --> 00:01:23,750 It was scary being in that car trunk. 23 00:01:23,783 --> 00:01:25,919 The closest thing I could compare it to 24 00:01:26,086 --> 00:01:27,921 is being locked in some kinda trunk. 25 00:01:28,054 --> 00:01:29,823 Why were you in there, again, 26 00:01:29,923 --> 00:01:31,825 I mean, besides the obvious reasons? 27 00:01:31,925 --> 00:01:35,628 What's an obvious reason? Ooo, did you rat on the mob? 28 00:01:35,728 --> 00:01:37,697 I was just testing a theory. 29 00:01:37,730 --> 00:01:42,402 But let me tell ya, once inside, time and space had no meaning. 30 00:01:42,435 --> 00:01:44,938 30 minutes felt like an eternity. 31 00:01:44,971 --> 00:01:46,940 Karen said it was like 10 seconds. 32 00:01:46,973 --> 00:01:49,609 Karen was on the other side of the trunk lid. 33 00:01:49,642 --> 00:01:51,611 She wasn't what I call "in country." 34 00:01:51,644 --> 00:01:54,080 You mean "in trunk"? Yeah. 35 00:01:55,215 --> 00:01:57,750 Come on, let's share. Come on. 36 00:01:58,751 --> 00:02:00,620 Aw! Isn't this fun? 37 00:02:00,720 --> 00:02:02,122 Compared to? 38 00:02:02,255 --> 00:02:05,191 I used to have Girls' Night, back home, all the time. 39 00:02:05,258 --> 00:02:07,927 Would the same people ever come back a second time? 40 00:02:07,961 --> 00:02:10,864 I have noticed that no one is taking advantage of Tilley, 41 00:02:10,964 --> 00:02:12,432 our tarot card reader. 42 00:02:12,465 --> 00:02:13,933 Are we doin' this? 43 00:02:13,967 --> 00:02:16,236 Yes, we are all doing this. 44 00:02:16,269 --> 00:02:18,171 Now who wants to go first? 45 00:02:18,271 --> 00:02:21,174 How about we go in order of who gives a crap? 46 00:02:21,274 --> 00:02:23,643 Okay. I'll go first. 47 00:02:26,146 --> 00:02:28,014 Hey, jackass, did you hear about Davis? 48 00:02:28,148 --> 00:02:30,350 About him bein' locked in a car trunk? 49 00:02:30,483 --> 00:02:32,819 He got himself locked in the car trunk. 50 00:02:32,952 --> 00:02:34,654 No, I never heard about that. 51 00:02:34,787 --> 00:02:37,257 Well, he did, locked inside the trunk. 52 00:02:37,290 --> 00:02:38,958 What a jackass. 53 00:02:38,992 --> 00:02:41,561 Honestly, Dad, you gotta give that word a rest. 54 00:02:41,661 --> 00:02:43,129 What word? 55 00:02:43,163 --> 00:02:44,631 Jackass. 56 00:02:44,664 --> 00:02:47,300 Davis is a jackass for gettin' locked in the trunk. 57 00:02:47,333 --> 00:02:50,970 Yesterday the bread delivery guy was a jackass for wearin' a digital watch. 58 00:02:51,004 --> 00:02:53,306 And apparently I'm a jackass just for sittin' here. 59 00:02:53,506 --> 00:02:55,008 Everybody's a jackass. 60 00:02:55,175 --> 00:02:59,512 I know. That's why I use the word so often. 61 00:02:59,679 --> 00:03:02,649 This card is "The Lovers," meaning you will be married. 62 00:03:02,682 --> 00:03:04,517 Yes! 63 00:03:04,984 --> 00:03:07,287 Not that I need a man to complete me. 64 00:03:07,320 --> 00:03:09,322 But yes. 65 00:03:09,355 --> 00:03:12,559 You've already met him. He's dark haired. 66 00:03:12,692 --> 00:03:15,828 And "The Hermit" card means he isn't working right now. 67 00:03:15,862 --> 00:03:17,363 Sounds like Hank. 68 00:03:17,530 --> 00:03:21,034 Mrs. Hank Yarbo. Jackpot! 69 00:03:21,067 --> 00:03:23,069 Geez, this tarot stuff is fun. 70 00:03:23,203 --> 00:03:24,837 It's not Hank. 71 00:03:24,871 --> 00:03:27,707 Give me a name, a non-Hank name. 72 00:03:30,076 --> 00:03:33,079 His name starts with the 18th letter of the alphabet. 73 00:03:33,213 --> 00:03:34,714 R. 74 00:03:36,216 --> 00:03:38,851 I do 30 crosswords a day. 75 00:03:38,885 --> 00:03:42,188 Name starts with R. 76 00:03:42,222 --> 00:03:44,324 Wow, the possibilities are endless. 77 00:03:44,357 --> 00:03:46,226 The world is my oyster. 78 00:03:47,060 --> 00:03:48,561 What does that card mean? 79 00:03:48,695 --> 00:03:50,763 It means she will never leave Dog River. 