Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:07,140
Make sure your shoulders
line up or you'll slice it
into the chips.
2
00:00:07,207 --> 00:00:09,709
Yeah, I'm trying to
avoid the soda hazard.
3
00:00:09,743 --> 00:00:12,479
Okay, keep your head down,
shoulders straight.
4
00:00:12,579 --> 00:00:14,614
Now relax.
5
00:00:16,983 --> 00:00:18,585
HANK:
Hey, what's
goin' on?
6
00:00:19,419 --> 00:00:21,321
Oh-ho-ho, man.
7
00:00:21,421 --> 00:00:23,490
Don't tell me you're
takin' tips from him?
8
00:00:23,556 --> 00:00:25,759
He's got loseritis.
I beat him every time.
9
00:00:25,959 --> 00:00:27,660
And what would
your advice be?
10
00:00:27,727 --> 00:00:29,396
Not to listen
to Loserzilla.
11
00:00:29,462 --> 00:00:31,798
If he were a super hero,
he'd be Loserman
12
00:00:31,965 --> 00:00:34,768
and his super power
would be losing.
13
00:00:34,968 --> 00:00:36,369
Clev-er.
14
00:00:36,469 --> 00:00:39,339
If he were a rock concert,
he'd be Loserpalooza
15
00:00:39,472 --> 00:00:41,474
or, uh, Lallapaloser.
16
00:00:41,508 --> 00:00:45,045
No, no, Loserpalloser. Hah?
17
00:00:45,111 --> 00:00:47,680
What? I don't see you
comin' up with any.
18
00:00:47,747 --> 00:00:49,783
Well, why would I--
Loser say what?
19
00:00:50,016 --> 00:00:51,818
What?
20
00:00:52,018 --> 00:00:53,286
I think he said
"Losersayswhat?"
21
00:00:53,486 --> 00:00:54,821
What?
22
00:00:54,988 --> 00:00:57,490
Anyway, I think you guys
get my point.
23
00:00:59,692 --> 00:01:03,496
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
24
00:01:03,630 --> 00:01:07,333
♪ Then tell me that it
took three days ♪
25
00:01:07,367 --> 00:01:12,672
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
26
00:01:12,705 --> 00:01:16,676
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
27
00:01:16,709 --> 00:01:20,380
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
28
00:01:20,513 --> 00:01:24,150
♪ And that's why you can
stay so long ♪
29
00:01:24,184 --> 00:01:28,655
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪♪
30
00:01:31,825 --> 00:01:34,727
I can't spend another
night in this bed.
31
00:01:34,794 --> 00:01:37,130
Hey, you're the one
that made the bean salad.
32
00:01:37,163 --> 00:01:40,333
No. This mattress
is like a brick.
33
00:01:40,366 --> 00:01:43,203
I think we should go
shopping for a new bed.
34
00:01:43,303 --> 00:01:46,372
Well, I'm not goin'. Remember
what happened last time?
35
00:01:46,506 --> 00:01:49,876
Help! Emma!
36
00:01:50,043 --> 00:01:51,611
Should I help him?
37
00:01:51,678 --> 00:01:54,047
He'll take ya
down with him.
38
00:01:54,080 --> 00:01:58,318
You're right.
I'll go alone.
39
00:01:58,351 --> 00:02:01,187
See ya later, losers.
40
00:02:01,221 --> 00:02:03,256
HANK:
Whoo-hoo-ooo!
41
00:02:03,356 --> 00:02:05,925
Is Hank always this cocky
when it comes to golf?
42
00:02:06,092 --> 00:02:07,594
Yeah. I'm kinda used to it,
43
00:02:07,694 --> 00:02:09,796
because I've been letting
him win for years.
44
00:02:09,863 --> 00:02:11,931
I would appreciate
it if you did too.
45
00:02:12,098 --> 00:02:14,834
What, let him win?
Why would I do that?
46
00:02:14,868 --> 00:02:17,804
There's only one thing worse
than Hank calling you a loser,
47
00:02:17,871 --> 00:02:19,706
and that's Hank
being a loser.
48
00:02:19,739 --> 00:02:21,875
Well, specifically
at golf.
49
00:02:21,908 --> 00:02:25,411
When Hank loses, he starts
to whine and it's terrible.
50
00:02:25,545 --> 00:02:27,280
Actually, terrible doesn't
even do it justice.
51
00:02:27,380 --> 00:02:28,815
It's hellatious.
52
00:02:28,882 --> 00:02:30,917
I am not losing
on purpose.
53
00:02:31,084 --> 00:02:32,452
I've heard Hank whine.
54
00:02:32,585 --> 00:02:35,121
You've never heard his
golf whine. It's like--
55
00:02:40,393 --> 00:02:42,362
Okay. I get it.
