Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,437 --> 00:00:06,773
You know, I've seen you
not working before.
2
00:00:06,806 --> 00:00:10,143
But this is a whole new
level of not working.
3
00:00:10,176 --> 00:00:12,112
I have a rip in my jeans.
4
00:00:12,145 --> 00:00:14,147
So you sat down on the floor.
5
00:00:14,180 --> 00:00:17,117
Did I miss the crying,
or is that still to come?
6
00:00:17,150 --> 00:00:20,286
I was already on the floor,
putting things on
the bottom shelf,
7
00:00:20,320 --> 00:00:23,156
when I happened to notice
a rip in my jeans,
8
00:00:23,189 --> 00:00:24,657
Your Honour.
9
00:00:24,691 --> 00:00:26,793
Those look like they've
had the biscuit anyway.
10
00:00:26,960 --> 00:00:28,795
Maybe you should
toss that pair.
11
00:00:28,962 --> 00:00:30,296
Toss these?
12
00:00:30,430 --> 00:00:31,798
These are my
favourite jeans.
13
00:00:31,831 --> 00:00:33,533
We've been through
a lot together.
14
00:00:37,037 --> 00:00:38,838
Back, you scoundrel!
15
00:00:39,005 --> 00:00:41,241
A sword fight with who?
16
00:00:41,274 --> 00:00:42,776
Well, I can't
remember exactly.
17
00:00:42,976 --> 00:00:44,811
But he was quite
the scoundrel.
18
00:00:44,844 --> 00:00:48,314
Hey, could you could maybe patch
the hole in the knee for me?
19
00:00:48,448 --> 00:00:50,683
I suppose I could, seeing
as you're an adult
20
00:00:50,784 --> 00:00:53,686
pushing 40 and you have no
significant person in your life
21
00:00:53,720 --> 00:00:56,689
who might be able to help you
with things like this.
22
00:00:56,723 --> 00:00:58,291
Great, thanks.
23
00:01:00,527 --> 00:01:03,797
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
24
00:01:03,830 --> 00:01:07,500
♪ Then tell me that it
took three days ♪
25
00:01:07,534 --> 00:01:13,206
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
26
00:01:13,273 --> 00:01:17,310
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
27
00:01:17,343 --> 00:01:20,947
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
28
00:01:21,047 --> 00:01:24,484
♪ And that's why you can
stay so long ♪
29
00:01:24,517 --> 00:01:28,721
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪♪
30
00:01:31,057 --> 00:01:32,892
Hey, Lacey, tell me this.
31
00:01:33,059 --> 00:01:35,728
Why do you see so many
earthworms when it rains?
32
00:01:35,795 --> 00:01:37,430
I give up. Why?
33
00:01:37,530 --> 00:01:39,899
No, no, it's not a riddle.
I'm really askin'.
34
00:01:40,066 --> 00:01:41,734
I got worms at my house.
35
00:01:41,801 --> 00:01:44,737
I'm so glad you finished that
sentence with "at my house."
36
00:01:44,771 --> 00:01:46,639
Well, the real
non-riddle answer is,
37
00:01:46,739 --> 00:01:48,541
worms come to drink
from the puddles.
38
00:01:48,575 --> 00:01:50,076
Ah, that makes sense.
39
00:01:50,210 --> 00:01:52,045
Are you serious?
40
00:01:52,078 --> 00:01:54,314
That's not even close
to the real answer.
41
00:01:54,347 --> 00:01:55,849
The common earthworm,
lumbricus terrestris,
42
00:01:55,882 --> 00:01:57,417
has photosensitive skin.
43
00:01:57,517 --> 00:02:00,086
Humid conditions are the
only time it can safely surface
44
00:02:00,253 --> 00:02:02,555
without damaging its epidermis.
45
00:02:03,923 --> 00:02:05,792
To drink from puddles, eh?
Thanks, Lacey.
46
00:02:05,859 --> 00:02:06,993
Sure.
47
00:02:07,093 --> 00:02:09,762
It's not puddles.
I told him the real answer.
48
00:02:09,796 --> 00:02:11,331
What gives?
49
00:02:11,364 --> 00:02:15,068
Well, maybe people get a little
put off by your big words.
50
00:02:15,101 --> 00:02:17,003
You mean intimidated
by my vocabulary?
51
00:02:17,103 --> 00:02:18,271
Well, yes.
52
00:02:18,304 --> 00:02:20,907
But "put off by your big words"
works just as good,
53
00:02:21,107 --> 00:02:22,775
as well, as good...
54
00:02:22,876 --> 00:02:24,777
accurate.
55
00:02:24,878 --> 00:02:26,779
Oh.
56
00:02:26,813 --> 00:02:27,914
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
57
00:02:27,947 --> 00:02:29,382
What'd I miss?
58
00:02:29,549 --> 00:02:32,085
Huh? Oh, we're, uh, we're just
talkin' about wheelbarrows.
59
00:02:32,118 --> 00:02:33,820
Oh, my favourite
kinda barrow.
60
00:02:33,887 --> 00:02:35,388
I'm gettin' a new one.
61
00:02:35,421 --> 00:02:37,490
Chrome arms.
62
00:02:37,590 --> 00:02:39,359
Sweet.
It sounds expensive.
63
00:02:39,392 --> 00:02:42,629
Yeah. That's why I'm holdin' out
till I get next week's money.
64
00:02:42,795 --> 00:02:44,330
Next week's money?
