All language subtitles for Corner.Gas.S03E15.Block.Party.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,804 Wow, a banner. 2 00:00:04,971 --> 00:00:07,307 They're really pullin' out all the stop. 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,143 All this 100th year anniversary stuff is nuts. 4 00:00:10,243 --> 00:00:13,713 And someone else is sayin' the Centennial's comin' up too. 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,349 And then there's a tenth of a millennium party. 6 00:00:16,416 --> 00:00:19,219 I'm all stressed about this anniversary contest thingy. 7 00:00:19,252 --> 00:00:21,054 I have to write a poem? 8 00:00:21,154 --> 00:00:23,323 It's an option. You can write a poem. 9 00:00:23,356 --> 00:00:27,260 Well, one can write a poem. But if you were one, I wouldn't. 10 00:00:27,293 --> 00:00:28,795 Why not? 11 00:00:28,828 --> 00:00:31,664 You use the word "thingy," for one thingy. 12 00:00:31,765 --> 00:00:34,567 Maybe I should write a song or-- 13 00:00:34,667 --> 00:00:37,170 or do a painting or somethin'. 14 00:00:37,203 --> 00:00:39,305 Man, all the good stuff's been done. 15 00:00:41,875 --> 00:00:44,210 that kinda leaves your niche wide open. 16 00:00:44,277 --> 00:00:46,713 Yeah. Thanks, Brent. 17 00:00:46,780 --> 00:00:49,015 Always there to pick me up. 18 00:00:50,784 --> 00:00:54,521 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 19 00:00:54,554 --> 00:00:57,857 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 20 00:00:57,891 --> 00:01:03,496 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 21 00:01:03,530 --> 00:01:07,700 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 22 00:01:07,734 --> 00:01:11,404 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 23 00:01:11,504 --> 00:01:15,175 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 24 00:01:15,208 --> 00:01:18,778 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪♪ 25 00:01:21,548 --> 00:01:24,384 One hundred years. Whoopty-do. 26 00:01:24,517 --> 00:01:26,519 It's a number. What does it signify? 27 00:01:26,686 --> 00:01:28,221 That the town's a hundred? 28 00:01:28,321 --> 00:01:29,789 She's got ya there. 29 00:01:29,823 --> 00:01:33,726 It's arbitrary. Why not 102 or 97? 30 00:01:33,793 --> 00:01:35,695 97's a number, isn't it? 31 00:01:35,728 --> 00:01:37,263 She's got ya there. 32 00:01:37,330 --> 00:01:39,232 You turn 38, no big deal. 33 00:01:39,332 --> 00:01:41,734 You turn 40, it's some stupid milestone. 34 00:01:41,835 --> 00:01:43,736 Who cares? 35 00:01:43,837 --> 00:01:46,739 Do you have a birthday comin up? 36 00:01:46,806 --> 00:01:48,241 Yeah. But who cares? 37 00:01:48,341 --> 00:01:51,244 Check out the new nickel. The Queen has a different hat. 38 00:01:51,311 --> 00:01:52,912 It's called a crown. 39 00:01:53,079 --> 00:01:54,814 I don't move in those circles. 40 00:01:54,848 --> 00:01:57,317 Don't do anything special for my birthday. 41 00:01:57,350 --> 00:02:00,086 You got it, or don't got it in this case. 42 00:02:00,253 --> 00:02:02,055 I hate this birthday stuff, seriously. 43 00:02:02,088 --> 00:02:03,523 Okay. 44 00:02:03,556 --> 00:02:05,825 No, seriously. 45 00:02:05,859 --> 00:02:08,261 Seriously, okay. 46 00:02:08,361 --> 00:02:10,263 Seriously. 47 00:02:15,368 --> 00:02:19,105 DAVIS: Hey, the provincial horseshoe champ's coming to this thing. 48 00:02:19,139 --> 00:02:20,607 Nice celeb. 49 00:02:20,773 --> 00:02:23,109 Are you really excited, or are you being sarcastic? 50 00:02:23,276 --> 00:02:25,111 I don't know. Give me some time. 51 00:02:25,245 --> 00:02:27,113 Grown men throwing a chunk of metal. 