All language subtitles for Corner.Gas.S03E17.Telescope.Trouble.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:04,504 Hey, Brent. Wanna try somethin' new? 2 00:00:04,637 --> 00:00:06,139 Cool, little packages. 3 00:00:06,239 --> 00:00:07,774 It's like astronaut food. 4 00:00:07,974 --> 00:00:10,610 It's coffee flavour, for your coffee. 5 00:00:10,643 --> 00:00:14,414 But coffee already tastes like coffee, like a lot. 6 00:00:14,447 --> 00:00:17,150 No, it's not the flavour of coffee. 7 00:00:17,250 --> 00:00:19,152 It's to flavour your coffee. 8 00:00:19,185 --> 00:00:22,522 You put it in your coffee for a burst of authentic flavour. 9 00:00:22,655 --> 00:00:25,492 Irish Cream. What's in Irish Cream anyway? 10 00:00:25,658 --> 00:00:27,727 It's booze. There's booze in here? 11 00:00:27,761 --> 00:00:28,728 No. 12 00:00:28,762 --> 00:00:29,729 So it's fake? 13 00:00:29,763 --> 00:00:30,730 Yes. 14 00:00:30,764 --> 00:00:32,699 But authentic. 15 00:00:32,766 --> 00:00:34,768 I tried one. I liked it. 16 00:00:34,801 --> 00:00:36,770 Kinda fruity. 17 00:00:40,206 --> 00:00:42,742 It's because it's jam, Oscar. 18 00:00:44,644 --> 00:00:47,013 How are things at NASA? 19 00:00:49,716 --> 00:00:53,386 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 20 00:00:53,486 --> 00:00:56,790 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 21 00:00:56,823 --> 00:01:02,262 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 22 00:01:02,295 --> 00:01:06,466 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 23 00:01:06,499 --> 00:01:10,336 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 24 00:01:10,370 --> 00:01:13,573 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 25 00:01:13,706 --> 00:01:18,311 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪♪ 26 00:01:19,813 --> 00:01:23,083 If the door's broken, you should take care of it, Brent. 27 00:01:23,216 --> 00:01:25,819 I've been working on it all morning. 28 00:01:26,519 --> 00:01:28,321 There. 29 00:01:28,354 --> 00:01:31,057 Way to throw yourself at the problem. 30 00:01:31,224 --> 00:01:34,327 Well, I shoulda probably got Wanda to make the sign, but I-- 31 00:01:34,360 --> 00:01:37,564 You're an overachiever. 32 00:01:37,697 --> 00:01:40,200 Yeah. Well, I've been at this a while. 33 00:01:40,233 --> 00:01:43,603 My sign allows the customer to enter with complete safety. 34 00:01:43,736 --> 00:01:45,738 It's all about the customer. 35 00:01:46,106 --> 00:01:48,074 HeHey, what's th? 36 00:01:48,108 --> 00:01:49,876 Ooh! 37 00:01:50,043 --> 00:01:52,112 That doesn't count. He's not a customer. 38 00:01:52,245 --> 00:01:54,247 Yeah, more of victim, really. 39 00:01:54,280 --> 00:01:57,317 You wanna sue? I'll be a witness. 40 00:02:00,854 --> 00:02:03,857 My sign isn't workin'. I don't know what I'm gonna do. 41 00:02:03,890 --> 00:02:06,259 Just fix the door. It's a safety issue. 42 00:02:06,326 --> 00:02:07,927 Oh, here we go. 43 00:02:08,094 --> 00:02:10,763 Big Daddy Government makin' it hard on the little guy. 44 00:02:10,797 --> 00:02:13,600 I like that. I'm Big Daddy Government. 45 00:02:13,766 --> 00:02:16,970 Ah, it's quite a quandary. Don't know what I'm gonna do. 46 00:02:17,103 --> 00:02:18,938 Hey, I've got an idea. 47 00:02:19,105 --> 00:02:20,573 Fix the door. 48 00:02:20,773 --> 00:02:22,075 Quandary solved. 49 00:02:22,108 --> 00:02:24,944 I can't put my business on hold to fix a door. 50 00:02:25,078 --> 00:02:27,180 I've gotta keep the wheel of commerce greased. 51 00:02:27,280 --> 00:02:29,582 You don't know how to fix it, do ya? 52 00:02:29,749 --> 00:02:31,784 I could figure it out, probably, eventually. 53 00:02:31,851 --> 00:02:32,952 Quandary's back. 54 00:02:33,119 --> 00:02:34,787 You should call my door guy. 55 00:02:34,854 --> 00:02:36,289 You have a door guy? 56 00:02:36,356 --> 00:02:38,391 Terry. Oh, he's great. 