Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:05,972
The place looks great, Gil.
You really turned it around.
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,974
Got a big crew, too.
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,110
Some of them are
a little young.
4
00:00:10,143 --> 00:00:11,978
It's a u-pick-it, Oscar.
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,447
Huh?
Yeah, I was losin' money
hand over fist.
6
00:00:14,614 --> 00:00:17,217
Then I put up a u-pick-it sign
at the road.
7
00:00:17,250 --> 00:00:19,652
Now people pay me to
harvest the berries.
8
00:00:19,719 --> 00:00:21,988
Holy hell.
9
00:00:23,623 --> 00:00:25,158
There's plenty of
carrots over there.
10
00:00:25,225 --> 00:00:26,726
Fill up your bags.
11
00:00:27,293 --> 00:00:28,795
My garden!
12
00:00:28,962 --> 00:00:31,798
This stuff was goin' to waste
just buried in the ground.
13
00:00:31,831 --> 00:00:33,333
I got almost
30 bucks.
14
00:00:33,433 --> 00:00:35,568
It'll cost ya a lot
more than that.
15
00:00:35,668 --> 00:00:38,638
I took a shrub.
I hope that's okay.
Yeah.
16
00:00:44,244 --> 00:00:47,480
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
17
00:00:47,680 --> 00:00:51,684
♪ Then tell me that it
took three days ♪
18
00:00:51,718 --> 00:00:57,190
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
19
00:00:57,257 --> 00:01:00,994
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
20
00:01:01,027 --> 00:01:04,798
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
21
00:01:04,831 --> 00:01:08,301
♪ And that's why you can
stay so long ♪
22
00:01:08,334 --> 00:01:11,504
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪♪
23
00:01:12,505 --> 00:01:15,408
I'm just saying I should
be able to wear earrings.
24
00:01:15,542 --> 00:01:16,910
Not on the job.
25
00:01:17,043 --> 00:01:20,013
In a struggle, the earrings give
the other guy the advantage.
26
00:01:20,046 --> 00:01:23,583
Hank, if I wore earrings,
could you take me in a fight?
27
00:01:23,716 --> 00:01:25,485
Well, that depends.
28
00:01:25,518 --> 00:01:28,188
If I got the jump on you, I'd--
29
00:01:32,525 --> 00:01:34,227
You'd choke me.
30
00:01:35,695 --> 00:01:37,497
You'd pretend to choke.
31
00:01:39,699 --> 00:01:42,202
I think he is choking.
32
00:01:42,235 --> 00:01:44,838
We should do that thing, uh,
the Heinlich manoeuvre.
33
00:01:46,372 --> 00:01:48,241
Did you say Heinlich manoeuvre?
34
00:01:48,308 --> 00:01:50,977
It's Heimlich, with an "m."
35
00:01:51,077 --> 00:01:53,980
I did say Heinlich,
didn't I? Oh, what a day.
36
00:01:54,080 --> 00:01:57,550
It's spelled with "m" and
you said it with an "n."
37
00:01:57,750 --> 00:01:59,752
I know. What's my deal?
38
00:01:59,786 --> 00:02:02,088
Remember that time I
said "irregardlessly"?
39
00:02:14,767 --> 00:02:16,136
You saved my life.
40
00:02:16,269 --> 00:02:17,504
Yeah.
41
00:02:17,570 --> 00:02:20,273
What's that make it,
the eighth time?
42
00:02:20,340 --> 00:02:22,408
The first time with a pickle...
43
00:02:22,442 --> 00:02:24,744
well, a sweet pickle.
44
00:02:24,777 --> 00:02:27,614
Don't you guys know how to
do the Heimlich manoeuvre?
45
00:02:27,780 --> 00:02:30,083
We know how to say it.
46
00:02:30,116 --> 00:02:31,784
I'm gonna go wash this off.
47
00:02:34,921 --> 00:02:36,890
That's right, safety first.
48
00:02:41,761 --> 00:02:43,129
Lacey, true or false?
49
00:02:43,163 --> 00:02:45,398
Your health is
important to you.
50
00:02:45,431 --> 00:02:48,134
Okay. I'll pay for the magazine.
51
00:02:48,268 --> 00:02:50,003
You don't have to threaten me.
52
00:02:50,136 --> 00:02:52,372
No. I mean as
a busy professional,
53
00:02:52,405 --> 00:02:54,908
you don't always
have time to eat.
54
00:02:54,941 --> 00:02:57,977
Wanda, I work in a kitchen,
surrounded by food, all day.
55
00:02:58,111 --> 00:03:00,413
Yeah. But you don't want
to eat that crap.
56
00:03:00,446 --> 00:03:03,183
That's why you need Organo
meal replacement bars.
57
00:03:03,316 --> 00:03:05,618
Made in Uzbekistan.
58
00:03:05,785 --> 00:03:06,819
Really?
59
00:03:06,886 --> 00:03:08,788
I mean, yeah.
60
00:03:08,821 --> 00:03:10,290
Leave it to the Uzbekians.
61
00:03:10,323 --> 00:03:12,458
They really know how
to replace a meal.