52 00:02:27,280 --> 00:02:28,615 How's that even a sport? 53 00:02:28,781 --> 00:02:31,284 Getting to the top of any sport is difficult. 54 00:02:31,317 --> 00:02:33,686 Making it to the top five nearly killed me. 55 00:02:33,786 --> 00:02:36,789 You were a horseshoe champ? No, not horseshoes. 56 00:02:36,823 --> 00:02:38,291 What? 57 00:02:38,391 --> 00:02:41,794 It was a long time ago. I don't like to talk about it. 58 00:02:41,828 --> 00:02:43,596 Was it hang gliding? 59 00:02:43,763 --> 00:02:44,597 No. 60 00:02:44,631 --> 00:02:46,799 Hang gliding is your first guess? 61 00:02:46,866 --> 00:02:48,968 Top five in the province. That's pretty good. 62 00:02:49,102 --> 00:02:50,870 In the country, actually. 63 00:02:50,904 --> 00:02:53,606 You competed nationally? That is so cool. 64 00:02:53,773 --> 00:02:55,141 I know. 65 00:02:55,175 --> 00:02:56,609 Was it steeplechase? 66 00:02:56,643 --> 00:02:59,579 Karen, this is impressive. Did you know about this? 67 00:02:59,612 --> 00:03:02,115 A good cop knows everything about his partner. 68 00:03:02,148 --> 00:03:04,450 Did you know about it? 69 00:03:04,584 --> 00:03:06,786 Was it Roller Derby? 70 00:03:06,819 --> 00:03:08,788 Okay, try and guess. 71 00:03:08,821 --> 00:03:10,323 What? 72 00:03:10,423 --> 00:03:11,958 My idea, try and guess. 73 00:03:11,991 --> 00:03:15,361 Um... is it something stupid? 74 00:03:15,361 --> 00:03:16,863 Warmer., 75 00:03:16,930 --> 00:03:19,832 For the tribute contest, I'm gonna make an exactly 76 00:03:19,899 --> 00:03:22,335 accurate scale model of Dog River, 77 00:03:22,402 --> 00:03:24,337 using Lego blocks. 78 00:03:24,437 --> 00:03:27,340 Wow. When you said all the good ideas were taken, 79 00:03:27,373 --> 00:03:28,841 you weren't kidding. 80 00:03:28,875 --> 00:03:30,310 What's he talking about? 81 00:03:30,343 --> 00:03:32,345 It's my tribute to the town. 82 00:03:32,378 --> 00:03:35,215 You know, a sculptor uses clay, a poet uses words-- 83 00:03:35,348 --> 00:03:37,217 An idiot uses Lego blocks. 84 00:03:37,350 --> 00:03:38,885 Are they blocks or bricks? 85 00:03:38,952 --> 00:03:41,154 Because blocks don't have those points on them. 86 00:03:41,187 --> 00:03:43,189 They're not called points, they're called nubs. 87 00:03:43,223 --> 00:03:45,191 Nub taken. 88 00:03:46,859 --> 00:03:49,229 So, uh, anyway, can I borrow your Lego blocks, 89 00:03:49,362 --> 00:03:50,964 uh, bricks, whatever? 90 00:03:50,997 --> 00:03:53,866 Hank, we've been over this before. 91 00:03:53,900 --> 00:03:55,668 Once again, the answer is no. 92 00:03:55,702 --> 00:03:57,237 When did we go over this? 93 00:03:57,370 --> 00:04:00,440 When we were seven. I see no reason to change my policy. 94 00:04:00,473 --> 00:04:01,874 Here you go, Hank. 95 00:04:01,941 --> 00:04:04,077 I have two more pails in the trunk. 96 00:04:04,210 --> 00:04:05,612 My nubby brickblocks. 97 00:04:05,678 --> 00:04:08,748 If you already had them lined up, why did ya ask? 98 00:04:08,881 --> 00:04:10,883 Courtesy, pity, had some time to kill, 99 00:04:10,917 --> 00:04:12,852 a whole host of reasons, really. 100 00:04:12,885 --> 00:04:16,522 Mom, you can't just give away my old toys. 101 00:04:16,556 --> 00:04:18,992 You haven't played with those things in months. 102 00:04:19,392 --> 00:04:21,861 KAREN: It's not a big deal. 103 00:04:21,894 --> 00:04:24,130 I just don't want to talk about it. 104 00:04:26,199 --> 00:04:28,301 Batman doesn't keep secrets from Robin. 105 00:04:28,401 --> 00:04:31,204 Are you saying if we're Batman and Robin, I'm Batman? 