65
00:02:44,364 --> 00:02:48,134
Yeah. This week's won't quite
cover it, so I have to wait
for next week's.
66
00:02:48,168 --> 00:02:51,804
What is this next week's money,
like a pension or somethin'?
67
00:02:51,838 --> 00:02:53,306
The money Emma gives me.
68
00:02:53,339 --> 00:02:55,575
Mom has you on a budget?
That's adorable.
69
00:02:55,608 --> 00:02:58,211
It's not adorable,
and it's not a budget.
70
00:02:58,311 --> 00:03:01,948
She just gives me so much
money every week and that's it.
71
00:03:01,981 --> 00:03:04,150
So, uh, more like
an allowance.
72
00:03:05,151 --> 00:03:07,387
Oh, very funny, smart guy.,
73
00:03:07,453 --> 00:03:09,155
It's not an allowance.
74
00:03:09,322 --> 00:03:11,891
It's a set amount of money
that Emma doles out
75
00:03:11,925 --> 00:03:14,427
at a set time every week.
76
00:03:15,395 --> 00:03:16,963
Holy hell!
77
00:03:17,130 --> 00:03:19,199
I'm on an allowance!
78
00:03:19,332 --> 00:03:21,868
Hey, guys.
What can I get for ya?
79
00:03:21,935 --> 00:03:25,205
I'll have a coffee and
an order of macaroodles.
80
00:03:25,338 --> 00:03:26,839
They sound fun.
81
00:03:26,940 --> 00:03:28,374
Well, I'm sure they are.
82
00:03:28,441 --> 00:03:30,343
That's why they're
on the kids menu.
83
00:03:30,410 --> 00:03:31,844
They are?
84
00:03:31,911 --> 00:03:33,546
All right!
85
00:03:33,646 --> 00:03:35,148
And they're cheap, too.
86
00:03:35,181 --> 00:03:36,649
How cheap? Under two bucks?
87
00:03:36,683 --> 00:03:38,451
Oh, are you tight on cash?
88
00:03:38,618 --> 00:03:39,485
No.
89
00:03:39,519 --> 00:03:41,354
Why would I be
tight on cash?
90
00:03:41,454 --> 00:03:43,456
Seems like a
strange question.
91
00:03:43,489 --> 00:03:46,226
Well, okay. Sorry.
92
00:03:46,359 --> 00:03:49,028
So it's settled.
I'll have macaroodles.
93
00:03:49,195 --> 00:03:53,633
You have to be under twelve,
chronologically, not mentally.
94
00:03:53,666 --> 00:03:55,501
That doesn't seem fair.
95
00:03:55,668 --> 00:03:57,670
Hey, we may not like
all the laws,
96
00:03:57,837 --> 00:03:59,572
but we still have to
enforce them.
97
00:03:59,672 --> 00:04:01,040
Rules are rules.
98
00:04:01,207 --> 00:04:02,709
What can I get for you?
99
00:04:02,842 --> 00:04:05,211
Just some tap water.
Brought my lunch from home.
100
00:04:05,245 --> 00:04:06,879
You can't eat
that in here.
101
00:04:06,980 --> 00:04:09,249
Jeesh. What's with
all the rules?
102
00:04:09,382 --> 00:04:14,187
Yeah. Why can't a grown
man have a plate of
macaroodles if he wants?
103
00:04:14,220 --> 00:04:16,122
That question just
answered itself.
104
00:04:16,222 --> 00:04:19,392
Besides, they don't come on a
plate, they come in a bowl.
105
00:04:19,459 --> 00:04:20,893
Well, a boat, actually.
106
00:04:20,960 --> 00:04:22,662
Now I want them even more.
107
00:04:22,695 --> 00:04:25,064
I'm going to give you
a few more minutes
108
00:04:25,198 --> 00:04:27,967
with the menu and
then I am coming back.
109
00:04:30,403 --> 00:04:31,904
Hey!
110
00:04:34,707 --> 00:04:36,976
You look like you're
thinkin' about stuff.
111
00:04:37,010 --> 00:04:38,378
Ah, kind of.
112
00:04:38,411 --> 00:04:42,015
I ripped my pants, so I gave
them to Mom to patch up.
113
00:04:48,988 --> 00:04:50,423
I put on other pants.
114
00:04:50,490 --> 00:04:51,924
Just makin' sure.
115
00:04:51,991 --> 00:04:53,426
Ya perv.
116
00:04:53,526 --> 00:04:55,928
It's not a perv thing,
it's a hygiene thing.
117
00:04:55,962 --> 00:04:59,399
I don't think I could
hang out here if you're
not wearin' pants.
118
00:04:59,432 --> 00:05:01,934
Small price to pay.
Dignity for sanity.
119
00:05:06,406 --> 00:05:08,074
What are you
trying to pull?
120
00:05:08,107 --> 00:05:10,276
I'm shaving an ape.
What's it look like?
121
00:05:10,310 --> 00:05:11,744
Ach, everyone's
so smart!
122
00:05:11,778 --> 00:05:13,646
I'm talkin' about this
allowance business.
123
00:05:13,746 --> 00:05:15,281
What allowance?
124
00:05:15,315 --> 00:05:18,184
You went behind my back
and gave me money, every week.
125
00:05:18,284 --> 00:05:22,455
I can't figure out this
and you at the same time.
What are you talking about?
126
00:05:22,488 --> 00:05:24,791
You only give me so
much money every week.
127
00:05:24,957 --> 00:05:27,293
I mean to give you millions,
but I forget.
