All language subtitles for Corner.Gas.S05E08.Classical.Gas.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,437 --> 00:00:05,939 Who's that? 2 00:00:05,972 --> 00:00:08,241 Don't answer it. Probably telemarketers. 3 00:00:08,274 --> 00:00:11,244 That's right. They dialed our doorbell. Go get it. 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,985 Mr. Leroy? Yes? 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,787 I'm Jonathan Zeneta. 6 00:00:20,954 --> 00:00:23,223 I was the foster child from Kenya you sponsored. 7 00:00:23,256 --> 00:00:25,992 I was in Canada and I thought I'd come visit 8 00:00:26,126 --> 00:00:28,728 the family who sponsored me, so I could thank them. 9 00:00:28,762 --> 00:00:30,463 You're welcome. 10 00:00:33,466 --> 00:00:35,468 What? 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,707 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 12 00:00:40,774 --> 00:00:44,310 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 13 00:00:44,444 --> 00:00:49,783 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 14 00:00:49,816 --> 00:00:53,820 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 15 00:00:53,987 --> 00:00:57,490 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 16 00:00:57,524 --> 00:01:00,894 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 17 00:01:01,027 --> 00:01:05,198 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪♪ 18 00:01:06,032 --> 00:01:08,802 I didn't even know you guys sponsored a child in Africa. 19 00:01:08,835 --> 00:01:12,272 Yeah. Blew a lotta cups of coffee on this kid. 20 00:01:12,305 --> 00:01:15,075 And thanks to your generosity, I was able to escape 21 00:01:15,208 --> 00:01:17,777 the squalor of my existence and become a doctor. 22 00:01:17,811 --> 00:01:18,878 Oh. 23 00:01:19,012 --> 00:01:21,548 I always knew he'd grow up to be a doctor. 24 00:01:21,714 --> 00:01:24,317 You didn't even understand the program. 25 00:01:24,784 --> 00:01:27,387 We should sponsor a foster child. 26 00:01:27,520 --> 00:01:30,256 Why can't Ed Foster take care of his own kids? 27 00:01:30,323 --> 00:01:33,726 Ed, Emma wants us to buy one of your kids. 28 00:01:35,728 --> 00:01:38,031 You just don't get it, do you? 29 00:01:38,064 --> 00:01:41,734 Ed Foster would have sold one, if you hadn't been so rude. 30 00:01:42,235 --> 00:01:44,804 How about you, Brent? What was your childhood like? 31 00:01:44,838 --> 00:01:47,740 I was able to escape the squalor of my existence 32 00:01:47,807 --> 00:01:50,243 to take over the gas station. 33 00:01:50,310 --> 00:01:52,078 A doctor. 34 00:01:56,549 --> 00:01:59,085 Ah! Sorry, this thing is jammed. 35 00:01:59,119 --> 00:02:01,387 Can't seem to get the money drawer open. 36 00:02:01,421 --> 00:02:02,889 Awesome, thanks. 37 00:02:03,056 --> 00:02:05,258 No. Can you help me? 38 00:02:05,291 --> 00:02:06,826 Sure. 39 00:02:08,361 --> 00:02:10,263 Just make sure you don't-- 40 00:02:12,332 --> 00:02:15,235 --rip the drawer off the tracks. 41 00:02:15,268 --> 00:02:17,570 You have another one of these, right? 42 00:02:19,906 --> 00:02:22,709 Hey, I have added some new items to the menu 43 00:02:22,775 --> 00:02:24,911 you guys might want to check out. 44 00:02:24,944 --> 00:02:27,647 Delicious bean salad. It doesn't sound very good. 45 00:02:27,780 --> 00:02:31,484 Yeah. I'm not really in the mood for a fabulous falafel. 46 00:02:31,584 --> 00:02:33,920 I'll just stick with my usual. Me too. 47 00:02:34,120 --> 00:02:36,689 Fine. Two hamburgers comin' right up. 48 00:02:36,789 --> 00:02:38,658 Make mine bunless. 49 00:02:38,791 --> 00:02:40,793 Carbs, you know? 50 00:02:41,394 --> 00:02:43,897 Hey, something's broken and you didn't call me? 51 00:02:43,930 --> 00:02:46,866 Figured it was already busted, so what could you do? 52 00:02:46,900 --> 00:02:48,368 The drawer was stuck. 