56
00:02:42,395 --> 00:02:45,298
Actually, I don't think
you do. It's like--
57
00:02:49,903 --> 00:02:52,338
Okay, that last one
was more of a shriek.
58
00:02:52,405 --> 00:02:54,407
But you get my drift.
59
00:02:56,943 --> 00:02:58,511
Hey, Davis.
60
00:02:58,611 --> 00:03:01,147
What ya doin',
writin' in your diary?
61
00:03:01,181 --> 00:03:03,683
I don't have a diary.
I have a journal.
62
00:03:03,750 --> 00:03:05,485
And that's a totally
different thing,
63
00:03:05,518 --> 00:03:08,454
even though it has a lock
on it like a diary.
64
00:03:08,621 --> 00:03:09,923
But it's a journal.
65
00:03:10,156 --> 00:03:11,524
Okay?
66
00:03:11,624 --> 00:03:14,327
So who's gettin'
the ticket?
67
00:03:14,394 --> 00:03:16,162
Sorry, but you're
in violation.
68
00:03:16,229 --> 00:03:18,665
What? This is angle parking.
69
00:03:18,765 --> 00:03:20,800
I parked it at an angle.
70
00:03:20,934 --> 00:03:23,636
DAVIS:
Don't think I don't
appreciate the effort.
71
00:03:25,405 --> 00:03:27,807
Hi. I'm Lloyd.
Can I help you?
72
00:03:27,907 --> 00:03:31,477
Yes. I'm looking for a
bed that won't turn my
back into a pretzel.
73
00:03:33,179 --> 00:03:36,950
Wow. Attractive and a
great sense of humour.
74
00:03:38,151 --> 00:03:39,552
How about this one?
75
00:03:39,652 --> 00:03:42,155
It's a Deluxe Dual
Slumbermatic with over
76
00:03:42,188 --> 00:03:45,959
30 positions and a
Soothopedic mattress.
77
00:03:45,992 --> 00:03:48,761
It's the Cadillac of beds.
78
00:03:48,795 --> 00:03:52,532
Unfortunately I've got a
hatchback for a husband.
79
00:03:52,665 --> 00:03:55,935
Well, he is lucky to have
an exotic European-looking
80
00:03:55,969 --> 00:03:58,805
model such as yourself.
81
00:03:58,938 --> 00:04:02,008
Do you think all this
flirting and flattery works?
82
00:04:02,175 --> 00:04:05,812
Not with a smart,
attractive woman like you.
83
00:04:05,845 --> 00:04:07,981
When can you deliver it?
84
00:04:08,181 --> 00:04:09,949
Come on.
85
00:04:09,983 --> 00:04:13,987
You don't really wanna
give me a ticket. Hm?
86
00:04:14,020 --> 00:04:16,389
Whadaya say I
buy ya lunch, huh?
87
00:04:16,489 --> 00:04:19,659
You can tell me more
about your, um, journal.
88
00:04:21,995 --> 00:04:23,596
Thanks for lunch.
89
00:04:23,696 --> 00:04:25,698
Mm-hmm.
90
00:04:25,798 --> 00:04:29,836
How come ya bought Davis lunch?
Ya never buy me lunch.
91
00:04:29,869 --> 00:04:34,007
If you had the power to
give me parking tickets,
I'd buy your lunch too.
92
00:04:34,040 --> 00:04:36,976
Actually, if it was you, I'd
probably just pay the ticket.
93
00:04:37,010 --> 00:04:38,878
Oh, I see what
you're doin',
94
00:04:38,978 --> 00:04:41,814
greasing some pockets,
lining the pole.
95
00:04:41,848 --> 00:04:44,684
You know, you can mangle
your metaphors all you want.
96
00:04:44,717 --> 00:04:48,254
But a bribe is a bribe
and I think it's shifty
and underhanded.
97
00:04:48,288 --> 00:04:50,456
The world's a
dirty place, Lacey.
98
00:04:50,523 --> 00:04:53,126
Things happen, things you
don't want to know about.
99
00:04:53,259 --> 00:04:56,062
Money changes hands,
people look the other way,
100
00:04:56,262 --> 00:04:58,498
cats go missing.
101
00:05:00,500 --> 00:05:04,737
I don't totally agree with
Tony Soprano here, but, um...
102
00:05:04,771 --> 00:05:07,340
what's the harm in keepin'
their bellies full
103
00:05:07,440 --> 00:05:09,275
and their heads empty?
104
00:05:10,877 --> 00:05:13,012
Cops are so stupid.
105
00:05:13,846 --> 00:05:15,415
What do you think, Karen?
106
00:05:17,083 --> 00:05:18,751
I don't know about stupid.
107
00:05:18,851 --> 00:05:21,721
But, uh, their
hearing's pretty good.
