Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:08,341
You sure she wants to
run her own business?
2
00:00:08,441 --> 00:00:11,378
A flower stand seems
like a lot of work.
3
00:00:11,444 --> 00:00:13,346
Yeah, right. Maybe just
some flowers, then.
4
00:00:13,446 --> 00:00:15,982
You'll be glad
I talked you out of this.
5
00:00:16,149 --> 00:00:17,984
Man, flowers are expensive.
6
00:00:18,018 --> 00:00:19,619
Well, I think
Mom's worth it.
7
00:00:19,652 --> 00:00:22,822
She did raise me from a--25
bucks! What a rip! Forget this.
8
00:00:22,989 --> 00:00:25,358
What can I get you fellas.
9
00:00:25,458 --> 00:00:28,428
Oh, just the stand,
thanks.
10
00:00:31,431 --> 00:00:35,168
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
11
00:00:35,235 --> 00:00:38,905
♪ Then tell me that it
took three days ♪
12
00:00:39,005 --> 00:00:44,177
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
13
00:00:44,244 --> 00:00:48,181
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
14
00:00:48,248 --> 00:00:52,052
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
15
00:00:52,185 --> 00:00:55,655
♪ And that's why you can
stay so long ♪
16
00:00:55,688 --> 00:01:00,026
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪♪
17
00:01:03,029 --> 00:01:04,431
Look at this mess!
18
00:01:04,497 --> 00:01:06,199
Pass me the garbage.
19
00:01:08,535 --> 00:01:10,670
You can't throw out
police reports.
20
00:01:10,703 --> 00:01:12,505
I know that now.
21
00:01:12,539 --> 00:01:14,808
We need to get a
cabinet or something.
22
00:01:14,841 --> 00:01:16,309
Or do less reports.
23
00:01:16,342 --> 00:01:17,811
Oh, come on.
24
00:01:17,844 --> 00:01:20,814
I could drive to the city.
We could get a hutch.
25
00:01:20,847 --> 00:01:23,216
Now you're talkin'
my language.
26
00:01:23,249 --> 00:01:26,519
You know it has nothing to do
with Starsky and Hutch, right?
27
00:01:27,720 --> 00:01:29,322
What is it, then?
28
00:01:30,857 --> 00:01:33,693
By the way, dinner's at
six on Sunday night.
29
00:01:33,726 --> 00:01:35,728
Sure you don't
want me to cook?
30
00:01:35,762 --> 00:01:38,331
It is Mother's day.
I should make dinner for you.
31
00:01:38,364 --> 00:01:41,234
Oh, thanks. But I'm
really not in the mood
32
00:01:41,267 --> 00:01:43,203
for macaroni with
mushroom soup on top.
33
00:01:43,236 --> 00:01:45,205
I've expanded my
repertoire beyond that.
34
00:01:45,238 --> 00:01:47,240
I crush crackers
up on it now.
35
00:01:47,307 --> 00:01:49,876
Ah, Mother's day with
your mom sounds nice.
36
00:01:50,043 --> 00:01:52,212
It's too bad my
Mom's not in town.
37
00:01:52,245 --> 00:01:54,380
Yeah, too bad.
38
00:01:54,547 --> 00:01:58,418
Yep, just me, in my house,
all alone.
39
00:01:58,518 --> 00:02:00,553
Look, jackass, you're
not comin' for dinner.
40
00:02:00,587 --> 00:02:03,323
So you can pull your hint
wagon into the station.
41
00:02:03,356 --> 00:02:04,324
Hint wagon?
42
00:02:04,357 --> 00:02:06,226
Like a wagon load of hints.
43
00:02:06,259 --> 00:02:08,094
I would have gone
with Hintenburg.
44
00:02:08,228 --> 00:02:10,096
Still, it's pretty sad.
45
00:02:10,130 --> 00:02:12,632
Me, all by myself.
46
00:02:12,765 --> 00:02:14,567
Hank,
47
00:02:14,734 --> 00:02:16,769
do you want to come?
48
00:02:16,803 --> 00:02:19,072
Ah. Well, uh...
49
00:02:19,105 --> 00:02:21,307
I'll see if I can
clear my schedule.
50
00:02:22,876 --> 00:02:25,812
So what are you going
to do for Mother's day?
51
00:02:25,879 --> 00:02:27,447
Well, I don't celebrate it.
52
00:02:27,547 --> 00:02:30,016
I hear ya.
It's a bit of a racket.
53
00:02:30,116 --> 00:02:32,519
No. I just lost touch
with my mother.
54
00:02:32,585 --> 00:02:35,622
My parents split up
not long after I was born
55
00:02:35,755 --> 00:02:38,558
and she moved off to Winnipeg
and joined some rock group.
56
00:02:38,591 --> 00:02:40,393
Oh, Davis, I'm so sorry.
57
00:02:40,426 --> 00:02:42,495
For a long time,
I didn't know.
58
00:02:42,595 --> 00:02:44,430
There was this woman
around the house,
59
00:02:44,464 --> 00:02:46,366
I just assumed she was my mom.
60
00:02:46,399 --> 00:02:48,768
It turns out she was
the cleaning lady.
61
00:02:48,801 --> 00:02:51,137
Davis, I've never
heard this before.