62
00:03:12,492 --> 00:03:14,594
What are you sellin',
bars now?
63
00:03:14,627 --> 00:03:16,329
It's a job I've taken up.
64
00:03:16,429 --> 00:03:18,031
I pay you to work here.
65
00:03:18,131 --> 00:03:21,234
And I still do. But now
I have a job at work.
66
00:03:21,334 --> 00:03:23,636
Do you want to sell
them at The Ruby?
67
00:03:23,670 --> 00:03:26,839
If I sign you up,
I get them at a reduced rate.
68
00:03:26,906 --> 00:03:29,342
Oh, okay. Is this one of those
pyramid scams?
69
00:03:29,375 --> 00:03:30,310
No.
70
00:03:30,343 --> 00:03:32,312
It's a multilevel
marketing scam.
71
00:03:32,345 --> 00:03:34,948
Man, these don't have
nougat in them or anything.
72
00:03:34,981 --> 00:03:36,983
It's got soy.
That's like the anti-nougat.
73
00:03:37,016 --> 00:03:39,152
If nougat and soy
were ever to touch,
74
00:03:39,185 --> 00:03:40,687
we'd all be vaporized.
75
00:03:40,853 --> 00:03:43,156
I don't agree th Brent's
vaporizing theory,
76
00:03:43,189 --> 00:03:45,558
but I do have a bad
feeling about these.
77
00:03:45,658 --> 00:03:46,826
Great.
78
00:03:46,859 --> 00:03:49,862
So I should sign you up
for what, two dozen boxes?
79
00:03:49,929 --> 00:03:51,864
How about I just leave?
80
00:03:53,700 --> 00:03:55,168
How about you?
81
00:03:55,201 --> 00:03:57,670
I only replace meals
with other meals.
82
00:04:00,340 --> 00:04:02,208
You call yourselves
police officers,
83
00:04:02,342 --> 00:04:05,445
but you don't have a basic
understanding of first aid?
84
00:04:05,478 --> 00:04:07,380
I'm very disappointed
in you.
85
00:04:07,480 --> 00:04:08,948
What about you?
86
00:04:08,982 --> 00:04:10,483
Do you know first aid?
87
00:04:10,516 --> 00:04:11,985
I thought she did.
88
00:04:12,018 --> 00:04:15,421
I'm sending you both to the city
to take a first aid course,
89
00:04:15,488 --> 00:04:16,456
this weekend.
90
00:04:21,261 --> 00:04:23,296
So you don't know
first aid either?
91
00:04:23,396 --> 00:04:24,497
Nope.
92
00:04:25,999 --> 00:04:28,101
I had a feelin' about you.
93
00:04:28,234 --> 00:04:30,703
Mm, I had the same
feelin' about you.
94
00:04:30,737 --> 00:04:32,905
I was just afraid
to say anything.
95
00:04:32,939 --> 00:04:34,907
If people knew about this--
96
00:04:34,941 --> 00:04:36,909
They won't know.
97
00:04:36,976 --> 00:04:39,779
I'll pick you up Saturday,
we'll go to the hotel.
98
00:04:39,912 --> 00:04:41,948
We'll be back to work
on Monday.
99
00:04:42,015 --> 00:04:44,550
Okay. See ya, partner.
100
00:04:44,584 --> 00:04:48,521
I think Karen and Davis might
be having some kind of thing,
101
00:04:48,554 --> 00:04:53,726
a fling, a, a secret
romantic fling, thing.
102
00:04:53,760 --> 00:04:55,295
A fling thing.
103
00:04:55,428 --> 00:04:57,430
In a house, with a mouse?
104
00:04:57,497 --> 00:05:00,233
I'm serious.
They have
a relationship.
105
00:05:00,266 --> 00:05:01,768
In a box, with a fox?
106
00:05:01,934 --> 00:05:03,636
You can doubt it
if you want.
107
00:05:03,736 --> 00:05:06,339
But they are going to a hotel
together this weekend.
108
00:05:06,439 --> 00:05:07,540
Mm-hmm.
109
00:05:07,707 --> 00:05:09,409
That is weird.
110
00:05:09,542 --> 00:05:11,110
I wonder how
they'll get there.
111
00:05:11,244 --> 00:05:14,480
On a plane, on a train,
on a boat, with goat?
112
00:05:14,514 --> 00:05:17,417
Do you know anything that
rhymes with immature?
113
00:05:17,450 --> 00:05:19,452
Legislature?
114
00:05:21,521 --> 00:05:24,724
Have you figured out how you're
going to pay for all this?,
115
00:05:24,757 --> 00:05:27,960
I don't have to pay for it.
I can do it myself.
116
00:05:27,994 --> 00:05:29,462
I already fixed
your shrubs.
117
00:05:29,495 --> 00:05:31,264
Yeah. About that,
118
00:05:31,297 --> 00:05:33,533
you planted them
upside down.
119
00:05:34,767 --> 00:05:37,704
Well, how am I supposed
to know how they go?
120
00:05:37,770 --> 00:05:41,074
You got all these
stupid rules.