128
00:05:27,327 --> 00:05:28,561
Our money is our money.
129
00:05:28,594 --> 00:05:31,264
Since when do you get to
decide who gets what?
130
00:05:31,297 --> 00:05:33,966
You think I'm going to
let you run the budget?
131
00:05:34,067 --> 00:05:37,770
By the end of the end of the
week we'd own a kangaroo farm.
132
00:05:37,804 --> 00:05:39,772
I'm gonna make my own money.
133
00:05:39,806 --> 00:05:42,208
Make money.
You can't even make a sandwich.
134
00:05:42,308 --> 00:05:46,479
Oh, so I put a loaf of bread in
the dishwasher one time.
135
00:05:46,546 --> 00:05:49,816
I'm going to set this up
in Brent's old room.
136
00:05:49,982 --> 00:05:53,286
It's quieter up there,
and less crazy.
137
00:05:56,622 --> 00:05:58,091
Oh, man.
138
00:05:58,124 --> 00:06:00,727
I haven't been
up here in years.
139
00:06:00,793 --> 00:06:02,795
Ah, Linda's still
lookin' good.
140
00:06:02,962 --> 00:06:05,198
Buenos dias,
Seniorita Ronstad.
141
00:06:05,331 --> 00:06:07,500
Seniorita's busy.
What do you want?
142
00:06:07,533 --> 00:06:09,602
Uh, I wonder if you
would patch these.
143
00:06:09,635 --> 00:06:11,871
I guess I can
do them for you.
144
00:06:12,004 --> 00:06:14,006
Just set them
on the table.
145
00:06:14,073 --> 00:06:15,641
Thanks.
146
00:06:15,675 --> 00:06:18,811
Oh, man. I remember
playing with these.
147
00:06:21,013 --> 00:06:22,615
Hey, stop licking them.
148
00:06:25,518 --> 00:06:27,053
Stop licking them.
149
00:06:27,120 --> 00:06:29,021
It makes them go faster.
150
00:06:29,088 --> 00:06:30,523
Hey, need more room?
151
00:06:30,623 --> 00:06:33,192
I could, uh, take the
racetrack outta here for ya
152
00:06:33,359 --> 00:06:35,395
and those boxes
of old comic books and--
153
00:06:35,528 --> 00:06:37,397
Does that mean
you'll go with them?
154
00:06:37,497 --> 00:06:40,366
Let's see what else
I can free up for ya.
155
00:06:46,239 --> 00:06:48,541
This stupid radio's
busted again.
156
00:06:48,608 --> 00:06:50,143
Well, it's old.
157
00:06:50,176 --> 00:06:52,912
The circuitry oxidizes over time
causing the charge to reroute.
158
00:06:53,045 --> 00:06:55,114
You're gonna have
to get a new one.
159
00:06:55,148 --> 00:06:57,650
Well, whatever it is,
it's not workin'.
160
00:06:57,683 --> 00:06:59,652
I just told you what it is.
161
00:06:59,685 --> 00:07:01,854
Somethin's loose in here.
Did you drop it?
162
00:07:02,021 --> 00:07:03,389
Ah, I give up.
163
00:07:05,892 --> 00:07:07,460
No more what?
164
00:07:07,560 --> 00:07:09,095
High-falutin' jibber jabber.
165
00:07:09,162 --> 00:07:10,496
Oh.
166
00:07:10,530 --> 00:07:13,733
You shouldn't dumb things down
for people. It's insulting.
167
00:07:13,866 --> 00:07:16,769
That squawk box is older
than a dinosaur's diapers.
168
00:07:16,869 --> 00:07:20,673
And the insides are about
as rusty as a billy goat's
breakfast.
169
00:07:20,706 --> 00:07:22,975
Billy goat's breakfast.
170
00:07:23,075 --> 00:07:26,412
Yeah, you're probably right.
I'll get a new one.
171
00:07:28,548 --> 00:07:31,884
I'm thinking of turning Brent's
old room into a sewing room.
172
00:07:31,918 --> 00:07:34,086
Hah, you and your
crazy schemes.
173
00:07:34,120 --> 00:07:35,555
What's this?
174
00:07:35,588 --> 00:07:39,258
I'm startin' my own business,
selling cookies door to door.
175
00:07:39,392 --> 00:07:42,962
Outstanding. Are we rich yet?
176
00:07:43,062 --> 00:07:45,164
What's wrong with selling
cookies door to door?
177
00:07:45,264 --> 00:07:47,166
Well, nothing, if you're
a ten-year-old girl.
178
00:07:47,200 --> 00:07:49,902
You could get cookies from
other places than little girls.
179
00:07:49,936 --> 00:07:51,437
That's a stereotype.
180
00:07:51,471 --> 00:07:52,905
Where did you get these?
181
00:07:53,072 --> 00:07:54,574
From a supplier.
182
00:07:54,607 --> 00:07:56,442
These are good.
You got any more?
183
00:07:56,609 --> 00:07:58,277
Boxes and boxes.
184
00:07:58,411 --> 00:08:00,112
Let's talk bulk deal.
185
00:08:00,213 --> 00:08:04,116
--called Molly or Katie
or somethin' like that.
186
00:08:19,532 --> 00:08:21,334
What, did ya mug
a UNICEF kid?
187
00:08:21,367 --> 00:08:23,035
What? It's money.
188
00:08:23,135 --> 00:08:25,204
It's legal tender.
