All language subtitles for Corner.Gas.S05E07.Buzz.Driver.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,104 The file cabinet is jammed again. 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,740 You know the drawer glides shut nice and gentle, 3 00:00:06,773 --> 00:00:09,642 but you always close it like you're King Kong or Godzilla. 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,444 No, I don't. 5 00:00:11,444 --> 00:00:13,747 If I was King Kong, I'd just shake it, 6 00:00:13,780 --> 00:00:16,449 and throw it out the window. 7 00:00:16,483 --> 00:00:18,418 Or if I was Godzilla, 8 00:00:18,451 --> 00:00:21,254 I'd just burn it, or hit it with my tail. 9 00:00:21,287 --> 00:00:23,123 Just be more careful. 10 00:00:23,156 --> 00:00:27,160 Come to think of it, why would either of them even need a filing cabinet? 11 00:00:29,963 --> 00:00:31,998 Hmm, that's better. 12 00:00:32,132 --> 00:00:34,134 Yeah. 13 00:00:35,668 --> 00:00:37,470 Oopsy. 14 00:00:38,438 --> 00:00:42,142 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 15 00:00:42,175 --> 00:00:45,812 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 16 00:00:45,845 --> 00:00:51,184 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 17 00:00:51,251 --> 00:00:55,188 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 18 00:00:55,288 --> 00:00:58,992 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 19 00:00:59,025 --> 00:01:02,495 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 20 00:01:02,662 --> 00:01:06,800 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪♪ 21 00:01:09,202 --> 00:01:10,670 What's that stuff? 22 00:01:10,703 --> 00:01:12,806 It's one of those new energy drinks. 23 00:01:12,839 --> 00:01:15,375 No, it's called Haywire. Scamola. 24 00:01:15,508 --> 00:01:18,078 No. I mean all these energy drinks are a scam, 25 00:01:18,211 --> 00:01:20,580 a total hose job, and you fell for it. 26 00:01:20,713 --> 00:01:22,615 And look at this crap. 27 00:01:22,715 --> 00:01:25,752 Sodium citrate, inositol phosphate. 28 00:01:25,819 --> 00:01:28,955 There's no scientific evidence that any of this boosts energy. 29 00:01:29,055 --> 00:01:30,824 Yeah? Well, there's no scientific evidence 30 00:01:30,857 --> 00:01:33,526 behind voodoo, either, but go explain zombies. 31 00:01:38,832 --> 00:01:40,333 There you are. 32 00:01:40,500 --> 00:01:43,470 We've got tons of stuff to do around here today. 33 00:01:43,536 --> 00:01:45,705 Eavestrough needs cleaning, garden needs fertilizing. 34 00:01:45,738 --> 00:01:48,374 Sorry, not today. I promised the school board 35 00:01:48,541 --> 00:01:50,777 I'd fill in for the school bus driver. 36 00:01:50,844 --> 00:01:52,779 Why on earth would they pick you? 37 00:01:52,846 --> 00:01:54,247 Oh, who knows. 38 00:01:54,347 --> 00:01:56,382 The bus driver, Clarence, is sick. 39 00:01:56,416 --> 00:01:59,319 Here's a list of people qualified to take his place. 40 00:01:59,352 --> 00:02:02,322 Here's another list of people who aren't qualified at all. 41 00:02:02,355 --> 00:02:05,091 Now don't go mixing these up. 42 00:02:07,060 --> 00:02:10,563 Well, who am I supposed to get to help me with the garden? 43 00:02:10,597 --> 00:02:14,267 Not my problem. I got a school bus to drive. 44 00:02:15,535 --> 00:02:18,138 That was a lucky shot. You hit my sciatic nerve. 45 00:02:18,271 --> 00:02:20,640 Your sciatic nerve is in your jaw? 46 00:02:20,773 --> 00:02:22,375 They're all connected, right, Brent? 47 00:02:22,408 --> 00:02:25,845 Your jaw and your hip are connected, yes, via the torso. 48 00:02:25,879 --> 00:02:27,847 Somebody took biology in high school. 49 00:02:27,881 --> 00:02:31,117 I took it 7 or 8 times. What are you talkin' about? 50 00:02:31,284 --> 00:02:32,785 Ah, I don't want to say. 51 00:02:32,819 --> 00:02:35,455 It's kind of embarrassing, for Davis. 52 00:02:35,488 --> 00:02:37,123 I'm not embarrassed. 