80 00:03:50,863 --> 00:03:52,232 What? 81 00:03:52,332 --> 00:03:55,535 Guess this isn't our last Girlie Night. 82 00:03:58,037 --> 00:03:59,572 Hey, how much gas you want? 83 00:03:59,706 --> 00:04:01,241 Ah, 10 bucks worth. 84 00:04:01,341 --> 00:04:04,544 Hey, Oscar, can I borrow 10 bucks f gas? Fat chance. 85 00:04:04,577 --> 00:04:07,213 Come on, man. I'm in a bit of bind, here. 86 00:04:07,247 --> 00:04:09,082 He's already started pumpin' it. 87 00:04:09,115 --> 00:04:11,050 You shoulda thought of that first, jackass. 88 00:04:11,084 --> 00:04:13,786 Lighten up, hammerhead. 89 00:04:13,886 --> 00:04:16,089 Hammerhead? What's hammerhead? 90 00:04:16,222 --> 00:04:17,991 You, hammerhead. 91 00:04:18,091 --> 00:04:20,293 Brent, you're goin' over the 10 dollar mark. 92 00:04:20,393 --> 00:04:23,296 This is your way of gettin' back at me for jackass. 93 00:04:23,396 --> 00:04:26,766 Yeah. It's got kind of a nice ring to it, doesn't it, hammerhead? 94 00:04:26,899 --> 00:04:29,469 I might have to borrow an extra $10, there, hammerhead. 95 00:04:29,602 --> 00:04:33,306 Only he calls me hammerhead. Stop callin' me hammerhead! 96 00:04:33,406 --> 00:04:35,375 All right, fine. 97 00:04:35,408 --> 00:04:38,077 See ya later, hammerhead. 98 00:04:39,579 --> 00:04:42,282 I'm not responsible for that tank of gas. 99 00:04:43,950 --> 00:04:46,586 Now, I'm not judging your trunkless life, 100 00:04:46,619 --> 00:04:48,888 but since I've been out, colours are brighter, 101 00:04:48,955 --> 00:04:50,390 food tastes better. 102 00:04:50,423 --> 00:04:52,458 You were in there for 10 seconds. 103 00:04:52,625 --> 00:04:54,560 You're just jealous. 104 00:04:54,627 --> 00:04:56,262 I've come through the other side. 105 00:04:56,296 --> 00:05:00,300 No. You came out the same side you went in 7 seconds earlier. 106 00:05:00,900 --> 00:05:02,468 I left my groceries here. 107 00:05:02,502 --> 00:05:03,970 That's a hammerhead move. 108 00:05:04,103 --> 00:05:05,905 Stop callin' me hammerhead, ya jackass. 109 00:05:05,938 --> 00:05:07,940 Stop calling me jackass, ya hammerhead. 110 00:05:07,974 --> 00:05:09,442 It's disrespectful. 111 00:05:09,475 --> 00:05:11,811 What do ya think jackass is? 112 00:05:11,944 --> 00:05:14,614 Sorry, hammerhead, as long as you keep usin' the J-word, 113 00:05:14,647 --> 00:05:16,182 I'm gonna keep droppin' the H-bomb. 114 00:05:16,316 --> 00:05:18,651 I'm not playing your stupid games. Where's my groceries? 115 00:05:18,685 --> 00:05:20,953 Oh, I put those all back on the shelf. 116 00:05:21,154 --> 00:05:22,488 You jackass. 117 00:05:22,655 --> 00:05:24,324 Hammerhead. 118 00:05:24,457 --> 00:05:27,293 I shoulda thought of this years ago. 119 00:05:29,929 --> 00:05:31,431 So what's the deal, guys? 120 00:05:31,464 --> 00:05:34,167 You have a tarot card party and don't invite me? 121 00:05:34,200 --> 00:05:35,668 It was a Girls' Night. 122 00:05:35,702 --> 00:05:37,136 We had to drink cosmos. 123 00:05:37,170 --> 00:05:38,671 Aw, really? 124 00:05:38,705 --> 00:05:41,941 I'm tired of Girls' Night being all frilly froo-froo crap. 125 00:05:41,974 --> 00:05:44,677 Why can't a Girls' Night have some nards to it? 126 00:05:44,811 --> 00:05:46,846 You heard me, nards. 127 00:05:46,946 --> 00:05:48,881 Yeah, we should have another Girls' Night 128 00:05:48,981 --> 00:05:50,383 that isn't so girlie. 129 00:05:50,483 --> 00:05:52,318 Drink some beer, play some poker. 130 00:05:52,352 --> 00:05:54,253 Smoke cigars, watch kickboxing. 131 00:05:54,387 --> 00:05:55,755 Barbeque some steaks. 132 00:05:55,855 --> 00:05:57,990 Kill the cow with our bare hands. 133 00:05:59,726 --> 00:06:02,995 Fine, we'll buy the steaks. But I want beer and kickboxing. 134 00:06:03,162 --> 00:06:06,499 When should we do this? It's a Girls' Night. 