53 00:02:48,401 --> 00:02:51,504 Did you try yankin' on it as hard as possible? Yeah. 54 00:02:51,604 --> 00:02:53,439 Oh. Well, that's all I got. 55 00:02:53,473 --> 00:02:55,775 I'll use the calculator to ring these up. 56 00:02:55,808 --> 00:02:58,811 Calculator? Just use that big brain, do it in your head. 57 00:02:58,878 --> 00:03:00,313 Come on, it'll be fun. 58 00:03:00,413 --> 00:03:02,315 O-kay. 59 00:03:04,918 --> 00:03:08,688 That will be seven... 37. 60 00:03:08,821 --> 00:03:11,357 Man, that was awesome. 61 00:03:11,424 --> 00:03:14,327 Okay, so if I give you a 10, how much change? 62 00:03:14,360 --> 00:03:15,828 Four dollars and 13 cents. 63 00:03:15,895 --> 00:03:19,332 Jeez, that was fast. Did you see how fast she could do that? 64 00:03:19,432 --> 00:03:21,935 Doo-dee-doo. Change, all right. Thanks. 65 00:03:23,436 --> 00:03:25,939 That was fast, but it wasn't the right answer. 66 00:03:25,972 --> 00:03:28,141 Maybe if you hadn't broken my cash register, 67 00:03:28,174 --> 00:03:30,176 Hank wouldn't have gotten ripped off. 68 00:03:30,210 --> 00:03:32,378 Hank wasn't the one who got ripped off. 69 00:03:32,445 --> 00:03:33,947 Oh. 70 00:03:34,180 --> 00:03:37,050 Hey, Lacey, I'd like you to meet my brother, Jonathan. 71 00:03:37,183 --> 00:03:39,018 Hi, there. Nice to meet you. 72 00:03:39,185 --> 00:03:42,855 That's it? I say I have a brother and you don't bat an eye? 73 00:03:42,889 --> 00:03:46,426 You say a lotta things. I'm done batting my eyes. 74 00:03:46,459 --> 00:03:50,029 What, you got a brother and I just find out about it now? 75 00:03:50,196 --> 00:03:53,466 I thought we were friends. Man, this stinks! 76 00:03:53,499 --> 00:03:55,735 Was that so hard? 77 00:03:55,835 --> 00:03:57,737 He's not my actual brother. 78 00:03:57,870 --> 00:04:00,206 He's my parents' foster son, Jonathan. 79 00:04:00,373 --> 00:04:03,676 Oh. Someone got the hair in the family. 80 00:04:03,843 --> 00:04:05,612 He's a doctor. 81 00:04:05,678 --> 00:04:09,983 I always knew one of my boys would grow up to be a success. 82 00:04:10,183 --> 00:04:12,652 Hey, I'm Hank, Brent's best friend. 83 00:04:12,685 --> 00:04:14,854 We're like brothers. 84 00:04:14,887 --> 00:04:17,023 More like cousins, really, second or third cousins. 85 00:04:17,190 --> 00:04:20,593 Is there such a thing as a fifth cousin? That would be us. 86 00:04:20,693 --> 00:04:22,495 Would you like something to eat, Jonathan? 87 00:04:22,528 --> 00:04:24,464 That would be great. Thank you. 88 00:04:24,497 --> 00:04:27,767 I have just added a few new items to the menu. 89 00:04:27,900 --> 00:04:29,902 May I suggest the pleasurable papaya salad? 90 00:04:30,003 --> 00:04:31,704 Um, no thanks. 91 00:04:31,738 --> 00:04:34,507 I'll just have a grilled cheese Make it two. 92 00:04:34,540 --> 00:04:36,909 My doctor son's buyin' me lunch today, 93 00:04:36,976 --> 00:04:38,544 and a couple of coffees too. 94 00:04:38,678 --> 00:04:41,547 I'd say you owe me. 95 00:04:41,681 --> 00:04:44,417 Man, that can't be easy, listening to your father 96 00:04:44,450 --> 00:04:46,986 go on about how proud he is of Jonathan. 97 00:04:47,020 --> 00:04:48,955 Or listening to your father, period. 98 00:04:49,022 --> 00:04:52,125 Just 'cause he's a doctor and you work at a gas station 99 00:04:52,258 --> 00:04:53,793 doesn't mean you've wasted your life. 100 00:04:53,926 --> 00:04:56,529 Yeah. Somebody's gotta pump gas for the healers. 101 00:05:00,466 --> 00:05:02,302 You can't do math? 102 00:05:02,435 --> 00:05:05,138 But you're the smartest person in town. 103 00:05:05,271 --> 00:05:07,206 Einstein couldn't do basic math very well, 104 00:05:07,273 --> 00:05:09,942 and yet he came up with the theory of relativity, 105 00:05:10,009 --> 00:05:12,412 which I understand, by the way. 106 00:05:12,445 --> 00:05:13,980 Right. 107 00:05:14,047 --> 00:05:16,115 But 4 times 6 is? 108 00:05:16,282 --> 00:05:19,652 I know other things: quantum physics, anthropology. 109 00:05:19,752 --> 00:05:23,256 Do you know the conflicting forces applied in this tetrahedron? 110 00:05:23,289 --> 00:05:25,958 You heard me, tetrahedron. 