62
00:02:51,271 --> 00:02:52,605
Oh, yeah.
63
00:02:52,772 --> 00:02:54,574
There's women out there,
you pay them,
64
00:02:54,607 --> 00:02:56,843
they'll clean your whole house.
65
00:02:56,910 --> 00:02:59,445
I-I meant about
your mother.
66
00:02:59,612 --> 00:03:00,847
Oh.
67
00:03:00,914 --> 00:03:03,616
This must be an expecially
hard time for you.
68
00:03:03,683 --> 00:03:05,185
Oh, sorry, what
did you say?
69
00:03:05,318 --> 00:03:07,820
I said it must be an
expecially hard time.
70
00:03:07,887 --> 00:03:10,156
Hey, guys, listen to this.
71
00:03:10,290 --> 00:03:11,624
Say especially, again?
72
00:03:11,791 --> 00:03:13,159
Expecially.
73
00:03:14,827 --> 00:03:16,396
What are you laughin' at?
74
00:03:16,429 --> 00:03:18,631
Okay, do I have
something on my face?
75
00:03:18,665 --> 00:03:20,700
Uh, yeah, expecially
right there.
76
00:03:25,939 --> 00:03:27,907
Swedish Super Store, huh?
77
00:03:27,941 --> 00:03:29,842
I love that place.
78
00:03:29,876 --> 00:03:32,178
That room with all
the balls is a blast.
79
00:03:32,345 --> 00:03:35,181
Yeah, I bet your kid
gets a kick out of it.
80
00:03:35,215 --> 00:03:37,217
Yeah, my kid.
81
00:03:37,350 --> 00:03:39,919
So, what are you getting,
82
00:03:39,953 --> 00:03:43,056
the Floomtorp cabinet or
the Flurnbjorn side table?
83
00:03:43,156 --> 00:03:45,358
I just need a hutch
for the office.
84
00:03:45,391 --> 00:03:47,860
Oh. Well, then I'd go
for the Huggengaven.
85
00:03:47,927 --> 00:03:49,696
Or the Plutz.
86
00:03:49,862 --> 00:03:52,832
Though the Yagenplutz
is better.
87
00:03:52,865 --> 00:03:55,735
You know a lot
about this stuff.
88
00:03:55,902 --> 00:03:57,537
Yeah, I like
putting it together.
89
00:03:57,637 --> 00:04:00,940
It's like a big puzzle,
like a mathematical equation,
90
00:04:00,940 --> 00:04:04,677
a delicate, elegant riddle,
that requires a wrench.,
91
00:04:04,711 --> 00:04:06,646
For you it's a
riddle with wrench.
92
00:04:06,679 --> 00:04:10,216
For me it's a headache in a box,
a nasty Swedish headache.
93
00:04:10,350 --> 00:04:11,784
Do not mock the Swedes.
94
00:04:11,884 --> 00:04:13,853
The Swedes will not
be trifled with.
95
00:04:13,886 --> 00:04:15,355
Are you Swedish?
96
00:04:15,388 --> 00:04:16,856
I wish.
97
00:04:16,889 --> 00:04:18,358
Geniuses.
98
00:04:18,391 --> 00:04:20,426
Look, I can put it
together for ya.
99
00:04:20,493 --> 00:04:22,495
I do have a knack for it.
100
00:04:23,396 --> 00:04:25,531
I'm impressed.
101
00:04:25,565 --> 00:04:27,734
Yep.
102
00:04:27,867 --> 00:04:30,703
And yours should look just
like this one when I'm done.
103
00:04:31,738 --> 00:04:33,506
Here's your Yagenplutz.
104
00:04:37,377 --> 00:04:39,746
There must be 9,000
pieces in here.
105
00:04:39,912 --> 00:04:40,913
Ah, relax.
106
00:04:40,980 --> 00:04:43,416
You don't have to
use all of them.
107
00:04:45,918 --> 00:04:46,919
Hey, Lacey.
108
00:04:46,986 --> 00:04:48,454
I got a Yagenplutz.
109
00:04:48,521 --> 00:04:50,423
Well, don't do it in here.
110
00:04:50,523 --> 00:04:51,557
No. No, no.
111
00:04:51,691 --> 00:04:54,260
It's like hutch, from
the Swedish Super Store.
112
00:04:54,394 --> 00:04:56,229
Oh, like the kind
you put together.
113
00:04:56,262 --> 00:04:58,531
Yeah. It's surprisingly easy.
114
00:04:58,564 --> 00:05:00,667
Davis, have you seen
the instructions?
115
00:05:00,733 --> 00:05:03,569
No. But these cartoons
are really funny.
116
00:05:05,038 --> 00:05:07,940
Look, he can't get his
furniture together.
117
00:05:08,007 --> 00:05:09,942
Those are the instructions.
118
00:05:09,976 --> 00:05:12,245
Oh, he's calling the store.
119
00:05:13,446 --> 00:05:15,415
Especially when Wanda does it.
120
00:05:15,448 --> 00:05:16,949
What did you just say?
121
00:05:17,016 --> 00:05:19,118
Especially when
Wanda does it.
122
00:05:19,285 --> 00:05:21,120
Now you're making
fun of me too.