135 00:06:06,666 --> 00:06:08,167 Damn. 136 00:06:11,471 --> 00:06:16,843 Do you know any dark-haired, unemployed men whose name starts with R? 137 00:06:16,876 --> 00:06:18,878 Yes. Okay, my turn. 138 00:06:18,911 --> 00:06:22,348 Do you know any blonde women whose name starts with Y? 139 00:06:22,382 --> 00:06:23,883 No, this isn't a game. 140 00:06:23,916 --> 00:06:26,753 This tarot card reader told me I was gonna marry someone 141 00:06:26,886 --> 00:06:28,388 whose first name started with R. 142 00:06:28,488 --> 00:06:30,423 That tarot card stuff is bunkum. 143 00:06:30,490 --> 00:06:33,526 Who's got bunkum? I thought they stopped makin' that. 144 00:06:33,559 --> 00:06:35,895 Lacey had her tarot cards read. 145 00:06:35,995 --> 00:06:37,697 Oh, that's crappolla. 146 00:06:37,730 --> 00:06:40,733 It's more bunkum, or hooey. 147 00:06:40,767 --> 00:06:42,869 I don't really believe in that stuff either. 148 00:06:42,902 --> 00:06:46,739 Although I do think there is some merit to astrology. 149 00:06:46,773 --> 00:06:48,541 And palm reading. 150 00:06:48,708 --> 00:06:50,877 And crystals can be very powerful. 151 00:06:50,910 --> 00:06:52,779 Yeah, you sound like a real skeptic. 152 00:06:52,912 --> 00:06:54,747 My mom was against all of it. 153 00:06:54,781 --> 00:06:57,784 One time she caught me with a Ouija board and yelled, 154 00:06:57,917 --> 00:07:00,887 "Richard Henry Yarbo, you get rid of that this instant!" 155 00:07:00,920 --> 00:07:02,422 Richard? 156 00:07:02,455 --> 00:07:03,523 Yeah. 157 00:07:03,556 --> 00:07:05,758 Your first name is Richard? 158 00:07:05,792 --> 00:07:08,060 Hey, yeah, Hank's first name starts with R. 159 00:07:08,227 --> 00:07:11,097 Ooo-ooo, Hank's first name starts with R. 160 00:07:11,264 --> 00:07:13,065 No, no, this can't be happening. 161 00:07:13,132 --> 00:07:14,667 What's up with her? 162 00:07:14,767 --> 00:07:17,537 Ah, we were playin' a game and she just lost, 163 00:07:17,570 --> 00:07:19,572 big time. 164 00:07:22,675 --> 00:07:25,978 If your first name is Richard, why do you go by Hank? 165 00:07:26,012 --> 00:07:29,115 It's my middle name. Plus I hate the name Richard. 166 00:07:29,148 --> 00:07:30,650 Kids would tease me. 167 00:07:30,750 --> 00:07:32,852 Oh, they called you Dick? 168 00:07:32,985 --> 00:07:36,456 Why would they do that? Real nice, Lacey. 169 00:07:36,489 --> 00:07:40,660 Isn't that interesting? Hank's name starts with R. 170 00:07:40,760 --> 00:07:44,497 Hank, a dark-haired unemployed man whose name starts with R. 171 00:07:44,630 --> 00:07:46,532 Yeah, that is kinda interesting. 172 00:07:46,666 --> 00:07:48,000 If you think that's interesting-- 173 00:07:48,134 --> 00:07:49,535 Brent, no. 174 00:07:49,669 --> 00:07:51,471 You're right. You tell it better. 175 00:07:53,172 --> 00:07:55,975 Okay, you know what? Fine. It's not a big deal. 176 00:07:56,008 --> 00:07:58,878 I-I saw a tarot card reader and she told me 177 00:07:59,011 --> 00:08:02,548 I was gonna marry a-a dark-haired unemployed guy 178 00:08:02,682 --> 00:08:05,451 whose name started with R. 179 00:08:06,185 --> 00:08:08,187 You know, but that could be anybody. 180 00:08:08,287 --> 00:08:11,023 Yeah, it could be anybody. 181 00:08:11,057 --> 00:08:12,525 But it's obviously me. 182 00:08:12,692 --> 00:08:15,194 Whoo-ooo! Hoo-hooo! Hah-hah! 183 00:08:19,298 --> 00:08:22,001 Darkness, 184 00:08:22,034 --> 00:08:24,036 aloneness, 185 00:08:24,070 --> 00:08:27,507 caught without my cell phoneness. 186 00:08:29,675 --> 00:08:31,511 What are ya doing? 187 00:08:31,677 --> 00:08:35,047 I'm writing a poem to help me cope. 188 00:08:35,214 --> 00:08:39,185 Has it been 2 seconds, 3 seconds maybe? 189 00:08:39,218 --> 00:08:43,556 These are the words of Davis the Baby. 190 00:08:43,723 --> 00:08:46,392 Until you've spent more than 10 seconds in a trunk, 191 00:08:46,526 --> 00:08:50,062 you've no right to add a stanza to my poem. 192 00:08:50,096 --> 00:08:52,198 Close the lid. 193 00:08:58,404 --> 00:08:59,972 Had enough? 