111 00:05:25,992 --> 00:05:27,260 Wow. 112 00:05:27,293 --> 00:05:30,163 Too bad you can't get a Nobel prize for stacking stuff. 113 00:05:30,296 --> 00:05:32,799 This witty banter is exactly why I don't want people 114 00:05:32,965 --> 00:05:35,768 to know I'm no good at math. Ya gotta help me. 115 00:05:35,935 --> 00:05:37,303 I'm busy. 116 00:05:37,337 --> 00:05:40,940 I may not be great with numbers, but I figure it's gonna cost 117 00:05:40,973 --> 00:05:43,376 about 200 bucks to fix the cash register, 118 00:05:43,476 --> 00:05:47,613 which Brent does or doesn't need to know you broke. 119 00:05:47,747 --> 00:05:49,515 Busy helping you with math. 120 00:05:49,582 --> 00:05:51,851 Mm-hmm-hmm! 121 00:05:51,984 --> 00:05:54,954 Hey, Brent, what are you doing for dinner tonight? 122 00:05:54,987 --> 00:05:56,522 Eating? 123 00:05:56,556 --> 00:06:00,293 Come eat at our house. I want to have dinner tonight, the whole family. 124 00:06:00,326 --> 00:06:01,828 That sounds nice. Thanks. 125 00:06:01,961 --> 00:06:03,496 Don't talk with your mouth full. 126 00:06:03,596 --> 00:06:05,498 I hope you got enough food, Emma. 127 00:06:05,565 --> 00:06:07,367 Nobody can eat like Brent, here. 128 00:06:07,467 --> 00:06:10,603 Jonathan probably can't eat as much as Brent, and he's a doctor. 129 00:06:10,636 --> 00:06:12,605 You're not comin' over for dinner. 130 00:06:12,638 --> 00:06:15,508 No, no. I'm just sayin', when it comes to eatin', 131 00:06:15,541 --> 00:06:17,677 Brent can pack it down more than anyone. 132 00:06:17,810 --> 00:06:19,812 He's like a hippopotamus. 133 00:06:19,846 --> 00:06:21,781 Thanks, Hank. 134 00:06:23,316 --> 00:06:24,751 There she is. 135 00:06:24,817 --> 00:06:27,854 Wanda, show my son, the doctor, we're not all rubes here. 136 00:06:28,020 --> 00:06:29,589 Do somethin' smart. 137 00:06:29,622 --> 00:06:33,159 I could point out that you don't have a son who's a doctor. 138 00:06:33,359 --> 00:06:34,827 I know about genetics. 139 00:06:34,861 --> 00:06:38,030 Must come in handy when you're ringing up bread and motor oil. 140 00:06:38,097 --> 00:06:41,634 Do that math thing that Hank says you can do in your head. 141 00:06:44,003 --> 00:06:45,538 Rack 'em up. 142 00:06:45,571 --> 00:06:49,609 Actually, I'm training people, now, in, uh, math. 143 00:06:49,642 --> 00:06:52,011 Karen? 144 00:06:52,044 --> 00:06:54,914 Uh, the items come to... 145 00:06:55,047 --> 00:06:57,383 nine dollars and... 146 00:06:57,417 --> 00:06:59,051 43 cents. 147 00:06:59,085 --> 00:07:00,052 Really? 148 00:07:00,086 --> 00:07:02,388 What do you mean "really"? 149 00:07:02,422 --> 00:07:03,823 She's right. 150 00:07:03,856 --> 00:07:06,058 See how smart Wanda is? 151 00:07:06,125 --> 00:07:07,760 But she did-- 152 00:07:07,860 --> 00:07:10,196 Oh, yeah. Karen, if you keep practicin', 153 00:07:10,396 --> 00:07:13,166 one day you might be as smart as Wanda. 154 00:07:13,199 --> 00:07:16,169 Or my doctor son. 155 00:07:17,670 --> 00:07:20,673 Yeah. What are the odds of that? 156 00:07:20,706 --> 00:07:25,411 Seriously, Wanda, what are the odds, 50-30, 60-10? 157 00:07:25,545 --> 00:07:27,180 Twelve? 158 00:07:28,881 --> 00:07:31,584 Ooo, French bread. Fancy dinner? 159 00:07:31,617 --> 00:07:35,221 Yeah. I want to impress my special little guy. 160 00:07:35,421 --> 00:07:37,089 You know, sometimes you spoil Brent. 161 00:07:37,123 --> 00:07:38,591 No, I'm talking about Jonathan. 162 00:07:38,624 --> 00:07:40,726 I want to make Me too. 163 00:07:44,430 --> 00:07:46,399 You need a marketing trick. 164 00:07:46,432 --> 00:07:50,069 You know, I don't know if I believe in all that marketing stuff. 165 00:07:50,102 --> 00:07:52,638 Oh, Coke Classic is on sale. 166 00:07:52,705 --> 00:07:55,775 Oh, I love Coke Classic. 167 00:07:55,875 --> 00:07:59,412 Oh, and Classic spaghetti sauce. Maybe I should get some of that. 168 00:07:59,445 --> 00:08:01,447 RADIO ANNOUNCER: You're listening to Classic 107, 169 00:08:01,481 --> 00:08:03,449 all classics all the time. 170 00:08:03,616 --> 00:08:06,486 Coming up, another classic hit from a dynamite band 171 00:08:06,619 --> 00:08:08,721 on our All Classic Weekend. 