189
00:08:25,338 --> 00:08:27,340
So, nice weather, huh?
190
00:08:28,875 --> 00:08:30,643
That's fer dang sure.
191
00:08:30,810 --> 00:08:34,046
Yep, that sky's as clear
as a belch in church.
192
00:08:34,180 --> 00:08:36,649
Ya got that right.
193
00:08:36,682 --> 00:08:39,385
And them clouds are as puffy
as I've ever seen
194
00:08:39,552 --> 00:08:41,554
low-level alto
cumulus formations.
195
00:08:43,155 --> 00:08:45,625
And they're as white
as nun's caboose.
196
00:08:47,827 --> 00:08:49,195
Good one.
197
00:08:49,228 --> 00:08:51,163
Ah, see ya.
198
00:08:51,197 --> 00:08:53,533
Ya come on back
now, ya hear?
199
00:08:54,333 --> 00:08:57,036
You're layin' it on a little
thick, aren't ya, Wanda?
200
00:08:57,069 --> 00:08:58,538
Or is it Wanda-May now?
201
00:08:58,571 --> 00:08:59,705
Wanda-Jo Bob?
202
00:08:59,839 --> 00:09:01,340
Whatever works, Goober.
203
00:09:01,374 --> 00:09:03,376
And at least people
are listening.
204
00:09:03,543 --> 00:09:05,645
And by people,
I mean folk.
205
00:09:05,678 --> 00:09:07,880
And if they ever start
shootin' Hee-Haw again,
206
00:09:07,914 --> 00:09:09,382
you're a shoe in.
207
00:09:09,415 --> 00:09:12,084
Nun's caboose?
208
00:09:12,218 --> 00:09:14,387
Yeah, I'm not proud
of that one.
209
00:09:16,055 --> 00:09:17,590
Oh, hey, Oscar, what's up?
210
00:09:17,623 --> 00:09:19,091
How many cookies ya want?
211
00:09:19,125 --> 00:09:20,059
Pardon?
212
00:09:20,092 --> 00:09:21,193
I'm sellin' cookies.
213
00:09:21,227 --> 00:09:22,895
You mean like
a little girl?
214
00:09:23,062 --> 00:09:25,565
What is it with you people?
Broaden your horizons.
215
00:09:25,598 --> 00:09:29,101
Buy cookies from someone other
than a little girl for once,
ya jackass.
216
00:09:29,135 --> 00:09:30,236
No, thanks.
217
00:09:30,269 --> 00:09:32,104
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What's the problem?
218
00:09:32,238 --> 00:09:34,440
You mean besides you
calling me a jackass?
219
00:09:34,574 --> 00:09:37,443
Hey, nothin' takes away
the sting of a nasty insult
220
00:09:37,577 --> 00:09:40,713
like the taste of
a sweet crunchy cookie.
221
00:09:42,915 --> 00:09:44,617
Jackass!
222
00:09:47,253 --> 00:09:50,122
If I want macaroodles, why
can't I order macaroodles?
223
00:09:50,156 --> 00:09:52,258
It's a mind boggling
affront to justice.
224
00:09:52,291 --> 00:09:54,126
That might be
overstating it a ton.
225
00:09:54,160 --> 00:09:56,762
It's the biggest slap
in the face I ever had.
226
00:09:56,896 --> 00:09:59,432
Except when that big guy
slapped me in the face.
227
00:09:59,599 --> 00:10:01,634
At least it didn't
come out of nowhere.
228
00:10:01,701 --> 00:10:02,635
Hi.
229
00:10:02,702 --> 00:10:04,136
That came out of nowhere.
230
00:10:04,236 --> 00:10:06,639
Would you like to sponsor
me in a walkathon?
231
00:10:06,739 --> 00:10:09,642
A walkathon, eh?
232
00:10:09,709 --> 00:10:11,644
Yeah, I suppose
I can do that.
233
00:10:13,980 --> 00:10:16,148
Oh, you're not gettin'
dime one outta me
234
00:10:16,182 --> 00:10:19,051
until you can show me
the proper paperwork.
What?
235
00:10:19,151 --> 00:10:21,153
Are you short of cash
or somethin'?
236
00:10:21,187 --> 00:10:22,655
Soliciting.
237
00:10:22,755 --> 00:10:25,458
The kid wants to peddle
his wares on the street
238
00:10:25,491 --> 00:10:28,828
like a common whatever,
he needs a proper licence.
239
00:10:28,961 --> 00:10:32,531
Shameful, makin' a kid cry
'cause you're too cheap.
240
00:10:32,665 --> 00:10:33,699
I'm not crying.
241
00:10:33,766 --> 00:10:35,201
That's okay, kid.
242
00:10:35,301 --> 00:10:38,437
The mean lady won't
bother you anymore.
243
00:10:42,475 --> 00:10:44,010
Hey.
244
00:10:44,143 --> 00:10:46,779
Hey, I had a Kung Fu Johnny
t-shirt like that
245
00:10:46,812 --> 00:10:48,881
when I was in grade five.
Yeah.
246
00:10:48,981 --> 00:10:51,917
But I tore the sleeve on
the monkey bars, remember?
Yeah.
247
00:10:51,984 --> 00:10:55,688
Then your mom fixed the rip
on her sewing machine.
I don't remember that.
248
00:10:55,755 --> 00:10:58,391
No, I mean just now.
She just fixed it, see?
249
00:10:58,491 --> 00:11:00,760
That's my old
Kung Fu Johnny t-shirt?