57 00:02:38,424 --> 00:02:40,460 He comes, he fixes the door. 58 00:02:40,560 --> 00:02:43,329 He's got a motto: "I fix doors." 59 00:02:43,396 --> 00:02:45,131 I'm confused. What's he do? 60 00:02:45,298 --> 00:02:46,966 Oh, fine. Suit yourself. 61 00:02:47,133 --> 00:02:49,636 But as a business owner, I find that if people 62 00:02:49,802 --> 00:02:52,605 can't get into your business, it really cuts down on business. 63 00:02:52,805 --> 00:02:56,142 Yeah, it hurts that big greasy commerce wheel. 64 00:02:56,276 --> 00:02:59,445 Well, I'm not hiring a guy. I can do it myself. 65 00:02:59,579 --> 00:03:01,514 (Hank groaning) 66 00:03:01,614 --> 00:03:05,618 Ah! Geez, my leg, it's so painful. 67 00:03:05,652 --> 00:03:08,988 Brent, you gotta buy me a coffee for compensation. 68 00:03:09,122 --> 00:03:11,324 You got this Jerry guy's number? 69 00:03:13,860 --> 00:03:15,295 You'll love it. 70 00:03:15,328 --> 00:03:17,330 Pulling up your roots, travelling around. 71 00:03:17,363 --> 00:03:18,932 My dad had a great time. 72 00:03:18,965 --> 00:03:21,935 If it's so fun, how come he's not doin' it now? 73 00:03:21,968 --> 00:03:23,436 He's dead. 74 00:03:23,469 --> 00:03:26,673 Did he die in the RV? 'Cause then I want a discount. 75 00:03:26,806 --> 00:03:31,344 Look, take it for a week. If you don't like it, I'll give you the money y back. 76 00:03:31,377 --> 00:03:32,812 Sounds good. 77 00:03:32,845 --> 00:03:36,149 Did he die in the RV or not? Don't change the subject. 78 00:03:36,182 --> 00:03:37,650 Pay the man. 79 00:03:38,952 --> 00:03:41,621 Careful. Right through here. 80 00:03:42,855 --> 00:03:44,357 Oh, ow! 81 00:03:44,390 --> 00:03:46,226 Thanks. 82 00:03:46,359 --> 00:03:47,860 Oh, whoa, what's this? 83 00:03:47,894 --> 00:03:50,463 You know my rule against bazookas in the gas station. 84 00:03:50,496 --> 00:03:51,965 It's my new telescope. 85 00:03:51,998 --> 00:03:53,967 Why do you need a telescope? 86 00:03:54,000 --> 00:03:55,868 It makes far away things seem closer. 87 00:03:55,969 --> 00:03:57,370 It's like a magic eye. 88 00:03:57,470 --> 00:03:59,372 Why do you need a magic eye? 89 00:03:59,439 --> 00:04:01,441 Prokhop meteor shower. 90 00:04:02,875 --> 00:04:06,012 Every 12,000 years the earth passes through the Prokhop meteor cloud, 91 00:04:06,179 --> 00:04:09,249 creating hundreds of noctilucent anomalies. 92 00:04:09,349 --> 00:04:13,186 Will they give off some kinda ray, create a race of supermen? 93 00:04:13,219 --> 00:04:14,387 Unlikely. 94 00:04:14,454 --> 00:04:16,122 Interest waning. 95 00:04:16,222 --> 00:04:18,224 Look, this only happens every 12,000 years 96 00:04:18,358 --> 00:04:19,892 and I'm not missing it. 97 00:04:19,926 --> 00:04:22,862 Can this meteor thing only be viewed inside the gas station? 98 00:04:22,895 --> 00:04:25,431 I'm leaving it here because my kid would wreck it. 99 00:04:25,498 --> 00:04:27,900 He'd tear it apart before you could say Copernicus. 100 00:04:27,934 --> 00:04:30,603 Maybe not before I could, but probably before I would. 101 00:04:30,703 --> 00:04:33,239 It stays here and it stays safe. 102 00:04:33,406 --> 00:04:35,275 Hey, cool bazooka! 103 00:04:35,408 --> 00:04:38,011 You want to keep it at the cop shop? 104 00:04:38,044 --> 00:04:39,979 Back it out, nice and easy. 105 00:04:44,017 --> 00:04:46,519 It's good to get out on the open road. 106 00:04:48,521 --> 00:04:50,890 (engine roars) Whoa! 107 00:04:50,923 --> 00:04:52,725 It's a big thing, hey? 108 00:04:52,892 --> 00:04:54,260 Kinda clumsy. 109 00:04:54,294 --> 00:04:56,229 You sure you can handle this? 110 00:04:56,262 --> 00:04:59,732 No more smart talk, or I'll turn this thing right now. 111 00:04:59,766 --> 00:05:02,435 OSCAR: Oh, whoa, whoa, whoop, whoop, whoop, whoop. 112 00:05:06,439 --> 00:05:08,274 Are you the door guy? 113 00:05:10,276 --> 00:05:13,413 That's right. What seems to be the problem? 