All language subtitles for Corner.Gas.S04E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264.1-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,241 --> 00:00:09,743 Well, what do you think? 2 00:00:09,776 --> 00:00:11,344 Nice. 3 00:00:11,444 --> 00:00:14,147 A vintage 1972 Jenson. 4 00:00:14,247 --> 00:00:16,416 I thought it was a table hockey game. 5 00:00:16,449 --> 00:00:17,650 Oh, yeah. 6 00:00:17,684 --> 00:00:18,752 You're right. 7 00:00:18,952 --> 00:00:20,253 Do you play? 8 00:00:20,286 --> 00:00:21,421 A little. 9 00:00:21,454 --> 00:00:22,355 Oh. 10 00:00:22,455 --> 00:00:23,656 Well, here, then. 11 00:00:23,690 --> 00:00:26,359 Let me show you how it's done. 12 00:00:26,459 --> 00:00:28,461 Yeah! Ten to nothin'! 13 00:00:28,628 --> 00:00:29,796 Whoo. 14 00:00:29,963 --> 00:00:32,032 Thanks for showin' me how it's done. 15 00:00:32,165 --> 00:00:33,166 Wow. 16 00:00:33,266 --> 00:00:35,668 Am I ever a good teacher. 17 00:00:37,971 --> 00:00:41,574 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 18 00:00:41,674 --> 00:00:45,378 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 19 00:00:45,478 --> 00:00:50,984 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 20 00:00:51,017 --> 00:00:54,687 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 21 00:00:54,721 --> 00:00:58,358 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 22 00:00:58,391 --> 00:01:01,828 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 23 00:01:01,861 --> 00:01:06,800 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪♪ 24 00:01:08,468 --> 00:01:10,703 What do you guys know about the DRYWA? 25 00:01:10,804 --> 00:01:13,173 It's the Dog River Youngish Women Association. 26 00:01:13,206 --> 00:01:14,307 Right. 27 00:01:14,340 --> 00:01:16,543 They broke away from the Dog River Y. 28 00:01:16,709 --> 00:01:17,811 Why? 29 00:01:18,011 --> 00:01:20,046 I mean why did they break away? 30 00:01:20,080 --> 00:01:23,183 Oh, something about yoga being a sin. 31 00:01:23,216 --> 00:01:25,251 Well, it is pretty sexy. 32 00:01:25,318 --> 00:01:29,389 So are you thinkin' of joinin' that, uh, D... D-R-Y... 33 00:01:29,489 --> 00:01:32,525 D-A... W... 34 00:01:32,692 --> 00:01:33,560 Yes. 35 00:01:33,726 --> 00:01:35,728 And if I join, I can nominate someone 36 00:01:35,795 --> 00:01:37,597 as a distinguished woman. 37 00:01:37,730 --> 00:01:39,232 What's their definition of distinguished? 38 00:01:39,265 --> 00:01:42,235 A woman who was on fire and they put her out. 39 00:01:42,268 --> 00:01:44,204 It's a woman who has distinguished herself. 40 00:01:44,237 --> 00:01:46,873 Oh, that's even harder. By helping the community. 41 00:01:46,906 --> 00:01:49,342 I'm thinking of joining so I can nominate someone. 42 00:01:49,509 --> 00:01:51,711 That's just a scam to get new members. 43 00:01:51,744 --> 00:01:54,247 It is not. You have to be a member-- 44 00:01:54,280 --> 00:01:55,715 Scam. Brent? 45 00:01:55,748 --> 00:01:58,118 I'm with the guy who thinks we have 46 00:01:58,251 --> 00:02:00,320 a fire distinguisher in the hallway. 47 00:02:00,353 --> 00:02:03,256 Even though it's the 21st century, I hate to tell you, 48 00:02:03,356 --> 00:02:05,959 it's a man's world and women have to stick together, 49 00:02:06,092 --> 00:02:07,627 and it's not a scam. 50 00:02:07,760 --> 00:02:11,297 And you have to stop thinking of women only in traditional roles. 51 00:02:11,364 --> 00:02:12,765 You're right. 52 00:02:12,866 --> 00:02:14,934 Could you get me some more coffee? 