53 00:02:37,257 --> 00:02:39,125 Anyone can get knocked out. 54 00:02:39,292 --> 00:02:42,962 Muhammad Ali got knocked out. George Chuvalo got knocked out. 55 00:02:43,129 --> 00:02:45,098 Neither of them ever got knocked out. 56 00:02:45,131 --> 00:02:48,601 Oh. Well, they both knocked out other guys, tough guys. 57 00:02:48,768 --> 00:02:51,905 I barely touched him and he dropped like a bag of sand. 58 00:02:51,938 --> 00:02:53,706 She used a wrench. 59 00:02:53,806 --> 00:02:57,443 So I can knock Davis out whenever I want? This is good to know. 60 00:02:57,577 --> 00:02:59,779 Why would you want to knock me out? 61 00:02:59,812 --> 00:03:01,481 I have my reasons. 62 00:03:01,614 --> 00:03:04,317 You're drinkin' Haywire? I thought you said that was stupid. 63 00:03:04,350 --> 00:03:07,320 No, I said you were stupid. I said this was fraudulent. 64 00:03:07,353 --> 00:03:09,322 But it's tasty. 65 00:03:16,596 --> 00:03:18,164 What is that, a sail? 66 00:03:18,198 --> 00:03:19,899 No. 67 00:03:19,933 --> 00:03:21,834 But that is a good idea. 68 00:03:22,602 --> 00:03:24,637 No, I'm in the advertising business. 69 00:03:24,804 --> 00:03:25,638 Oh. 70 00:03:25,805 --> 00:03:27,173 It hit me last night, 71 00:03:27,307 --> 00:03:29,342 I should be in the advertising business. 72 00:03:29,375 --> 00:03:32,045 Maybe 'cause I was watching a Bewitched marathon on TV. 73 00:03:32,145 --> 00:03:34,380 Oh, right, because Darrin was in advertising. 74 00:03:34,414 --> 00:03:37,350 No, I just really liked the way they advertised the marathon. 75 00:03:37,450 --> 00:03:39,953 So, uh, that's why I have this billboard-- 76 00:03:39,986 --> 00:03:42,188 well, I'm callin' it a Hankboard. Know why? 77 00:03:42,222 --> 00:03:44,090 Your name's not Bill? 78 00:03:44,190 --> 00:03:46,025 Did I already tell ya that? 79 00:03:46,192 --> 00:03:48,161 Anyway, you can be my first customer. 80 00:03:48,194 --> 00:03:50,663 I'll paint "The Ruby" on it and drive around. 81 00:03:50,697 --> 00:03:52,465 And what's that gonna cost me? 82 00:03:52,498 --> 00:03:54,167 500 bucks? 83 00:03:54,200 --> 00:03:55,668 I don't think so. 84 00:03:55,702 --> 00:03:57,203 That's my final offer. 85 00:03:57,237 --> 00:03:58,871 Going... 86 00:03:58,905 --> 00:04:00,340 Going... 87 00:04:00,373 --> 00:04:01,874 Gone. 88 00:04:01,975 --> 00:04:05,378 Going... 89 00:04:05,478 --> 00:04:07,947 Going... 90 00:04:07,981 --> 00:04:10,216 Hey, Brent, I'm in the advertising business, 91 00:04:10,383 --> 00:04:12,685 got a Hankboard in the back of my truck. 92 00:04:12,852 --> 00:04:15,655 It's like a billboard, but my name's not Bill. 93 00:04:15,688 --> 00:04:18,458 Hankboard. 94 00:04:18,491 --> 00:04:21,261 Anyway, you should advertise on the back of my truck. 95 00:04:21,394 --> 00:04:25,064 Why, to keep people from going to all the other gas stations in town? 96 00:04:25,198 --> 00:04:26,766 Ah, you're no better than Lacey. 97 00:04:26,866 --> 00:04:29,802 I almost had her, though. It just came down to price. 98 00:04:29,902 --> 00:04:32,438 Really? Well, you should go hit her up again. 99 00:04:32,505 --> 00:04:34,407 Give her a few bucks off. 100 00:04:34,474 --> 00:04:37,910 Once people see your sign in action, you'll get more customers. 101 00:04:38,011 --> 00:04:39,412 Hey, Wanda, 102 00:04:39,479 --> 00:04:41,247 you should advertise on my Hankboard. 103 00:04:41,414 --> 00:04:43,883 Advertise what? 104 00:04:43,916 --> 00:04:45,918 How should I care? Just-- 105 00:04:46,719 --> 00:04:48,221 Is your eye twitchin'? 106 00:04:48,254 --> 00:04:49,489 No. 107 00:04:49,522 --> 00:04:52,058 Yeah, it is. That's 'cause you're loaded on Haywire. 108 00:04:52,258 --> 00:04:54,060 You're all zipped up on the H. 109 00:04:54,093 --> 00:04:56,262 It's got nothin' to do with this crap. 110 00:04:56,429 --> 00:04:59,065 I just haven't been eating enough zinc lately. 111 00:04:59,098 --> 00:05:02,468 Just need to eat some more broccoli, 112 00:05:02,535 --> 00:05:04,937 a few more pumpkin seeds. 