114 00:05:13,446 --> 00:05:15,114 It's the door. 115 00:05:15,248 --> 00:05:18,284 I'm the guy. 116 00:05:18,318 --> 00:05:20,286 Brent, be nice to Terry. 117 00:05:20,420 --> 00:05:22,955 I had to pull some strings. There's a waiting list. 118 00:05:23,056 --> 00:05:25,291 He's just a door guy. He's not Copernius . 119 00:05:25,458 --> 00:05:26,359 Who? 120 00:05:26,459 --> 00:05:28,728 Invented meteor clouds. 121 00:05:33,433 --> 00:05:35,535 I think you're overreacting about Hank. 122 00:05:35,568 --> 00:05:37,036 I'm being proactive. 123 00:05:37,070 --> 00:05:38,971 Over proacting, then. 124 00:05:39,072 --> 00:05:41,474 I don't think so. Do you remember my birdbath? 125 00:05:44,544 --> 00:05:46,479 That was a pretty ugly birdbath, though. 126 00:05:46,579 --> 00:05:48,114 Or my TV? 127 00:05:48,314 --> 00:05:49,982 Thanks for lending me this. 128 00:05:54,320 --> 00:05:56,556 The ugly birdbath was in the way. 129 00:05:56,589 --> 00:05:59,058 Do you remember what he did to my car? 130 00:05:59,092 --> 00:06:01,094 Thanks for lending me this. 131 00:06:08,801 --> 00:06:10,837 Do birds even take baths? 132 00:06:10,970 --> 00:06:14,340 No, not in that thing. It's pretty ugly. 133 00:06:16,008 --> 00:06:19,245 I can't believe you're lettin' this guy fix your door for ya. 134 00:06:19,345 --> 00:06:21,013 It takes away your masculinity. 135 00:06:21,047 --> 00:06:23,983 You've taped every episode of The Powerpuff Girls. 136 00:06:24,016 --> 00:06:25,551 It's a good show. 137 00:06:25,618 --> 00:06:27,487 I'm missing three episodes. 138 00:06:27,520 --> 00:06:29,088 Oh, come on. 139 00:06:29,122 --> 00:06:32,558 Brent asking for help does not take away from his masculinity. 140 00:06:32,625 --> 00:06:33,760 Yeah. 141 00:06:33,793 --> 00:06:35,862 It shows he's mature enough to subordinate himself 142 00:06:35,995 --> 00:06:37,864 to another more capable man. 143 00:06:38,030 --> 00:06:40,333 Where does that come from? Who's subordinate? 144 00:06:40,366 --> 00:06:42,802 TERRY: Yes, sir? 145 00:06:42,835 --> 00:06:44,404 Just as I thought. 146 00:06:44,537 --> 00:06:47,073 It's your door closer. 147 00:06:47,140 --> 00:06:49,008 Yeah, he's really good. 148 00:06:49,041 --> 00:06:51,744 He's a genius. He's like Bacurnius . 149 00:06:51,844 --> 00:06:52,812 Who? 150 00:06:52,845 --> 00:06:54,380 He's big in space. 151 00:06:58,151 --> 00:06:59,919 Ah, great. 152 00:07:00,052 --> 00:07:01,921 Safe from curious little fingers. 153 00:07:02,054 --> 00:07:03,456 Glad to help. 154 00:07:03,556 --> 00:07:06,058 Don't wanna help anymore, but glad to help. 155 00:07:06,859 --> 00:07:10,129 Hey, awesome! A big tube! 156 00:07:10,163 --> 00:07:11,764 Actually, it's a telescope. 157 00:07:11,864 --> 00:07:13,866 Hey, awesome! 158 00:07:13,900 --> 00:07:16,569 Thanks anyways. 159 00:07:18,871 --> 00:07:22,475 OSCAR: It doesn't seem so big now. This will be a breeze. 160 00:07:22,575 --> 00:07:24,544 Actually, this is kind of intimidating. 161 00:07:24,577 --> 00:07:26,913 Let's go. Put the pedal to the metal. 162 00:07:27,046 --> 00:07:28,414 Gimme a minute. 163 00:07:28,581 --> 00:07:30,082 Just hit the gas. 164 00:07:30,149 --> 00:07:32,084 (engine roars) 165 00:07:32,185 --> 00:07:34,086 Easy, easy! What's your hurry? 166 00:07:34,153 --> 00:07:35,621 Just let me do this! 167 00:07:35,688 --> 00:07:36,923 Fine. 168 00:07:37,089 --> 00:07:39,692 I'm gonna take a shower. 169 00:07:41,694 --> 00:07:43,796 LACEY: Beautiful workmanship. 170 00:07:43,896 --> 00:07:45,665 The guy's an artist. 171 00:07:45,698 --> 00:07:49,735 Yeah? Well, art's expensive. I could have done this myself. 172 00:07:49,769 --> 00:07:52,271 Please. You might have broken a nail. 173 00:07:52,405 --> 00:07:54,774 I would have soldiered on. 174 00:07:55,708 --> 00:07:58,177 Get your car keys. We're going to your place. 