172 00:08:08,754 --> 00:08:10,223 I've got it. 173 00:08:10,256 --> 00:08:12,925 Try my new Dynamite Chili. 174 00:08:13,092 --> 00:08:15,161 Ooo, I don't think so. 175 00:08:15,228 --> 00:08:17,630 Aww. I thought that'd be a classic. 176 00:08:17,730 --> 00:08:20,132 Ooo, if you had Classic chili, I'd have that. 177 00:08:20,166 --> 00:08:23,236 O-kay. Now I get it. 178 00:08:26,973 --> 00:08:28,307 Is that duck? 179 00:08:28,441 --> 00:08:30,209 You never made duck for me before. 180 00:08:30,276 --> 00:08:33,779 It's not every day we have a special guest from out of town. 181 00:08:33,946 --> 00:08:35,848 No, seems more like every week. 182 00:08:35,982 --> 00:08:39,151 I bet their never fed ya like this back home, eh, Johnny? 183 00:08:39,285 --> 00:08:41,487 They sure didn't. 184 00:08:41,621 --> 00:08:43,623 Jonathan, eat your vegetables. 185 00:08:43,656 --> 00:08:46,792 That's not how I raised you, from a distance. 186 00:08:46,959 --> 00:08:48,494 That's a good point, Mom. 187 00:08:48,628 --> 00:08:50,963 Maybe Jonathan should eat my vegetables, too, as punishment. 188 00:08:50,997 --> 00:08:52,865 Everyone's eating their asparagus. 189 00:08:52,999 --> 00:08:56,002 There are people starving in Afri--gina. 190 00:08:56,168 --> 00:08:58,504 Hey, everyone, sorry to interrupt dinner. 191 00:08:58,638 --> 00:09:01,674 But I just wanted to show Jonathan, and d remind his mom 192 00:09:01,774 --> 00:09:06,312 and dad, of this ball of string Brent collected in grade 6. 193 00:09:06,479 --> 00:09:08,748 Jonathan's a doctor, not a kitten. 194 00:09:08,814 --> 00:09:11,183 This was the second biggest in our class. 195 00:09:11,284 --> 00:09:12,885 Brent saved string. 196 00:09:14,820 --> 00:09:17,757 Jonathan saved a village. 197 00:09:17,823 --> 00:09:20,826 Oh, I--not a whole village. 198 00:09:23,396 --> 00:09:26,999 So, what's the special today, Lacey? Something really exotic? 199 00:09:27,033 --> 00:09:30,403 No, just a Classic goat cheese omelette. 200 00:09:30,536 --> 00:09:32,305 Classic, huh? 201 00:09:32,338 --> 00:09:34,807 Mmm, that was great. 202 00:09:37,176 --> 00:09:40,212 Hey, Hank, try the Classic goat cheese omelette. 203 00:09:40,246 --> 00:09:43,249 Oh, goat and cheese in the same omelette? I'm in. 204 00:09:43,349 --> 00:09:45,718 I'll get one of those Classics too. Sounds good. 205 00:09:45,751 --> 00:09:48,554 Okay. Two more goat cheese omelettes comin' up. 206 00:09:49,755 --> 00:09:54,260 I mean two Classic goat cheese omelettes comin' up. 207 00:09:54,360 --> 00:09:56,729 Gotta love those classics, huh? 208 00:09:57,863 --> 00:10:01,067 Are you sure you know Yes. 209 00:10:01,233 --> 00:10:02,568 Yes...? 210 00:10:02,702 --> 00:10:04,437 Yes, Mom? 211 00:10:04,570 --> 00:10:06,372 Don't dawdle on your way over there. 212 00:10:06,539 --> 00:10:08,374 Oh, and put this sweater on. 213 00:10:08,407 --> 00:10:11,043 Aw-ooh. Oh, don't saw "Aw" to me, young man. 214 00:10:11,077 --> 00:10:12,578 Put it on. 215 00:10:12,745 --> 00:10:14,347 There ya go. 216 00:10:15,915 --> 00:10:17,883 Here's your Classic goat cheese omelette., 217 00:10:17,917 --> 00:10:19,552 Oh, and Brent, your mom phoned. 218 00:10:19,585 --> 00:10:22,755 She wants you to call as soon as Jonathan gets here, safely. 219 00:10:22,888 --> 00:10:24,323 Odd. But okay. 220 00:10:24,390 --> 00:10:28,361 Yeah, he found his way from Kenya. Hopefully he can make it to The Ruby. 221 00:10:28,394 --> 00:10:31,864 I wouldn't want him to get lost in the metropolis of Dog River. 222 00:10:33,899 --> 00:10:37,136 Oh, man, that's funny. You're funny. 223 00:10:37,269 --> 00:10:39,171 What about what I said? 224 00:10:39,271 --> 00:10:41,407 Not so much, no. 225 00:10:41,440 --> 00:10:44,777 But Brent, he's funny, and a successful owner of a gas station. 