108
00:05:26,859 --> 00:05:28,761
Ooo, lucky shot,
hey, Hank?
109
00:05:28,795 --> 00:05:30,963
Maybe we should call
her Lucky Lacey.
110
00:05:31,064 --> 00:05:33,333
Hey, luck had nothin'
to do with that.
111
00:05:33,399 --> 00:05:36,302
You know what I
like to call her?
Loser Lacey?
112
00:05:36,369 --> 00:05:37,770
Maybe.
113
00:05:37,870 --> 00:05:39,872
No.
114
00:05:39,906 --> 00:05:42,375
Let me just show ya
how this is done.
115
00:05:48,047 --> 00:05:50,416
Wow! Excellent shot, Hank!
116
00:05:51,584 --> 00:05:54,420
I'm just trying to encourage
him, you know, to avoid the--
117
00:05:57,357 --> 00:05:59,459
Okay, I get it.
118
00:06:02,362 --> 00:06:04,664
So, why did Wanda buy
you lunch yesterday?
119
00:06:04,797 --> 00:06:06,165
I lost a bet.
120
00:06:06,332 --> 00:06:07,834
Really? What bet?
121
00:06:07,934 --> 00:06:10,303
She bet me that if
she bought me lunch
122
00:06:10,336 --> 00:06:12,472
I wouldn't give her
a parking ticket.
123
00:06:12,572 --> 00:06:14,107
That's bribery.
124
00:06:14,140 --> 00:06:16,142
Everyone's laughing
about it at The Ruby.
125
00:06:16,175 --> 00:06:19,579
Yeah? Well, the joke's on them,
'cause I got a free lunch.
126
00:06:19,612 --> 00:06:21,614
Who's laughin' now?
127
00:06:21,647 --> 00:06:23,349
Not me.
128
00:06:24,350 --> 00:06:26,819
Let me explain it
to you again.
129
00:06:30,356 --> 00:06:33,126
Wow. I'm havin' a pretty good
game today, huh?
130
00:06:34,127 --> 00:06:36,095
A little too good.
131
00:06:36,129 --> 00:06:39,465
Oh, you're just upset because
you're afraid I might win.
132
00:06:39,599 --> 00:06:41,134
Hey, Hank.
133
00:06:41,334 --> 00:06:43,369
Can you see the scorecard?
134
00:06:43,436 --> 00:06:46,973
Or maybe you need a
little loser eye surgery.
135
00:06:47,006 --> 00:06:50,009
It's pronounced laser.
136
00:06:50,109 --> 00:06:52,545
OSCAR:
Emma! Where are ya?
137
00:06:53,679 --> 00:06:55,214
Check it out.
138
00:06:55,381 --> 00:06:56,816
How are ya doin' that?
139
00:06:56,849 --> 00:06:59,218
With a remote.
140
00:06:59,385 --> 00:07:01,687
I thought it only
changed channels.
141
00:07:01,821 --> 00:07:05,691
No, a remote for the bed.
I know that.
142
00:07:05,858 --> 00:07:08,895
This bed has too many doodads.
143
00:07:08,961 --> 00:07:11,364
Look at all these doodads.
144
00:07:11,397 --> 00:07:13,199
What's that doodad do?
145
00:07:13,399 --> 00:07:17,670
Mother of pearl!
It's vibrating!
146
00:07:17,703 --> 00:07:19,672
Oh, whoa!
147
00:07:20,673 --> 00:07:24,177
What's the problem?
This angle is perfect.
148
00:07:24,377 --> 00:07:25,945
I used a protractor.
149
00:07:26,012 --> 00:07:29,015
Loose hubcap.
It could fly off
while you're driving,
150
00:07:29,048 --> 00:07:30,683
take someone's
head clean off.
151
00:07:30,716 --> 00:07:32,185
Does that happen a lot?
152
00:07:32,418 --> 00:07:34,153
Ffffft!
153
00:07:34,187 --> 00:07:36,656
Anyway, big ticket.
154
00:07:36,689 --> 00:07:41,627
You know, you and I
never get a chance to
talk that much anymore.
155
00:07:41,694 --> 00:07:43,629
Why don't you buy me
breakfast tomorrow
156
00:07:43,696 --> 00:07:45,264
and we can talk about it?
157
00:07:45,431 --> 00:07:48,501
Actually, why don't I buy you
breakfast tomorrow and--
158
00:07:48,568 --> 00:07:51,504
Oh. Well, all right then.
159
00:07:52,205 --> 00:07:55,908
Please miss the shot,
please miss the shot,
please miss the shot.
160
00:07:56,008 --> 00:07:57,577
Do you believe this guy?
161
00:07:57,610 --> 00:08:01,180
Please miss the shot,
please miss the shot,
please miss the shot.