175 00:07:58,211 --> 00:08:00,213 That's your best pickup line? 176 00:08:02,148 --> 00:08:05,084 Try to fix my own door and I get emasculated. 177 00:08:05,117 --> 00:08:07,720 Ouch. I told you it was dangerous. 178 00:08:07,753 --> 00:08:09,255 Metaphorically. 179 00:08:09,422 --> 00:08:10,623 Ah. 180 00:08:10,690 --> 00:08:12,792 Well, this will be safe here. 181 00:08:12,892 --> 00:08:16,229 Shielded by the power of my intense disinterest. 182 00:08:22,301 --> 00:08:24,237 HANK: Hey, check it out, Brent. 183 00:08:24,270 --> 00:08:26,239 There's a table that folds in there. 184 00:08:26,272 --> 00:08:28,241 I kid you not, a folding table. 185 00:08:28,274 --> 00:08:30,743 I thought you were headin' out of town. 186 00:08:30,776 --> 00:08:32,245 Change of plans. 187 00:08:32,278 --> 00:08:33,713 Plug us in. 188 00:08:33,746 --> 00:08:36,983 Unless you need to hire a guy to do it for ya. 189 00:08:37,116 --> 00:08:39,151 He told me about the door hinge. (scoffs) 190 00:08:39,218 --> 00:08:40,319 I'll manage. 191 00:08:40,486 --> 00:08:41,988 You sure? 192 00:08:42,121 --> 00:08:46,158 Sometimes it's worth a little money to have a man around. 193 00:08:47,293 --> 00:08:49,295 It's your fault he's like this. 194 00:08:49,328 --> 00:08:51,264 You two were always playing with dolls. 195 00:08:51,297 --> 00:08:53,966 GI Joe's not a doll. He was in the army. 196 00:08:54,000 --> 00:08:56,369 What army lets in a guy with a beard? 197 00:08:56,502 --> 00:08:58,371 He was undercover. It was the '70s. 198 00:08:58,504 --> 00:09:00,172 Ow! 199 00:09:00,239 --> 00:09:02,975 Want some help with that door, Sweetie? 200 00:09:14,387 --> 00:09:16,923 This seems hard for people to get their head around, 201 00:09:16,989 --> 00:09:18,691 but because the door needs fixing. 202 00:09:18,724 --> 00:09:21,193 Yeah. But hiring a guy takes away his respect. 203 00:09:21,394 --> 00:09:22,995 So? 204 00:09:23,029 --> 00:09:26,432 So... I don't get much respect. 205 00:09:26,532 --> 00:09:29,302 The respect I do get is Brent's extra respect, 206 00:09:29,402 --> 00:09:31,304 the crumbs off the table. 207 00:09:31,404 --> 00:09:34,240 You can't take that away. It's my respect crumbs. 208 00:09:34,407 --> 00:09:37,209 But you've been making fun of him more than anybody. 209 00:09:37,376 --> 00:09:41,213 That's because it's funny. But I hate myself for it. 210 00:09:41,380 --> 00:09:43,983 The male ego is a fragile thing. 211 00:09:44,016 --> 00:09:45,985 Yeah. It's like a delicate flower, 212 00:09:46,018 --> 00:09:47,653 a rugged, delicate flower. 213 00:09:47,720 --> 00:09:50,590 So you'd rather get hit in the bum by a door? 214 00:09:50,723 --> 00:09:52,091 That's just physical. 215 00:10:01,567 --> 00:10:04,770 You know, if you folks are lost, there's maps inside. 216 00:10:04,937 --> 00:10:06,639 No. Here's good. 217 00:10:06,739 --> 00:10:08,274 What about my customers? 218 00:10:08,307 --> 00:10:11,644 Oh, they're not bothering us. Family comes first. 219 00:10:11,744 --> 00:10:13,946 Are you saying you want us to leave? 220 00:10:14,046 --> 00:10:16,816 No, no. I could never kick out my own parents. 221 00:10:16,949 --> 00:10:19,018 I want you to kick out my parents. 222 00:10:19,051 --> 00:10:21,287 But they raised you and gave you life. 223 00:10:21,454 --> 00:10:24,290 Use your nightsticks if you have to. Send a message. 224 00:10:24,423 --> 00:10:26,559 How do you live with yourself? 225 00:10:26,592 --> 00:10:27,660 (sighs) 226 00:10:27,760 --> 00:10:29,295 Can I borrow your nightstick? 227 00:10:29,462 --> 00:10:30,596 No. 228 00:10:30,630 --> 00:10:32,465 They did raise you. 229 00:10:32,498 --> 00:10:34,467 Yeah. And now it's payback time. 230 00:10:34,500 --> 00:10:36,435 (door banging) HANK: Hey, Hank. 231 00:10:36,469 --> 00:10:39,238 Man! That thing's a menace. 232 00:10:39,271 --> 00:10:41,507 It's like the portal of doom. 233 00:10:41,607 --> 00:10:44,977 Excuse the inconvenience as we grow to serve you better. 