226 00:10:44,910 --> 00:10:49,281 I mean doctors around the world would be envious of your wit and gas. 227 00:10:55,421 --> 00:10:57,790 Going on picnic, huh? 228 00:10:57,923 --> 00:10:59,792 No, I'm shingling a roof. 229 00:10:59,892 --> 00:11:01,060 Oh. 230 00:11:01,127 --> 00:11:04,664 Hey, you're good at math. Maybe you can help me out. 231 00:11:04,797 --> 00:11:07,700 The roof is 15 feet by 44 feet... 232 00:11:07,800 --> 00:11:09,135 Uh-huh? 233 00:11:09,168 --> 00:11:11,837 ...and if each bundle of shingles covers 8 square feet... 234 00:11:11,937 --> 00:11:14,006 I'm just in the middle of a call. 235 00:11:14,140 --> 00:11:18,044 ...then how many bundles of shingles do I need to cover the whole roof? 236 00:11:18,144 --> 00:11:20,379 Come on, it's a simple one. 237 00:11:22,281 --> 00:11:23,816 Someone call 9-1-1? 238 00:11:23,849 --> 00:11:26,652 No. Weird. Must be a mistake. 239 00:11:26,786 --> 00:11:29,321 But since you're here, Glen has an interesting question 240 00:11:29,422 --> 00:11:31,457 about shingling a roof. 241 00:11:32,825 --> 00:11:34,860 I got this clicking sound in my knee. 242 00:11:34,960 --> 00:11:36,996 I'll get my son to look at it. 243 00:11:37,163 --> 00:11:38,998 I don't want Brent touchin' my knees. 244 00:11:39,131 --> 00:11:42,168 Oh, not Brent. My good son, Jonathan. 245 00:11:44,170 --> 00:11:47,006 Here's what he looked like when we first got him. 246 00:11:47,139 --> 00:11:49,542 Not bad, huh? 247 00:11:49,675 --> 00:11:54,180 And all it cost me was just a few pennies a day. 248 00:11:56,515 --> 00:11:58,350 I'm over here, Oscar. 249 00:11:59,485 --> 00:12:02,488 All right, according to my calculations, if your roof 250 00:12:02,655 --> 00:12:05,958 was 44 feet by 15 feet, 251 00:12:05,991 --> 00:12:08,928 you would need... 252 00:12:08,994 --> 00:12:10,930 82 1/2 bundles of tiles. 253 00:12:10,996 --> 00:12:14,200 Well, I'm going to get a second opinion. 254 00:12:14,333 --> 00:12:15,968 Sure. Call a hardware store. 255 00:12:16,001 --> 00:12:17,503 How'd she do, Wanda? 256 00:12:17,536 --> 00:12:19,939 Well, you know, the math was bang on. 257 00:12:20,005 --> 00:12:23,175 But, Karen, they're called shingles, not tiles. 258 00:12:23,209 --> 00:12:25,211 Sorry about that, Glen. 259 00:12:25,244 --> 00:12:27,880 I know how hard it is to find good people. 260 00:12:27,913 --> 00:12:29,181 Ach! 261 00:12:32,918 --> 00:12:35,521 Hey, Brent, can I borrow some money for a beer? 262 00:12:35,554 --> 00:12:38,891 One thing about my buddy, Brent, is he's got a lotta money 263 00:12:38,924 --> 00:12:41,694 and he's always willing to be generous with it. 264 00:12:41,727 --> 00:12:44,897 Sorry. Actually, I'm a little short on cash right now. 265 00:12:44,997 --> 00:12:47,233 He also keeps me on a tight leash. 266 00:12:47,399 --> 00:12:49,001 You need a 20? 267 00:12:49,034 --> 00:12:50,903 Thanks, man. 268 00:12:53,239 --> 00:12:56,208 And I always pay my debts. That's what Brent taught me. 269 00:12:58,410 --> 00:13:00,412 Can I borrow 20 bucks? 270 00:13:01,413 --> 00:13:03,883 Sorry about calling 9-1-1 before. 271 00:13:03,916 --> 00:13:05,384 No problem. 272 00:13:05,417 --> 00:13:07,753 There was a car accident just outside of town, 273 00:13:07,787 --> 00:13:10,156 but that's really nothing compared to a roofing emergency. 274 00:13:10,256 --> 00:13:11,357 That's the spirit. 275 00:13:11,390 --> 00:13:14,026 I wish you wouldn't belittle me in front of everyone. 276 00:13:14,059 --> 00:13:15,628 I have to keep up appearances. 277 00:13:15,761 --> 00:13:19,231 Fine. But could you be a little more considerate? Fair enough. 278 00:13:19,265 --> 00:13:21,667 Hey, Wanda, I've got some great numbers over here 279 00:13:21,767 --> 00:13:23,402 you should add up, lotsa sevens. 280 00:13:23,435 --> 00:13:27,406 Sorry, too busy tutoring Constable Kindergarten over here. 281 00:13:27,439 --> 00:13:30,776 Just keeping up appearances. 282 00:13:30,910 --> 00:13:34,914 Hey, Phil, I see you got the Classic nachos there. 