123
00:05:21,254 --> 00:05:22,622
What?
124
00:05:22,655 --> 00:05:26,459
Davis told you I can't say that
word, so you said it as a joke.
125
00:05:26,492 --> 00:05:28,761
What word?
Expecially.
126
00:05:30,563 --> 00:05:31,764
That is funny.
127
00:05:31,931 --> 00:05:34,967
You know, if you want to get
Davis back, he can't wink.
128
00:05:35,034 --> 00:05:36,469
He can't wink?
129
00:05:36,536 --> 00:05:39,138
That is pretty lame.
130
00:05:39,305 --> 00:05:41,774
Expecially lame.
131
00:05:42,975 --> 00:05:45,978
Well, now that I know,
it's hard not to make fun.
132
00:05:47,580 --> 00:05:48,981
Hey, Mom. Happy Mother's day.
133
00:05:49,082 --> 00:05:50,016
Thanks.
134
00:05:50,083 --> 00:05:51,617
Listen, I moved
dinner up tonight.
135
00:05:51,784 --> 00:05:53,119
Can you come at five?
136
00:05:53,319 --> 00:05:54,687
But I work till five.
137
00:05:54,787 --> 00:05:57,490
Oh, I didn't take into account
the rush hour traffic.
138
00:05:57,523 --> 00:05:59,192
See you at 5:01.
139
00:05:59,325 --> 00:06:02,628
But I wanted to stop and
pick you up something
special beforehand.
140
00:06:02,762 --> 00:06:05,131
Oh, I don't care what you bring.
Just come.
141
00:06:05,298 --> 00:06:06,999
And don't be late.
142
00:06:09,802 --> 00:06:13,339
I can't explain right now,
but if Hank's behind me, wink.
143
00:06:14,474 --> 00:06:15,341
He's behind ya.
144
00:06:15,475 --> 00:06:17,009
Shh-shh. He'll hear ya.
145
00:06:17,076 --> 00:06:18,811
Just wink.
146
00:06:18,845 --> 00:06:22,515
Are you trying to make fun
of the fact that I can't wink?
147
00:06:22,548 --> 00:06:24,517
Hey, everybody,
did ya hear that?
148
00:06:24,550 --> 00:06:26,519
Davis can't wink.
149
00:06:26,619 --> 00:06:29,021
That is so lame.
150
00:06:32,158 --> 00:06:34,026
Why are you being so mean?
151
00:06:34,093 --> 00:06:35,528
I'm not being mean.
152
00:06:35,595 --> 00:06:39,031
It's just a little quirk we
should be making fun of you for.
153
00:06:39,132 --> 00:06:41,267
I think it's sad that
Davis can't wink.
154
00:06:41,367 --> 00:06:42,835
Oh, come on, it's funny.
155
00:06:43,035 --> 00:06:45,138
It's like how I can't
snap my fingers.
156
00:06:45,171 --> 00:06:46,706
You can't snap your fingers?
157
00:06:46,806 --> 00:06:49,542
Hey, everybody, Lacey
can't snap her fingers.
158
00:06:54,080 --> 00:06:56,382
That is so lame.
159
00:06:57,116 --> 00:06:59,852
EMMA:
Oh, great.
Now it's overcooked.
160
00:06:59,886 --> 00:07:02,922
Your father forgot to take
the roast out of the oven.
161
00:07:03,055 --> 00:07:04,557
I didn't forget.
162
00:07:04,590 --> 00:07:06,459
I fell asleep.
It's different.
163
00:07:06,559 --> 00:07:08,528
Well, I'm sure it'll be great.
164
00:07:08,561 --> 00:07:10,396
Mom's cooking's
Suck-up.
165
00:07:10,430 --> 00:07:11,864
He's just being thoughtful.
166
00:07:11,898 --> 00:07:14,834
I still have those oven mitts
you gave me last year.
167
00:07:14,867 --> 00:07:17,103
They didn't save your
precious roast, did they?
168
00:07:17,170 --> 00:07:20,173
Brent always gets me nice
things on Mother's day.
169
00:07:20,206 --> 00:07:22,241
Well, I kinda dropped
the ball this year.
170
00:07:22,408 --> 00:07:24,877
I'm sure whatever
you got me it'll be great.
171
00:07:24,911 --> 00:07:27,847
I didn't get ya anything.
I ran out of time.
172
00:07:27,880 --> 00:07:30,483
You've had a year.
173
00:07:30,583 --> 00:07:33,653
I thought you said you didn't
care if I brought you anything.
174
00:07:33,686 --> 00:07:35,855
I said I didn't care
what you bring.
175
00:07:35,888 --> 00:07:37,757
I wanted you to
bring something.
176
00:07:37,924 --> 00:07:39,459
Oh, I'm likin' this.
177
00:07:39,592 --> 00:07:42,562
I mean it's Mother's day,
for crying out loud.
178
00:07:43,896 --> 00:07:47,400
Hey, guys. Sorry I'm late.
I had to go get some flowers.
179
00:07:47,433 --> 00:07:48,901
Oh.
180
00:07:48,935 --> 00:07:51,437
The guy wouldn't
sell me the stand.
181
00:08:05,117 --> 00:08:07,019
They're not stinging
Mom, though.