250
00:11:00,793 --> 00:11:03,763
I can't believe she gave you
my Kung Fu Johnny t-shirt.
251
00:11:03,796 --> 00:11:07,299
Not just the shirt. She gave me
all kinds of your old stuff.
252
00:11:07,333 --> 00:11:09,702
Well, this is upsetting.
Don't worry, I washed it.
253
00:11:09,769 --> 00:11:12,638
I mean it's upsetting
I was the size you are now
254
00:11:12,705 --> 00:11:14,774
when I was in grade five.
Oh.
255
00:11:14,807 --> 00:11:17,476
Hey, there. What can
I get for you today?
256
00:11:17,510 --> 00:11:19,311
A bowl of macaroodles, please.
257
00:11:19,345 --> 00:11:21,847
All right, one bowl of
macaroodles comin' right up.
258
00:11:21,981 --> 00:11:25,217
And what would you
like to drink?
259
00:11:25,251 --> 00:11:27,486
What do I want to drink?
260
00:11:27,520 --> 00:11:29,355
Coffee.
261
00:11:33,025 --> 00:11:36,829
I'll just snuggle the milk
right up beside the ice cream
262
00:11:36,862 --> 00:11:39,265
so it stays as frosty as
a penguin's privates.
263
00:11:39,365 --> 00:11:41,300
Great, thanks.
264
00:11:41,367 --> 00:11:44,236
Hey, do you know how far
it is to Crowley Lake?
265
00:11:44,370 --> 00:11:45,838
Just head north.
266
00:11:45,871 --> 00:11:48,541
You'll be there faster
than a frog can squat.
267
00:11:48,574 --> 00:11:50,042
I hear it's bear country.
268
00:11:50,076 --> 00:11:52,244
Should I be worried
about bears up there?
269
00:11:52,378 --> 00:11:54,580
Ach. A bear's no different
than a man,
270
00:11:54,747 --> 00:11:58,284
a scowls and growls till you rub
the hair on their belly.
271
00:11:58,384 --> 00:12:00,419
Oh, that's my
husband for sure.
272
00:12:00,519 --> 00:12:02,521
Well, thanks
for your help.
273
00:12:02,555 --> 00:12:05,057
Weren't nothin', stranger.
274
00:12:06,559 --> 00:12:08,761
BRENT:
You've given Hank my
entire childhood:
275
00:12:08,828 --> 00:12:12,798
my ghost gun, my balloon cannon,
my super slider snow skates.
276
00:12:12,865 --> 00:12:14,934
EMMA:
Stop living in the past.
277
00:12:15,034 --> 00:12:15,935
There.
278
00:12:16,068 --> 00:12:18,571
Now are the cuffs too big?
279
00:12:18,604 --> 00:12:20,372
Were cuffs ever this big?
280
00:12:20,406 --> 00:12:23,642
I gotta be honest, Ma,
this whole outfit is a bit much.
281
00:12:23,776 --> 00:12:25,644
I'm trying out
some new patterns.
282
00:12:25,778 --> 00:12:27,646
Well, new when I got
the machine.
283
00:12:27,780 --> 00:12:31,917
Don't get me wrong. If I
was a bionic super agent,
I would go for this.
284
00:12:32,084 --> 00:12:33,452
You wanna be bionic?
285
00:12:33,586 --> 00:12:36,122
I can break your legs
and poke your eye out.
286
00:12:36,288 --> 00:12:37,623
The cuffs look good.
287
00:12:37,790 --> 00:12:38,657
Okay.
288
00:12:38,791 --> 00:12:41,093
Hop down, now.
289
00:12:43,863 --> 00:12:46,832
You don't think people around
here are tired of pickled eggs?
290
00:12:46,899 --> 00:12:48,801
I hear people talk, ya know?
291
00:12:48,834 --> 00:12:51,604
Cookies and beer?
I don't think that goes.
292
00:12:51,637 --> 00:12:54,807
Ah, this looks shifty.
Make him buy my cookies.
293
00:12:54,907 --> 00:12:56,442
I don't think so.
294
00:12:56,575 --> 00:12:59,111
Some help you are.
Is that gun just for show?
295
00:12:59,278 --> 00:13:02,281
We're not authorized
to use lethal force in
cookie related situations.
296
00:13:02,314 --> 00:13:04,917
Hey, you should buy
a couple a boxes.
297
00:13:04,950 --> 00:13:06,852
I hear they go
good with beer.
298
00:13:06,919 --> 00:13:09,922
Me? Well, I, uh...
299
00:13:09,955 --> 00:13:12,324
Do you have a licence
to peddle those?
300
00:13:12,458 --> 00:13:13,793
A license.
301
00:13:13,826 --> 00:13:17,029
I'm just trying to make
a couple a bucks on the side.
302
00:13:17,129 --> 00:13:19,131
How much money are
we talkin', here.
303
00:13:20,099 --> 00:13:22,134
Care to buy some cookies?
304
00:13:24,303 --> 00:13:25,805
I've done some thinking.
305
00:13:25,838 --> 00:13:27,973
And we shouldn't be
fighting over this.
306
00:13:28,007 --> 00:13:31,210
It's crazy to let this
come between us.
307
00:13:31,343 --> 00:13:33,345
I'll have some macaroodles.
308
00:13:33,445 --> 00:13:35,181
Strike five.