53 00:02:15,068 --> 00:02:16,069 Sure. 54 00:02:17,270 --> 00:02:20,340 Here's the coffee maker that you, as a member, 55 00:02:20,373 --> 00:02:22,375 would have access to. 56 00:02:22,408 --> 00:02:25,345 And we have a calendar that our members can look at. 57 00:02:25,378 --> 00:02:27,347 Don't write on it. 58 00:02:27,380 --> 00:02:29,782 This is very impressive. 59 00:02:29,883 --> 00:02:31,384 I'd like to join. 60 00:02:31,417 --> 00:02:33,620 Well, that's great, Lacey. 61 00:02:33,786 --> 00:02:37,557 And I would like to nominate someone for your award. 62 00:02:37,590 --> 00:02:39,125 Fantastic. 63 00:02:39,259 --> 00:02:42,095 You know, a lot of people nominate someone frivolously. 64 00:02:42,128 --> 00:02:43,796 We don't truck with that here. 65 00:02:43,830 --> 00:02:46,833 That's why we broke away from the Y, that and yoga. 66 00:02:46,900 --> 00:02:49,802 Well, the person I'm thinking of has done a lot 67 00:02:49,903 --> 00:02:51,337 for the community, so. 68 00:02:51,404 --> 00:02:53,139 And you can't nominate yourself. 69 00:02:53,273 --> 00:02:54,307 Of course not. 70 00:02:56,576 --> 00:02:57,911 DRYWA. 71 00:03:01,915 --> 00:03:03,850 No, no, no, no, no, no! 72 00:03:03,917 --> 00:03:05,585 Aaah! Aaah! 73 00:03:05,618 --> 00:03:07,620 Man, that was unbelievable. 74 00:03:07,654 --> 00:03:10,523 I mean you wouldn't be able to beat Brent, but-- 75 00:03:10,623 --> 00:03:12,659 I don't know. She's pretty good. 76 00:03:12,825 --> 00:03:15,828 Yeah. But I mean Brent's the best. You know? 77 00:03:15,929 --> 00:03:19,132 When it comes to table hockey, he's King of the Knobs. 78 00:03:19,165 --> 00:03:22,435 That's pretty high praise, considering the source. 79 00:03:24,671 --> 00:03:26,172 And they have a calendar. 80 00:03:26,306 --> 00:03:28,875 But you can't write on it, which seemed fair. 81 00:03:28,942 --> 00:03:30,476 Is there a coffee maker? 82 00:03:30,510 --> 00:03:33,980 Now I just need to find someone to nominate as a distinguished woman. 83 00:03:34,013 --> 00:03:37,350 Oh, good luck finding a distinguished woman in Dog River. 84 00:03:37,450 --> 00:03:39,452 They're all a buncha stuck-up snobs. 85 00:03:39,619 --> 00:03:41,087 Shame on you. 86 00:03:41,187 --> 00:03:44,190 This town has a lot of thoughtful, caring women. 87 00:03:46,459 --> 00:03:48,861 Stop pawin' the candy, ya little pukes. 88 00:03:49,963 --> 00:03:51,864 No jaywalking. 89 00:03:51,965 --> 00:03:54,000 Hi. I'm taking donations for the-- 90 00:03:55,935 --> 00:03:58,738 There. All better. 91 00:03:58,871 --> 00:04:01,941 You can't nominate yourself, remember? 92 00:04:01,975 --> 00:04:03,576 Oh, right. 93 00:04:03,676 --> 00:04:05,511 Excuse me? 94 00:04:05,645 --> 00:04:08,348 My tie's caught in the door. 95 00:04:08,881 --> 00:04:10,383 I'll go with Emma. 96 00:04:10,416 --> 00:04:12,585 She's the worst of the bunch. 97 00:04:12,685 --> 00:04:13,653 Hey. 98 00:04:13,686 --> 00:04:15,922 Karen just crushed me at table hockey. 99 00:04:15,989 --> 00:04:17,423 I didn't know she played. 100 00:04:17,490 --> 00:04:20,960 Yeah. And she called you a knob. You gotta go take her out. 101 00:04:20,994 --> 00:04:23,997 I'll show that stuck-up cop who's a knob. 102 00:04:26,232 --> 00:04:28,401 Mm-hmm. 103 00:04:31,504 --> 00:04:33,206 So, uh, ahem, 104 00:04:33,239 --> 00:04:35,975 why would Lacey join the DRYWA? 105 00:04:36,009 --> 00:04:37,677 Oh, she wants to nominate somebody 106 00:04:37,710 --> 00:04:40,880 for the Distinguished Woman of Honour Award thing. 107 00:04:42,282 --> 00:04:44,717 Did, uh, my name come up? 108 00:04:44,884 --> 00:04:46,119 No. 109 00:04:46,252 --> 00:04:47,920 Why not? 110 00:04:47,987 --> 00:04:50,690 Oh, well, you're too... 111 00:04:52,258 --> 00:04:53,626 Young? 112 00:04:53,726 --> 00:04:55,395 All right. 