182
00:08:07,119 --> 00:08:08,855
Bees know what time it is.
183
00:08:08,921 --> 00:08:10,857
So what's with all
the family photos?
184
00:08:10,890 --> 00:08:14,026
I'm gonna surprise Mom
by organizing one of
her old photo albums.
185
00:08:14,093 --> 00:08:17,497
See, here's Dad falling down.
Here's Dad being stung by bees.
186
00:08:17,530 --> 00:08:19,932
This section is just kinda
miscellaneous injuries.
187
00:08:19,966 --> 00:08:21,434
That's nice.
188
00:08:21,467 --> 00:08:23,603
Well, she did raise me.
189
00:08:23,636 --> 00:08:26,472
You didn't get her anything
for Mother's day, did you?
190
00:08:26,506 --> 00:08:28,474
It's Hank's fault.
He bought her flowers.
191
00:08:28,608 --> 00:08:30,009
What a jerk!
192
00:08:30,109 --> 00:08:32,879
I meant you.
193
00:08:38,150 --> 00:08:39,652
Uh-oh!
194
00:08:39,852 --> 00:08:41,888
These are Emma's
prize tomato plants.
195
00:08:41,954 --> 00:08:45,358
Okay. But I can only take you
as far as the next town.
196
00:08:45,491 --> 00:08:46,459
Let's get movin'.
197
00:08:46,492 --> 00:08:48,528
Can you believe what he did?
198
00:08:48,661 --> 00:08:50,396
Too late.
199
00:08:50,496 --> 00:08:52,932
Now, Emma, it
was an accident.
200
00:08:52,999 --> 00:08:54,634
No need to go crazy, now.
201
00:08:54,667 --> 00:08:57,904
Nothing. Is that what I'm worth,
nothing?
202
00:08:58,004 --> 00:08:59,872
Nice way to treat your mother.
203
00:08:59,906 --> 00:09:03,376
Emma's your mother?
Wait, I think she's
talkin' about Brent.
204
00:09:03,509 --> 00:09:06,445
I've never been so
disappointed and humiliated.
205
00:09:06,479 --> 00:09:08,614
That could be
either of us.
206
00:09:08,681 --> 00:09:11,217
My own son, forgetting me
on Mother's Day.
207
00:09:11,250 --> 00:09:13,352
Even Hank brought me flowers.
208
00:09:13,386 --> 00:09:14,921
Hank.
209
00:09:15,421 --> 00:09:18,624
Wow! She didn't even
notice the tomatoes!
210
00:09:18,691 --> 00:09:21,193
Still want me to
run ya out of town?
211
00:09:21,227 --> 00:09:23,763
No, I want to see
how this plays out.
212
00:09:23,930 --> 00:09:27,533
But stay ready.
213
00:09:27,667 --> 00:09:29,569
Aren't you finished yet?
214
00:09:29,702 --> 00:09:31,070
Almost.
215
00:09:31,203 --> 00:09:32,672
Good.
216
00:09:33,940 --> 00:09:35,408
Now, step two.
217
00:09:35,508 --> 00:09:37,376
Step two?
218
00:09:37,410 --> 00:09:39,745
How long is
this gonna take?
219
00:09:39,946 --> 00:09:41,314
Hard to say.
220
00:09:41,414 --> 00:09:43,349
The Swedes are
a cagey bunch.
221
00:09:43,416 --> 00:09:46,185
The Yagenplutz is a marvel
of modern engineering.
222
00:09:46,218 --> 00:09:47,687
It's a box.
223
00:09:47,720 --> 00:09:49,188
Whoa, whoa.
224
00:09:49,221 --> 00:09:50,957
With legs.
225
00:09:51,057 --> 00:09:52,525
Maybe I should do this.
226
00:09:52,558 --> 00:09:54,026
Slow down, hotdog.
227
00:09:54,060 --> 00:09:55,995
Rome was not
built in a day.
228
00:09:56,062 --> 00:09:58,564
I bet their hutches were.
229
00:09:58,598 --> 00:10:00,099
No, you don't understand.
230
00:10:00,132 --> 00:10:02,735
I ran over her tomatoes
and I'm still here.
231
00:10:02,768 --> 00:10:05,705
Well, I'm glad me screwin' up
could help you out.
232
00:10:05,738 --> 00:10:07,406
It's not just you screwin' up.
233
00:10:07,440 --> 00:10:09,709
It's you screwin' up
and Hank suckin' up
234
00:10:09,742 --> 00:10:12,111
that's formed some kinda
magic sweet spot.
235
00:10:12,244 --> 00:10:14,113
I'm flyin' under the radar.
236
00:10:14,146 --> 00:10:16,215
These are the best days
of my life.