309
00:13:35,347 --> 00:13:37,883
This has got to be some
kinda oldism or ageism
310
00:13:37,950 --> 00:13:39,451
or some kinda ism.
311
00:13:39,485 --> 00:13:41,120
It's common sense.
312
00:13:41,153 --> 00:13:44,223
It's a commonism,
a sensiblism.
313
00:13:44,356 --> 00:13:46,992
Wanda, is this
come kind ism?
314
00:13:47,026 --> 00:13:50,896
Oh, isms are as prickly
as a porcupine's pyjamas.
315
00:13:50,963 --> 00:13:52,932
You got that right.
316
00:13:52,965 --> 00:13:55,901
MAN ON RADIO:
All units, the search party
will continue south
317
00:13:55,968 --> 00:13:57,403
into the valley.
318
00:13:57,503 --> 00:13:58,938
Search party?
What's that about?
319
00:13:58,971 --> 00:14:00,673
Just keepin' tabs
on a situation.
320
00:14:00,840 --> 00:14:03,375
It seems a family went
missing from their camper van.
321
00:14:03,409 --> 00:14:04,677
Oh.
322
00:14:04,710 --> 00:14:06,912
And we're a little concerned,
because it's bear country.
323
00:14:06,979 --> 00:14:08,080
What?
324
00:14:08,113 --> 00:14:10,349
Some people don't know
the proper things to do
325
00:14:10,382 --> 00:14:11,884
if they encounter a bear.
326
00:14:11,917 --> 00:14:14,587
Oh, no.
Oh, no, no. Oh, no.
327
00:14:14,687 --> 00:14:16,155
Did you know them?
328
00:14:16,188 --> 00:14:19,091
I think I told the mom
to rub the bear's belly.
329
00:14:19,191 --> 00:14:20,092
What?
330
00:14:20,192 --> 00:14:21,560
I was being all colloquial.
331
00:14:21,694 --> 00:14:23,596
I didn't think she'd
take me literally.
332
00:14:23,696 --> 00:14:25,598
Okay. Listen,
don't worry about it.
333
00:14:25,698 --> 00:14:28,434
This is like those kids from
the Blair Witch Project .
334
00:14:28,534 --> 00:14:30,836
At first you think
they're in trouble
335
00:14:30,903 --> 00:14:32,771
and then in the end
they're okay.
336
00:14:32,905 --> 00:14:34,540
They die in that.
337
00:14:34,573 --> 00:14:35,741
Oh, yeah?
338
00:14:35,774 --> 00:14:38,110
Oh, this folksy crap
should not be taken lightly.
339
00:14:38,210 --> 00:14:41,113
It's as dangerous as a
badger in a rain barrel!
340
00:14:41,213 --> 00:14:44,550
Damn it! I can't stop!
341
00:14:53,759 --> 00:14:57,363
he mud on a hog's bottom.
342
00:14:57,396 --> 00:14:58,864
Understood?
343
00:15:02,368 --> 00:15:03,836
Great.
344
00:15:03,869 --> 00:15:05,337
Now Hank has
my micronauts.
345
00:15:05,371 --> 00:15:08,073
Oh, they should have all
been gone years ago.
346
00:15:08,107 --> 00:15:09,508
I did ya a favour.
347
00:15:09,575 --> 00:15:11,110
Some favour. Thanks a lot.
348
00:15:11,277 --> 00:15:13,445
And I finished
fixing your pants.
349
00:15:13,579 --> 00:15:17,383
Oh. Well, that is a favour.
So thanks a lot.
350
00:15:18,384 --> 00:15:21,353
Oh, you-you put actual
patches on them.
351
00:15:21,387 --> 00:15:23,088
That's what you
wanted, isn't it?
352
00:15:23,122 --> 00:15:25,090
You said, "Patch my pants."
353
00:15:25,124 --> 00:15:27,760
Yeah, I guess.
I-I guess I kinda just meant
354
00:15:27,793 --> 00:15:30,129
stitch the two sides
of the rip together. But--
355
00:15:30,262 --> 00:15:31,597
Don't you like them?
356
00:15:31,764 --> 00:15:33,299
No, no. Uh, they're good.
357
00:15:33,365 --> 00:15:34,934
I'm just surprised, is all.
358
00:15:34,967 --> 00:15:38,804
But giant psychedelic flowers
are, you know, groovy.
359
00:15:42,408 --> 00:15:44,143
Cookies with beer
tastes terrible.
360
00:15:44,276 --> 00:15:46,312
I don't know what Phil
was talkin' about.
361
00:15:46,378 --> 00:15:48,447
Not a bad haul for
two hours work.
362
00:15:48,580 --> 00:15:51,417
This will get me through
the rest of the week.
Hmm?
363
00:15:51,450 --> 00:15:53,652
This plus all the
money I had before
364
00:15:53,819 --> 00:15:55,154
we started selling cookies.
365
00:15:55,287 --> 00:15:56,822
You were incredible.
366
00:15:56,922 --> 00:16:00,359
You sold three boxes
to the guy I called jackass.
367
00:16:00,426 --> 00:16:02,795
You know, I was gonna
give you ten percent.
368
00:16:02,828 --> 00:16:05,431
But after that, I've
decided to give you fifteen.
369
00:16:05,464 --> 00:16:07,633
Aw, that's sweet.
370
00:16:07,666 --> 00:16:09,501
I want sixty.
371
00:16:09,601 --> 00:16:12,504
Are you kidding?
I was carrying you out there.