113 00:05:05,738 --> 00:05:07,273 Quit gawking at me! 114 00:05:07,440 --> 00:05:11,010 All right, okay. Don't fly into a Haywire rage. 115 00:05:14,280 --> 00:05:15,782 I'm tougher than you think. 116 00:05:15,815 --> 00:05:18,051 Just forget about it, okay? 117 00:05:19,285 --> 00:05:21,020 Two for flinchin'. 118 00:05:23,456 --> 00:05:25,958 See? Still conscious. 119 00:05:26,025 --> 00:05:29,495 Hey, I hear Hank hit ya up to advertise on his truck sign? 120 00:05:29,562 --> 00:05:31,931 Yes, he made me an offer I couldn't comprehend. 121 00:05:31,964 --> 00:05:34,634 See if you can throw the guy a bone somehow. 122 00:05:34,767 --> 00:05:37,337 This is a side of you I haven't seen before, 123 00:05:37,470 --> 00:05:38,871 Mr. Sensitive. 124 00:05:38,971 --> 00:05:40,440 It's Dr. Sensitive, actually. 125 00:05:40,473 --> 00:05:42,975 And I'm just lookin' out for my best friend. 126 00:05:43,042 --> 00:05:45,978 And, yes, that is as sad as it sounds. 127 00:05:46,579 --> 00:05:49,749 When you stop the bus, deploy the stop sign on the side. 128 00:05:49,782 --> 00:05:52,985 That keeps people from passing while students are getting on or off. 129 00:05:53,052 --> 00:05:56,489 I won't let those punks get away with anything, not on my watch. 130 00:05:56,522 --> 00:05:58,224 The kids are pretty well behaved. 131 00:05:58,324 --> 00:06:00,159 Kids are animals. They need discipline. 132 00:06:00,326 --> 00:06:02,695 Otherwise it's anarchy, like Lord of the Rings. 133 00:06:02,795 --> 00:06:05,598 You mean Lord of the Flies? You bet I do. 134 00:06:05,765 --> 00:06:08,568 You can get 100 people to punch me in the face-- 135 00:06:08,601 --> 00:06:10,470 Oh, I can get more than 100. 136 00:06:10,503 --> 00:06:13,373 But the point is, if word gets out that my partner 137 00:06:13,506 --> 00:06:16,342 can't back me up, it puts me in compromised position. 138 00:06:16,509 --> 00:06:19,278 You think I can't back you up? 139 00:06:19,312 --> 00:06:20,146 Let's just keep this quiet. 140 00:06:20,179 --> 00:06:22,181 These things have a way of getting out. 141 00:06:22,315 --> 00:06:23,649 Hey, Emma. 142 00:06:23,816 --> 00:06:25,218 I knocked out Davis. 143 00:06:25,351 --> 00:06:27,653 One little bump, goodnight Sally. 144 00:06:27,687 --> 00:06:29,922 See? Now it's out there. 145 00:06:30,022 --> 00:06:33,092 Karen, leave Davis alone. Come to my place. 146 00:06:33,126 --> 00:06:36,362 You can fertilize the garden and clean the eaves in peace, 147 00:06:36,396 --> 00:06:40,366 far away from Karen's hurtful teasing. 148 00:06:40,533 --> 00:06:42,735 Uh, I'm good with teasing. 149 00:06:45,104 --> 00:06:48,341 would be better suited to working around the house. 150 00:06:48,374 --> 00:06:51,844 No. Thanks for stickin' up for me, though. 151 00:06:51,878 --> 00:06:54,380 Someone has to, Glass Jaw. 152 00:07:00,019 --> 00:07:01,854 Heya, Brent, whatcha doin'? 153 00:07:01,888 --> 00:07:04,390 Who just tossed this chewed gum on the floor? 154 00:07:04,524 --> 00:07:07,226 Yeah, people can be pigs sometimes, that's for sure, 155 00:07:07,260 --> 00:07:09,862 tossin' their crap all over the place. Pigs, piggy, piggy people, pigs. 156 00:07:09,896 --> 00:07:12,398 How many of those Haywire drinks have you had? 157 00:07:12,432 --> 00:07:15,101 Oh, 1, 2, 3, 4, 5-- 158 00:07:15,168 --> 00:07:16,669 Why am I counting again? 159 00:07:16,702 --> 00:07:18,171 Oh, let me do that. 160 00:07:20,406 --> 00:07:22,875 Oo-kay. 161 00:07:31,451 --> 00:07:33,419 Just got it finished. 162 00:07:33,553 --> 00:07:35,888 Paint's a little wet, but what do ya think? 163 00:07:36,055 --> 00:07:38,424 I don't know, "Hankboard Advertising" seems a little small. 164 00:07:38,458 --> 00:07:40,593 Please, Lacey, make me an offer. 165 00:07:40,660 --> 00:07:42,795 I'll take anything ya got, um, anything. 166 00:07:42,895 --> 00:07:44,597 Okay. I'll give ya $20. 