234 00:10:46,445 --> 00:10:49,048 Hey, I want to see this meteor shower thing. 235 00:10:49,081 --> 00:10:51,751 Why does the concept of a shower suddenly interest you? 236 00:10:51,784 --> 00:10:53,653 Well, it's only every 12,000 years. 237 00:10:53,686 --> 00:10:56,622 If I miss it now, I might not get another chance. 238 00:10:56,756 --> 00:10:58,357 Who knows how long you'll live. 239 00:10:58,491 --> 00:11:00,359 If you eat right, take your vitamins, 240 00:11:00,493 --> 00:11:02,194 stay outta my face. 241 00:11:02,294 --> 00:11:04,263 Come on, you owe me. 242 00:11:04,296 --> 00:11:06,999 I got injured while you just stood by and watched. 243 00:11:07,066 --> 00:11:10,002 Every job does have its perks. 244 00:11:11,771 --> 00:11:13,639 Trespassing? Says who, 245 00:11:13,673 --> 00:11:15,808 It was an anonymous complaint. 246 00:11:18,644 --> 00:11:20,780 Don't make this get ugly. 247 00:11:20,813 --> 00:11:23,816 Why are you holding a ruler? 248 00:11:26,786 --> 00:11:28,688 Your door guy sucks. What? 249 00:11:28,821 --> 00:11:31,791 I've had the thing less than four hours, it's already busted. 250 00:11:31,824 --> 00:11:34,026 I should fix it myself. Oh, no, no. 251 00:11:34,093 --> 00:11:36,529 You'll void the warranty and Terry won't service it. 252 00:11:36,629 --> 00:11:38,698 Plus, you would hurt your delicate hands. 253 00:11:38,798 --> 00:11:40,666 Delicate? What are you t talkin' about? 254 00:11:40,700 --> 00:11:43,035 Look at that paw, look at that mitt. 255 00:11:43,102 --> 00:11:44,670 That's a workin' man's hand. 256 00:11:44,704 --> 00:11:46,672 Oh, that's soft. 257 00:11:46,806 --> 00:11:50,009 That one is a little girly. But this one is trouble. 258 00:11:50,042 --> 00:11:52,344 Here's my point. Call Terry, he'll fix your door. 259 00:11:52,511 --> 00:11:55,314 Counterpoint. I did. He can only come between 4:00 and 8:00. 260 00:11:55,347 --> 00:11:58,584 Counter-counterpoint. Wait until 8:00 and your door will get fixed. 261 00:11:58,684 --> 00:12:00,586 Counter-counter-counter- counterpoint. 262 00:12:00,686 --> 00:12:03,355 I'm off between 4:00 and 8:00 and kickboxing's on TV. 263 00:12:03,389 --> 00:12:05,224 That was one too many counters. 264 00:12:05,324 --> 00:12:08,594 But whatever you say, Girly-Hands. 265 00:12:08,694 --> 00:12:10,930 Hand. 266 00:12:11,063 --> 00:12:13,833 Terrible thing for a son to do. 267 00:12:13,866 --> 00:12:15,668 Put it all behind you. 268 00:12:15,701 --> 00:12:18,838 We've got the whole world to explore. 269 00:12:18,871 --> 00:12:20,706 Let's roll. 270 00:12:29,181 --> 00:12:31,217 Here we are. 271 00:12:31,350 --> 00:12:33,085 Oh, no. 272 00:12:33,152 --> 00:12:35,421 No, no, no, no, no, no, no, no. 273 00:12:35,588 --> 00:12:37,189 Let's go. 274 00:12:39,191 --> 00:12:42,161 We should be watchin' this on the big screen inside. 275 00:12:42,194 --> 00:12:44,630 Like we're gonna see the door guy from here. 276 00:12:44,730 --> 00:12:46,599 I got a clear line of sight. 277 00:12:46,699 --> 00:12:48,467 It's perfect. 278 00:12:48,567 --> 00:12:51,170 Like there, his van's pulling up now. 279 00:12:51,203 --> 00:12:53,105 Or maybe that's a sparrow. 280 00:12:53,172 --> 00:12:57,877 If only we had some kinda bionic eye that made things bigger. 281 00:13:00,212 --> 00:13:01,647 How's that? 282 00:13:01,747 --> 00:13:04,917 I can read the ingredients on the chips. 283 00:13:04,950 --> 00:13:07,386 Oh, wait. Now it looks blurry. 284 00:13:09,255 --> 00:13:10,923 Now it looks angry. 285 00:13:11,123 --> 00:13:12,091 Wow. 286 00:13:12,124 --> 00:13:14,393 Does that ever look like my telescope. 287 00:13:14,426 --> 00:13:17,429 Oh, except this one's got two extra knobs. 288 00:13:18,430 --> 00:13:21,133 Don't worry. We'll find a place where we're welcome. 289 00:13:21,233 --> 00:13:22,635 Damn straight. 