113 00:04:55,428 --> 00:04:58,531 Well, that was easier than I thought it would be. 114 00:04:58,564 --> 00:04:59,999 So you won the game? 115 00:05:00,033 --> 00:05:02,468 No. I meant walkin' here from the Cop Shop. 116 00:05:02,535 --> 00:05:03,970 I thought it was further. 117 00:05:04,037 --> 00:05:06,439 Karen stomped me at table hockey. 118 00:05:06,472 --> 00:05:08,074 Karen plays table hockey? 119 00:05:08,107 --> 00:05:09,509 Cool. 120 00:05:09,542 --> 00:05:13,146 I'm gonna go over there and give her an old school shelackin'. 121 00:05:13,246 --> 00:05:15,581 And if I see your dignity in the ditch, 122 00:05:15,615 --> 00:05:17,550 I'll pick it up for ya. 123 00:05:23,022 --> 00:05:24,257 Oh! 124 00:05:24,290 --> 00:05:26,292 And I win again. 125 00:05:27,260 --> 00:05:28,394 Wow, you're-- 126 00:05:28,428 --> 00:05:30,730 Really good at table hockey and should play Brent? 127 00:05:32,732 --> 00:05:34,634 So, do you have someone to nominate? 128 00:05:34,767 --> 00:05:36,135 Yes, I do. 129 00:05:36,269 --> 00:05:37,603 Emma Leroy. 130 00:05:37,737 --> 00:05:38,971 Emma? 131 00:05:39,005 --> 00:05:40,573 What's she done for the community? 132 00:05:40,606 --> 00:05:41,941 Uh... 133 00:05:41,974 --> 00:05:44,510 I would hate to see you nominate someone without reason. 134 00:05:44,577 --> 00:05:47,747 That's a debacle from which few youngish women recover. 135 00:05:47,780 --> 00:05:49,782 It is all gonna work out. 136 00:05:49,816 --> 00:05:53,019 You'll see, when you get the nomination, she has done lots. 137 00:05:53,086 --> 00:05:54,120 Okay. 138 00:05:54,320 --> 00:05:55,788 Okay. 139 00:06:01,794 --> 00:06:03,996 What have you done for the community lately? 140 00:06:04,030 --> 00:06:05,531 Pardon? 141 00:06:05,598 --> 00:06:08,167 Well, you know, what have you done for the community, 142 00:06:08,301 --> 00:06:10,169 Oh. 143 00:06:10,336 --> 00:06:12,872 What about "How's the weather?" or "How's your health?" 144 00:06:13,005 --> 00:06:14,574 Sorry. How are you feelin'? 145 00:06:14,607 --> 00:06:16,275 Good. Can't complain. 146 00:06:16,342 --> 00:06:19,011 Okay. And what have you done for the community? 147 00:06:20,513 --> 00:06:22,782 So Karen won. She must be okay. 148 00:06:22,815 --> 00:06:26,119 She has a different style of game, very disciplined. 149 00:06:26,152 --> 00:06:28,121 I just dump it into the corners. 150 00:06:28,154 --> 00:06:29,822 She passes. It's amazing. 151 00:06:29,856 --> 00:06:32,525 Your way's the old-fashioned way. You're outta touch. 152 00:06:32,558 --> 00:06:35,228 She's the best in Dog River. 153 00:06:35,361 --> 00:06:36,329 Could be. 154 00:06:36,362 --> 00:06:38,498 She's not the best. Brent's the best. 155 00:06:38,531 --> 00:06:41,801 You better be prepared to put your money where your mouth is, 156 00:06:41,834 --> 00:06:44,537 where your Karen is, put Karen where your mouth is. 157 00:06:47,373 --> 00:06:48,741 It doesn't really matter. 158 00:06:48,841 --> 00:06:53,646 Oh, big talk, tough guy. Karen's gonna destroy you. 159 00:06:54,180 --> 00:06:55,681 Destroy him? 160 00:06:55,715 --> 00:06:57,617 That's a little dramatic, don't ya think? 161 00:06:57,650 --> 00:06:59,352 It just kinda slipped out. 162 00:06:59,385 --> 00:07:00,820 You scared now? 163 00:07:00,853 --> 00:07:02,588 No. I'll play. 164 00:07:02,655 --> 00:07:04,957 Brent will destroy you. 165 00:07:05,057 --> 00:07:08,861 He's a terrifying table hockey monster. 166 00:07:08,895 --> 00:07:10,096 Hey, look. 167 00:07:10,129 --> 00:07:12,865 These little guys got moustaches. 