194 00:09:00,072 --> 00:09:02,608 No. What was that, 5 seconds? 195 00:09:02,742 --> 00:09:04,410 Once enclosed in the inky-- 196 00:09:04,510 --> 00:09:07,747 Shut it, your mouth and the lid. 197 00:09:10,316 --> 00:09:11,751 Okay, big shot. 198 00:09:11,851 --> 00:09:14,253 Let's see how long you can take it. 199 00:09:14,720 --> 00:09:17,123 Oh, we're gonna need chips for the poker game. 200 00:09:17,256 --> 00:09:19,091 Yeah, and some dip, and Cheezies. 201 00:09:19,125 --> 00:09:21,394 I meant poker chips. 202 00:09:21,527 --> 00:09:23,563 Sounds like you don't know much about cards. 203 00:09:23,596 --> 00:09:25,097 And you're an expert. 204 00:09:25,131 --> 00:09:27,833 I played with the guys a couple a weeks ago. 205 00:09:27,867 --> 00:09:30,970 Now, let's play some Hold Them. 206 00:09:32,738 --> 00:09:35,107 Yeah, I'm enjoying myself too. 207 00:09:35,241 --> 00:09:37,577 What game is it you wanted to play, again? 208 00:09:37,610 --> 00:09:40,279 Hold Them, Texas Hold Them. 209 00:09:44,584 --> 00:09:46,586 We had lotsa laughs. 210 00:09:47,420 --> 00:09:49,822 Yep, you're pretty lucky, Lacey. 211 00:09:49,889 --> 00:09:52,592 You're probably thinkin', "How did I score so big? 212 00:09:52,625 --> 00:09:55,595 This guy's got a truck with a full tank of gas." 213 00:09:55,628 --> 00:09:58,130 It's just a stupid tarot card. 214 00:09:58,264 --> 00:10:00,099 Okay? I have free will. 215 00:10:00,132 --> 00:10:02,134 I could make any choice I want. 216 00:10:02,268 --> 00:10:04,136 Yeah. She could marry me. 217 00:10:04,170 --> 00:10:06,405 No. Your name has to start with R. 218 00:10:08,574 --> 00:10:10,643 Ah, it must be such a relief. 219 00:10:10,810 --> 00:10:13,813 No more second guessing, no more decisions, 220 00:10:13,879 --> 00:10:17,416 no more waiting in restaurants for someone to show up. 221 00:10:17,450 --> 00:10:19,952 I'm just saying that would be sad. 222 00:10:19,986 --> 00:10:21,954 Karen just called from her cell phone. 223 00:10:22,121 --> 00:10:24,190 She's stuck in the trunk of the cruiser 224 00:10:24,323 --> 00:10:26,459 and she said you'd know what that meant. 225 00:10:26,592 --> 00:10:28,160 Oh, geez! 226 00:10:31,497 --> 00:10:33,633 I was right here the whole time. 227 00:10:36,168 --> 00:10:38,638 What's the deal on the chocolate bars? 228 00:10:38,804 --> 00:10:40,640 A buck each or 2 for 5. 229 00:10:40,806 --> 00:10:42,174 Well, that's more expensive. 230 00:10:42,308 --> 00:10:43,643 How do you mean? 231 00:10:43,809 --> 00:10:46,145 What do you mean how do I mean? 232 00:10:46,178 --> 00:10:48,147 That's just stupid. Only a-- 233 00:10:48,180 --> 00:10:49,649 Only a what? 234 00:10:51,884 --> 00:10:53,619 Oh. 235 00:10:53,653 --> 00:10:55,855 I see what you're doin'. 236 00:10:55,921 --> 00:10:57,957 You think you can make me say jackass. 237 00:10:58,157 --> 00:10:59,492 Hammerhead. 238 00:10:59,525 --> 00:11:00,993 I wasn't sayin' it. 239 00:11:01,160 --> 00:11:03,729 I was sayin' you wanted me to say it, jackass! 240 00:11:03,863 --> 00:11:05,831 Hammerhead. 241 00:11:06,866 --> 00:11:09,168 It is such a relief to meet you. 242 00:11:09,201 --> 00:11:11,203 Uh, hey, Lacey, we're outta pickles. 243 00:11:11,337 --> 00:11:13,339 What are you doing? Making my lunch. 244 00:11:13,372 --> 00:11:14,907 This is my restaurant. 245 00:11:14,940 --> 00:11:17,610 Our restaurant. You know, 50-50, which I think is fair, 246 00:11:17,677 --> 00:11:20,646 considering you started it. I'm a reasonable life partner. 247 00:11:20,680 --> 00:11:23,382 Mm, yeah, about that, I'd like you to meet Roy. 248 00:11:23,416 --> 00:11:26,085 And, Roy, what letter does your name start with? 249 00:11:26,218 --> 00:11:27,687 Are you serious? 