283 00:13:34,947 --> 00:13:37,082 Uh-huh. Do you want some? 284 00:13:37,249 --> 00:13:38,951 Nope. 285 00:13:39,051 --> 00:13:41,287 But I know what you're up to. 286 00:13:41,453 --> 00:13:42,655 What? 287 00:13:42,788 --> 00:13:44,857 You know what I'm sayin'. 288 00:13:44,957 --> 00:13:47,793 They're "Classic." 289 00:13:47,827 --> 00:13:50,462 Someone needs to drive Lacey home. 290 00:13:52,064 --> 00:13:53,966 Another interesting thing about Brent, 291 00:13:54,066 --> 00:13:56,669 sure, he's a little on the heavy side, 292 00:13:56,802 --> 00:13:59,605 but he's got a great centre of gravity. Watch this. 293 00:14:07,613 --> 00:14:09,615 You can't move the guy. 294 00:14:10,816 --> 00:14:12,685 When you say Africa's war-torn, 295 00:14:12,818 --> 00:14:15,120 how bad would it be compared to this? 296 00:14:17,489 --> 00:14:19,825 How do you set the timer on this thing? 297 00:14:19,859 --> 00:14:22,828 It's the button on the-- I know what I'm doin', Jackass. 298 00:14:22,862 --> 00:14:25,231 Let me fix your tie. 299 00:14:25,331 --> 00:14:27,833 I think it's pretty good. 300 00:14:28,000 --> 00:14:29,869 It's too bad you have to leave. 301 00:14:30,002 --> 00:14:32,037 Wouldn't it be great if you moved here, 302 00:14:32,137 --> 00:14:33,539 opened up your own practice? 303 00:14:33,639 --> 00:14:35,040 Aren't the Fosters selling? 304 00:14:35,140 --> 00:14:37,076 You could move into the Foster home. 305 00:14:37,142 --> 00:14:40,546 Don't pressure the guy. Maybe he doesn't want to live in Dog River. 306 00:14:40,646 --> 00:14:42,715 Who wouldn't want to live in Dog River? 307 00:14:42,848 --> 00:14:45,317 He wouldn't say no to his foster parents. 308 00:14:45,351 --> 00:14:47,353 No, I wouldn't. 309 00:14:47,519 --> 00:14:49,989 It'd be fun to live here. 310 00:14:50,556 --> 00:14:53,859 I don't want to stay here. I really don't want to stay. 311 00:14:53,993 --> 00:14:55,527 You've got to help me. 312 00:14:55,561 --> 00:14:58,664 They're your foster parents. Just tell them you don't want to stay. 313 00:14:58,831 --> 00:15:01,066 But by saying I don't want to live here, 314 00:15:01,166 --> 00:15:03,769 I would be implying that living in a poverty-stricken part 315 00:15:03,869 --> 00:15:05,738 of the world dealing with disease-ridden citizens 316 00:15:05,871 --> 00:15:07,873 would be preferable to living in Dog River. 317 00:15:08,040 --> 00:15:10,376 Yeah, I guess that could come across as offensive, 318 00:15:10,409 --> 00:15:12,211 especially if you say it like that. 319 00:15:12,344 --> 00:15:13,879 Plus your mom's driving me crazy. 320 00:15:14,013 --> 00:15:15,714 Really? What about Dad? 321 00:15:15,881 --> 00:15:17,750 Oh, he's okay. 322 00:15:17,883 --> 00:15:20,152 Hey, maybe you're not a good fit. 323 00:15:20,185 --> 00:15:22,054 And Lacey, deceiving everyone by putting "Classic" 324 00:15:22,154 --> 00:15:24,690 in front of food to get people to buy it. 325 00:15:24,857 --> 00:15:26,392 Lacey's doin' what? 326 00:15:33,565 --> 00:15:36,201 So I'll just put this on your tab, then. 327 00:15:36,235 --> 00:15:39,071 I'll hang onto your gas cap till you pay it. 328 00:15:42,574 --> 00:15:45,077 You thought you were fooling me into buying something 329 00:15:45,177 --> 00:15:47,112 because you called it "Classic." 330 00:15:47,212 --> 00:15:50,749 I didn't think I was fooling you, I was fooling you. 331 00:15:50,916 --> 00:15:52,751 I'm not eating here today. 332 00:15:52,918 --> 00:15:55,721 The point is, you tried new dishes and you liked them. 333 00:15:55,754 --> 00:15:57,923 No. The point is, I can't trust you 334 00:15:57,957 --> 00:16:00,159 and your slick marketing tricks. 335 00:16:00,225 --> 00:16:02,928 I'm going to the bar for some nachos. 336 00:16:07,599 --> 00:16:09,301 DAVIS: Hey, Wanda, 337 00:16:09,335 --> 00:16:11,437 I want you to figure out how much 338 00:16:11,603 --> 00:16:14,139 Lacey ripped me off with her Classic trick. 339 00:16:14,273 --> 00:16:18,777 You know, the Norse God of tricks was Loki, son of Odin? 340 00:16:18,811 --> 00:16:21,647 Yeah, let's see, I had the Classic pad thai for 7.99, 341 00:16:21,780 --> 00:16:23,916 the Classic endive salad with artichokes 342 00:16:23,949 --> 00:16:26,485 and raspberry vinaigrette for 8.99, 343 00:16:26,618 --> 00:16:28,487 and the Classic sea bass for 11.99. 