290 00:13:22,768 --> 00:13:25,171 Hey, I think I can handle this now. 291 00:13:25,237 --> 00:13:26,338 Good. 292 00:13:26,438 --> 00:13:28,440 EMMA: Start 'er up an let's go. 293 00:13:28,607 --> 00:13:31,443 I wonder who ordered all the trees. 294 00:13:33,813 --> 00:13:37,616 To hell with the door guy. Now you're talkin'. 295 00:13:37,650 --> 00:13:39,385 You never learn, do ya? 296 00:13:39,451 --> 00:13:42,321 Just fix the door. I'm missing kickboxing. 297 00:13:42,421 --> 00:13:44,990 Now, this is gonna require subtlety. 298 00:13:45,024 --> 00:13:48,227 This thing's under warranty. I'm not supposed to be touching it. 299 00:13:48,260 --> 00:13:50,462 Oo-ooh. (imitates whip cracking) 300 00:13:50,496 --> 00:13:54,300 Are you saying I'm whipped by a warranty? 301 00:13:54,433 --> 00:13:57,169 Just fix it. Guys are kickin' each other right now. 302 00:13:57,203 --> 00:13:58,971 Guys will be kickin' each other here 303 00:13:59,138 --> 00:14:00,973 if you don't stop pestering me. 304 00:14:01,006 --> 00:14:02,007 (knocking) 305 00:14:02,041 --> 00:14:04,844 You wanna step away from the hinge? 306 00:14:04,977 --> 00:14:07,213 Step away from the hinge! 307 00:14:07,279 --> 00:14:09,248 Ooo-ooh! 308 00:14:09,281 --> 00:14:11,183 (imitates whip cracking) 309 00:14:20,860 --> 00:14:22,361 ngs) 310 00:14:22,494 --> 00:14:24,129 Ow! 311 00:14:24,997 --> 00:14:26,498 Cheap son of a-- 312 00:14:26,532 --> 00:14:28,167 Hi, Terry. 313 00:14:28,367 --> 00:14:29,368 Lacey. 314 00:14:29,501 --> 00:14:31,637 Ah, a minor problem with the door. 315 00:14:31,670 --> 00:14:34,673 I'm not surprised. You're not supposed to fiddle with it. 316 00:14:34,707 --> 00:14:36,242 I didn't fiddle. 317 00:14:36,375 --> 00:14:39,445 I caught your friend fiddling. And now yours is broken. 318 00:14:39,511 --> 00:14:41,747 I don't know what kind of fiddle fest 319 00:14:41,881 --> 00:14:44,049 is going on, but I don't like it. 320 00:14:44,183 --> 00:14:46,652 I take my door hinge guarantee very seriously. 321 00:14:46,685 --> 00:14:48,153 (sighs) 322 00:14:48,187 --> 00:14:50,589 I'll try make it out there when I can. 323 00:14:50,689 --> 00:14:53,525 I'm in the middle of a pretty big job right now. 324 00:14:53,559 --> 00:14:54,994 What kinda job? 325 00:14:55,160 --> 00:14:56,996 A door hinge job. 326 00:14:59,565 --> 00:15:01,433 (door bangs) Ow! 327 00:15:01,533 --> 00:15:03,702 I want compensation. 328 00:15:03,903 --> 00:15:05,404 (sighs) 329 00:15:10,242 --> 00:15:12,544 Now you're really asking for it. 330 00:15:12,711 --> 00:15:15,414 Give us a break. A guy died in this thing. 331 00:15:15,547 --> 00:15:17,583 Let's . You gotta-- 332 00:15:17,716 --> 00:15:19,451 Are those s'mores? 333 00:15:19,551 --> 00:15:21,987 Sure. Want one? 334 00:15:22,454 --> 00:15:25,557 Want me to run the extension cable? 335 00:15:26,926 --> 00:15:29,395 How long does this have to be here? 336 00:15:29,428 --> 00:15:33,232 It doesn't leave my sight until the meteor shower tonight. 337 00:15:33,265 --> 00:15:34,433 Hey. 338 00:15:34,466 --> 00:15:36,435 Hey, wanna come watch? 339 00:15:36,535 --> 00:15:38,270 It's a once in a lifetime chance. 340 00:15:38,404 --> 00:15:40,572 Who lives to be 12,000? 341 00:15:40,973 --> 00:15:42,942 Brent, did you fiddle with your hinge? 342 00:15:42,975 --> 00:15:44,944 I beg your pardon, Ma'am? 343 00:15:44,977 --> 00:15:48,447 He tried to fix it because Hank was makin' fun of him. 344 00:15:48,547 --> 00:15:50,015 (imitates whip cracking) 345 00:15:50,049 --> 00:15:51,684 Now I'm Hank whipped? 346 00:15:51,750 --> 00:15:54,086 Now my door's broken and you are responsible. 347 00:15:54,219 --> 00:15:56,121 How am I-- Terry caught you. 348 00:15:56,255 --> 00:15:59,992 Now I'm being lumped in with you. I hate being lumped. 349 00:16:00,059 --> 00:16:01,760 Fiddler! 350 00:16:01,794 --> 00:16:04,563 Hey, Lacey. Wanna go to a meteor shower? 