250 00:11:27,720 --> 00:11:29,455 R... R. 251 00:11:29,488 --> 00:11:31,691 Oh, hey. Mine too. I'm Hank. 252 00:11:32,725 --> 00:11:34,860 Do you have a job right now, Roy? 253 00:11:34,894 --> 00:11:37,296 Like I was saying, I've just finished law school 254 00:11:37,396 --> 00:11:40,066 and I'm just waiting to hear back on articling positions. 255 00:11:40,232 --> 00:11:42,101 So, technically, you're unemployed. 256 00:11:42,234 --> 00:11:43,969 Geez, don't be so hard on him. 257 00:11:44,003 --> 00:11:45,905 Don't worry. I used to be unemployed. 258 00:11:45,938 --> 00:11:48,507 Now it doesn't matter, 'cause I hooked up with Lacey. 259 00:11:48,541 --> 00:11:49,575 Congratulations. 260 00:11:49,709 --> 00:11:51,911 No, he didn't. Hey, lunch is on us. 261 00:11:53,713 --> 00:11:57,249 Well, usually Oscar turns this knob, waits too long, 262 00:11:57,383 --> 00:11:59,418 then he pushes this button 263 00:11:59,485 --> 00:12:01,253 until the thing explodes into flames. 264 00:12:01,287 --> 00:12:02,722 But not today. 265 00:12:02,755 --> 00:12:05,524 Oh, Emma, Emma, Emma. 266 00:12:05,691 --> 00:12:09,028 Let the old Barbeque Doctor take a look. 267 00:12:11,731 --> 00:12:14,934 Yep. As I suspected, you're outta propane. 268 00:12:14,967 --> 00:12:17,937 You should be. 269 00:12:17,970 --> 00:12:20,139 If there's one thing I know, it's barbeques. 270 00:12:20,272 --> 00:12:22,308 You know, most people just disconnect the tank 271 00:12:22,441 --> 00:12:25,244 and bring that in, not the whole barbeque. 272 00:12:25,277 --> 00:12:26,746 I know that. 273 00:12:26,779 --> 00:12:28,981 But that can wear out the... 274 00:12:29,048 --> 00:12:31,817 connecty clips to the hose nozzle. 275 00:12:31,951 --> 00:12:33,753 Just fill it. 276 00:12:35,521 --> 00:12:39,592 Hey, what's the name of that fellow with the farm out by the auction market? 277 00:12:39,725 --> 00:12:41,127 Tom? 278 00:12:41,160 --> 00:12:42,762 No, west of the auction market. 279 00:12:42,962 --> 00:12:45,498 Jack Fenton. Everybody knows Jack. 280 00:12:45,564 --> 00:12:47,166 That's right, good old Jack. 281 00:12:47,299 --> 00:12:49,935 Hey, he's got those, uh, trees on his property, there. 282 00:12:49,969 --> 00:12:52,271 What are they, birch or elm? 283 00:12:52,304 --> 00:12:53,739 Ash. 284 00:12:53,773 --> 00:12:56,776 He doesn't know his ash from his elms. 285 00:12:57,543 --> 00:12:59,145 That's right, stupid me. 286 00:12:59,311 --> 00:13:01,147 Well, now, uh, Jack's neighbour is saying 287 00:13:01,280 --> 00:13:02,848 that those trees belong to him. 288 00:13:02,982 --> 00:13:04,350 Well, he's wrong. 289 00:13:04,483 --> 00:13:05,851 They're on Jack's property. 290 00:13:05,985 --> 00:13:08,087 So they're not the neighbour's ashes, they're... 291 00:13:08,821 --> 00:13:10,322 Jack's ashes. 292 00:13:10,356 --> 00:13:13,592 No, Hank, he has to say it. 293 00:13:13,626 --> 00:13:15,494 Is that your big trick? 294 00:13:15,528 --> 00:13:18,464 How long did it take ya to think up that gem? 295 00:13:18,497 --> 00:13:19,999 Never mind. 296 00:13:20,032 --> 00:13:21,634 Oh, geez. 297 00:13:21,667 --> 00:13:23,102 I'm confused. 298 00:13:23,135 --> 00:13:24,670 What's new, jackass? 299 00:13:24,770 --> 00:13:26,806 Hammerhead. 300 00:13:27,006 --> 00:13:28,808 Dammit! You made me say jackass! 301 00:13:29,008 --> 00:13:30,643 Hammerhead. 302 00:13:30,776 --> 00:13:33,512 LACEY: What do we have to get in the city? 303 00:13:33,546 --> 00:13:35,648 Cigars and big slabs of red meat. 304 00:13:35,681 --> 00:13:37,783 Oh. Yummy. 305 00:13:37,817 --> 00:13:40,019 Hey, guess what? 306 00:13:40,085 --> 00:13:43,022 I met a new guy. 307 00:13:43,122 --> 00:13:44,590 In Dog River? 308 00:13:44,623 --> 00:13:46,192 Do I know him? 309 00:13:46,225 --> 00:13:47,593 Roy. 310 00:13:47,626 --> 00:13:49,361 Dark, handsome... 311 00:13:49,395 --> 00:13:51,597 Roy. Is he a lawyer? 