344 00:16:28,620 --> 00:16:30,122 How much did I spend? 345 00:16:30,289 --> 00:16:32,291 Well, um... 346 00:16:33,859 --> 00:16:35,794 Hey, Karen, 347 00:16:35,861 --> 00:16:38,664 student protégé. She can do it. 348 00:16:38,797 --> 00:16:40,199 Do what? 349 00:16:40,299 --> 00:16:43,802 Add up 7.99, 8.99 and 11.99, and the taxes. 350 00:16:43,902 --> 00:16:46,472 Go ahead, show him what I taught ya. 351 00:16:46,638 --> 00:16:47,973 I'll try. 352 00:16:48,107 --> 00:16:49,842 Can I use a pencil? 353 00:16:49,908 --> 00:16:53,145 Or crayons, because that's how we do math in kindergarten. 354 00:16:53,278 --> 00:16:55,414 Use finger paints if you have to. 355 00:16:57,383 --> 00:17:01,487 Aw, you look handsome, so grown up in a tie. 356 00:17:01,653 --> 00:17:03,322 Good photo, uh? 357 00:17:03,389 --> 00:17:05,924 That's very nice. But where's Brent? 358 00:17:06,091 --> 00:17:07,960 That's his elbow right there. 359 00:17:08,093 --> 00:17:09,962 You cut me out of the picture? 360 00:17:09,995 --> 00:17:11,730 People know what ya look like. 361 00:17:11,830 --> 00:17:13,232 We got your good elbow. 362 00:17:13,332 --> 00:17:15,334 I have a bad elbow? 363 00:17:15,367 --> 00:17:17,336 Hey, everyone, check out this yo-yo. 364 00:17:17,369 --> 00:17:20,706 Brent, show everybody how ya walk the dog. 365 00:17:20,839 --> 00:17:24,343 All right, enough of this. I can't take it anymore. 366 00:17:24,443 --> 00:17:27,846 Look, I'm not proud of this, but despite my gluttony 367 00:17:27,946 --> 00:17:30,349 and my awesome string collecting abilities, 368 00:17:30,382 --> 00:17:33,152 I do feel inadequate next to Jonathan, 369 00:17:33,185 --> 00:17:35,154 and I think he should leave. 370 00:17:38,690 --> 00:17:41,460 That's how I really feel, really. 371 00:17:43,695 --> 00:17:47,433 I think Davis deserves to see the master at work. 372 00:17:47,466 --> 00:17:49,868 Yeah, I wanna see the master. 373 00:17:49,902 --> 00:17:51,703 So what is it, Master? 374 00:17:51,870 --> 00:17:53,972 And don't forget the taxes. 375 00:17:55,140 --> 00:17:57,042 46.87. 376 00:17:57,142 --> 00:17:58,544 Amazing. 377 00:17:58,677 --> 00:18:00,579 Well, not so amazing. 378 00:18:00,679 --> 00:18:03,415 This calculator says 32.74. 379 00:18:03,482 --> 00:18:05,717 Well, that's embarrassing. 380 00:18:05,751 --> 00:18:08,020 Karen screws it up, even using the calculator. 381 00:18:08,153 --> 00:18:09,221 What? 382 00:18:09,388 --> 00:18:11,356 Well, it's the only logical explanation. 383 00:18:11,390 --> 00:18:14,993 Yep. Close the book on that puzzle. 384 00:18:15,027 --> 00:18:17,029 Have a nice day, everybody. 385 00:18:17,162 --> 00:18:18,497 Okay, you know what? 386 00:18:18,530 --> 00:18:21,400 I broke the cash register and Wanda can't do math, 387 00:18:21,433 --> 00:18:24,970 so I was the one doing the math, the basic, simple math 388 00:18:25,003 --> 00:18:28,407 that anyone can do, except Wanda. 389 00:18:28,440 --> 00:18:30,375 Okay, someone's been workin' too hard. 390 00:18:30,409 --> 00:18:32,244 I'm takin' Karen home. 391 00:18:32,377 --> 00:18:34,513 No! I'm the Math Master! 392 00:18:34,546 --> 00:18:37,516 And no more cool brain tricks till I get back. 393 00:18:37,549 --> 00:18:39,551 What's a thousand plus a million? 394 00:18:39,585 --> 00:18:43,021 Sorry, you heard Davis. No more math. 395 00:18:43,055 --> 00:18:45,124 Who wants to conjugate some Latin? 396 00:18:45,224 --> 00:18:46,758 We want math. 397 00:18:46,792 --> 00:18:48,760 That's nonsense. He's not leaving. 398 00:18:48,794 --> 00:18:50,929 I don't know what's come between you boys, 399 00:18:51,029 --> 00:18:53,765 but you never fought like that when you were kids. 400 00:18:53,932 --> 00:18:55,434 Where did we go wrong? 