351 00:16:04,596 --> 00:16:06,665 Do I have to buy a present? 352 00:16:06,765 --> 00:16:08,500 Never mind. 353 00:16:08,600 --> 00:16:11,470 (singing flat) ♪ Oh-oh Lor-oo-oord ♪ 354 00:16:11,603 --> 00:16:15,240 ♪ kum bi ya-aaa ♪ 355 00:16:15,274 --> 00:16:18,477 (a smattering of applause) 356 00:16:22,014 --> 00:16:25,050 These s'mores are so good. Do you have the recipe? 357 00:16:25,084 --> 00:16:27,453 Marshmallows and graham crackers. 358 00:16:27,486 --> 00:16:28,954 Anyway, thanks for dropping by. 359 00:16:28,988 --> 00:16:31,490 Oh, no problem. That's the nice thing about RV-ing, 360 00:16:31,523 --> 00:16:32,992 the people you meet. 361 00:16:33,025 --> 00:16:36,095 And now I will sing the same song again. 362 00:16:36,128 --> 00:16:38,097 ♪ Kum bi ya, my Lor-ooord... ♪ 363 00:16:41,066 --> 00:16:44,470 Hey, wanna fry? They're free. 364 00:16:44,503 --> 00:16:47,506 So you're not charging me to eat off your plate now? 365 00:16:47,639 --> 00:16:50,342 No, I mean free to me. Compensation. 366 00:16:50,476 --> 00:16:52,611 Lacey's door broke I know. 367 00:16:52,644 --> 00:16:55,314 And the door I know. because you-- 368 00:16:55,347 --> 00:16:57,483 Yeah? Well, did you know this? 369 00:16:57,516 --> 00:16:58,917 What? 370 00:16:59,018 --> 00:17:00,886 I don't have a third thihing. 371 00:17:01,020 --> 00:17:03,288 I just thought you'd cut me off again. 372 00:17:03,322 --> 00:17:05,491 I never should have hired that door guy. 373 00:17:05,524 --> 00:17:06,959 You're telling me. 374 00:17:07,026 --> 00:17:09,028 I've suffered mental anguish. 375 00:17:09,094 --> 00:17:11,630 Whatat anguish? It was a tap on the bum. 376 00:17:11,663 --> 00:17:14,633 The bum of the mind. Huh? 377 00:17:14,666 --> 00:17:17,469 Look, Brent. You've gotta get back in the game. 378 00:17:17,536 --> 00:17:19,371 It's a good thing Lacey's door broke. 379 00:17:19,538 --> 00:17:21,006 It's a window of opportunity. 380 00:17:21,040 --> 00:17:22,508 The door's a window? 381 00:17:22,541 --> 00:17:24,510 Yeah. You know what they say. 382 00:17:24,543 --> 00:17:26,945 God closes a door, he opens a window. 383 00:17:27,046 --> 00:17:30,416 You'd think he'd have a guy to open his windows for him. 384 00:17:30,549 --> 00:17:31,950 Pay attention. 385 00:17:32,051 --> 00:17:34,653 You fix Lacey's door, you regain your respect. 386 00:17:34,686 --> 00:17:36,855 That's what I'm sayin'. 387 00:17:36,889 --> 00:17:41,026 Maybe I could help Lacey make a sign. 388 00:17:41,060 --> 00:17:43,529 What's the matter with you? 389 00:17:43,562 --> 00:17:46,565 Are you afraid of Terry? 390 00:17:46,665 --> 00:17:48,434 No, I'm not scared of Terry. 391 00:17:48,567 --> 00:17:51,603 He's just a door guy with big arms and a tan 392 00:17:51,703 --> 00:17:53,105 and a nice truck. 393 00:17:53,172 --> 00:17:55,574 I feel sorry for him, is what it is. 394 00:17:55,607 --> 00:18:00,079 Well, remember, he's not comin', so he can't catch us. 395 00:18:00,112 --> 00:18:02,548 Let's do it. 396 00:18:02,581 --> 00:18:05,918 Look, it's my fault he's not coming. Let me fix it. 397 00:18:06,085 --> 00:18:08,220 You're not fixing, you're fiddling. 398 00:18:08,353 --> 00:18:10,189 Call Terry and apologize. 399 00:18:10,222 --> 00:18:12,891 Just give us a chance to prove ourselves. 400 00:18:13,058 --> 00:18:15,060 (hinge drops) 401 00:18:15,094 --> 00:18:17,896 Give us two chances to prove ourselves. 402 00:18:20,065 --> 00:18:21,733 You're leaving? 403 00:18:21,767 --> 00:18:24,803 Well, technically, us setting up the RV here is illegal. 404 00:18:24,903 --> 00:18:27,106 We're breaking the law right on your doorstep. 405 00:18:27,139 --> 00:18:29,475 It's very convenient. We appreciate it. 406 00:18:29,608 --> 00:18:32,211 But where will you go? 407 00:18:36,915 --> 00:18:38,917 This is nice. 408 00:18:38,951 --> 00:18:41,186 You know what would make it even better? 