167 00:07:44,664 --> 00:07:48,434 What? That-that's insulting, that's a slap in the face! 168 00:07:48,468 --> 00:07:51,904 No, it isn't. I could give you an actual slap in the face 169 00:07:51,938 --> 00:07:53,439 and show you the difference. 170 00:07:53,573 --> 00:07:55,441 20's good. 171 00:07:57,210 --> 00:07:59,912 All right, listen up. 172 00:08:00,079 --> 00:08:03,015 Your regular driver, Clarence, has gone home sick. 173 00:08:03,115 --> 00:08:05,251 I don't what you psychos did to him, 174 00:08:05,418 --> 00:08:07,186 but they called in the cavalry. 175 00:08:07,220 --> 00:08:08,721 That's right. 176 00:08:08,754 --> 00:08:13,626 There's a new sheriff in town and his name is "Yes, Sir." 177 00:08:13,659 --> 00:08:17,463 And he doesn't put up with any of your punk shenanigans. 178 00:08:17,597 --> 00:08:19,499 Um, excuse me, Mr. Sir. 179 00:08:19,599 --> 00:08:21,834 But could you tell us what a shenanigan is, 180 00:08:21,934 --> 00:08:23,402 so we can avoid that? 181 00:08:23,469 --> 00:08:25,738 Funny you should ask. 'Cause that's a shenanigan. 182 00:08:25,771 --> 00:08:27,440 Put your nose against the window. 183 00:08:27,473 --> 00:08:28,875 Pardon me? 184 00:08:28,941 --> 00:08:31,143 Window. Nose. Now. 185 00:08:32,745 --> 00:08:36,716 I'm confused. Is he the cavalry or the sheriff? 186 00:08:36,749 --> 00:08:38,451 I said I ask the questions. 187 00:08:38,484 --> 00:08:40,486 Nose to the window. 188 00:08:53,132 --> 00:08:55,201 Hey, it's busy. 189 00:08:55,234 --> 00:08:56,168 Yeah, it's a good day. 190 00:08:56,335 --> 00:08:57,670 'Cause Hank's billboard's workin'? 191 00:08:57,837 --> 00:09:01,207 I wouldn't go that far. I gave him money to shut him up. 192 00:09:01,240 --> 00:09:03,175 His marketing style is a little aggressive. 193 00:09:03,376 --> 00:09:04,877 Eat at The Ruby! 194 00:09:06,546 --> 00:09:08,414 Eat at The Ruby! 195 00:09:08,481 --> 00:09:10,016 We got a lot of complaints. 196 00:09:10,049 --> 00:09:11,517 Talk to Hank. 197 00:09:11,551 --> 00:09:14,887 Oh, you hired him. I need you to take care of this. 198 00:09:14,987 --> 00:09:18,257 Or what, you'll collapse in a heap? 199 00:09:18,391 --> 00:09:20,693 Hey, Lacey, any ticket we give to Hank, 200 00:09:20,726 --> 00:09:22,762 we're giving two to you, okay? 201 00:09:22,895 --> 00:09:24,931 So why don't you take care of this? 202 00:09:25,031 --> 00:09:28,367 Oh. Sure, Karen. It won't happen again. 203 00:09:38,210 --> 00:09:41,914 Brent, would you be able to-- 204 00:09:41,948 --> 00:09:43,549 Is Wanda inside the cooler? 205 00:09:43,583 --> 00:09:45,217 Yeah. She's cleaning it. 206 00:09:45,384 --> 00:09:48,421 She's got a buncha excess energy 'cause she's jacked up on Haywire. 207 00:09:48,487 --> 00:09:50,056 No, I'm not! 208 00:09:50,089 --> 00:09:53,392 Hmm, it gave her super hearing too. So, what's up? 209 00:09:53,426 --> 00:09:57,530 I was wondering if you'd come by the house and help me with some chores. 210 00:09:57,697 --> 00:10:00,066 I'll make ya a nice four-cheese lasagne. 211 00:10:00,199 --> 00:10:01,534 Oh, geez, this is tough. 212 00:10:01,701 --> 00:10:04,236 My gluttony is fighting with my sloth. 213 00:10:05,938 --> 00:10:09,442 Come on. Free food, four kinds of cheese. Let's go! 214 00:10:09,475 --> 00:10:11,210 Let's just stay here. 215 00:10:11,243 --> 00:10:13,245 There's hotdogs right next door. 216 00:10:14,981 --> 00:10:18,951 I'm just gonna stay here. There's hotdogs right-- 217 00:10:18,985 --> 00:10:20,086 I mean I have a lot of work to do. 218 00:10:20,219 --> 00:10:23,556 I'm going to go next door now, for work. 219 00:10:25,558 --> 00:10:27,460 Wanda? 220 00:10:31,230 --> 00:10:32,865 Wanda? 221 00:10:32,898 --> 00:10:35,468 Hi, Emma. Just doing a little re-shingling on my coffee break. 222 00:10:35,534 --> 00:10:38,504 Are you looking for Brent? Because I haven't seen him around in a while. 223 00:10:38,571 --> 00:10:39,839 Perfect. 224 00:10:39,939 --> 00:10:42,775 Wanda, I want you to come and work at my place. 