121
00:05:45,545 --> 00:05:47,547
You and Karen,
122
00:05:47,580 --> 00:05:50,583
you've been through
a lot together.
123
00:05:50,616 --> 00:05:54,120
It must make ya
closer to a person.
124
00:05:54,287 --> 00:05:58,291
I guess you can say we've been
in some sticky situations.
125
00:05:58,324 --> 00:06:00,159
I'm outta stickies.
126
00:06:00,326 --> 00:06:01,561
Here.
127
00:06:01,594 --> 00:06:02,962
Thanks.
128
00:06:02,995 --> 00:06:04,997
This door is sticky.
129
00:06:05,064 --> 00:06:07,867
Can't help.
Hands are all sticky.
130
00:06:08,000 --> 00:06:10,603
What's that in the ditch?
Is that a stick?
131
00:06:13,639 --> 00:06:15,808
Well, it's stick-ey.
132
00:06:16,008 --> 00:06:17,577
Are we heroes?
133
00:06:17,610 --> 00:06:19,812
I'd say, yes.
134
00:06:19,979 --> 00:06:22,081
Well, I think it's nice.
135
00:06:22,115 --> 00:06:25,017
And don't worry,
I am very discreet.
136
00:06:27,353 --> 00:06:29,088
What was that about?
137
00:06:29,122 --> 00:06:31,357
Goin' on about
how we're heroes.
138
00:06:31,491 --> 00:06:34,026
Hmm. Must be
desperate for tips.
139
00:06:36,129 --> 00:06:38,631
Normally we hire Hank
to do the census.
140
00:06:38,664 --> 00:06:40,166
I got experience.
141
00:06:40,333 --> 00:06:43,136
On the other hand, normally
Hank screws it up somehow.
142
00:06:43,169 --> 00:06:44,303
Granted.
143
00:06:44,337 --> 00:06:47,407
On the other, other hand,
Oscar, you're Oscar.
144
00:06:47,540 --> 00:06:49,609
So, you can see my dilemma.
145
00:06:49,642 --> 00:06:52,879
But I need the cash.
Shrubs don't grow on trees.
146
00:06:53,012 --> 00:06:55,915
We'll decide the scientific way,
with an aptitude test.
147
00:06:56,048 --> 00:06:59,185
Is this the kinda thing
where I have to fill a cup?
148
00:06:59,218 --> 00:07:01,154
No, no. it's a written test.
149
00:07:01,187 --> 00:07:02,855
Hand me the cup.
150
00:07:04,123 --> 00:07:05,758
Okay, time's up.
151
00:07:05,858 --> 00:07:08,161
Let's see how ya did. Hank?
152
00:07:08,194 --> 00:07:10,363
You drew a picture
of a caveman.
153
00:07:10,396 --> 00:07:11,831
It's a shark.
154
00:07:11,864 --> 00:07:13,933
And Oscar,
155
00:07:14,066 --> 00:07:17,670
you've been reading a copy
of Chatelaine , from 1983.
156
00:07:17,703 --> 00:07:20,440
I was figuring out
my sass factor.
157
00:07:20,573 --> 00:07:22,375
Well, I call that a tie.
158
00:07:22,408 --> 00:07:23,910
Congratulations.
You're both hired.
159
00:07:24,043 --> 00:07:25,845
Just 'cause a shark's
holdin' a club
160
00:07:25,878 --> 00:07:27,547
doesn't mean he's a caveman.
161
00:07:27,580 --> 00:07:30,082
By the way, I filled this.
162
00:07:32,585 --> 00:07:35,121
Okay, look, I want
you to quit this job.
163
00:07:35,188 --> 00:07:38,491
Really? I suppose it would
give me more time
164
00:07:38,591 --> 00:07:40,726
to concentrate on
selling these bars.
165
00:07:40,860 --> 00:07:41,861
It's been a slice.
166
00:07:41,894 --> 00:07:43,396
What? What? No, whoa, whoa!
167
00:07:43,429 --> 00:07:45,097
I mean quit the bar one.
168
00:07:45,131 --> 00:07:46,966
Seriously, how much
can you make selling
169
00:07:47,099 --> 00:07:49,101
soy non-nougat bars?
170
00:07:50,670 --> 00:07:51,871
Holy moly!
171
00:07:51,904 --> 00:07:55,208
Holy moly? Who are ya,
L'il Abner?
172
00:07:55,241 --> 00:07:57,443
Sorry. I get wholesome
when I'm flustered.
173
00:07:57,477 --> 00:07:58,811
That's a lot of cash.
174
00:07:58,845 --> 00:08:03,115
This is how much I could make if
I sign up reps to work for me.
175
00:08:03,149 --> 00:08:04,617
Heavens to Murgatroyd!
176
00:08:04,717 --> 00:08:07,753
Well, if you're hiring,
I could sell these bars for ya.
177
00:08:07,787 --> 00:08:10,723
I mean, I-I love soy.
I'm like a soy-a-holic.
178
00:08:15,461 --> 00:08:17,463
Gee Whillikers,
that's tasty.