106 00:04:31,237 --> 00:04:33,273 Dream on. I'm Batman. 107 00:04:33,406 --> 00:04:35,508 But you just said Batman doesn't keep secrets, 108 00:04:35,541 --> 00:04:37,610 and I was keepin' a secret. So-- 109 00:04:37,710 --> 00:04:39,579 What goes for Batman goes for Robin. 110 00:04:39,712 --> 00:04:41,481 Try and keep up. 111 00:04:42,915 --> 00:04:44,484 OSCAR: Hey, Jackasses. 112 00:04:44,517 --> 00:04:47,420 Where the hell have you been? I wanna file a complaint. 113 00:04:47,487 --> 00:04:49,689 Hey, Oscar. 114 00:04:49,722 --> 00:04:51,658 If you were a nationally ranked athlete, 115 00:04:51,724 --> 00:04:54,127 would you keep it a secret from your friends? 116 00:04:54,260 --> 00:04:56,262 I don't know. What sport? 117 00:04:56,396 --> 00:04:57,930 I don't know. She won't say. 118 00:04:57,964 --> 00:04:59,932 Probably one of the embarrassing ones, 119 00:04:59,999 --> 00:05:02,001 like that stupid gymnastics thing 120 00:05:02,035 --> 00:05:03,936 where you run around with ribbons. 121 00:05:03,970 --> 00:05:05,905 Hey, that's really hard. 122 00:05:05,938 --> 00:05:08,041 It's not rhythmic gymnastics. 123 00:05:08,074 --> 00:05:11,010 It's a beautiful sport, graceful. 124 00:05:11,044 --> 00:05:13,112 Why did ya quit, drugs? 125 00:05:13,279 --> 00:05:15,281 Look, it's a chapter of my past. 126 00:05:15,415 --> 00:05:17,583 I gave it up to become a cop, 127 00:05:17,717 --> 00:05:20,286 and I'd appreciate it if we'd change the subject. 128 00:05:20,420 --> 00:05:21,921 Please. 129 00:05:24,557 --> 00:05:26,292 Probably drugs. 130 00:05:26,426 --> 00:05:28,728 They're not just plain old ribbons, you know? 131 00:05:28,761 --> 00:05:31,464 They're sporting equipment. 132 00:05:32,065 --> 00:05:33,833 BRENT: Fifth in the country? 133 00:05:33,966 --> 00:05:36,769 She's been keeping it secret. But I got the inside scoop. 134 00:05:36,936 --> 00:05:38,304 What sport? 135 00:05:38,438 --> 00:05:39,439 I don't know. 136 00:05:39,472 --> 00:05:41,140 When did she quit? 137 00:05:41,307 --> 00:05:42,375 Not sure. 138 00:05:42,408 --> 00:05:44,677 Yeah, you've really got your ear to the ground. 139 00:05:44,777 --> 00:05:46,612 I know she quit because of drugs. 140 00:05:46,746 --> 00:05:50,983 A lot of pressure in the world of... whatever it was. 141 00:05:52,318 --> 00:05:54,287 Oh, quiet. Here she comes. 142 00:05:55,588 --> 00:05:57,190 What? 143 00:05:57,323 --> 00:05:59,792 Nothin'. Just shootin' the breeze. 144 00:05:59,826 --> 00:06:01,361 It's not you. 145 00:06:01,494 --> 00:06:03,296 I know what's going on. 146 00:06:03,329 --> 00:06:06,766 Those two are up to something because of what day it is. 147 00:06:06,799 --> 00:06:08,668 Friday? 148 00:06:08,768 --> 00:06:11,070 Right. More like Lie-day. 149 00:06:11,104 --> 00:06:12,605 HANK: Hey, guys. 150 00:06:12,638 --> 00:06:14,507 And Hank just happens to show up. 151 00:06:14,540 --> 00:06:16,642 Not too convenient. 152 00:06:16,776 --> 00:06:20,012 Have a nice "Fib-day." 153 00:06:20,046 --> 00:06:22,715 What's a fig day? 154 00:06:22,815 --> 00:06:24,984 You know, fig day. 155 00:06:25,017 --> 00:06:26,986 What's she talking about? I don't know. 156 00:06:27,019 --> 00:06:28,921 Hey, what was your sport? 157 00:06:29,021 --> 00:06:30,990 I don't want to talk about it. 158 00:06:31,023 --> 00:06:32,392 Come on. 159 00:06:32,425 --> 00:06:35,595 You think saying "come on" like that's gonna make me tell you? 160 00:06:35,628 --> 00:06:38,131 It might, if I say it enough. Come on! 161 00:06:38,664 --> 00:06:41,367 WANDA: This is exactly the kinda thing I hate, 162 00:06:41,501 --> 00:06:42,568 seriously. 