312 00:13:51,630 --> 00:13:53,199 He will be soon. 313 00:13:53,332 --> 00:13:56,569 Mr. Perfect sounds an awful lot like Roy Hiscock, 314 00:13:56,635 --> 00:13:58,537 who's married. 315 00:13:58,571 --> 00:14:00,039 But that's my Roy. 316 00:14:00,139 --> 00:14:01,841 No, he's Mrs. Hiscock's Roy. 317 00:14:01,874 --> 00:14:04,043 That's why they call her Mrs. Hiscock. 318 00:14:04,076 --> 00:14:05,678 Well, I'm not giving up. 319 00:14:05,811 --> 00:14:08,214 Just because a tarot card reader says something, 320 00:14:08,380 --> 00:14:11,116 it doesn't mean it's gonna come true. 321 00:14:11,150 --> 00:14:14,620 Why are we stopping? We still need to go to the city. 322 00:14:14,653 --> 00:14:17,656 I'm not doing anything. "Engine failure." 323 00:14:17,690 --> 00:14:19,859 Okay, what does that mean? 324 00:14:22,561 --> 00:14:24,063 Oh, great. 325 00:14:24,096 --> 00:14:26,565 I really am never leaving Dog River. 326 00:14:26,665 --> 00:14:28,667 Why'd you call Hank? 327 00:14:28,701 --> 00:14:30,236 He's yours now. 328 00:14:30,402 --> 00:14:33,572 Might as well use him for something, Mrs. Yarbo. 329 00:14:35,674 --> 00:14:38,077 Aren't you glad we got this reliable truck, hon? 330 00:14:38,143 --> 00:14:40,179 Glad is not the word. 331 00:14:46,218 --> 00:14:47,686 What are you doin' here? 332 00:14:47,720 --> 00:14:50,389 Just came by to make a sandwich. You want one? 333 00:14:50,422 --> 00:14:52,424 What's in it? 334 00:14:52,458 --> 00:14:54,593 Turkey, swiss, lettuce, tomato, mayo. 335 00:14:54,693 --> 00:14:56,295 Sounds okay. 336 00:14:56,428 --> 00:14:58,731 Yeah, except instead of the squeezy bottle of mayo, 337 00:14:58,764 --> 00:15:00,599 I accidentally used Mom's hand lotion. 338 00:15:00,633 --> 00:15:04,303 Oh, yeah, I feel like such a-- Oh, what would you call it, a... 339 00:15:04,436 --> 00:15:05,804 Moron? 340 00:15:05,938 --> 00:15:07,506 No, it's not really moronic, 341 00:15:07,606 --> 00:15:09,942 it's more something that would be done by a... 342 00:15:09,975 --> 00:15:11,443 Pinhead? 343 00:15:11,477 --> 00:15:14,613 Well, I'm gonna go ahead and eat the sandwich anyway, 344 00:15:14,713 --> 00:15:17,149 because, you know, the, uh, lotion will probably 345 00:15:17,249 --> 00:15:20,286 just make my insides soft and supple. 346 00:15:20,452 --> 00:15:22,588 So, here I go. 347 00:15:23,956 --> 00:15:25,758 Enjoy. 348 00:15:31,664 --> 00:15:35,000 So once I install this, if someone gets stuck in the trunk, 349 00:15:35,100 --> 00:15:37,770 they just pull the button and the lid pops. 350 00:15:37,803 --> 00:15:41,507 Wow. This thing's really got ya scared now, doesn't it? 351 00:15:41,640 --> 00:15:43,776 Don't rub it in, okay? 352 00:15:47,146 --> 00:15:48,514 I'm sorry. 353 00:15:48,647 --> 00:15:49,982 I-I can't do this. 354 00:15:50,149 --> 00:15:51,650 That's all right. 355 00:15:51,750 --> 00:15:55,487 We all can't face our demons head on, like I do. 356 00:15:59,291 --> 00:16:01,160 You're an inspiration. 357 00:16:02,161 --> 00:16:04,163 Pass me the pliers. 358 00:16:08,968 --> 00:16:11,136 That's the biggest steak I've ever seen. 359 00:16:11,170 --> 00:16:14,807 Not me. I've done ones twice this size on the old Q. 360 00:16:14,840 --> 00:16:15,874 Q? 361 00:16:16,008 --> 00:16:17,710 Short for barbeque. 362 00:16:17,810 --> 00:16:19,778 Oh, that's a real timesaver. 363 00:16:19,812 --> 00:16:22,181 How long do you grill it? 364 00:16:22,314 --> 00:16:24,183 Hunka cow like that? 365 00:16:24,316 --> 00:16:26,685 I'd say probably an hour. 366 00:16:28,354 --> 00:16:30,689 Stand back, Doctor Barbeque! 367 00:16:30,789 --> 00:16:33,192 Wait! It's only been 45 minutes! 368 00:16:33,225 --> 00:16:35,027 This is broken too! 369 00:16:40,699 --> 00:16:42,534 Thanks, Chuck. 