162
00:08:04,050 --> 00:08:05,852
What did you do that for?
163
00:08:05,918 --> 00:08:08,721
Believe me, I'm saving
you from yourself.
164
00:08:08,754 --> 00:08:10,256
Oh-ho-ho!
165
00:08:10,423 --> 00:08:13,059
It's like my old
granddaddy used to say,
166
00:08:13,092 --> 00:08:15,928
that there's two kinds
of people in this world,
167
00:08:15,962 --> 00:08:18,297
losers and those
who lose to losers.
168
00:08:18,464 --> 00:08:21,067
And my friends,
you just lost to me.
169
00:08:25,471 --> 00:08:31,777
I think we're gonna spend a lot
of wonderful nights in this bed.
170
00:08:31,944 --> 00:08:34,747
We sure are,
you sexy thing.
171
00:08:34,947 --> 00:08:36,749
Oh!
172
00:08:50,463 --> 00:08:53,032
That 9 was quite a ride.
173
00:08:53,165 --> 00:08:55,134
I didn't sleep
very well at all.
174
00:08:55,167 --> 00:08:56,802
Did you try position 9?
175
00:08:56,836 --> 00:08:59,338
This bed has too many
gizmos and gadgets.
176
00:08:59,372 --> 00:09:01,407
Doodads. But I hear ya.
177
00:09:01,474 --> 00:09:05,378
So, what would you like
for breakfast, Lloyd? Hm?
178
00:09:05,478 --> 00:09:07,079
Who's Lloyd?
179
00:09:07,179 --> 00:09:08,648
What?
180
00:09:08,681 --> 00:09:10,983
I said Oscar.
What did ya think I said?
181
00:09:11,150 --> 00:09:13,953
I thought you said Lloyd.
Lloyd? Who the heck is Lloyd?
182
00:09:13,986 --> 00:09:16,155
I dunno.
Well, then, why did ya ask?
183
00:09:16,188 --> 00:09:19,325
Geez, what a grouch.
Hey, let's have eggs in bed.
184
00:09:19,358 --> 00:09:21,294
And don't bother
scramblin' them.
185
00:09:21,360 --> 00:09:24,697
We'll get the
bed to do it.
186
00:09:27,867 --> 00:09:31,003
So, we're all squared up.
187
00:09:31,037 --> 00:09:34,907
Yep. I'm full, you paid
for my breakfast,
188
00:09:35,007 --> 00:09:37,410
and here's your
parking ticket.
189
00:09:37,510 --> 00:09:40,246
What? I thought we had
an understanding.
190
00:09:40,379 --> 00:09:44,216
Yeah. You think cops are
stupid and I don't.
191
00:09:44,250 --> 00:09:46,852
Of course you don't
think you're stupid.
192
00:09:46,886 --> 00:09:48,888
You're too stupid to
know who's stupid.
193
00:09:49,021 --> 00:09:51,591
What was that?
What, are ya deaf too?
194
00:09:51,724 --> 00:09:53,726
Uh, nothing.
195
00:09:55,428 --> 00:09:57,730
Dear Slumbermatic Bed People:
196
00:09:57,863 --> 00:10:01,200
I have been having the best
sleeps because of your bed.
197
00:10:01,233 --> 00:10:03,769
I'm sure I'm not alone
in saying this,
198
00:10:03,903 --> 00:10:06,005
but setting 9 is my favourite.
199
00:10:06,038 --> 00:10:07,940
Come in.
200
00:10:08,040 --> 00:10:10,509
Oh, I guess I should
say that out loud.
201
00:10:10,543 --> 00:10:12,244
Come in!
202
00:10:15,281 --> 00:10:18,718
Hello. Oscar, my husband,
203
00:10:18,751 --> 00:10:20,419
I brought you some soup.
204
00:10:20,553 --> 00:10:22,088
Why? What'd ya do?
205
00:10:22,254 --> 00:10:23,556
Nothing.
206
00:10:23,723 --> 00:10:26,425
I-I just thought I'd
make you a little gift.
207
00:10:26,559 --> 00:10:28,394
It's not a gift,
it's just soup.
208
00:10:28,427 --> 00:10:30,563
Still, I think
you deserve it.
209
00:10:30,596 --> 00:10:33,432
Just you, no one else.
210
00:10:33,466 --> 00:10:35,434
Just you.
211
00:10:38,771 --> 00:10:40,272
Gotta go.
212
00:10:40,406 --> 00:10:41,941
My soup is here.
213
00:10:42,074 --> 00:10:44,076
P.S. It's tomato.
214
00:10:52,551 --> 00:10:54,453
Oh. Is that a real cough,
215
00:10:54,553 --> 00:10:57,289
or are you just tryin'
to screw up my pouring?