237
00:10:16,248 --> 00:10:20,753
♪ Everyday, I'm feelin' better
Everyday, That's what I said ♪
238
00:10:20,786 --> 00:10:23,055
♪ Everyday,
I'm feelin' brighter ♪
239
00:10:23,089 --> 00:10:27,059
♪ Everyday, I feel all right
Everyday, the sun is shining ♪
240
00:10:27,093 --> 00:10:29,061
♪ Everyday, the world is mine ♪
241
00:10:29,095 --> 00:10:31,964
♪ Everyday,
I know I'll make it ♪
242
00:10:31,998 --> 00:10:34,066
♪ Everyday, I have to say ♪
243
00:10:34,100 --> 00:10:37,737
♪ I keep feelin' better,
I keep feelin' brighter ♪
244
00:10:37,770 --> 00:10:40,840
♪ I keep feelin' better,
I keep feelin' brighter ♪♪
245
00:10:40,973 --> 00:10:44,010
Yeah? Well, your joyride of
destruction isn't going
to last long.
246
00:10:44,076 --> 00:10:45,978
Check this out.
247
00:10:46,012 --> 00:10:48,047
I'm gonna eclipse Hank with this
248
00:10:48,080 --> 00:10:50,016
and get back in
Mom's good books.
249
00:10:50,116 --> 00:10:52,685
Yeah? Well, if you think
I'm going to stand around
250
00:10:52,785 --> 00:10:55,688
and let you be nice to your
mother, think again.
251
00:10:55,755 --> 00:10:58,357
You are so self-centred.
This isn't about you.
252
00:10:58,491 --> 00:11:00,493
It's about me.
253
00:11:01,494 --> 00:11:04,030
You'll be glad to know
that I'm about halfway...
254
00:11:05,498 --> 00:11:06,499
Oh.
255
00:11:06,499 --> 00:11:07,633
Yeah.,
256
00:11:07,667 --> 00:11:11,170
Listen, I, uh, had some time
and I kinda got on a roll.
257
00:11:11,203 --> 00:11:14,140
But I said I'd do it.
258
00:11:14,273 --> 00:11:15,741
You were taking too long.
259
00:11:15,808 --> 00:11:17,643
Well, these things
are finicky.
260
00:11:17,777 --> 00:11:19,211
I didn't find it finicky.
261
00:11:19,311 --> 00:11:21,147
I didn't encounter
a single finick.
262
00:11:21,280 --> 00:11:22,815
Yeah? Well...
263
00:11:24,817 --> 00:11:28,054
Look, the panel's loose.
264
00:11:28,120 --> 00:11:29,789
That's the door.
265
00:11:29,822 --> 00:11:31,323
Exactly.
266
00:11:31,357 --> 00:11:32,825
The door is loose.
267
00:11:32,858 --> 00:11:34,026
Yeah.
268
00:11:34,060 --> 00:11:36,328
So it can open.
269
00:11:36,362 --> 00:11:39,532
All I'm saying is, is
that you don't want it
270
00:11:39,565 --> 00:11:41,367
to open too loosely.
271
00:11:41,500 --> 00:11:43,335
It might take an eye out.
272
00:11:43,803 --> 00:11:47,206
You know, if you don't put
these things together right,
273
00:11:48,841 --> 00:11:50,342
they can really fall apart.
274
00:11:52,044 --> 00:11:53,345
What are you doing?
275
00:11:54,680 --> 00:11:57,183
Damn, those Swedes
are good.
276
00:12:03,589 --> 00:12:05,524
It's harder than it looks.
277
00:12:07,193 --> 00:12:09,562
No, it's not. It doesn't
even look that hard.
278
00:12:09,595 --> 00:12:12,765
If you want to get back
at Davis, he can't do that.
279
00:12:12,865 --> 00:12:14,900
Why would he even
want to do that?
280
00:12:15,101 --> 00:12:16,869
Well, it's the Vulcan salute.
281
00:12:16,902 --> 00:12:18,738
Well, I'm sorry,
I can't do it.
282
00:12:18,838 --> 00:12:21,140
You can't do that either?
Man, you are lame.
283
00:12:21,207 --> 00:12:24,877
Yes, I can. But I won't because
every time I try and poke fun,
284
00:12:24,910 --> 00:12:27,546
people think I'm being mean.
Suit yourself.
285
00:12:27,580 --> 00:12:30,216
What do you think of this
picture for the cover?
286
00:12:30,249 --> 00:12:33,319
Oh, look at you and your
chubby little cheeks.
287
00:12:33,385 --> 00:12:35,588
Are you calling me fat?
288
00:12:36,122 --> 00:12:38,424
You sure you don't
want to come to town?
289
00:12:38,457 --> 00:12:40,126
No, I'm spent.
290
00:12:40,226 --> 00:12:42,128
I might have a nap.
291
00:12:42,194 --> 00:12:43,896
Okay, then.
292
00:12:51,137 --> 00:12:53,205
Come with me, jackass.
293
00:12:54,740 --> 00:12:56,408
Stand here.
294
00:13:07,286 --> 00:13:08,921
Hank,
295
00:13:08,954 --> 00:13:11,857
how thoughtful.
296
00:13:11,924 --> 00:13:13,526
Oh, I-I didn't do anything.
297
00:13:13,626 --> 00:13:16,162
And modest to boot.
298
00:13:16,228 --> 00:13:20,633
Boy, Brent would never do
something like this, huh?
299
00:13:20,666 --> 00:13:22,168
Brent.
300
00:13:22,201 --> 00:13:23,769
Yeah.
301
00:13:28,440 --> 00:13:29,942
What are you doing?
302
00:13:30,176 --> 00:13:31,911
Fixing it.