372
00:16:12,638 --> 00:16:15,341
Sixty, or I bust you for
not having a licence.
373
00:16:15,441 --> 00:16:17,509
BOY:
She's serious
about that stuff.
374
00:16:17,609 --> 00:16:19,678
Should you be in here?
375
00:16:21,180 --> 00:16:23,515
You got loads of cool stuff.
376
00:16:23,615 --> 00:16:25,451
I used to. You took it all.
377
00:16:25,484 --> 00:16:29,021
I had a disco sun visor
when I was a little girl.
378
00:16:29,154 --> 00:16:31,023
Yeah. Well, boys wore them too.
379
00:16:31,190 --> 00:16:34,760
I used mine for rock fights,
to keep the sun out of my eyes
380
00:16:34,860 --> 00:16:37,429
when I was throwing rocks,
in battle.
Mm.
381
00:16:37,463 --> 00:16:39,865
Your stuff was just
rottin' away up there.
382
00:16:39,932 --> 00:16:42,634
Your light sabre doesn't
want to be in a drawer.
383
00:16:42,668 --> 00:16:44,870
It needs to be out,
sabring light.
384
00:16:44,970 --> 00:16:46,572
That's actually
a light sword.
385
00:16:46,672 --> 00:16:49,208
I couldn't afford the officially
licenced sabre version.
386
00:16:50,409 --> 00:16:52,644
At least your stuff's
gettin' some use now.
387
00:16:52,678 --> 00:16:55,180
Yeah, but you're using it
all wrong.
388
00:16:55,214 --> 00:16:57,416
Light sword,
disco sun visor, together.
389
00:16:57,483 --> 00:16:58,984
Who are ya, Darth Abba?
390
00:16:59,018 --> 00:17:01,186
You shouldn't be
playing with that stuff.
391
00:17:01,220 --> 00:17:04,690
Isn't that junk worth a
lot in the collectors
market these days?
392
00:17:06,358 --> 00:17:07,726
What the heck was that?
393
00:17:07,860 --> 00:17:09,228
Oh, the cash
register's busted.
394
00:17:09,395 --> 00:17:11,897
It keeps poppin'
open like that.
395
00:17:11,930 --> 00:17:13,699
I mean don't get me wrong.
396
00:17:13,732 --> 00:17:15,768
The folksy thing is fun.
397
00:17:15,901 --> 00:17:19,772
But it can't take the place
of real solid advice.
398
00:17:19,905 --> 00:17:22,875
Anyway, I'm sorry about
the nun's caboose thing.
399
00:17:26,879 --> 00:17:29,114
All right, all right!
400
00:17:29,248 --> 00:17:31,417
You drive a hard bargain.
401
00:17:31,483 --> 00:17:33,385
Sixteen percent it is.
402
00:17:33,419 --> 00:17:36,755
Sixty, Oscar, six-zero.
403
00:17:36,889 --> 00:17:39,258
That's almost
twice as much.
404
00:17:39,391 --> 00:17:41,493
What do you need the
money for, anyway?
405
00:17:41,527 --> 00:17:44,563
Okay, you want to
know the truth?
406
00:17:44,596 --> 00:17:47,066
I had my purse stolen.
407
00:17:47,232 --> 00:17:48,634
So what's the big deal?
408
00:17:48,734 --> 00:17:50,269
I'm an officer of the law.
409
00:17:50,436 --> 00:17:52,504
Having my purse stolen
is embarrassing.
410
00:17:52,538 --> 00:17:54,573
I hear ya.
411
00:17:54,606 --> 00:17:57,443
Davis doesn't know
anything about this?
412
00:17:57,476 --> 00:17:58,844
No.
413
00:17:58,944 --> 00:18:01,413
Ten percent, or
I tell Davis.
414
00:18:04,450 --> 00:18:07,286
I don't see anything of
any real value here.
415
00:18:07,319 --> 00:18:08,487
Are you kidding?
416
00:18:08,520 --> 00:18:11,056
I've got a ghost gun,
balloon cannon, light sabre.
417
00:18:11,090 --> 00:18:12,558
Light sword.
418
00:18:12,591 --> 00:18:14,059
Oh, he's good.
419
00:18:14,093 --> 00:18:16,728
Whoa, hold the phone.
What's this?
420
00:18:16,762 --> 00:18:19,465
Ah, yes, G.I. Joe.
421
00:18:19,531 --> 00:18:21,333
I thought it was G.I. Josh.
422
00:18:21,467 --> 00:18:22,968
He went through
the same training.
423
00:18:23,068 --> 00:18:24,470
No, behind that,
424
00:18:24,570 --> 00:18:26,138
the sewing machine.
425
00:18:26,271 --> 00:18:28,040
The Schlemmer 3400.
426
00:18:28,073 --> 00:18:30,476
They haven't made those
since the '60s.
427
00:18:30,509 --> 00:18:32,211
Is it worth anything?
428
00:18:32,311 --> 00:18:34,480
I could offer you
800 bucks for it.
429
00:18:36,782 --> 00:18:38,984
That's funny, mine
does the same thing.
430
00:18:41,553 --> 00:18:43,489
Thanks, again.
Thank you so much.
431
00:18:43,589 --> 00:18:45,691
Is that the guy that
stole your purse?
432
00:18:45,791 --> 00:18:47,192
You're lettin'
him get away.
433
00:18:47,326 --> 00:18:50,662
That's the guy who found my
purse. It turns out I lost it.
434
00:18:50,796 --> 00:18:53,065
A lost purse.