179
00:08:17,497 --> 00:08:20,733
Would you like me to teach
you some grown up curse words?
180
00:08:20,766 --> 00:08:23,202
I got lots.
181
00:08:35,481 --> 00:08:37,016
tellin' me how
to count people.
182
00:08:37,049 --> 00:08:38,618
I know how it goes down.
183
00:08:38,684 --> 00:08:42,088
You don't know how it goes down
or even when it goes down.
184
00:08:42,154 --> 00:08:44,190
It just went down and
you didn't know.
185
00:08:44,390 --> 00:08:47,527
You don't know me, where I'm
from, what my sass factor is.
186
00:08:47,560 --> 00:08:49,495
It doesn't matter.
Out here it's different.
187
00:08:49,529 --> 00:08:51,964
You need to forget everything
you learned in training.
188
00:08:52,031 --> 00:08:53,733
What training?
189
00:08:53,766 --> 00:08:56,202
I like your attitude.
190
00:08:58,437 --> 00:08:59,438
Whoo.
191
00:08:59,472 --> 00:09:01,040
Let's make this happen.
192
00:09:06,178 --> 00:09:08,447
Don't feel bad, Davis.
193
00:09:08,548 --> 00:09:10,516
Every first aid course
has a winner
194
00:09:10,550 --> 00:09:12,718
and every first aid course
has a loser.
195
00:09:12,752 --> 00:09:15,454
Why do you have to turn
everything into a contest?
196
00:09:15,521 --> 00:09:17,456
Not everything
has to be a bet.
197
00:09:17,557 --> 00:09:19,759
Hey, let's make
this into a contest.
198
00:09:19,792 --> 00:09:22,728
Whoever does better
wins, like a bet.
199
00:09:26,299 --> 00:09:27,767
A deal's a deal.
200
00:09:27,800 --> 00:09:31,470
You had to buy me earrings
and I get to wear them to work.
201
00:09:31,571 --> 00:09:33,506
Hope you choke
on a pickle.
202
00:09:33,573 --> 00:09:35,775
You can replace a
whole meal with these.
203
00:09:35,942 --> 00:09:37,510
Are you saying my
cooking's bad?
204
00:09:37,543 --> 00:09:40,313
No. I'm just-I'm saying
sometimes you might
205
00:09:40,446 --> 00:09:43,716
rather eat a pressed bar
of soy from Uzbekistan.
206
00:09:43,749 --> 00:09:45,952
Stay away from me.
207
00:09:47,520 --> 00:09:49,989
Thanks, Mom.
208
00:09:50,056 --> 00:09:51,490
Hey.
209
00:09:51,524 --> 00:09:53,726
Still don't believe me
about Karen and Davis?
210
00:09:53,826 --> 00:09:55,561
I so don't believe you.
211
00:09:55,595 --> 00:09:58,497
My disbelief is like an iron
fortress of disbelief,
212
00:09:58,598 --> 00:10:00,232
patrolled by Superman.
213
00:10:00,266 --> 00:10:02,001
And he doesn't
believe you either.
214
00:10:02,068 --> 00:10:04,103
Check it out.
215
00:10:06,606 --> 00:10:08,507
Here's your
stupid earrings.
216
00:10:08,608 --> 00:10:09,775
Hah-ha-ha-haah.
217
00:10:09,809 --> 00:10:11,777
Thank you, sucker.
218
00:10:14,046 --> 00:10:16,215
Good gravy.
219
00:10:16,282 --> 00:10:20,620
I guess Superman should spin his
webs on back to the bat cave.
220
00:10:20,653 --> 00:10:23,289
You don't read a lot
of comic books, do ya?
221
00:10:25,291 --> 00:10:26,759
Evenin', ma'am. Census.
222
00:10:26,792 --> 00:10:29,295
We'd just like to ask
you a few questions.
223
00:10:29,328 --> 00:10:30,296
Headcount.
224
00:10:30,329 --> 00:10:31,597
One...
225
00:10:31,631 --> 00:10:34,033
and a half.
Let's go.
226
00:10:41,307 --> 00:10:42,308
Headcount?
227
00:10:42,341 --> 00:10:44,176
What kinda hotshot
stunt was that?
228
00:10:44,210 --> 00:10:45,344
It worked, didn't it?
229
00:10:45,511 --> 00:10:47,380
Yeah, it worked this time.
You're lucky.
230
00:10:47,546 --> 00:10:49,548
Now, go wait in the truck.
231
00:10:51,884 --> 00:10:53,552
Headcount.
232
00:10:53,653 --> 00:10:55,221
I'll give ya this, rookie.
233
00:10:55,321 --> 00:10:57,323
You got guts.
234
00:11:00,359 --> 00:11:03,362
Okay, how are the numbers
over there, people?
235
00:11:03,396 --> 00:11:05,064
Let's hear from Team A.
236
00:11:06,565 --> 00:11:08,567
Uh, I'm the-I'm
the only one here.
237
00:11:08,634 --> 00:11:10,436
Let's go. You're wasting
everybody's time.