163 00:06:42,635 --> 00:06:44,070 What? 164 00:06:44,137 --> 00:06:48,274 I told Brent not to turn today into a big deal. 165 00:06:48,374 --> 00:06:51,177 Oh, well, he does love his Fridays. 166 00:06:51,210 --> 00:06:53,379 So you're in on it too? 167 00:06:53,513 --> 00:06:54,947 I hate this. 168 00:06:55,014 --> 00:06:57,550 Now Hank's over there schemin' with the rest of them. 169 00:06:57,650 --> 00:06:59,719 Yes. 170 00:06:59,852 --> 00:07:01,554 Wink-wink. 171 00:07:01,621 --> 00:07:04,190 Aren't you supposed to wink when you say that? 172 00:07:04,390 --> 00:07:06,893 Well, I guess you'd know. Wink-wink. 173 00:07:07,059 --> 00:07:08,561 Okay. 174 00:07:08,594 --> 00:07:11,831 Well, good luck with that Friday thing you hate. 175 00:07:13,733 --> 00:07:15,668 Oh, yeah, that is better. 176 00:07:16,169 --> 00:07:18,070 (whining) Come on! 177 00:07:18,137 --> 00:07:21,374 All right, fine. It's an aquatic event. Okay? 178 00:07:21,407 --> 00:07:23,609 Wow. I didn't think that would actually work. 179 00:07:23,676 --> 00:07:25,645 Aquatic. So swimming? 180 00:07:25,678 --> 00:07:27,914 No. You guys will make fun of me. 181 00:07:28,080 --> 00:07:29,615 Diving. 182 00:07:29,682 --> 00:07:31,584 What does that leave? Water polo. 183 00:07:31,651 --> 00:07:33,886 Come on! 184 00:07:34,053 --> 00:07:35,655 Okay. 185 00:07:35,688 --> 00:07:37,690 It's static apnea. 186 00:07:40,426 --> 00:07:43,129 It's an aquatic event where you go under water 187 00:07:43,196 --> 00:07:45,431 and hold your breath. 188 00:07:46,899 --> 00:07:48,434 Then what? 189 00:07:49,068 --> 00:07:50,603 Well, that's it. 190 00:07:50,703 --> 00:07:53,306 Whoever holds their breath the longest wins. 191 00:07:53,439 --> 00:07:55,208 (all laughing) 192 00:07:57,610 --> 00:08:00,112 That's even stupider than the thing with the ribbons. 193 00:08:00,146 --> 00:08:01,614 (laughing) 194 00:08:02,748 --> 00:08:04,484 Hey, guys, what's so funny? 195 00:08:04,617 --> 00:08:07,487 We just found out that Karen played in a freak sport. 196 00:08:07,620 --> 00:08:09,121 At a national level. 197 00:08:09,222 --> 00:08:11,424 (laughing) 198 00:08:11,457 --> 00:08:15,127 (whispering loudly) Psst. Okay, here comes Wanda. 199 00:08:15,161 --> 00:08:17,296 She said she didn't want a surprise party, 200 00:08:17,430 --> 00:08:19,465 but let's throw her one anyway. 201 00:08:19,499 --> 00:08:22,635 Okay, fine. Open up the box. Let's get it over with. 202 00:08:22,735 --> 00:08:24,237 Oh, right. 203 00:08:24,270 --> 00:08:28,508 Hank, I found these Lego blocks at my place when I moved in. 204 00:08:28,641 --> 00:08:30,643 Awesome. Thanks. 205 00:08:33,145 --> 00:08:36,482 I thought you were getting me a birthday cake. 206 00:08:36,649 --> 00:08:38,150 Don't hold your breath. 207 00:08:38,251 --> 00:08:40,152 Yeah, that's Karen's thing. 208 00:08:40,219 --> 00:08:41,220 (chuckling) 209 00:08:53,900 --> 00:08:56,502 You can't stop the 100th anniversary juggernaut. 210 00:08:56,669 --> 00:08:58,237 Doesn't that sit wrong with you? 211 00:08:58,337 --> 00:09:00,006 Not really. Change is good. 212 00:09:00,106 --> 00:09:02,008 I mean using the word juggernaut. 213 00:09:02,141 --> 00:09:03,976 I like juggernaut. 214 00:09:04,010 --> 00:09:06,145 It's like an astronaut, only with jugs. 215 00:09:06,345 --> 00:09:08,681 The point is, every town has a Main Street. 216 00:09:08,848 --> 00:09:11,717 No one really cares if we change it. 217 00:09:11,851 --> 00:09:15,655 MAN: And so today we dedicate the town's biggest street 218 00:09:15,688 --> 00:09:19,559 to Dog River's founder, Harold Main. 219 00:09:19,692 --> 00:09:22,361 Your name will live in this town forever. 