409 00:18:41,220 --> 00:18:43,255 If we go inside the house? 410 00:18:43,388 --> 00:18:45,124 Sounds good. 411 00:18:45,958 --> 00:18:47,426 TERRY: Sorry about before. 412 00:18:47,459 --> 00:18:50,729 I shouldn't punish you because of one bad apple like Brent. 413 00:18:50,762 --> 00:18:52,898 Let's take a look at that door. 414 00:18:52,931 --> 00:18:54,967 Uh, you know what? It-it-it's funny. 415 00:18:55,134 --> 00:18:57,436 It actually kind of fixed itself. 416 00:18:57,469 --> 00:19:00,239 Really? BRENT: No, it didn't. 417 00:19:01,440 --> 00:19:02,908 I fixed it. 418 00:19:02,941 --> 00:19:04,443 No, Brent, don't. 419 00:19:04,476 --> 00:19:06,145 Enough lies. 420 00:19:06,211 --> 00:19:08,747 I can fix a door. 421 00:19:08,780 --> 00:19:11,517 You wanna see a door that's fixed? 422 00:19:11,650 --> 00:19:13,952 Check out this fixed door. 423 00:19:17,656 --> 00:19:20,125 Lacey, is this how you feel too? 424 00:19:20,159 --> 00:19:21,894 I'm sorry. 425 00:19:21,960 --> 00:19:24,496 I guess we just don't need you anymore. 426 00:19:24,663 --> 00:19:26,798 Fine. 427 00:19:26,832 --> 00:19:29,935 But I can't guarantee the hinge. 428 00:19:29,968 --> 00:19:31,670 You're on your own. 429 00:19:33,272 --> 00:19:35,841 I was wrong. Thanks for fixing my door. 430 00:19:35,941 --> 00:19:38,777 Well, we're business people. We make our businesses work. 431 00:19:38,810 --> 00:19:41,113 (door bangs) TERRY: Ow! 432 00:19:41,180 --> 00:19:43,982 I'll go apologize to Terry. 433 00:19:48,320 --> 00:19:49,955 (sighs) 434 00:19:49,988 --> 00:19:51,924 Awesome. 435 00:19:51,990 --> 00:19:55,827 Once in 12,000 years and I got to see it. 436 00:20:01,033 --> 00:20:03,001 Ah, this is amazing! 437 00:20:03,035 --> 00:20:05,671 I mean I've played a lot of Asteroids , 438 00:20:05,704 --> 00:20:09,007 but I've never seen anything like this. 439 00:20:09,041 --> 00:20:12,711 Thanks for showing me, Wanda. 440 00:20:12,811 --> 00:20:15,314 Actually, it was kinda cool having someone 441 00:20:15,347 --> 00:20:18,050 to watch this with. 442 00:20:18,217 --> 00:20:19,818 I don't get it. 443 00:20:19,851 --> 00:20:23,522 That barely even sounds mean. 444 00:20:23,722 --> 00:20:27,726 And if you tell anyone, I'll gut ya like a fish. 445 00:20:40,138 --> 00:20:41,974 Yeah. He invented space. 446 00:20:42,007 --> 00:20:44,476 Yeah, that's what he did. 447 00:20:44,509 --> 00:20:46,011 See ya later. 448 00:20:46,144 --> 00:20:47,779 (grunts) 449 00:20:47,946 --> 00:20:49,314 Careful. 450 00:20:49,481 --> 00:20:52,718 You know, it was really nice of Wanda to show me 451 00:20:52,784 --> 00:20:57,289 that shower thing, so I got her a new birdbath to say thanks. 452 00:20:57,456 --> 00:20:58,490 Oh! 453 00:21:00,259 --> 00:21:01,159 Oh! 454 00:21:01,293 --> 00:21:03,495 (crashing) 455 00:21:06,665 --> 00:21:08,767 Is the birdbath okay? 456 00:21:08,800 --> 00:21:10,369 My window! 457 00:21:10,502 --> 00:21:12,137 Hey, don't sweat it. 458 00:21:12,170 --> 00:21:14,773 This kinda thing happens all the time. 459 00:21:16,008 --> 00:21:17,509 Closed Captioning by 460 00:21:17,542 --> 00:21:19,845 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 461 00:21:19,978 --> 00:21:22,414 www.verticalsync.com 462 00:21:22,514 --> 00:21:27,019 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 463 00:21:29,655 --> 00:21:35,160 ♪ I don't know I just don't know ♪ 464 00:21:38,797 --> 00:21:42,334 ♪ It's a great big place ♪ 465 00:21:42,367 --> 00:21:46,338 ♪ full of nothin' but space ♪ 466 00:21:46,371 --> 00:21:48,373 ♪ and it's my happy place ♪ 467 00:21:48,507 --> 00:21:52,044 ♪ I don't know Yes you do ♪ 468 00:21:52,177 --> 00:21:56,048 ♪ You just won't admit it ♪ 469 00:21:56,181 --> 00:21:59,685 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 470 00:22:02,354 --> 00:22:05,223 ♪ I don't know ♪ 33569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.