216
00:10:57,423 --> 00:10:59,792
Neither. It's a "I know
you're ignoring me" cough.
217
00:10:59,959 --> 00:11:02,261
You'd make it easier
on yourself if you would
218
00:11:02,294 --> 00:11:04,363
just pretend to play
badly, like me.
219
00:11:04,463 --> 00:11:06,432
Okay. So you weren't
really playing badly.
220
00:11:06,465 --> 00:11:08,968
Because it looked like sucking
came naturally to you.
221
00:11:09,001 --> 00:11:11,337
Well, it looked like being
a stubborn smuggy smug
222
00:11:11,470 --> 00:11:13,105
came naturally
to you, Smuggo.
223
00:11:13,139 --> 00:11:15,107
Well, I'm a spineless guy,
224
00:11:15,274 --> 00:11:17,810
who doesn't win because he's
afraid his friend might whine.
225
00:11:17,943 --> 00:11:20,780
This is stupid. We shouldn't
be fighting like this.
I agree.
226
00:11:20,813 --> 00:11:25,017
Let's settle this on
the golf course, where I can
open up a can a whup-arse.
227
00:11:25,117 --> 00:11:27,453
I accept your clumsy attempt
at a foul-mouthed challenge.
228
00:11:27,486 --> 00:11:31,490
But mark my words, when it
comes to golf, I got game.
229
00:11:31,590 --> 00:11:34,994
All right, time to lay
down a little smoke.
230
00:11:38,664 --> 00:11:41,600
You mean smoke off
your worm burner.
231
00:11:41,634 --> 00:11:45,504
Hey, I thought we were playing
golf, not goin' to the beach.
232
00:11:45,638 --> 00:11:48,007
You want a towel?
How about an umbrella?
233
00:11:48,140 --> 00:11:50,009
I'll get you some sunscreen.
234
00:11:50,109 --> 00:11:52,812
What I'm goin' for
is you're in a sand trap
235
00:11:52,845 --> 00:11:55,347
and there's a lotta
sand at the beach.
236
00:11:57,850 --> 00:11:59,518
I don't know what's
more embarrassing,
237
00:11:59,552 --> 00:12:02,388
your insults or your game.
238
00:12:02,488 --> 00:12:04,690
Maybe neither of them
is more embarrassing.
239
00:12:04,857 --> 00:12:06,358
So there.
240
00:12:13,365 --> 00:12:15,501
Damn! Where did my game go?
241
00:12:15,534 --> 00:12:17,336
Well, maybe your game
is beach volleyball.
242
00:12:17,369 --> 00:12:20,039
Say hi to Hasselhoff for me.
243
00:12:20,072 --> 00:12:23,609
Do you see where I'm goin'
there? David Hasselhoff?
244
00:12:23,676 --> 00:12:26,378
He played a lifeguard
that worked at the beach and--
245
00:12:27,379 --> 00:12:29,381
Uh, anyway, I won.
246
00:12:29,415 --> 00:12:31,050
Whoo hoo!
247
00:12:33,552 --> 00:12:37,156
So I buy her breakfast and
she gives me the ticket anyways.
248
00:12:37,189 --> 00:12:38,691
Eggs or pancakes?
249
00:12:38,724 --> 00:12:40,760
Doesn't matter, does it?
250
00:12:40,893 --> 00:12:44,063
I mean if it matters, she had
eggs on top of pancakes,
251
00:12:44,096 --> 00:12:47,099
so she definitely should have
ripped up the ticket.
252
00:12:47,199 --> 00:12:50,169
I thought I trained her
better than that.
253
00:12:50,202 --> 00:12:53,973
I guess I could try talking to
her, get her to fix the ticket.
254
00:12:54,073 --> 00:12:57,610
You know, if, uh...
255
00:12:57,710 --> 00:13:01,213
I'll have three scrambled eggs
wrapped in a pancake.
256
00:13:08,120 --> 00:13:11,123
Oh, hi, Karen. I'm just
doin' some shredding.
257
00:13:11,223 --> 00:13:14,160
It sure is fun. But I'm all
outta stuff to shred.
258
00:13:14,226 --> 00:13:16,462
Why don't you pass me
your ticket book.
259
00:13:16,595 --> 00:13:18,164
We'll shred some
stuff in that.
260
00:13:18,230 --> 00:13:20,132
I'm not shredding
Wanda's ticket.
261
00:13:20,232 --> 00:13:21,801
What?
262
00:13:21,934 --> 00:13:23,803
I didn't even
think of that.
263
00:13:23,936 --> 00:13:25,437
But it's a good idea.
264
00:13:25,471 --> 00:13:27,173
No.
265
00:13:27,239 --> 00:13:30,943
And you still have a little bit
of bribe on your shirt there.