238
00:11:10,569 --> 00:11:13,873
Oh, well, I didn't know we
were going to do this so soon.
239
00:11:14,073 --> 00:11:15,574
Uh, okay.
240
00:11:15,608 --> 00:11:19,078
Well, uh, looking at the raw
data, and rounding up,
241
00:11:19,111 --> 00:11:20,246
uh, zero.
242
00:11:20,346 --> 00:11:23,749
Wow. Disappointing results
from Team A.
243
00:11:23,849 --> 00:11:26,952
Remember, there is
no "I" in "team."
244
00:11:27,086 --> 00:11:29,155
I'm the only
one on the team.
245
00:11:29,221 --> 00:11:31,090
And you wonder
why you failed.
246
00:11:31,157 --> 00:11:34,927
Everyone else, Team A is a
good example of what not to do.
247
00:11:35,094 --> 00:11:37,129
Okay, I don't
want to do this anymore.
248
00:11:37,196 --> 00:11:38,698
Okay, okay. Wait.
249
00:11:39,598 --> 00:11:42,368
I've got something even you
should be able to sell.
250
00:11:43,102 --> 00:11:44,637
Chocolate Organo bars?
251
00:11:44,704 --> 00:11:46,839
How can something chocolate
be good for you?
252
00:11:46,872 --> 00:11:50,009
It's a trick, isn't it? Are
bats gonna fly out of this?
253
00:11:50,109 --> 00:11:52,778
You always think bats are gonna
fly out of everything.
254
00:11:52,812 --> 00:11:56,382
Wouldn't put it past 'em.
Sleep all upside downy.
255
00:12:00,886 --> 00:12:02,354
Rule number one.
256
00:12:02,388 --> 00:12:05,124
Never use your own stash.
257
00:12:05,157 --> 00:12:07,593
Can I feed this to my team?
258
00:12:13,632 --> 00:12:15,234
I remember this place.
259
00:12:15,267 --> 00:12:17,269
They give me trouble
every year.
260
00:12:17,369 --> 00:12:18,938
What do we do?
261
00:12:19,105 --> 00:12:21,140
Follow my play.
262
00:12:22,608 --> 00:12:24,710
How many people in
the house, ma'am?
263
00:12:24,744 --> 00:12:26,412
27 and a monkey.
264
00:12:26,445 --> 00:12:28,414
Oscar, don't
waste my time.
265
00:12:28,447 --> 00:12:31,350
You think this is a joke?
This is the census, lady.
266
00:12:31,417 --> 00:12:35,454
Look, don't make me mad!
I'll fly off the handle!
I'll lose it! I'll snap!
267
00:12:35,488 --> 00:12:36,922
Okay, calm down, pal!
268
00:12:38,891 --> 00:12:41,427
My partner's a loose cannon.
I can't control him.
269
00:12:41,460 --> 00:12:43,662
Help yourself out
while you still can.
270
00:12:43,763 --> 00:12:45,331
How many people here?
271
00:12:45,431 --> 00:12:48,367
It's gonna bone if you
don't get off my step.
272
00:12:48,434 --> 00:12:49,902
Okay, we got it.
273
00:12:49,935 --> 00:12:51,937
Let's roll.
274
00:12:51,971 --> 00:12:54,173
I like your new root bush.
275
00:12:56,442 --> 00:12:58,911
This is humiliating.
276
00:12:58,944 --> 00:13:01,413
My partner,
Constable Jangle Ears.
277
00:13:01,447 --> 00:13:02,715
Oh, I'm sorry.
278
00:13:02,748 --> 00:13:05,417
I can't hear you over the
sound of my ears jangling.
279
00:13:05,451 --> 00:13:06,986
Laugh if you want.
280
00:13:07,019 --> 00:13:09,789
But people are going to
be weirded out by this.
281
00:13:11,357 --> 00:13:13,659
Karen, I like
those earrings.
282
00:13:13,692 --> 00:13:15,961
Pretty classy.
283
00:13:15,995 --> 00:13:17,797
I'm not hungry.
284
00:13:20,966 --> 00:13:23,202
Did I say the wrong thing?
285
00:13:23,202 --> 00:13:25,371
He's a little
sensitive right now.,
286
00:13:25,471 --> 00:13:27,840
I'm sorry. I said that
I would be discreet.
287
00:13:27,940 --> 00:13:29,041
What?
288
00:13:29,208 --> 00:13:30,776
I shouldn't have said anything.
289
00:13:34,480 --> 00:13:37,883
I gotta hand it to ya, rook.
You weren't half bad out there.
290
00:13:37,983 --> 00:13:40,186
Remember we went
to that one house
291
00:13:40,219 --> 00:13:42,021
and asked how many
people there were,
292
00:13:42,054 --> 00:13:43,489
and then they told us?
293
00:13:45,224 --> 00:13:48,327
You can't make
that stuff up.
294
00:13:50,229 --> 00:13:52,898
Three and a half people.
That's all you counted?
295
00:13:52,998 --> 00:13:54,400
You're both fired.