168 00:07:24,010 --> 00:07:26,412 a best of seven series, 169 00:07:26,512 --> 00:07:28,481 four games at the Police Station, 170 00:07:28,514 --> 00:07:30,383 four games at Oscar and Emma's. 171 00:07:30,516 --> 00:07:31,918 That's eight. 172 00:07:32,018 --> 00:07:34,620 Fine. You want eight games, you're on. 173 00:07:34,654 --> 00:07:36,222 LACEY: Have you guys ever noticed 174 00:07:36,355 --> 00:07:40,092 how many great things Emma does around here? 175 00:07:40,126 --> 00:07:42,361 Since when? 176 00:07:42,528 --> 00:07:44,363 Around town. You know? 177 00:07:44,397 --> 00:07:48,367 Has she... ever done anything that-that really stood out? 178 00:07:53,005 --> 00:07:54,907 Well, she does have that red jacket. 179 00:07:55,041 --> 00:07:57,210 That's true, she does have that jacket. 180 00:07:57,376 --> 00:08:00,112 Looks pretty sharp. And warm. 181 00:08:01,547 --> 00:08:04,050 Great. Thanks for your help. 182 00:08:08,154 --> 00:08:10,756 What are you doin'? Checkin' my pulse. 183 00:08:10,857 --> 00:08:12,959 Duh? It's on your wrist. 184 00:08:13,059 --> 00:08:16,062 So, uh, trainin' for the big match? 185 00:08:16,128 --> 00:08:18,698 Well, I run normally, but I guess it could help. 186 00:08:18,831 --> 00:08:22,068 You're like a machine. How far do you run? 187 00:08:22,101 --> 00:08:23,970 Down to the thing. 188 00:08:24,070 --> 00:08:25,838 It's like a science with you. 189 00:08:25,872 --> 00:08:27,173 Mm-hmm. 190 00:08:30,576 --> 00:08:31,677 Whoa. 191 00:08:31,711 --> 00:08:34,947 I've just seen the new face of table hockey. 192 00:08:37,049 --> 00:08:38,551 Why not the best of seven? 193 00:08:38,584 --> 00:08:41,654 It's a Davis math issue. Don't worry. We'll crush 'em. 194 00:08:43,389 --> 00:08:44,924 How's the training goin'? 195 00:08:45,091 --> 00:08:46,392 What are you doin'? 196 00:08:46,425 --> 00:08:48,461 I'm gonna tape this series for posterity. 197 00:08:48,594 --> 00:08:50,129 It's gonna be big. 198 00:08:50,196 --> 00:08:52,932 That's a state-of-the-art camera you got there. 199 00:08:53,099 --> 00:08:54,700 VHS, baby. 200 00:08:57,203 --> 00:08:59,605 What? This is you preparing? 'Cause Karen was joggin'. 201 00:08:59,705 --> 00:09:00,907 Jogging? 202 00:09:00,940 --> 00:09:03,609 She's good. She doesn't know where her pulse is, but-- 203 00:09:03,643 --> 00:09:05,111 Karen's jogging. 204 00:09:05,177 --> 00:09:06,612 What are you doing? 205 00:09:06,679 --> 00:09:08,114 I hadn't thought about it. 206 00:09:08,180 --> 00:09:10,182 I'm pretty sure it won't be jogging. 207 00:09:10,216 --> 00:09:13,119 STOMPIN' TOM: ♪ Hello, out there, we're on the air ♪ 208 00:09:13,185 --> 00:09:14,987 ♪ It's Hockey Night tonight ♪ 209 00:09:15,121 --> 00:09:16,522 ♪ The tension grows... ♪ 210 00:09:16,622 --> 00:09:19,258 Wow. A lotta people showed up. 211 00:09:19,292 --> 00:09:21,460 It's our national pastime. 212 00:09:21,594 --> 00:09:25,298 Well, a miniature version of our national pastime. 213 00:09:25,464 --> 00:09:27,133 So you've trained pretty hard. 214 00:09:27,166 --> 00:09:28,935 I heard you been joggin'. 215 00:09:28,968 --> 00:09:30,703 I heard you been drinkin'. 216 00:09:30,736 --> 00:09:32,638 Well, I don't want to brag. 217 00:09:36,242 --> 00:09:38,644 Okay, people, there's too many of you down here. 218 00:09:38,678 --> 00:09:40,146 You'll have to clear out. 219 00:09:40,179 --> 00:09:42,114 You're throwin' my boy off his game. 220 00:09:44,383 --> 00:09:47,453 I could run a cable from this up to the TV upstairs. 221 00:09:47,486 --> 00:09:50,456 They can watch up there and I could stay down here 222 00:09:50,489 --> 00:09:51,924 and shoot it. 223 00:09:51,958 --> 00:09:54,493 That's a great idea, aside from you staying. 224 00:09:54,660 --> 00:09:56,462 Thanks. 