225 00:10:42,942 --> 00:10:45,111 Sure. Sounds like fun. How did you-- 226 00:10:45,144 --> 00:10:48,514 Never mind. Go wait in the car. I'll be right there. 227 00:10:48,581 --> 00:10:50,483 Sure, take your time. Can I listen to the radio? 228 00:10:50,583 --> 00:10:54,086 Actually, never mind. I'm just gonna jog over. See ya over there. 229 00:11:04,130 --> 00:11:06,132 Eat at The Ruby! 230 00:11:07,466 --> 00:11:09,301 Eat at the what? 231 00:11:15,608 --> 00:11:17,109 All right, let's have it. 232 00:11:17,143 --> 00:11:18,577 Have what? 233 00:11:18,611 --> 00:11:20,579 The booze. What's booze? 234 00:11:20,613 --> 00:11:23,716 The stuff they warned us about in Church Group. 235 00:11:23,749 --> 00:11:26,352 Oh, don't give me the old church mouse and bookworm routine. 236 00:11:26,519 --> 00:11:28,020 I've seen them all before. 237 00:11:28,120 --> 00:11:31,590 Honest, Mr. Leroy, we don't have any liquor or anything bad. 238 00:11:31,624 --> 00:11:34,293 Fine. Then I'll just take this. 239 00:11:34,326 --> 00:11:35,194 That's my homework. 240 00:11:35,227 --> 00:11:37,997 Then do it at home. No reading on the bus. 241 00:11:38,030 --> 00:11:40,399 God loves you. 242 00:11:40,533 --> 00:11:43,335 You're damn right he does. 243 00:11:49,041 --> 00:11:51,544 Hey, lotsa people. 244 00:11:51,644 --> 00:11:53,512 Guess ya got the Hankboard to thank. 245 00:11:53,546 --> 00:11:56,415 I admit there may be some coincidental benefit. 246 00:11:56,549 --> 00:11:58,584 But you can't drive around like some lunatic, 247 00:11:58,651 --> 00:12:01,020 not with my business in huge letters-- 248 00:12:01,053 --> 00:12:04,056 moderately sized letters-- emblazoned across your truck. 249 00:12:04,156 --> 00:12:07,626 People can't read what they can't see. I make them see my truck. 250 00:12:07,660 --> 00:12:09,662 Hank, you're making people mad at me. 251 00:12:09,695 --> 00:12:13,766 The place is packed. Trust me. This is what I do for a living. 252 00:12:13,866 --> 00:12:15,434 Yeah, since 10 a.m. 253 00:12:15,568 --> 00:12:19,238 You run your business your way, I'll run my business my way. 254 00:12:19,371 --> 00:12:22,208 Do you have any advice now, Dr. Sensitive? 255 00:12:22,241 --> 00:12:24,477 Actually, yes. 256 00:12:24,577 --> 00:12:26,412 LACEY: Hank Yarbo is an independent contractor 257 00:12:26,579 --> 00:12:30,683 and The Ruby Café is not liable for his actions. 258 00:12:30,716 --> 00:12:32,451 Well, yeah, that's the idea. 259 00:12:32,585 --> 00:12:34,687 But it might be a little wordy. 260 00:12:41,594 --> 00:12:42,928 Where were you? 261 00:12:43,095 --> 00:12:44,897 Oh, I just went for a run, 262 00:12:44,930 --> 00:12:50,469 you know, through some backyards, over some fences. 263 00:12:50,603 --> 00:12:52,104 Were you chasin' a suspect? 264 00:12:52,138 --> 00:12:53,606 No. 265 00:12:53,639 --> 00:12:55,741 You were doin' police work on your own 266 00:12:55,875 --> 00:12:57,977 because you think I can't back you up. 267 00:12:58,110 --> 00:13:01,080 You let Lacey push you around--Lacey! 268 00:13:01,147 --> 00:13:03,716 I was gettin' ready to make my next move 269 00:13:03,749 --> 00:13:05,251 before you stepped in. 270 00:13:05,284 --> 00:13:06,852 What was your move gonna be? 271 00:13:06,919 --> 00:13:08,454 I don't know. 272 00:13:08,621 --> 00:13:11,624 Arm bar, nightstick to the knees, whatever it took. 273 00:13:11,657 --> 00:13:13,926 Hey, Wanda, when you're done in the cooler, 274 00:13:13,959 --> 00:13:16,629 you could do the floors in the bathroom, you know, 275 00:13:16,662 --> 00:13:19,431 if you're still not being affected by your energy drink. 276 00:13:20,733 --> 00:13:22,401 Wanda? 277 00:13:22,434 --> 00:13:24,236 Hey, that's a nice ladder. What is it, aluminium? 278 00:13:24,270 --> 00:13:26,472 It probably is, because there aren't that many metals that 279 00:13:26,505 --> 00:13:29,708 are this strong and this light. Nobody uses wood anymore. Hey, that's a nice shirt. 