296
00:13:54,466 --> 00:13:57,236
You don't know how it
goes down in the street.
297
00:13:57,336 --> 00:13:58,838
You sit here
behind your desk.
298
00:13:58,971 --> 00:14:00,406
I don't have a desk.
299
00:14:00,472 --> 00:14:03,742
It's a door on two
filing cabinets.
300
00:14:03,809 --> 00:14:06,445
Oh. Well, you should have one.
You're the mayor.
301
00:14:06,512 --> 00:14:10,449
If he goes, I go.
302
00:14:10,516 --> 00:14:12,284
I want you to go.
303
00:14:12,351 --> 00:14:14,220
I'm firing you both.
304
00:14:14,286 --> 00:14:15,855
I can't do it without him.
305
00:14:15,888 --> 00:14:19,825
You can't do it with him.
You're both fired.
306
00:14:19,859 --> 00:14:24,363
So, when do we meet
our new partners?
307
00:14:33,305 --> 00:14:35,307
I mean it was kinda salty.
308
00:14:35,407 --> 00:14:37,610
Ah, it was really salty.
309
00:14:37,810 --> 00:14:38,844
Okay.
310
00:14:38,911 --> 00:14:41,113
You're saying bad things
about my soup.
311
00:14:41,146 --> 00:14:43,148
But I understand. It's only
because you're hurting.
312
00:14:43,315 --> 00:14:44,216
Huh?
313
00:14:44,316 --> 00:14:46,318
About what I said
to you and Davis.
314
00:14:46,418 --> 00:14:48,587
I said I'd be discreet
and then yesterday
315
00:14:48,621 --> 00:14:50,389
I hit a sore spot.
316
00:14:50,422 --> 00:14:52,324
Is this about my earrings?
317
00:14:52,424 --> 00:14:54,793
I am going to make a
special dinner tonight.
318
00:14:54,827 --> 00:14:58,197
Why don't you come, bring
Davis, and you guys can
work things out.
319
00:14:58,330 --> 00:14:59,832
Oh, all right.
320
00:14:59,932 --> 00:15:01,867
But no soup.
321
00:15:01,934 --> 00:15:05,437
Again, it's irrational
that you'd say bad things
about my soup.
322
00:15:05,604 --> 00:15:07,339
But go ahead, vent.
323
00:15:09,942 --> 00:15:12,177
And don't worry,
I'll be discreet.
324
00:15:12,311 --> 00:15:15,514
There's a phrase you don't
normally hear yelled
across a room.
325
00:15:15,648 --> 00:15:17,316
What's up with
Jangle Ears?
326
00:15:17,349 --> 00:15:19,451
Karen and Davis had a fight.
327
00:15:19,485 --> 00:15:21,520
I think they might break up.
328
00:15:21,654 --> 00:15:23,322
Well, maybe it's
for the best.
329
00:15:23,355 --> 00:15:24,823
But it's love.
330
00:15:24,857 --> 00:15:26,392
You don't know that.
331
00:15:26,425 --> 00:15:28,494
I'm making a romantic
dinner tonight to try
332
00:15:28,627 --> 00:15:30,462
and help win Davis back.
333
00:15:30,496 --> 00:15:32,464
It can be hard
on a relationship
334
00:15:32,498 --> 00:15:34,633
when you try and
keep it secret.
335
00:15:34,667 --> 00:15:36,368
I hear ya, sister.
336
00:15:37,469 --> 00:15:40,973
Lacey's cooking a romantic
dinner for Davis.
Huh?
337
00:15:41,006 --> 00:15:43,876
She said she's trying
to win him back.
Uh-huh?
338
00:15:43,943 --> 00:15:47,246
She said it's hard to
keep a romance secret.
339
00:15:47,379 --> 00:15:48,881
What are you
nattering about?
340
00:15:48,981 --> 00:15:51,350
Put the pieces together.
341
00:15:52,384 --> 00:15:54,486
EMMA:
Romantic dinner.
342
00:15:55,654 --> 00:15:57,957
Win him back.
343
00:16:00,492 --> 00:16:03,228
Secret romance.
344
00:16:04,263 --> 00:16:06,465
You're fired, Oscar.
345
00:16:06,498 --> 00:16:08,901
That Fitzy's a jackass.
346
00:16:09,001 --> 00:16:10,202
What?
347
00:16:10,235 --> 00:16:12,004
Oh, gimme a second.
348
00:16:17,009 --> 00:16:18,243
Hah-ha!
349
00:16:18,410 --> 00:16:20,679
That's better.
350
00:16:20,713 --> 00:16:23,415
Yup, the census, it's
a young man's game.
351
00:16:23,515 --> 00:16:26,752
You gotta watch your health.
I almost choked on a pickle.
352
00:16:26,885 --> 00:16:28,253
I know. I was there.
353
00:16:28,420 --> 00:16:30,255
No, after that.
354
00:16:30,389 --> 00:16:32,057
You choked on
another pickle?
355
00:16:32,091 --> 00:16:34,026
No, same one.
356
00:16:36,528 --> 00:16:38,330
So...