225 00:09:57,163 --> 00:10:00,866 So, you're nominating Emma because she's a nice lady 226 00:10:00,967 --> 00:10:03,302 and she has a red jacket. 227 00:10:03,336 --> 00:10:06,572 And you'll notice that's my own printing. 228 00:10:06,672 --> 00:10:08,641 I have very neat printing. 229 00:10:08,674 --> 00:10:10,643 I hope this isn't a joke nomination. 230 00:10:10,676 --> 00:10:12,845 Because I went to the wall for you. 231 00:10:12,945 --> 00:10:16,682 There was talk of you being allowed to write Oh. 232 00:10:16,749 --> 00:10:20,319 No. No, it's-it's just that Emma has done so much, 233 00:10:20,486 --> 00:10:24,190 that I'm, um, I'm putting it all on a separate sheet. 234 00:10:24,290 --> 00:10:29,261 In fact, today, uh, Emma's doing Meals and Wheels. 235 00:10:29,295 --> 00:10:31,297 Isn't that Meals on Wheels? 236 00:10:31,497 --> 00:10:32,798 Uh-huh. 237 00:10:34,734 --> 00:10:35,701 You ready? 238 00:10:35,735 --> 00:10:38,104 Yeah, now that Hank put his shirt back on. 239 00:10:38,204 --> 00:10:40,172 Why? There's always a streaker. 240 00:10:40,206 --> 00:10:42,708 Just drop the puck. 241 00:11:01,794 --> 00:11:03,729 Why is this in black and white? 242 00:11:03,763 --> 00:11:06,799 It's Hank. It wasn't Hank. I hooked it up. 243 00:11:06,832 --> 00:11:08,934 And it doesn't work right? Hmm. 244 00:11:09,035 --> 00:11:11,037 Now my whole world makes no sense. 245 00:11:15,274 --> 00:11:17,576 I'll get it. 246 00:11:17,610 --> 00:11:19,712 I'm trying to watch the hockey game. 247 00:11:19,745 --> 00:11:22,548 But I signed us up for Meals and Wheels. What? 248 00:11:22,581 --> 00:11:23,816 It'll be fun. 249 00:11:23,849 --> 00:11:25,851 I've got the meals and the wheels. 250 00:11:25,885 --> 00:11:27,453 This is for the community. 251 00:11:27,586 --> 00:11:30,856 You can't coast on that jacket forever. Jacket? 252 00:11:30,890 --> 00:11:33,259 Those sandwiches look good. 253 00:11:37,063 --> 00:11:38,998 This isn't what I had in mind. 254 00:11:39,065 --> 00:11:41,567 Oh. Is that roast beef? 255 00:11:47,339 --> 00:11:49,475 Hah! You lose! 256 00:11:49,608 --> 00:11:53,079 I'm just lulling ya... into a false... 257 00:11:54,880 --> 00:11:56,615 I gotta lie down. 258 00:11:59,418 --> 00:12:01,654 You-you beat Brent. 259 00:12:01,787 --> 00:12:03,756 You're Queen of the Knobs. 260 00:12:03,789 --> 00:12:06,425 Please don't call me that. 261 00:12:06,459 --> 00:12:10,663 Yeah, Brent came out strong, but faded at the end. 262 00:12:10,763 --> 00:12:13,866 He's got to intensify his training. 263 00:12:13,899 --> 00:12:16,936 Hey, Brent, you think you should be here drinkin'? 264 00:12:17,069 --> 00:12:19,105 Where should I be drinkin', at the playground? 265 00:12:19,138 --> 00:12:21,307 Oh, fine, play it your way. 266 00:12:24,076 --> 00:12:27,113 Hey, Brent, do you think you should be here drinking? 267 00:12:27,279 --> 00:12:28,814 This is the worst intervention ever. 268 00:12:28,881 --> 00:12:30,816 You should be at home resting. 269 00:12:30,916 --> 00:12:32,818 What are you, my mother? 270 00:12:32,852 --> 00:12:35,087 You should be at home resting. 271 00:12:35,121 --> 00:12:37,823 What are ya, my annoying employee? 272 00:12:40,292 --> 00:12:43,329 I'm gonna have a coffee, if that's okay. 273 00:12:43,362 --> 00:12:45,364 I'll say this for your training regime. 274 00:12:45,431 --> 00:12:47,133 You keep up your fluid intake. 275 00:12:47,166 --> 00:12:49,902 I guess you have to wash down the jelly doughnut. 276 00:12:49,935 --> 00:12:51,904 It's Bavarian Cream. 277 00:12:51,937 --> 00:12:54,440 Bavarians are very good at hockey. 278 00:12:56,909 --> 00:12:58,544 WANDA: And there goes Karen jogging. 