370 00:16:42,568 --> 00:16:45,971 Those things are even more complicated than the propane tank. 371 00:16:46,038 --> 00:16:48,540 Which disconnects from the base unit. 372 00:16:48,707 --> 00:16:50,776 Just a little tip for ya. 373 00:16:50,843 --> 00:16:53,345 Maybe if Hank got a job-- 374 00:16:53,512 --> 00:16:54,880 Oh, no. 375 00:16:55,047 --> 00:16:58,217 You're starting a shame spiral. I think I saw this on Oprah. 376 00:16:58,250 --> 00:16:59,818 He keeps himself in shape. 377 00:16:59,852 --> 00:17:02,221 You know, he's got an all right body. 378 00:17:02,321 --> 00:17:05,557 Lacey, snap out of it. It's Hank. 379 00:17:05,691 --> 00:17:08,394 He uses ChapStick as deodorant. 380 00:17:08,560 --> 00:17:11,063 Well, there's worse people. 381 00:17:11,196 --> 00:17:12,831 Right? 382 00:17:12,865 --> 00:17:15,200 On death row, maybe. 383 00:17:15,234 --> 00:17:17,569 HANK: I don't know what's wrong with the missus. 384 00:17:17,703 --> 00:17:19,571 I think she might be depressed. 385 00:17:19,605 --> 00:17:22,841 Depressed? I wouldn't be surprised if she was starting a shame spiral. 386 00:17:22,875 --> 00:17:24,843 I don't know what it is. 387 00:17:24,877 --> 00:17:28,380 I bet if you thought long and hard you could figure it out. 388 00:17:29,615 --> 00:17:32,251 Or I could just tell ya, save some time. 389 00:17:32,284 --> 00:17:33,786 It's this wedding thing. 390 00:17:33,886 --> 00:17:36,088 Is it cost? Because I'll pay for half. 391 00:17:36,221 --> 00:17:38,557 I mean I'll have to owe her, but I'll-- 392 00:17:38,590 --> 00:17:40,926 You guys aren't in love. You're barely in like. 393 00:17:41,093 --> 00:17:43,896 I know. But hubba, hubba. 394 00:17:45,264 --> 00:17:47,232 Real classy, hammerhead. 395 00:17:47,266 --> 00:17:49,234 I thought your dad was hammerhead. 396 00:17:49,268 --> 00:17:51,170 What? Did I just call you hammerhead? 397 00:17:51,270 --> 00:17:52,638 Yeah, for no reason. 398 00:17:52,771 --> 00:17:54,740 There's plenty of reasons, hammerhead. 399 00:17:54,773 --> 00:17:56,775 Dammit, I can't stop! 400 00:17:56,942 --> 00:17:58,610 Did you get more steaks? 401 00:17:58,644 --> 00:18:00,446 Salmon steaks. They were out of beef. 402 00:18:00,479 --> 00:18:02,915 Salmon steaks aren't manly. 403 00:18:04,416 --> 00:18:05,918 They're red... 404 00:18:05,951 --> 00:18:09,655 red-ish... off-pink. 405 00:18:09,755 --> 00:18:11,790 I'm not the one in the frilly blouse. 406 00:18:11,890 --> 00:18:14,960 All my stuff's in the laundry. My shirt reeked of smoke. 407 00:18:15,127 --> 00:18:17,830 The whole place did. I lit some scented candles. 408 00:18:17,930 --> 00:18:19,631 Guys, Lacey's really depressed. 409 00:18:19,798 --> 00:18:21,834 We have to do something to help her. 410 00:18:21,967 --> 00:18:23,936 Is that lilac? 411 00:18:24,103 --> 00:18:25,604 Yeah. 412 00:18:25,938 --> 00:18:27,406 What's goin' on in here? 413 00:18:27,439 --> 00:18:30,042 Ya doin' anything stupid ya might want me to see? 414 00:18:30,142 --> 00:18:32,544 You know what, I've been thinkin' about this whole 415 00:18:32,644 --> 00:18:36,148 jackass/hammerhead thing, and I want to apologize. 416 00:18:36,181 --> 00:18:38,984 I said some things I shouldn't have said, 417 00:18:39,151 --> 00:18:40,819 mainly hammerhead. 418 00:18:40,919 --> 00:18:44,156 Anyway, I realize now you can't help yourself. 419 00:18:44,289 --> 00:18:45,724 Yes, I can. 420 00:18:45,824 --> 00:18:48,527 Not usin' the J-word is as easy as pie. 421 00:18:48,627 --> 00:18:52,464 No, no, you're addicted. I know. I was startin' to get hooked on the H-bomb. 422 00:18:52,631 --> 00:18:56,135 It wasn't that hard to stop, once I found a few replacement words. 423 00:18:56,168 --> 00:18:57,636 Butthead. 424 00:18:57,669 --> 00:18:59,505 Butthead? That's just kinda childish. 425 00:18:59,671 --> 00:19:01,173 You heard me, nincompoop. 426 00:19:01,340 --> 00:19:03,175 Are you one of the Three Stooges? 427 00:19:03,208 --> 00:19:05,110 Maybe I am, fish brain. 