280 00:13:29,742 --> 00:13:32,144 Yeah. Well, the eavestrough is-- 281 00:13:36,148 --> 00:13:37,917 This title's misleading. 282 00:13:37,983 --> 00:13:40,319 Are they gonna kill a mockingbird or not? 283 00:13:42,321 --> 00:13:44,323 Quit your honkin'! 284 00:13:44,423 --> 00:13:46,759 When I'm stopped, you're stopped! 285 00:13:46,792 --> 00:13:48,794 I don't make the rules! 286 00:13:48,961 --> 00:13:51,964 Eat at The Ruby! 287 00:13:51,997 --> 00:13:53,966 Hank is not my fault! 288 00:13:59,705 --> 00:14:02,174 You're a good digger. 289 00:14:03,843 --> 00:14:06,979 Well, keep at it. I'll be inside. 290 00:14:12,518 --> 00:14:15,454 Yo, Zippy, time to get back to your job. 291 00:14:15,487 --> 00:14:17,690 It's a nice day, Brent. I like working outside. 292 00:14:17,756 --> 00:14:19,592 The sun is shining and the birds are singing 293 00:14:19,692 --> 00:14:21,594 and the sky is bleeding and the grass is screaming. 294 00:14:21,694 --> 00:14:23,229 I wanna stay here. 295 00:14:23,329 --> 00:14:26,365 Okay. Well, I guess I'll just go back to Corner Gas, 296 00:14:26,465 --> 00:14:29,401 you know, that place that's full of Haywire. 297 00:14:29,468 --> 00:14:33,205 This is nice in here. You spilled some toothpicks, 234. 298 00:14:33,339 --> 00:14:37,176 I counted them. Let's go. Come on! 299 00:14:37,209 --> 00:14:41,013 It could use some pictures, too. 300 00:14:41,180 --> 00:14:44,483 Mr. Leroy, you can't just stay parked out here all day. 301 00:14:44,516 --> 00:14:46,719 We have to get home. 302 00:14:47,553 --> 00:14:49,088 Who's drivin' this bus? 303 00:14:49,221 --> 00:14:50,990 No one right now. 304 00:14:51,023 --> 00:14:53,392 Oh, smart mouth. Nose to the window. 305 00:14:53,492 --> 00:14:55,561 If you don't get us home right now, 306 00:14:55,728 --> 00:14:57,563 I'm going to write a stern letter. 307 00:14:57,730 --> 00:14:59,398 We will all write stern letters. 308 00:14:59,531 --> 00:15:02,268 Oh, really? How are ya gonna write letters 309 00:15:02,301 --> 00:15:03,702 if I confiscate your pens? 310 00:15:03,736 --> 00:15:07,039 Everyone, hand over your pens and pencils, right now. 311 00:15:07,072 --> 00:15:09,608 New rule: no writing on the bus. 312 00:15:09,742 --> 00:15:13,212 He can take our pens, but he can't crush our spirits. 313 00:15:13,245 --> 00:15:15,881 Spirits? I knew you had booze. 314 00:15:16,015 --> 00:15:18,517 We don't have any booze! Enough is enough! 315 00:15:20,252 --> 00:15:22,554 Sit t down! Sit down! 316 00:15:22,588 --> 00:15:25,357 I'll-I'll-I'll-I'll give ya your pens back! 317 00:15:30,329 --> 00:15:32,298 D.R.P.D. 318 00:15:33,632 --> 00:15:35,267 I'll be right there. 319 00:15:36,468 --> 00:15:38,971 You'll be right where? Where will you be? 320 00:15:39,004 --> 00:15:41,140 Oh, just taking care of some, uh, 321 00:15:41,173 --> 00:15:44,076 you know, personal stuff, 322 00:15:44,176 --> 00:15:47,980 with my cousin, who's in town for some family things. 323 00:15:48,013 --> 00:15:49,815 And, uh, where's the riot gear? 324 00:15:49,982 --> 00:15:51,750 In the trunk. 325 00:15:52,484 --> 00:15:54,787 But this better not be a call. 326 00:15:59,258 --> 00:16:01,927 You can't let Mom manipulate ya like that. 327 00:16:02,027 --> 00:16:03,896 She's taking advantage of your condition. 328 00:16:04,029 --> 00:16:05,798 Hey, could you clean the bathrooms? 329 00:16:05,831 --> 00:16:07,700 I'm feeling a little wiped. 330 00:16:07,766 --> 00:16:10,402 Uh-oh. You're crashing. I saw this on Mod Squad. 331 00:16:10,502 --> 00:16:11,904 Don't go to sleep! 332 00:16:12,037 --> 00:16:13,505 I'm just resting my eyes. 333 00:16:13,672 --> 00:16:15,174 Stay with me! 334 00:16:15,207 --> 00:16:16,175 Ooo! 335 00:16:16,208 --> 00:16:18,811 Eat at The Ruby! 336 00:16:18,844 --> 00:16:21,313 He's not my fault! 337 00:16:21,347 --> 00:16:22,815 Eat at The Ruby! 338 00:16:22,848 --> 00:16:24,483 He's not my fault! 