279 00:12:58,677 --> 00:13:00,112 Yeah, yeah. 280 00:13:00,146 --> 00:13:03,149 Oh. And there's Hank running right behind her. 281 00:13:03,349 --> 00:13:05,151 What is that about? 282 00:13:08,154 --> 00:13:09,555 Whoa, whoa, whoa! 283 00:13:09,688 --> 00:13:11,423 What are ya doin'? 284 00:13:11,457 --> 00:13:14,693 I used to really admire you and your way of life 285 00:13:14,860 --> 00:13:17,429 and I kinda modelled myself after you. 286 00:13:17,463 --> 00:13:21,367 But now, I'm gonna live my life like Karen. 287 00:13:27,506 --> 00:13:30,709 I have to win now, for Hank. 288 00:13:30,843 --> 00:13:32,711 Maybe you should catch your breath first. 289 00:13:32,845 --> 00:13:34,480 Yeah. 290 00:13:42,755 --> 00:13:44,690 Caught it yet? 291 00:13:46,192 --> 00:13:49,161 STOMPIN' TOM: Second period 292 00:13:49,195 --> 00:13:52,064 ♪ We're on the air, it's Hockey Night tonight ♪ 293 00:13:52,198 --> 00:13:54,233 ♪ The tension grows, the whistle blows ♪ 294 00:13:54,400 --> 00:13:56,435 ♪ and puck goes on the ice ♪ 295 00:13:56,502 --> 00:13:59,572 ♪ The goalie jumps and the players bump ♪ 296 00:13:59,705 --> 00:14:01,907 ♪ and the fans all go insane... ♪ 297 00:14:01,974 --> 00:14:03,542 That's my boy. 298 00:14:03,709 --> 00:14:06,412 Sadly, yes. 299 00:14:08,514 --> 00:14:09,949 Just a burger to go. 300 00:14:10,015 --> 00:14:11,817 Where is everybody? 301 00:14:11,917 --> 00:14:13,619 Table Hockey Summit Series. 302 00:14:13,752 --> 00:14:16,655 Wow, that is really popular, for just a table hockey game. 303 00:14:16,755 --> 00:14:19,658 It's not just a game. It's a way of life. 304 00:14:19,758 --> 00:14:23,295 Think of those little metal kids growing up on little metal farms. 305 00:14:23,429 --> 00:14:28,300 Emma should charge admission and donate the money to charity. 306 00:14:28,434 --> 00:14:29,468 What charity? 307 00:14:29,535 --> 00:14:31,437 I don't know. Who cares? 308 00:14:31,503 --> 00:14:34,039 Your heart's in the right place. 309 00:14:34,073 --> 00:14:36,475 ♪ Oh, the good old hockey game ♪ 310 00:14:36,508 --> 00:14:38,944 ♪ is the best game you can name ♪ 311 00:14:38,978 --> 00:14:40,613 ♪ and the best game... ♪ 312 00:14:40,746 --> 00:14:42,414 We should take donations for charity. 313 00:14:42,448 --> 00:14:44,216 Not now. Watching hockey. 314 00:14:44,250 --> 00:14:46,051 Okay. I'll be by the door. 315 00:14:46,085 --> 00:14:48,087 Do you have Hockey. 316 00:14:48,120 --> 00:14:51,223 ♪ ...first thing up and they're down across the line ♪ 317 00:14:51,257 --> 00:14:53,559 ♪ They storm the crease like bumblebees ♪ 318 00:14:53,592 --> 00:14:55,794 ♪ They travel like a burning flame ♪ 319 00:14:55,961 --> 00:14:58,230 ♪ We see them slide, the puck inside ♪ 320 00:14:58,264 --> 00:15:00,599 ♪ It's a one-one hockey game ♪ 321 00:15:00,633 --> 00:15:03,435 A tie? What do they mean the game's a tie. 322 00:15:03,469 --> 00:15:06,472 That would never happen in a real hockey series. 323 00:15:06,572 --> 00:15:11,110 ♪ Oh, the good old hockey game is the best game you can name ♪ 324 00:15:11,243 --> 00:15:14,580 ♪ and the best game... ♪ 325 00:15:14,613 --> 00:15:17,616 Emma, your son's an embarrassment. 326 00:15:17,650 --> 00:15:20,586 He's your son too. Yeah, sadly, yes. 327 00:15:20,619 --> 00:15:22,655 So, Brent, can you understand why, uh, 328 00:15:22,821 --> 00:15:24,490 people are disappointed? 329 00:15:24,523 --> 00:15:27,693 Look, I'm just out here-- well, down here-- tryin'-- 330 00:15:27,826 --> 00:15:29,628 hell, I'm tryin' my best. 331 00:15:29,795 --> 00:15:31,497 And for people to boo, 332 00:15:31,530 --> 00:15:34,366 I mean I'm disheartened and disillusioned. 