401 00:18:55,501 --> 00:18:58,137 I don't like the way Dad favours Jonathan over me. 402 00:18:58,237 --> 00:19:00,439 Either he goes or I go. 403 00:19:00,939 --> 00:19:02,774 Can you work a gas pump? 404 00:19:02,941 --> 00:19:05,944 Why are you listening to Oscar? I mean it's Oscar. 405 00:19:06,011 --> 00:19:08,547 You know, Oscar. 406 00:19:08,580 --> 00:19:10,015 Oscar. 407 00:19:10,048 --> 00:19:11,950 I can't be anymore clear than that. 408 00:19:11,984 --> 00:19:14,086 I just don't measure up. Hank was right. 409 00:19:14,219 --> 00:19:16,788 If I had a nickel every time I heard that. 410 00:19:16,922 --> 00:19:18,690 Please, please, Brent's right. 411 00:19:18,790 --> 00:19:22,461 I see that it was a huge mistake to come here... 412 00:19:22,494 --> 00:19:25,531 and make Brent feel bad. 413 00:19:25,564 --> 00:19:28,267 Anyway, gotta go pack. 414 00:19:33,505 --> 00:19:34,973 What? 415 00:19:35,040 --> 00:19:36,975 It's for the best. Right, Hank? 416 00:19:37,042 --> 00:19:39,344 I was just tryin' to build ya up, man. 417 00:19:39,478 --> 00:19:41,980 I didn't think you were gonna attack your brother. 418 00:19:42,047 --> 00:19:44,082 It's just a ball of string, man. 419 00:19:47,953 --> 00:19:51,089 I can't thank you enough. You've really saved me. 420 00:19:51,123 --> 00:19:54,259 By saving you, I've saved hundreds of lives in Africa. 421 00:19:54,293 --> 00:19:56,495 Guess that makes me a hero. 422 00:19:56,562 --> 00:19:58,997 You sure you don't want to come with me? 423 00:19:59,064 --> 00:20:00,832 Believe me, it's tempting, 424 00:20:00,966 --> 00:20:04,336 but one of us has to stay behind and run the family business. 425 00:20:04,469 --> 00:20:06,538 Oh, Mom wants you to wear this sweater. 426 00:20:06,605 --> 00:20:08,273 I will. 427 00:20:08,574 --> 00:20:10,976 But only as far as the airport. 428 00:20:11,009 --> 00:20:13,111 Now you're learnin'. 429 00:20:21,019 --> 00:20:22,888 Jonathan says hello. 430 00:20:22,921 --> 00:20:25,390 He's workin' on getting a hospital built in Nigeria. 431 00:20:25,424 --> 00:20:27,059 Wow, that's impressive. 432 00:20:27,059 --> 00:20:31,897 I'd do that too, but I am neck deep in wiper fluid over there today, so., 433 00:20:31,930 --> 00:20:34,499 Davis, welcome. 434 00:20:35,968 --> 00:20:37,936 Oh, listen, I'm sorry about everything. 435 00:20:38,003 --> 00:20:40,572 Oh, that's okay. 436 00:20:40,706 --> 00:20:43,575 I guess sometimes business can get in the way of friendship. 437 00:20:43,709 --> 00:20:45,510 I won't let it happen again. 438 00:20:45,544 --> 00:20:48,447 What can I get ya, an Old Fashioned roast beef sandwich 439 00:20:48,513 --> 00:20:50,182 or a Home-style stew? 440 00:20:50,215 --> 00:20:51,783 Oooo-oooo. 441 00:20:51,950 --> 00:20:54,620 Home-style stew sounds perfect. 442 00:20:54,686 --> 00:20:58,957 How much is some milk plus some chips, multiplied by a magazine? 443 00:20:59,057 --> 00:21:00,592 Divided by diapers. 444 00:21:00,692 --> 00:21:02,327 Get off me! 445 00:21:02,427 --> 00:21:04,129 Cash register's fixed. 446 00:21:04,229 --> 00:21:07,466 Oh, thank God! How much do I owe you. 447 00:21:07,566 --> 00:21:10,102 $170 plus tax. 448 00:21:10,235 --> 00:21:13,739 Oh, plus shipping and handling. What's that make it? 449 00:21:15,407 --> 00:21:17,743 Oh, shut up. 450 00:21:18,577 --> 00:21:20,979 Captioning by VerticalSync www.verticalsync.com 451 00:21:24,983 --> 00:21:28,053 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 452 00:21:32,090 --> 00:21:36,461 ♪ I don't know I just don't know ♪ 453 00:21:41,633 --> 00:21:45,003 ♪ It's a great big place ♪ 454 00:21:45,037 --> 00:21:48,674 ♪ full of nothin' but space ♪ 455 00:21:48,774 --> 00:21:50,976 ♪ and it's my happy place ♪ 456 00:21:51,009 --> 00:21:54,446 ♪ I don't know Yes you do ♪ 457 00:21:54,479 --> 00:21:58,483 ♪ You just won't admit it ♪ 458 00:21:58,583 --> 00:22:02,120 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 459 00:22:03,989 --> 00:22:06,725 ♪ I don't know ♪ 460 00:22:06,792 --> 00:22:10,128 ♪ I just don't know ♪♪ 34532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.