266
00:13:34,647 --> 00:13:37,850
Oh, uh, here. Please,
young lady, take my seat.
267
00:13:37,950 --> 00:13:39,418
Yeah, thanks.
268
00:13:39,451 --> 00:13:42,121
Get it? You're a girl,
'cause ya lost to Lacey,
269
00:13:42,154 --> 00:13:44,456
which would be something
a little girl would do.
270
00:13:44,623 --> 00:13:46,458
Don't be so insulting.
BRENT:
Thank you.
271
00:13:46,625 --> 00:13:48,861
He's just a little
girl who lost to me.
272
00:13:48,961 --> 00:13:50,362
Whoo hoo!
273
00:13:50,462 --> 00:13:52,665
Yeah, very mature.
Can I just order, please?
274
00:13:52,765 --> 00:13:56,168
Of course. Today the special
is the ladies platter
275
00:13:56,268 --> 00:13:59,371
and that comes with a
side of whoo-hoo-hoo!
276
00:13:59,471 --> 00:14:02,474
I'll pass. I'll just have
a chili cheese dog, thanks.
277
00:14:02,641 --> 00:14:04,610
I'll have what she's havin'.
278
00:14:06,478 --> 00:14:08,280
Hello?
279
00:14:08,314 --> 00:14:10,015
Hi. Is Emma there?
280
00:14:10,149 --> 00:14:11,784
No, she's out somewhere.
281
00:14:11,817 --> 00:14:14,653
Just tell her that Lloyd
from the Bed Shoppe called,
282
00:14:14,753 --> 00:14:17,623
and I have an amazindeal on
some matching end tables
283
00:14:17,656 --> 00:14:19,225
for her new bed.
284
00:14:19,291 --> 00:14:21,527
Did you say Lloyd?
285
00:14:21,660 --> 00:14:24,163
That's it? She won't budge?
286
00:14:24,296 --> 00:14:26,332
She's not as flexible
as I am.
287
00:14:26,365 --> 00:14:29,301
You sucked a pancake full
of eggs out of me
288
00:14:29,335 --> 00:14:31,503
under the false pretence
of fixing my ticket.
289
00:14:31,537 --> 00:14:33,005
That's extortion.
290
00:14:33,172 --> 00:14:35,307
As someone who bribes,
I should know.
291
00:14:35,341 --> 00:14:39,211
And as someone who accepts
bribes, I understand.
292
00:14:39,311 --> 00:14:41,680
You took my innocent
little bribe
293
00:14:41,814 --> 00:14:43,716
and turned it into
something sleazy.
294
00:14:43,816 --> 00:14:45,217
Don't worry.
295
00:14:45,317 --> 00:14:48,187
Karen's bound to slip up
sooner or later.
296
00:14:48,220 --> 00:14:52,391
And when she does, someone will
probably tell us about it.
297
00:14:52,524 --> 00:14:55,027
Or...
298
00:14:55,160 --> 00:14:57,563
we could be there
when it happens.
299
00:14:57,696 --> 00:15:00,499
Ooo, that's a
good idea, too.
300
00:15:02,701 --> 00:15:05,004
Hey Brent, I can't
find my nail polish.
301
00:15:05,037 --> 00:15:07,039
Could I borrow yours?
302
00:15:07,072 --> 00:15:10,075
It's a long way to come
for such a lame joke.
303
00:15:10,209 --> 00:15:12,411
Yeah. Well, it's kinda
slow over there.
304
00:15:12,544 --> 00:15:15,714
Yeah, Brent, relax. Don't get
your knickers in a knot.
305
00:15:15,814 --> 00:15:18,217
Boys wear knickers.
306
00:15:18,317 --> 00:15:21,620
Yeah, but Brent's would
probably be pink and girlie.
307
00:15:21,720 --> 00:15:23,155
Okay, you know what?
308
00:15:23,222 --> 00:15:25,324
I challenge both of
you to a rematch.
309
00:15:25,357 --> 00:15:28,027
I'll kick both your
sorry butts, or arses,
310
00:15:28,060 --> 00:15:32,531
and then you can both clam up
because you'll see I have game.
311
00:15:33,365 --> 00:15:35,868
Dammit! I swear I used
to have game.
312
00:15:54,286 --> 00:15:56,822
What's that? You were you
saying something about a river?
313
00:15:56,989 --> 00:16:00,125
You were going to cry me
a river? Was that it?
314
00:16:00,259 --> 00:16:02,995
I was sayin' there's a--
Oh, shut up, Hank.
315
00:16:03,495 --> 00:16:06,031
Patrol car's outta gas.
Can you fill it up?
316
00:16:06,098 --> 00:16:08,567
Well, that's weird. I just
filled it up yesterday.