357
00:16:38,430 --> 00:16:41,233
what's new in the
world of civilians?
358
00:16:41,266 --> 00:16:43,035
I run a gas
station now.
359
00:16:43,068 --> 00:16:44,269
I knew that.
360
00:16:44,403 --> 00:16:47,006
Did you know Karen and Davis
are dating each other?
361
00:16:47,039 --> 00:16:48,707
What? No!
Yeah.
362
00:16:48,741 --> 00:16:50,275
No.
Yeah.
363
00:16:50,409 --> 00:16:52,077
Whoa.
364
00:16:52,111 --> 00:16:53,612
No!
365
00:16:53,746 --> 00:16:56,081
Yeah. Heard it right from
the horse's mouth.
366
00:16:56,248 --> 00:16:59,251
I heard it from Lacey.
There was no talking horse.
367
00:16:59,284 --> 00:17:00,953
But they're like
brother and sister.
368
00:17:01,020 --> 00:17:03,455
That's like Donny dating
Marie. That's gross.
369
00:17:03,489 --> 00:17:06,558
This coming from a guy
who re-eats pickles.
370
00:17:07,926 --> 00:17:10,763
Ah, I gotta go
walk this off.
371
00:17:10,796 --> 00:17:14,299
Brent, I to need you to deliver
an order to the Lepinski farm.
372
00:17:14,333 --> 00:17:16,301
I don't wanna go
way out there.
373
00:17:16,335 --> 00:17:17,803
An order is an order.
374
00:17:17,970 --> 00:17:21,774
Business only works is if you
follow the chain of command.
375
00:17:21,807 --> 00:17:22,875
All right.
376
00:17:22,975 --> 00:17:24,777
Well, clean the freezer
while I'm gone.
377
00:17:24,810 --> 00:17:26,545
Yeah, right.
Make another wish.
378
00:17:26,578 --> 00:17:29,314
Here, two boxes
of Organo bars.
379
00:17:33,318 --> 00:17:35,487
Here's your box
of Organo bars.
380
00:17:35,554 --> 00:17:37,990
I thought there was
supposed to be two.
381
00:17:38,057 --> 00:17:39,558
I just ate one box.
382
00:17:39,591 --> 00:17:41,960
Trust me, you don't
want to eat two.
383
00:17:43,095 --> 00:17:45,764
Look, I've been thinkin'
about the earrings,
384
00:17:45,798 --> 00:17:48,700
and maybe they are sorta
weirding people out.
385
00:17:48,801 --> 00:17:50,335
Here.
386
00:17:52,104 --> 00:17:54,606
What am I going to do
with stupid earrings?
387
00:17:55,107 --> 00:17:57,076
Just don't wear
'em on the job.
388
00:17:57,643 --> 00:18:00,813
Really? Thanks, Davis.
389
00:18:03,015 --> 00:18:04,817
Davis gave earrings to Karen.
390
00:18:04,850 --> 00:18:06,351
You mean to Lacey.
391
00:18:06,385 --> 00:18:08,787
No, Karen. She's the blonde one.
392
00:18:08,821 --> 00:18:10,656
To Karen?
393
00:18:10,789 --> 00:18:13,358
Davis is playing the
field, that dirty dog.
394
00:18:13,392 --> 00:18:14,893
A cop with earrings.
395
00:18:14,927 --> 00:18:18,330
Another way Fitzy's
lettin' this town go to
hell in a hand basket.
396
00:18:18,363 --> 00:18:20,132
A hand basket, yet!
397
00:18:21,834 --> 00:18:23,235
Census.
398
00:18:23,368 --> 00:18:26,138
Census? But Fitzy
already came by.
399
00:18:26,171 --> 00:18:27,739
Fitzy.
400
00:18:27,840 --> 00:18:29,374
I'm doing my own census.
401
00:18:29,508 --> 00:18:31,376
How many people here?
402
00:18:31,510 --> 00:18:34,146
I'm a loose cannon.
I can't control me.
403
00:18:37,549 --> 00:18:40,052
You ate a whole box?
404
00:18:40,119 --> 00:18:42,387
How is that even possible?
405
00:18:42,421 --> 00:18:44,056
Well, not the wrappers.
406
00:18:44,089 --> 00:18:45,891
And the box itself
is still fine.
407
00:18:46,058 --> 00:18:47,392
I never shoulda hired you.
408
00:18:47,526 --> 00:18:49,394
It's your fault.
Well, back to work.
409
00:18:49,528 --> 00:18:51,830
That kinda sloppiness
might be okay here at work,
410
00:18:51,864 --> 00:18:53,732
but not on the job.
411
00:18:53,866 --> 00:18:55,400
You're fired.
412
00:18:55,434 --> 00:18:59,037
Yeah? Well, if I can't do my
job at work, neither can you.
413
00:18:59,071 --> 00:18:59,972
Fine.
414
00:19:00,072 --> 00:19:01,773
Fine. So it's a stalemate, then.
415
00:19:01,874 --> 00:19:03,575
Indeed.