You'll never live that down.
435
00:18:53,098 --> 00:18:54,333
Yeah.
436
00:18:54,466 --> 00:18:57,069
So about that cookie thing,
I want sixty percent.
437
00:18:57,102 --> 00:18:58,770
Sixty percent?
438
00:18:58,804 --> 00:18:59,872
We had a deal.
439
00:18:59,972 --> 00:19:02,808
You blackmailed me.
Exactly. We had a deal.
440
00:19:02,975 --> 00:19:06,512
Why do you need the money?
You got your purse back.
I'm greedy.
441
00:19:06,612 --> 00:19:09,848
Listen, I've got
people to answer to.
442
00:19:09,982 --> 00:19:12,117
I want my money, Leroy.
443
00:19:13,785 --> 00:19:15,154
Sorry.
444
00:19:15,320 --> 00:19:18,123
My purse isn't stolen anymore,
so you got nothin' on me.
445
00:19:18,157 --> 00:19:19,825
Fine.
446
00:19:23,695 --> 00:19:25,130
Hello, again.
447
00:19:26,365 --> 00:19:27,799
You're alive!
448
00:19:27,833 --> 00:19:30,369
I've been worried
sick about you guys!
449
00:19:30,402 --> 00:19:32,337
I thought you were
eaten by bears.
450
00:19:32,371 --> 00:19:35,040
No. No, we're-we're fine.
451
00:19:35,073 --> 00:19:36,708
Okay.
452
00:19:36,808 --> 00:19:39,811
Before you go, bears
are nothing like men.
453
00:19:39,845 --> 00:19:41,947
They don't want their
tummies rubbed.
454
00:19:42,047 --> 00:19:45,384
Well, maybe they do, but not
by strangers, unlike men.
455
00:19:45,551 --> 00:19:47,252
I'm not being very clear.
456
00:19:47,386 --> 00:19:50,722
Ursus horribilus is a
killer when provoked.
457
00:19:50,822 --> 00:19:54,693
Don't agitate its
abdominal area.
458
00:19:54,726 --> 00:19:57,362
I liked you better when
you were a hillbilly.
459
00:19:59,364 --> 00:20:01,433
Did you find a buyer
for your junk?
460
00:20:01,567 --> 00:20:02,935
The guy wasn't interested.
461
00:20:03,068 --> 00:20:05,571
That's going to be
my sewing room, and that's it.
462
00:20:05,671 --> 00:20:07,739
He'll give you 800 bucks
for your machine.
463
00:20:07,873 --> 00:20:09,208
I'm done with sewing.
464
00:20:09,374 --> 00:20:11,677
Pack it up, if they
want that old thing.
465
00:20:11,710 --> 00:20:13,412
Don't worry, they can
rebuild it,
466
00:20:13,445 --> 00:20:17,082
better... stronger... faster.
467
00:20:20,886 --> 00:20:23,488
A grown man,
acting like a kid.
468
00:20:23,589 --> 00:20:25,390
Pathetic.
469
00:20:25,424 --> 00:20:27,793
I want a raise
in my allowance.
470
00:20:27,893 --> 00:20:29,294
We'll talk.
471
00:20:30,963 --> 00:20:34,199
If it's Molly, I'm not here.
472
00:20:44,610 --> 00:20:46,678
ired of the whining.
473
00:20:46,712 --> 00:20:48,213
All right!
474
00:20:49,114 --> 00:20:52,117
So if I eat this pasta, you'll
bring me some macaroodles?
475
00:20:52,150 --> 00:20:53,652
Davis, those are macaroodles,
476
00:20:53,719 --> 00:20:56,421
macaroni noodles. Macaroodles.
477
00:20:56,622 --> 00:20:58,123
Oh.
478
00:20:58,156 --> 00:20:59,958
What did you
think they were?
479
00:21:00,092 --> 00:21:04,830
Macaroons, lots
of them... oodles.
480
00:21:04,963 --> 00:21:06,265
Aah.
481
00:21:06,298 --> 00:21:08,100
Hey, can I order
something else?
482
00:21:08,133 --> 00:21:09,234
Well--
483
00:21:09,401 --> 00:21:11,970
Mmm, cottage cheese and peaches,
that sounds good.
484
00:21:12,137 --> 00:21:14,606
That's for seniors, jackass.
485
00:21:15,641 --> 00:21:17,442
Closed Captioning by
486
00:21:17,609 --> 00:21:19,778
Vertical Sync
Closed Captioning Services Inc.
487
00:21:19,811 --> 00:21:23,081
www.verticalsync.com
488
00:21:23,148 --> 00:21:26,418
♪ I don't know the same things
you don't know ♪
489
00:21:30,188 --> 00:21:34,426
♪ I don't know
I just don't know ♪
490
00:21:39,765 --> 00:21:43,201
♪ It's a great big place ♪
491
00:21:43,268 --> 00:21:47,005
♪ full of nothin' but space ♪
492
00:21:47,039 --> 00:21:49,341
♪ and it's my happy place ♪
493
00:21:49,441 --> 00:21:52,778
♪ I don't know
Yes you do ♪
494
00:21:52,811 --> 00:21:56,882
♪ You just won't admit it ♪
495
00:21:57,015 --> 00:22:00,752
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
496
00:22:02,988 --> 00:22:05,023
♪ I don't know ♪
497
00:22:05,057 --> 00:22:08,794
♪ I just don't know ♪♪
36444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.