428 00:19:05,177 --> 00:19:08,447 All right, I'm officially rescinding the moratorium on jackass. 429 00:19:08,480 --> 00:19:12,684 Don't know what your big words mean, cabbage... breath. 430 00:19:12,718 --> 00:19:15,654 Okay, now I'm beggin' ya. Please go back to jackass. 431 00:19:15,687 --> 00:19:17,356 I'll think about it. 432 00:19:17,523 --> 00:19:20,492 Barn smell. 433 00:19:23,162 --> 00:19:24,997 KAREN: Here's Chuck from the fire department. 434 00:19:25,164 --> 00:19:26,532 Thanks for doin' this. 435 00:19:26,665 --> 00:19:28,901 EMMA: And thanks again for putting out the barbeque. 436 00:19:29,001 --> 00:19:30,702 She's coming. 437 00:19:35,874 --> 00:19:38,177 Oh, you guys. Look at this. 438 00:19:38,210 --> 00:19:40,579 Poached salmon, scented candles. 439 00:19:40,712 --> 00:19:43,348 You really had me believing you didn't like Girls' Night. 440 00:19:43,382 --> 00:19:46,285 And we have a little surprise for you, just for fun. 441 00:19:46,385 --> 00:19:49,521 Introducing the amazing... 442 00:19:49,721 --> 00:19:52,191 Chuck. 443 00:19:52,224 --> 00:19:54,126 He's a palm reader. 444 00:19:54,226 --> 00:19:58,297 No offence, but I'm really not in the mood for another prediction. 445 00:19:58,397 --> 00:20:01,233 And then your plane crashes. 446 00:20:01,400 --> 00:20:04,369 So I do get to leave Dog River. 447 00:20:04,469 --> 00:20:07,239 And catches fire, 448 00:20:07,272 --> 00:20:10,409 because no one knows how to use the fire extinguisher. 449 00:20:10,442 --> 00:20:12,544 Fire safety is important. 450 00:20:12,578 --> 00:20:14,413 Not enough people take that seriously. 451 00:20:16,248 --> 00:20:20,919 Oh. And you die alone, without a husband, never married. 452 00:20:20,953 --> 00:20:23,255 Oh. 453 00:20:23,288 --> 00:20:25,757 Oh, that is so great. 454 00:20:25,924 --> 00:20:29,528 I die in a fiery crash, but no Hank. 455 00:20:29,595 --> 00:20:31,930 Chuck's pretty good, huh? 456 00:20:31,964 --> 00:20:35,601 Chuck is amazing. Thank you. 457 00:20:35,767 --> 00:20:40,272 Karen, Davis just called and said he's stuck in the trunk 458 00:20:40,305 --> 00:20:42,808 and you'd know what that means. 459 00:20:42,941 --> 00:20:44,810 It means it's time to play poker. 460 00:20:44,910 --> 00:20:46,010 Whoo-hoo! 461 00:20:50,282 --> 00:20:53,252 I just wanted to say, no hard feelings. Okay? 462 00:20:53,285 --> 00:20:56,488 I got a little wrapped up and took it all too seriously. 463 00:20:56,622 --> 00:20:59,291 Well, I guess we both did. 464 00:20:59,324 --> 00:21:01,793 You definitely did more than me. 465 00:21:02,294 --> 00:21:05,130 You know, I'm sure you're gonna make a fine husband 466 00:21:05,264 --> 00:21:06,965 for someone, who isn't me. 467 00:21:07,132 --> 00:21:09,134 Come on, Hank, let's go. 468 00:21:09,301 --> 00:21:11,270 You're dating the tarot card reader? 469 00:21:11,303 --> 00:21:12,404 Yeah. 470 00:21:12,437 --> 00:21:14,673 We should get going. We're gonna be late. 471 00:21:14,806 --> 00:21:17,309 Oh, there ya go with the predictions again. 472 00:21:18,644 --> 00:21:21,179 Captioning by VerticalSync www.verticalsync.com 473 00:21:24,283 --> 00:21:27,619 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 474 00:21:31,690 --> 00:21:35,460 ♪ I don't know I just don't know ♪ 475 00:21:41,166 --> 00:21:44,836 ♪ It's a great big place ♪ 476 00:21:44,870 --> 00:21:48,540 ♪ full of nothin' but space ♪ 477 00:21:48,674 --> 00:21:50,442 ♪ and it's my happy place ♪ 478 00:21:50,475 --> 00:21:54,179 ♪ I don't know Yes you do ♪ 479 00:21:54,313 --> 00:21:57,883 ♪ You just won't admit it ♪ 480 00:21:57,983 --> 00:22:01,853 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 481 00:22:03,689 --> 00:22:06,825 ♪ I don't know ♪ 482 00:22:06,858 --> 00:22:09,961 ♪ I just don't know ♪♪ 35158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.