339 00:16:24,516 --> 00:16:26,051 Eat at The Ruby! 340 00:16:27,353 --> 00:16:30,222 Karen! Thank God! Get out your gun. 341 00:16:30,289 --> 00:16:32,224 Did you bring that pepper spray stuff? 342 00:16:32,291 --> 00:16:33,726 What happened, here? 343 00:16:33,792 --> 00:16:37,196 How am I supposed to know? I was just drivin' the bus. 344 00:16:37,229 --> 00:16:40,499 Wow, this is surprising. Normally these kids are really well behaved. 345 00:16:40,532 --> 00:16:42,267 That one's in a church group. 346 00:16:42,368 --> 00:16:43,836 Well, they've all gone nuts. 347 00:16:43,869 --> 00:16:46,205 It's like Lord of the Dance in here. 348 00:16:46,238 --> 00:16:49,074 Everybody take your seats! I'm Officer Pelly! 349 00:16:49,208 --> 00:16:51,744 Ah-hah! I knew this was police business. 350 00:16:51,777 --> 00:16:53,746 Davis, I can take care of this. 351 00:16:53,779 --> 00:16:56,749 Why don't you just go back to the station and do-- 352 00:17:00,753 --> 00:17:02,554 Oopsy. 353 00:17:04,723 --> 00:17:07,459 Okay, I give up. I can't chase you around all day. 354 00:17:07,559 --> 00:17:10,996 I want to get back to The Ruby and have something to eat. 355 00:17:11,163 --> 00:17:12,898 There's the power of advertising, right there. 356 00:17:12,931 --> 00:17:16,535 I mean you can sell any kinda crap with a well placed ad. 357 00:17:16,568 --> 00:17:20,272 ANNOUNCER: Season four of Corner Gas now available on DVD. 358 00:17:20,372 --> 00:17:23,475 Okay, look, I just want you to stop driving around, okay? 359 00:17:23,575 --> 00:17:25,144 I got my money's worth. 360 00:17:25,277 --> 00:17:26,779 Fine. 361 00:17:26,845 --> 00:17:29,815 Hey, you want me to advertise that I'm not advertising anymore? 362 00:17:29,882 --> 00:17:31,283 No! 363 00:17:33,285 --> 00:17:35,554 Okay, come on. You're gonna be all right. 364 00:17:35,587 --> 00:17:37,823 Just relax. Here we go. 365 00:17:37,890 --> 00:17:39,792 You have a seat, right here, 366 00:17:39,858 --> 00:17:42,094 and I'll get you a can of Haywire. 367 00:17:44,930 --> 00:17:47,566 Damn! Well played, Mother. 368 00:17:47,599 --> 00:17:49,301 I want Wanda back. 369 00:17:49,401 --> 00:17:51,270 Well, of course you do. 370 00:17:51,303 --> 00:17:53,972 She's, uh, a human dynamo. 371 00:17:54,139 --> 00:17:57,276 Okay, maybe we can still make a deal. 372 00:17:57,309 --> 00:17:58,844 Did the kids settle down? 373 00:17:58,911 --> 00:18:01,914 Oh, yeah. Once they realized they knocked out a police officer, 374 00:18:01,947 --> 00:18:05,284 they all started cryin' and prayin'. Good kids. 375 00:18:05,317 --> 00:18:08,020 You must be loving this. I take no satisfaction. 376 00:18:08,153 --> 00:18:11,323 I simply wanted you to understand that anyone can get knocked out. 377 00:18:11,390 --> 00:18:12,925 There's not anyone-- 378 00:18:16,628 --> 00:18:18,130 Oopsy. 379 00:18:18,163 --> 00:18:20,866 Here it is, still warm. 380 00:18:20,933 --> 00:18:23,402 Mmm-mmm-mmm, four-cheese lasagne. 381 00:18:23,435 --> 00:18:25,504 Actually, it's five. Holy crud! 382 00:18:25,637 --> 00:18:28,474 You didn't just use one of the cheeses twice, did ya? 383 00:18:28,607 --> 00:18:30,409 Five different cheeses. 384 00:18:30,476 --> 00:18:32,311 Now, where's Wanda? 385 00:18:32,344 --> 00:18:36,181 Oh, she's in the yard already, you know, just flat out. 386 00:18:36,315 --> 00:18:37,683 Okay, see ya. 387 00:18:37,850 --> 00:18:39,651 That sneaky-- 388 00:18:41,186 --> 00:18:43,355 Don't worry, Wanda, 389 00:18:43,388 --> 00:18:46,325 I have a little surprise for ya in the fridge. 390 00:18:49,661 --> 00:18:53,866 Oh, I needed that, whatever it was. 391 00:18:59,671 --> 00:19:01,206 That's 10 dollars worth. 392 00:19:01,940 --> 00:19:03,542 Thanks. 393 00:19:03,675 --> 00:19:06,211 Man, fill 'er up again. 394 00:19:06,245 --> 00:19:10,382 A guy sure can burn up a lotta gas drivin' around town all day. 395 00:19:10,415 --> 00:19:11,850 Tell me about it. 396 00:19:11,884 --> 00:19:15,020 I was only out there for an hour and I spent $10-- 397 00:19:15,187 --> 00:19:16,622 Wait a minute. 