333 00:15:34,500 --> 00:15:37,136 And let's face facts. Karen is a good player. 334 00:15:37,269 --> 00:15:40,606 And that's not to say I'm not out here givin' my 150%. 335 00:15:40,639 --> 00:15:42,541 But to boo? 336 00:15:45,844 --> 00:15:47,546 What are you doing? 337 00:15:47,613 --> 00:15:49,848 You don't boo Brent in my house. 338 00:15:49,882 --> 00:15:51,317 OSCAR: Boo! 339 00:15:51,483 --> 00:15:52,851 Boo! 340 00:15:52,985 --> 00:15:54,820 Yeah, you heard her. 341 00:15:54,853 --> 00:15:57,022 Everyone out. 342 00:15:57,589 --> 00:16:00,859 But look. Look how much money you've raised. 343 00:16:00,993 --> 00:16:03,195 I don't care about some dumb charity. 344 00:16:03,329 --> 00:16:05,364 Everyone out. 345 00:16:05,531 --> 00:16:08,500 Mm. 346 00:16:21,046 --> 00:16:22,681 Just watch the game, jackass. 347 00:16:22,781 --> 00:16:24,550 ♪ ...on the one gigantic screen ♪ 348 00:16:24,616 --> 00:16:27,219 ♪ The puck is in. The home team wins ♪ 349 00:16:27,286 --> 00:16:29,188 ♪ The good old hockey game ♪ 350 00:16:29,288 --> 00:16:33,726 ♪ Oh, the good old hockey game is the best game you can name ♪ 351 00:16:33,792 --> 00:16:37,296 ♪ and the best game you can name is the good old... ♪ 352 00:16:37,329 --> 00:16:39,832 Hey, one of your players is on the ice. 353 00:16:39,865 --> 00:16:41,834 Oh, that's Esposito. 354 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 He fell down. That's embarrassing. 355 00:16:44,036 --> 00:16:48,540 ♪ Oh, the good old hockey game is the best game you can name ♪ 356 00:16:48,640 --> 00:16:51,110 ♪ and the best game you can name ♪ 357 00:16:51,143 --> 00:16:53,312 ♪ is the good old hockey game ♪ 358 00:16:53,345 --> 00:16:58,317 ♪ Oh, the good old hockey game is the best game you can name ♪ 359 00:16:58,350 --> 00:17:01,220 ♪ and the best game you can name ♪ 360 00:17:01,286 --> 00:17:04,656 ♪ is the good old hockey game ♪♪ 361 00:17:07,726 --> 00:17:10,129 Why would I want to come with you 362 00:17:10,162 --> 00:17:13,565 to the Dog River Youngish Women's Association? 363 00:17:13,632 --> 00:17:15,267 You're being honoured. 364 00:17:15,334 --> 00:17:18,570 I didn't tell you because it was supposed to be a surprise. 365 00:17:18,604 --> 00:17:20,072 Why me? 366 00:17:20,105 --> 00:17:23,208 I thought you were unappreciated. 367 00:17:23,242 --> 00:17:25,577 Wow. When's the ceremony? 368 00:17:25,644 --> 00:17:27,112 Tomorrow. 369 00:17:27,179 --> 00:17:29,982 But that's when Brent and Karen play the final game. 370 00:17:30,082 --> 00:17:32,084 Oh, but you deserve this, Emma. 371 00:17:32,151 --> 00:17:35,821 This is about women coming together, honouring each other, 372 00:17:35,854 --> 00:17:40,092 celebrating what it is that keeps our womanness. 373 00:17:41,126 --> 00:17:43,062 I'll give ya a hundred bucks. 374 00:17:43,095 --> 00:17:44,663 All righty then. 375 00:17:46,698 --> 00:17:50,702 Welcome all potentially distinguished women. 376 00:17:50,736 --> 00:17:54,106 I appreciate each and every one of you being here today. 377 00:17:54,139 --> 00:17:55,607 I wish I'd know sooner. 378 00:17:55,674 --> 00:17:57,676 I would have bought a dress. 379 00:17:57,709 --> 00:18:01,213 Oh, I know. It's such short notice for me too. 380 00:18:02,214 --> 00:18:03,882 Is that a price tag? 381 00:18:07,719 --> 00:18:11,490 If this game ends in a tie, then the series will be tied. 382 00:18:11,623 --> 00:18:15,461 We'll have scored more goals and I'll be claiming victory. 383 00:18:15,627 --> 00:18:17,729 You'll be claimin' dental surgery. 384 00:18:21,233 --> 00:18:22,634 This award is... 385 00:18:22,734 --> 00:18:26,405 You know, before this, I never really felt unappreciated. 