It had some flaws.
303
00:13:31,944 --> 00:13:34,380
There were no flaws.
304
00:13:34,446 --> 00:13:37,650
I built it perfectly,
flawlessly.
305
00:13:37,683 --> 00:13:40,653
Refresh my memory.
Did I start caring about this?
306
00:13:40,686 --> 00:13:42,621
You see this piece, Davis?
307
00:13:42,655 --> 00:13:44,824
It snapped right off
into my hands.
308
00:13:44,924 --> 00:13:48,194
Isn't that somethin'...
that I don't care about.
309
00:13:48,227 --> 00:13:49,662
But you broke it!
310
00:13:49,695 --> 00:13:52,832
It's an insult to the people
who invented the smorgasbord.
311
00:13:52,965 --> 00:13:55,201
Just to recap,
don't care.
312
00:13:55,234 --> 00:13:58,671
Just get a new piece, and
pick up some more of these
313
00:13:58,704 --> 00:14:01,207
funny cartoons with
the triangle nose guy.
314
00:14:01,240 --> 00:14:03,676
Look, he's got a question mark
above his head.
315
00:14:04,710 --> 00:14:07,947
The one where your dad
falls down the stairs
should come after.
316
00:14:07,980 --> 00:14:09,949
Oh, right,
so it builds.
317
00:14:09,982 --> 00:14:12,651
Hey. I think I'm in
the middle of somethin'.
318
00:14:12,685 --> 00:14:14,520
Yeah? So are we.
See ya later.
319
00:14:14,553 --> 00:14:17,223
I mean in the middle of you
and your parents.
320
00:14:17,256 --> 00:14:19,825
Oscar just pretended that
I weeded Emma's garden for her.
321
00:14:19,859 --> 00:14:22,228
That wily coyote.
322
00:14:22,261 --> 00:14:23,696
Should I be
following this?
323
00:14:23,729 --> 00:14:26,232
This is because of
Mother's day, isn't it?
324
00:14:26,265 --> 00:14:29,235
Yeah. But I'll set things
straight by surprising
Mom with this.
325
00:14:29,335 --> 00:14:31,070
Then she won't care
about you anymore.
326
00:14:31,237 --> 00:14:32,705
Well, that's nice.
327
00:14:33,806 --> 00:14:35,241
Emma's coming.
328
00:14:35,274 --> 00:14:36,876
Emma's coming, Emma's coming,
Emma's coming!
329
00:14:37,009 --> 00:14:38,711
Well, hold it together, woman.
330
00:14:38,811 --> 00:14:40,512
Here, hide these.
331
00:14:40,546 --> 00:14:41,647
What? Where?
332
00:14:41,680 --> 00:14:44,016
I don't care.
Just don't let her see them.
333
00:14:44,216 --> 00:14:45,217
Check.
334
00:14:47,286 --> 00:14:48,320
Hi, Emma.
335
00:14:48,354 --> 00:14:50,222
Hey, Lacey. Nice to see you.
336
00:14:50,256 --> 00:14:51,323
Hi, Mom.
337
00:14:51,357 --> 00:14:52,658
Brent.
338
00:14:52,691 --> 00:14:56,262
I know I did a stupid thing,
but I'll make it up to ya.
339
00:14:56,328 --> 00:14:57,930
You don't have
to do anything.
340
00:14:57,997 --> 00:15:00,266
Oh, wait. You already did that.
341
00:15:00,299 --> 00:15:02,234
Emma, I really think
you're gonna like
342
00:15:02,268 --> 00:15:03,669
what Brent's making for you.
343
00:15:03,736 --> 00:15:06,639
Well, I hope he makes me
a great big nothing,
344
00:15:06,739 --> 00:15:08,841
because then I'll have
a matching set.
345
00:15:10,342 --> 00:15:13,012
Sold out?
But we need this piece.
346
00:15:13,045 --> 00:15:15,581
Sorry, ma'am, no
Yagenplutzes in stock.
347
00:15:15,714 --> 00:15:17,883
It's a popular unit.
348
00:15:17,917 --> 00:15:20,286
Geez, those
Swedes are good.
349
00:15:20,319 --> 00:15:21,954
I hope you've
learned your lesson.
350
00:15:22,054 --> 00:15:24,957
Yeah. Never let you
assemble my furniture.
351
00:15:25,057 --> 00:15:26,859
Reassemble my furniture.
352
00:15:26,892 --> 00:15:28,994
Reassemble my
pre-assembled furniture.
353
00:15:29,061 --> 00:15:30,963
You can't even assemble
that sentence.
354
00:15:31,063 --> 00:15:33,899
Well, feel free to break
a couple words off it.
355
00:15:34,767 --> 00:15:36,135
Hey, wait.
356
00:15:36,302 --> 00:15:37,736
Check it out.
357
00:15:37,770 --> 00:15:39,271
Yeah.
358
00:15:39,305 --> 00:15:41,106
He is kinda cute.
359
00:15:41,273 --> 00:15:43,309
No, not him. Behind him.
360
00:15:44,310 --> 00:15:45,611
A Yagenplutz.
361
00:15:45,778 --> 00:15:48,147
We could get the piece
from the display unit.