398 00:19:16,655 --> 00:19:19,892 Yep, what can ya do? Crazy world, crazy times. Nice weather, though. 399 00:19:19,925 --> 00:19:22,227 You set this whole thing up. Admit it. 400 00:19:22,261 --> 00:19:25,030 I'm not admitting anything, and you can't make me. 401 00:19:25,197 --> 00:19:25,998 Hmm. 402 00:19:26,198 --> 00:19:28,400 Ow! All right, don't flick me! 403 00:19:28,433 --> 00:19:31,503 Fine, I set it up, and it was brilliant. 404 00:19:31,537 --> 00:19:34,973 I almost had her, though. It just came down to the price. 405 00:19:35,007 --> 00:19:36,508 Really? 406 00:19:36,542 --> 00:19:39,478 When I heard Hank almost had you onboard his crazy scheme, 407 00:19:39,511 --> 00:19:40,913 I saw the potential immediately. 408 00:19:41,013 --> 00:19:43,715 I sent everybody I could over to your place. 409 00:19:45,751 --> 00:19:48,153 And you kept Hank's truck rollin' all day long. 410 00:19:48,253 --> 00:19:50,522 Ka ching, ka ching, ka ching. 411 00:19:50,556 --> 00:19:52,758 I even had you drivin' around telling people 412 00:19:52,791 --> 00:19:54,960 you weren't responsible for him drivin' around. 413 00:19:55,027 --> 00:19:57,729 Hank is not my fault! 414 00:19:57,763 --> 00:20:02,100 All in all, it meant mucho dimayo for the evil genius, me. 415 00:20:02,267 --> 00:20:04,336 Dimayo means May, Genius. 416 00:20:04,436 --> 00:20:07,239 And for the record, I paid Hank $20, you $10, 417 00:20:07,272 --> 00:20:10,075 and with all the extra traffic, I came out with 418 00:20:10,108 --> 00:20:15,714 a profit of over $400, which means mucho dinero for me. 419 00:20:15,747 --> 00:20:18,150 De Niro's an actor, Genius. 420 00:20:18,283 --> 00:20:20,619 And you're both overlooking one little thing. 421 00:20:20,752 --> 00:20:23,722 I drove around town all day and made 20 bucks. 422 00:20:23,755 --> 00:20:25,991 Eat at The Ruby! 423 00:20:26,024 --> 00:20:29,328 And all I had to do was pay Brent, pay Brent... 424 00:20:29,461 --> 00:20:31,330 pay Brent... 425 00:20:31,463 --> 00:20:33,465 pay Brent-- 426 00:20:33,532 --> 00:20:34,700 Wait. 427 00:20:34,733 --> 00:20:37,469 Aw, man, that didn't work out well for me at all. 428 00:20:37,502 --> 00:20:38,971 What a rip! 429 00:20:39,071 --> 00:20:40,472 Oh, well. 430 00:20:40,572 --> 00:20:43,175 Let's go to The Ruby and get somethin' to eat. 431 00:20:43,308 --> 00:20:45,978 Damn, it still works! 432 00:20:50,649 --> 00:20:52,784 Neat and tidy, that's the way to do it. 433 00:20:52,884 --> 00:20:54,653 And keep the shelves stocked at the front. 434 00:20:54,753 --> 00:20:57,623 That's how I used to do it and that's how you should do it. 435 00:20:57,656 --> 00:21:00,993 Please take him back. Don't you have chores he can do at home? 436 00:21:01,159 --> 00:21:02,527 Nope. He's finished them all. 437 00:21:02,661 --> 00:21:05,931 He's yours for as long as a can of that stuff lasts. 438 00:21:08,433 --> 00:21:10,769 I feel like I'm forgetting something. 439 00:21:13,805 --> 00:21:16,675 Just a couple more minutes. 440 00:21:19,811 --> 00:21:23,649 Captioning by VerticalSync www.verticalsync.com 441 00:21:23,682 --> 00:21:26,785 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 442 00:21:30,689 --> 00:21:35,294 ♪ I don't know I just don't know ♪ 443 00:21:40,332 --> 00:21:44,036 ♪ It's a great big place ♪ 444 00:21:44,202 --> 00:21:47,439 ♪ full of nothin' but space ♪ 445 00:21:47,472 --> 00:21:49,808 ♪ and it's my happy place ♪ 446 00:21:49,841 --> 00:21:53,078 ♪ I don't know Yes you do ♪ 447 00:21:53,211 --> 00:21:57,215 ♪ You just won't admit it ♪ 448 00:21:57,282 --> 00:22:00,719 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 449 00:22:02,888 --> 00:22:05,757 ♪ I don't know ♪ 450 00:22:05,824 --> 00:22:09,227 ♪ I just don't know ♪♪ 33928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.