416
00:19:11,150 --> 00:19:13,585
There sure is a lot
of free time here
417
00:19:13,652 --> 00:19:16,088
when neither one
of us is working.
418
00:19:16,155 --> 00:19:17,689
It takes you back,
doesn't it?
419
00:19:17,723 --> 00:19:18,690
Yeah.
420
00:19:21,560 --> 00:19:23,428
I thought there
would be more people.
421
00:19:23,462 --> 00:19:25,230
Well, that wouldn't
be very romantic.
422
00:19:25,397 --> 00:19:26,899
Romantic?
423
00:19:27,065 --> 00:19:28,901
That food looks good.
424
00:19:29,067 --> 00:19:31,069
Come on.
425
00:19:33,438 --> 00:19:34,907
Emma, we're closed.
426
00:19:35,140 --> 00:19:36,775
This will just
take a minute.
427
00:19:36,875 --> 00:19:39,444
Lacey, I don't know how
to tell you this,
428
00:19:39,578 --> 00:19:41,580
but Davis has been seeing Karen.
429
00:19:41,613 --> 00:19:43,115
I know.
430
00:19:43,215 --> 00:19:44,216
You know?
431
00:19:44,249 --> 00:19:46,418
And yet you're still
doing this for him?
432
00:19:46,451 --> 00:19:48,921
Lacey, have you
no self-respect?
433
00:19:49,087 --> 00:19:50,455
He's not worth it.
434
00:19:50,622 --> 00:19:52,124
Worth what?
435
00:19:52,191 --> 00:19:53,158
Oh, try the fish.
436
00:19:53,225 --> 00:19:54,660
Hank, we're closed.
437
00:19:54,726 --> 00:19:56,161
I've got somethin'
to say.
438
00:19:56,228 --> 00:19:58,664
Karen, don't come here
tryin' to win Davis back.
439
00:19:58,730 --> 00:20:00,465
He's two timing ya
with Lacey.
440
00:20:00,632 --> 00:20:01,466
What?
441
00:20:01,633 --> 00:20:02,601
Bread stick?
442
00:20:02,634 --> 00:20:05,137
No, thank you. Just move on,
Karen. It's over.
443
00:20:05,170 --> 00:20:07,639
Actually, I will have a
bread stick, thank you.
444
00:20:07,673 --> 00:20:09,241
Davis didn't leave
Karen for me.
445
00:20:09,274 --> 00:20:11,643
No, he left you for Karen.
446
00:20:11,743 --> 00:20:13,645
Geez, Davis, how many
girlfriends you got?
447
00:20:13,679 --> 00:20:15,147
I dunno.
448
00:20:15,247 --> 00:20:16,782
I told ya it'd get weird.
449
00:20:16,915 --> 00:20:19,484
Oh.
450
00:20:29,461 --> 00:20:33,098
they're driving past.
451
00:20:33,198 --> 00:20:34,700
All right, ladies
and gentlemen,
452
00:20:34,800 --> 00:20:37,369
I'd like to unveil the results
of this year's census,
453
00:20:37,469 --> 00:20:39,371
which I had to do myself.
454
00:20:39,438 --> 00:20:41,740
Dog River's population
is exactly--
455
00:20:41,807 --> 00:20:43,242
No!
456
00:20:43,308 --> 00:20:44,776
Don't listen to Fitzy!
457
00:20:44,810 --> 00:20:47,179
I got the results
of the real census,
458
00:20:47,212 --> 00:20:49,548
the people's census!
459
00:20:49,681 --> 00:20:51,817
Well, what is it?
460
00:20:51,850 --> 00:20:54,586
Oscar.
461
00:20:54,720 --> 00:20:56,288
Maybe he's right.
462
00:20:56,321 --> 00:20:59,524
Yeah, this town does
have about 500 people.
463
00:20:59,725 --> 00:21:01,994
Oscar's a hero.
464
00:21:09,534 --> 00:21:13,005
Ya done me proud, rook.
Ya done me proud.
465
00:21:15,574 --> 00:21:17,242
Closed Captioning by
466
00:21:17,342 --> 00:21:20,078
Vertical Sync
Closed Captioning Services Inc.
467
00:21:20,245 --> 00:21:23,015
www.verticalsync.com
468
00:21:23,015 --> 00:21:26,318
♪ I don't know the same things
you don't know ♪,
469
00:21:29,855 --> 00:21:34,760
♪ I don't know
I just don't know ♪
470
00:21:39,064 --> 00:21:42,768
♪ It's a great big place ♪
471
00:21:42,868 --> 00:21:46,805
♪ full of nothin' but space ♪
472
00:21:46,872 --> 00:21:49,308
♪ and it's my happy place ♪
473
00:21:49,341 --> 00:21:52,411
♪ I don't know
Yes you do ♪
474
00:21:52,511 --> 00:21:56,281
♪ You just won't admit it ♪
475
00:21:56,381 --> 00:22:00,385
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
476
00:22:01,787 --> 00:22:04,956
♪ I don't know ♪
477
00:22:05,057 --> 00:22:08,060
♪ I just don't know ♪♪
33647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.