362
00:15:48,280 --> 00:15:50,783
We could just take the
piece that we need and--
363
00:15:50,883 --> 00:15:52,418
geez, he is cute.
364
00:15:54,954 --> 00:15:57,356
Okay, two sandwiches and
one soup coming right up.
365
00:15:57,423 --> 00:15:59,725
And make it snappy.
366
00:15:59,792 --> 00:16:02,328
Oh, come on. Don't be mad.
It's just fun.
367
00:16:02,361 --> 00:16:04,096
Yeah, snap out of it.
368
00:16:04,330 --> 00:16:05,698
Okay, easy.
369
00:16:05,798 --> 00:16:07,166
Yeah, she might snap.
370
00:16:08,934 --> 00:16:11,637
That's it. You know
what Davis can't do?
371
00:16:11,770 --> 00:16:15,107
Davis can't do the Vulcan V
thingamajiggy from Star Trek .
372
00:16:16,642 --> 00:16:20,879
That's right. Mr. Sci-Fi
Geek can't do the Vulcan V
thingamajiggy.
373
00:16:20,946 --> 00:16:24,516
So simple, so easy, so Vulcan.
374
00:16:26,085 --> 00:16:28,053
What-what-why are you laughing?
375
00:16:28,120 --> 00:16:30,789
The Vulcan V thingamajiggy.
376
00:16:30,789 --> 00:16:32,958
It's called the Vulcan salute.,
377
00:16:32,992 --> 00:16:34,693
Even I know that.
378
00:16:34,793 --> 00:16:37,796
Well, at least I know
where my mother is.
379
00:16:38,597 --> 00:16:40,466
You're terrible at this.
380
00:16:40,499 --> 00:16:42,534
You don't make fun
of something sad.
381
00:16:42,634 --> 00:16:44,069
I'm sorry.
382
00:16:44,136 --> 00:16:46,205
Davis doesn't know
where his mother is.
383
00:16:46,372 --> 00:16:48,941
She left when he was very young.
384
00:16:48,974 --> 00:16:52,378
Well, that is kinda funny.
385
00:16:52,478 --> 00:16:53,946
No, it's not.
386
00:16:53,979 --> 00:16:56,582
Oh, come on. Lighten up.
387
00:16:56,648 --> 00:16:59,018
She left to become
a rock star.
388
00:16:59,151 --> 00:17:01,086
Really?
389
00:17:01,153 --> 00:17:03,455
And for the longest time,
Davis thought that
390
00:17:03,489 --> 00:17:06,125
the cleaning lady was his mom.
391
00:17:06,158 --> 00:17:08,260
Oh, that's hilarious.
392
00:17:08,394 --> 00:17:11,163
"Mommy, why are you always
cleaning the toilet?"
393
00:17:11,196 --> 00:17:13,832
"And why are you only
here on Wednesdays?"
394
00:17:13,866 --> 00:17:16,502
It was Mondays.
She only came on Mondays.
395
00:17:20,005 --> 00:17:23,409
Okay, I need those pictures
back. Where are they?
396
00:17:23,509 --> 00:17:25,144
I buried them.
397
00:17:25,177 --> 00:17:27,179
You buried them.
398
00:17:27,212 --> 00:17:29,882
Hiding them in the truck
or behind a couch
399
00:17:29,915 --> 00:17:31,450
never occurred to you?
400
00:17:31,483 --> 00:17:34,186
Behind the couch is the
first place she'd look.
401
00:17:34,219 --> 00:17:36,188
Don't worry, I know
where they are.
402
00:17:38,190 --> 00:17:40,692
Okay, I know they're
in this field.
403
00:17:40,726 --> 00:17:43,695
You might want to
dig a bigger hole.
404
00:17:54,740 --> 00:17:57,309
Go look out for Mom,
and don't bury her.
405
00:17:57,443 --> 00:17:58,944
Check.
406
00:18:01,447 --> 00:18:03,949
Hey, Hank.
Hey, guys.
407
00:18:04,049 --> 00:18:05,484
What are you doing?
408
00:18:05,551 --> 00:18:07,319
How'd you get past Hank?
409
00:18:07,453 --> 00:18:09,955
That might be the stupidest
thing I've ever said.
410
00:18:10,022 --> 00:18:12,157
Why...
411
00:18:12,257 --> 00:18:14,960
are our family photos
caked in mud?
412
00:18:14,993 --> 00:18:16,995
It's Hank's fault.
Typical.
413
00:18:17,062 --> 00:18:19,431
Blaming good old Hank,
when you're the problem.
414
00:18:19,465 --> 00:18:21,733
These are precious photos.
415
00:18:21,767 --> 00:18:23,469
You don't understand.
Hank buried them.
416
00:18:23,569 --> 00:18:24,470
Why?
417
00:18:24,570 --> 00:18:26,004
Because I told him to.
418
00:18:26,071 --> 00:18:28,040
Good old thoughtful Hank.
419
00:18:28,073 --> 00:18:30,509
It was supposed
to be a surprise.
420
00:18:30,576 --> 00:18:32,945
Yeah, I'm surprised, all right,
421
00:18:32,978 --> 00:18:36,582
surprised at how selfish
and boneheaded you can be.
422
00:18:36,615 --> 00:18:38,617
Not like nice old good Hank.