317
00:16:12,838 --> 00:16:15,607
And while you're there, can
you pick up some mouthwash?
318
00:16:18,510 --> 00:16:19,878
Hello?
319
00:16:20,012 --> 00:16:22,247
DAVIS:
The blue bird has
flown the coop.
320
00:16:22,314 --> 00:16:23,916
What?
321
00:16:24,016 --> 00:16:27,119
Karen's on her way,
and I got her wallet.
322
00:16:31,056 --> 00:16:32,591
Ah, yes, there we go.
323
00:16:32,624 --> 00:16:34,660
The old game's comin' back.
324
00:16:34,827 --> 00:16:38,030
Still, I kinda miss all your
hilarious, witty comments.
325
00:16:38,130 --> 00:16:39,732
I'm workin' on it.
326
00:16:39,865 --> 00:16:41,400
Lorie Kane.
327
00:16:41,533 --> 00:16:44,169
You mean Lorie Kane,
world class golf champion?
328
00:16:44,303 --> 00:16:45,871
I panicked. You rushed me.
329
00:16:45,904 --> 00:16:48,640
I prefer to let my game
do the talkin'.
330
00:16:52,911 --> 00:16:55,547
Your game just said,
"You suck."
331
00:16:56,615 --> 00:16:58,150
Hi.
332
00:17:00,019 --> 00:17:02,888
What? Is something wrong?
333
00:17:03,022 --> 00:17:04,590
Lloyd called.
334
00:17:04,623 --> 00:17:05,891
Who's Lloyd?
335
00:17:06,025 --> 00:17:08,027
You know, Lloyd,
from the Bed Shoppe.
336
00:17:08,060 --> 00:17:09,661
Oh, I wonder
what he wanted.
337
00:17:09,695 --> 00:17:13,665
He was keen to talk to
you. But we ended up
havin' a little chat.
338
00:17:13,699 --> 00:17:15,667
Yeah, he is cute, isn't he?
339
00:17:15,701 --> 00:17:17,202
What?
340
00:17:17,336 --> 00:17:20,973
I'm just saying he's
good looking. I wouldn't
dream about him.
341
00:17:21,073 --> 00:17:24,576
Oh, okay, I dreamt about him,
but just once.
342
00:17:24,610 --> 00:17:28,180
I was just going to say we had
a chat about end tables.
343
00:17:28,213 --> 00:17:30,883
That's what I meant. Soup?
344
00:17:36,688 --> 00:17:39,758
BRENT:
You know, you might want to save
your distraction techniques
345
00:17:39,925 --> 00:17:41,760
for when I'm actually
teeing off.
346
00:17:41,894 --> 00:17:45,130
I wasn't trying to distract you.
I was just clearin' my throat.
347
00:17:45,197 --> 00:17:47,933
Yeah. I was just
practicin' my
crow sounds.
348
00:17:48,067 --> 00:17:50,102
Just hit the ball.
349
00:18:00,145 --> 00:18:01,780
What the hell are you doin'?
350
00:18:01,947 --> 00:18:04,616
I'm doing a bear. I don't
know what she's doing.
351
00:18:07,219 --> 00:18:09,188
Okay, that's forty bucks.
352
00:18:09,221 --> 00:18:13,625
Too bad you don't
have your wallet.
What? Where's my--
353
00:18:13,659 --> 00:18:16,695
Hey, how did you know
I forgot my wallet?
354
00:18:16,728 --> 00:18:19,965
I saw it in your eyes.
355
00:18:20,132 --> 00:18:23,135
You looked walletless.
356
00:18:23,202 --> 00:18:24,937
Tell you what.
357
00:18:24,970 --> 00:18:29,174
I'm gonna give ya free gas
and you rip up my ticket.
358
00:18:29,208 --> 00:18:32,478
Or I could just pay you
with this spare money
359
00:18:32,644 --> 00:18:34,113
I keep in my boot.
360
00:18:34,146 --> 00:18:35,714
What are you, a pirate?
361
00:18:35,747 --> 00:18:38,450
Ah-hah!
No, no, no, no.
362
00:18:38,484 --> 00:18:41,153
Trying to get away with
some free gas, were we?
363
00:18:41,186 --> 00:18:43,655
You were you going
to entrap me,
364
00:18:43,689 --> 00:18:46,725
to extort me into turning a
blind eye to the bribery.
365
00:18:46,758 --> 00:18:49,461
Real nice, guys.
366
00:18:49,495 --> 00:18:52,764
Ow-oow! Police brutality!
367
00:18:52,798 --> 00:18:55,467
I'll forget about it if
you rip up my ticket.
368
00:18:56,768 --> 00:18:58,470
Okay, I'll pay
for the ticket.