386 00:18:26,438 --> 00:18:29,608 Because I guess you don't feel how appreciated you are 387 00:18:29,641 --> 00:18:33,011 until you get recognized for your unappreciation. 388 00:18:33,145 --> 00:18:35,614 Oh, okay. Well, you don't have to thank me, 389 00:18:35,647 --> 00:18:37,516 if that's what you were doing. 390 00:18:37,649 --> 00:18:41,753 However, I am pleased to award this to... 391 00:18:41,887 --> 00:18:43,789 Lacey Burrows. 392 00:18:43,922 --> 00:18:44,990 Oh. 393 00:18:50,729 --> 00:18:52,397 Wow. 394 00:18:52,431 --> 00:18:55,300 ♪ Oh, the good old hockey game... ♪ 395 00:18:55,334 --> 00:18:56,335 What? 396 00:18:56,401 --> 00:18:58,670 Davis is claiming a win if you tie! 397 00:18:58,737 --> 00:18:59,972 So? 398 00:19:00,005 --> 00:19:03,175 Take her down! Is there a real hockey stick around here? 399 00:19:03,208 --> 00:19:04,676 Slash her shins! 400 00:19:04,743 --> 00:19:06,178 Okay, let's go. 401 00:19:06,245 --> 00:19:07,746 No, no, no! 402 00:19:10,215 --> 00:19:13,185 That's not wholesome family entertainment. 403 00:19:13,752 --> 00:19:15,187 Congratulations, Lacey. 404 00:19:15,287 --> 00:19:16,855 Thanks. 405 00:19:16,955 --> 00:19:18,690 I'm sorry 406 00:19:18,757 --> 00:19:21,760 for dragging you out when the big game's on and everything. 407 00:19:21,793 --> 00:19:23,795 But look on the bright side. 408 00:19:23,829 --> 00:19:25,297 I won. 409 00:19:25,330 --> 00:19:28,100 I won. They picked me. 410 00:19:28,200 --> 00:19:30,302 And this dress looks so great. 411 00:19:30,335 --> 00:19:33,772 My price just went up to 150. 412 00:19:37,476 --> 00:19:39,444 All right, let's finish this. 413 00:20:03,835 --> 00:20:05,304 Yah-hah-haa-ha! 414 00:20:05,337 --> 00:20:06,805 Henderson! 415 00:20:10,509 --> 00:20:12,044 Henderson! 416 00:20:12,211 --> 00:20:14,246 Ya did it! 417 00:20:14,346 --> 00:20:16,715 That's my boy! 418 00:20:16,748 --> 00:20:20,252 Wow. I've never heard that before. 419 00:20:20,319 --> 00:20:22,754 It's-it's kinda creepy. 420 00:20:36,301 --> 00:20:38,470 Yeah. It reminds me of something, 421 00:20:38,570 --> 00:20:41,139 but I don't know what. 422 00:20:41,173 --> 00:20:44,643 Yeah. That'll go down in Dog River history. 423 00:20:44,776 --> 00:20:48,580 They'll be talkin' about it 30 years from now. 424 00:20:48,614 --> 00:20:50,182 Aw, go on. 425 00:20:50,315 --> 00:20:52,117 It was nothin'. 426 00:20:56,655 --> 00:20:58,957 Tell us, again, about the time you won 427 00:20:58,991 --> 00:21:01,293 the Table Hockey Series. 428 00:21:01,326 --> 00:21:02,728 That was weeks ago, kid. 429 00:21:02,828 --> 00:21:06,164 Can't you see I got a costume party to go to. 430 00:21:06,331 --> 00:21:08,233 Come on, man, let's go. 431 00:21:08,333 --> 00:21:10,702 What kinda costume is that supposed to be. 432 00:21:10,836 --> 00:21:12,838 Old guy. 433 00:21:14,806 --> 00:21:16,842 Closed Captioning by 434 00:21:16,875 --> 00:21:19,144 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 435 00:21:19,311 --> 00:21:23,849 www.verticalsync.com 436 00:21:31,390 --> 00:21:35,627 ♪ I don't know I just don't know ♪ 437 00:21:41,033 --> 00:21:44,169 ♪ It's a great big place ♪ 438 00:21:44,202 --> 00:21:48,206 ♪ full of nothin' but space ♪ 439 00:21:48,340 --> 00:21:50,542 ♪ and it's my happy place ♪ 440 00:21:50,642 --> 00:21:53,845 ♪ I don't know Yes you do ♪ 441 00:21:53,879 --> 00:21:58,550 ♪ You just won't admit it ♪ 442 00:21:58,650 --> 00:22:03,522 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 443 00:22:04,189 --> 00:22:06,558 ♪ I don't know ♪ 444 00:22:06,658 --> 00:22:10,195 ♪ I just don't know ♪♪ 31686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.