423
00:18:38,750 --> 00:18:41,687
Who are you, the Hintenburg?
See how that worked?
424
00:18:41,787 --> 00:18:43,789
Oh!
425
00:18:52,097 --> 00:18:53,165
Easy.
426
00:18:53,332 --> 00:18:54,500
Easy does it.
427
00:18:54,533 --> 00:18:56,502
Stop it. Just keep watch.
428
00:18:56,568 --> 00:18:58,804
I can do this myself.
429
00:19:01,106 --> 00:19:03,008
Nice doin' it yourself!
430
00:19:03,108 --> 00:19:04,676
Excuse me. Is there a problem?
431
00:19:04,676 --> 00:19:06,111
Nice keeping watch.,
432
00:19:06,145 --> 00:19:07,579
Did you break that?
433
00:19:07,613 --> 00:19:09,081
No.
434
00:19:09,114 --> 00:19:10,649
She did.
435
00:19:11,483 --> 00:19:13,352
There's two ways
we can fix this.
436
00:19:13,485 --> 00:19:15,521
I can do something nice
for my mom
437
00:19:15,587 --> 00:19:17,523
or you can do
something crappy.
438
00:19:17,556 --> 00:19:20,526
If you're my friend, you'll do
something crappy to my mom.
439
00:19:20,592 --> 00:19:21,827
But--
440
00:19:21,860 --> 00:19:24,663
If you're my friend, you'll do
something crappy to my mom.
441
00:19:24,696 --> 00:19:27,666
But I don't want to do
something crappy to your mom.
442
00:19:27,799 --> 00:19:29,201
If you're my friend--
Okay.
443
00:19:29,368 --> 00:19:32,137
Stop saying that.
I'll do it.
444
00:19:34,139 --> 00:19:36,141
Ha-ha. Sucker.
445
00:19:36,175 --> 00:19:38,110
I mean thanks, friend.
446
00:19:46,652 --> 00:19:47,753
Ah-ha.
447
00:19:47,786 --> 00:19:51,190
You caught me, dumping
garbage on your lawn.
448
00:19:51,223 --> 00:19:54,026
Just look at these.
They're ruined.
449
00:19:54,059 --> 00:19:56,862
You can't even see the
bees stinging me anymore.
450
00:19:56,895 --> 00:19:58,830
Why would he do this?
451
00:19:58,864 --> 00:20:01,400
Yeah, this--
452
00:20:07,839 --> 00:20:09,675
What do you mean
they didn't notice?
453
00:20:09,708 --> 00:20:12,411
They were goin' on about
all those photos you ruined.
454
00:20:12,444 --> 00:20:14,079
That I...!
455
00:20:14,146 --> 00:20:16,582
Okay, listen. Just go back
and dump more garbage.
456
00:20:16,615 --> 00:20:19,418
And this time make sure they're
paying attention when you do.
457
00:20:19,585 --> 00:20:20,986
Okay. Hey, guys.
458
00:20:21,086 --> 00:20:24,423
Can you go stand out on the
front lawn in about 15 minutes?
459
00:20:24,556 --> 00:20:26,592
Where are you?
Your folks' house.
460
00:20:26,625 --> 00:20:29,194
You wanted your mom
to know it was me, right?
461
00:20:29,394 --> 00:20:32,564
Or, uh, was that
supposed to be a secret?
462
00:20:32,598 --> 00:20:34,199
Brent?
463
00:20:34,233 --> 00:20:36,068
Brent?
464
00:20:36,101 --> 00:20:37,703
Hm, hung up.
465
00:20:41,440 --> 00:20:43,575
Can I borrow some garbage?
466
00:21:01,994 --> 00:21:04,630
Hey, aren't you supposed
to be at work right now?
467
00:21:04,863 --> 00:21:06,431
Aw, Brent won't notice.
468
00:21:06,465 --> 00:21:08,867
He's pretty busy
doing other stuff.
469
00:21:11,637 --> 00:21:13,939
Could I at least
have some gloves?
470
00:21:13,972 --> 00:21:15,474
No.
471
00:21:16,475 --> 00:21:18,710
Closed Captioning by
472
00:21:18,877 --> 00:21:21,013
Vertical Sync
Closed Captioning Services Inc.
473
00:21:21,113 --> 00:21:22,981
www.verticalsync.com
474
00:21:23,015 --> 00:21:26,351
♪ I don't know the same things
you don't know ♪
475
00:21:30,155 --> 00:21:34,326
♪ I don't know
I just don't know ♪
476
00:21:39,364 --> 00:21:43,068
♪ It's a great big place ♪
477
00:21:43,168 --> 00:21:46,405
♪ full of nothin' but space ♪
478
00:21:46,471 --> 00:21:48,740
♪ and it's my happy place ♪
479
00:21:48,874 --> 00:21:52,044
♪ I don't know
Yes you do ♪
480
00:21:52,144 --> 00:21:56,381
♪ You just won't admit it ♪
481
00:21:56,415 --> 00:22:00,519
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
482
00:22:01,920 --> 00:22:04,690
♪ I don't know ♪
483
00:22:04,723 --> 00:22:08,026
♪ I just don't know ♪♪
34399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.