369
00:18:58,504 --> 00:19:00,472
And I'll pay for lunch.
370
00:19:00,639 --> 00:19:03,475
I'll have the most expensive
thing on the menu.
371
00:19:06,245 --> 00:19:07,746
You Lloyd?
372
00:19:07,779 --> 00:19:09,248
Yes, I am.
373
00:19:09,281 --> 00:19:12,317
I'm Oscar Leroy.
Stay outta my wife's head.
374
00:19:12,351 --> 00:19:14,486
Oscar, we spoke
on the phone.
375
00:19:14,653 --> 00:19:17,189
I should have known it
was you by your strong,
376
00:19:17,256 --> 00:19:19,758
intelligent voice.
377
00:19:19,791 --> 00:19:21,527
I got lamps for
the end tables.
378
00:19:21,693 --> 00:19:23,095
What are you doin'?
379
00:19:23,195 --> 00:19:26,331
This bed has caused us
nothing but trouble.
I'm sending it back.
380
00:19:26,465 --> 00:19:29,301
No. If this is about Lloyd,
I took care of it.
381
00:19:29,334 --> 00:19:31,303
Are you sure?
382
00:19:31,336 --> 00:19:33,405
Yup. He's a good guy.
383
00:19:33,505 --> 00:19:36,341
And he knows a good lookin'
woman when he sees one.
384
00:19:36,375 --> 00:19:38,310
Come on, let's
fire this puppy up.
385
00:19:41,246 --> 00:19:43,682
Oh, that's new.
386
00:19:45,083 --> 00:19:47,519
Geez, it's windy. I better
hold down my skirt.
387
00:19:47,553 --> 00:19:50,556
Well, I don't know whether
to putt or paint my nails.
388
00:19:50,722 --> 00:19:53,225
Just finish it.
389
00:19:53,292 --> 00:19:55,727
There are two kinds of
people in this world,
390
00:19:55,761 --> 00:19:58,864
girls who lose to me and
other girls who lose to me
391
00:19:59,064 --> 00:20:00,732
and who are actually girls.
392
00:20:00,799 --> 00:20:03,235
You know, you're only one
stroke ahead of me.
393
00:20:03,302 --> 00:20:05,337
You could miss
this and I'd win.
394
00:20:05,370 --> 00:20:07,940
Yeah, like that's gonna
happen, Mr. Burrows.
395
00:20:08,073 --> 00:20:09,741
Do it!
396
00:20:15,314 --> 00:20:17,249
Dang, what happened there?
397
00:20:17,282 --> 00:20:19,218
I'm never gonna
sink that in two.
398
00:20:19,251 --> 00:20:21,320
Whoo hoo! I win!
399
00:20:21,353 --> 00:20:23,855
In your face!
400
00:20:23,889 --> 00:20:26,558
In both your faces.
I win! Whoo hoo!
401
00:20:26,725 --> 00:20:28,560
So you lost to
Lacey again.
402
00:20:28,594 --> 00:20:31,263
That must really get
your panties in a bunch.
403
00:20:31,296 --> 00:20:34,266
A little. But it doesn't
feel as bad as it sounds.
404
00:20:34,299 --> 00:20:37,169
The important thing is,
Hank lost to Lacey.
405
00:20:43,242 --> 00:20:45,544
Mm, hang on Hank,
that's my other line.
406
00:20:45,577 --> 00:20:47,079
Hello?
407
00:20:47,112 --> 00:20:49,381
That's pretty annoying,
isn't it?
408
00:20:57,889 --> 00:21:00,325
Soothopedic mattress.
409
00:21:00,425 --> 00:21:02,094
Huh!
410
00:21:09,167 --> 00:21:12,137
I still don't understand
what changed your mind.
411
00:21:12,170 --> 00:21:15,140
Stupid fancy doodads.
412
00:21:17,976 --> 00:21:22,481
Captioning by VerticalSync
www.verticalsync.com
413
00:21:22,648 --> 00:21:27,319
♪ I don't know the same things
you don't know ♪
414
00:21:30,155 --> 00:21:34,326
♪ I don't know
I just don't know ♪
415
00:21:39,331 --> 00:21:42,934
♪ It's a great big place ♪
416
00:21:42,968 --> 00:21:46,672
♪ full of nothin' but space ♪
417
00:21:46,805 --> 00:21:48,840
♪ and it's my happy place ♪
418
00:21:48,874 --> 00:21:52,144
♪ I don't know
Yes you do ♪
419
00:21:52,177 --> 00:21:56,181
♪ You just won't admit it ♪
420
00:21:56,348 --> 00:22:00,185
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
421
00:22:01,853 --> 00:22:04,723
♪ I don't know ♪
422
00:22:04,856 --> 00:22:08,360
♪ I just don't know ♪♪
31331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.