220 00:09:22,428 --> 00:09:23,963 (applause) 221 00:09:25,431 --> 00:09:27,433 Ah, you're right. Who cares? 222 00:09:27,466 --> 00:09:29,435 Gotta love a juggernaut. 223 00:09:29,468 --> 00:09:31,737 That word's making me uncomfortable now. 224 00:09:31,871 --> 00:09:33,272 Hey, Lacey. 225 00:09:33,372 --> 00:09:35,174 Still got any chicken soup? 226 00:09:35,374 --> 00:09:37,043 Ah, lotsa soup. So breathe easy. 227 00:09:37,176 --> 00:09:38,578 Or don't. 228 00:09:38,711 --> 00:09:40,513 Come on, be nice. 229 00:09:40,680 --> 00:09:42,715 How long could you hold your breath, anyway? 230 00:09:42,748 --> 00:09:44,717 Six minutes. 231 00:09:44,884 --> 00:09:46,719 See? She broke the gender barrier. 232 00:09:46,886 --> 00:09:49,989 Normally to float there that long, you'd have to be a buoy, 233 00:09:50,022 --> 00:09:51,524 a bu-oy. 234 00:09:51,557 --> 00:09:52,992 I'm gonna sit somewhere else. 235 00:09:53,025 --> 00:09:55,895 Aw. Feel to float, from table to table. 236 00:09:55,962 --> 00:09:57,997 For about six minutes. 237 00:10:00,199 --> 00:10:02,401 Geez, six minutes? 238 00:10:07,206 --> 00:10:09,008 Eight block, red. 239 00:10:10,910 --> 00:10:13,479 Gee, you sure got a lot of this stuff. 240 00:10:13,512 --> 00:10:15,514 Yeah. I called in some favours. 241 00:10:15,715 --> 00:10:17,316 Who owes you a favour? 242 00:10:17,416 --> 00:10:20,820 Well, I-I called in some of your favours. 243 00:10:20,920 --> 00:10:23,222 What? This whole thing was your idea. 244 00:10:23,389 --> 00:10:25,024 Four block, grey. 245 00:10:28,761 --> 00:10:30,796 This is an eight block. 246 00:10:30,930 --> 00:10:33,833 Where's your head at, Brent? This is a load bearing wall. 247 00:10:33,933 --> 00:10:35,768 Sor-ry. 248 00:10:37,236 --> 00:10:38,638 (Brent making monster sounds) 249 00:10:38,771 --> 00:10:41,841 (high voice) Ah, it's Handszilla. He's wearing a watch. 250 00:10:41,941 --> 00:10:44,944 (low voice) That's 'cause it's time to kick your house down. 251 00:10:44,977 --> 00:10:46,412 (monster sounds) 252 00:10:46,445 --> 00:10:48,948 Okay, that's it. You gotta go. 253 00:10:49,015 --> 00:10:51,017 What? You're kickin' me out? 254 00:10:51,050 --> 00:10:53,252 This whole thing was my idea. 255 00:10:53,285 --> 00:10:56,922 Just go out, out, out. I've got a lotta work to do. 256 00:10:56,956 --> 00:10:58,591 Work. 257 00:10:58,624 --> 00:11:00,359 You're playin' with blocks. 258 00:11:00,459 --> 00:11:01,961 Fine, belittle my art. 259 00:11:02,028 --> 00:11:03,596 It was belittled to start with. 260 00:11:03,796 --> 00:11:05,998 It was prelittled. 261 00:11:06,065 --> 00:11:08,167 (monster sounds) 262 00:11:08,267 --> 00:11:10,469 (high voice) It's leaving, the Giant Hand. 263 00:11:10,503 --> 00:11:11,971 (monster sounds) 264 00:11:12,004 --> 00:11:13,472 Goodbye everybody. 265 00:11:13,506 --> 00:11:15,474 (door slamming) 266 00:11:15,574 --> 00:11:17,543 (knocking) 267 00:11:19,445 --> 00:11:21,280 (monster sounds) 268 00:11:21,313 --> 00:11:23,282 (door closing) 269 00:11:24,817 --> 00:11:27,820 Hey, I remembered what I wanted to complain about before. 270 00:11:27,853 --> 00:11:29,355 Isn't that terrific. 271 00:11:29,488 --> 00:11:31,190 Ah, go ahead, Oscar. 272 00:11:31,290 --> 00:11:33,259 Anything you say to Karen is confidential. 273 00:11:33,292 --> 00:11:34,960 She won't breathe a word. 274 00:11:34,994 --> 00:11:35,995 Ah-ha. Pow. 275 00:11:36,028 --> 00:11:37,897 Hey, the pow's my thing. 276 00:11:37,997 --> 00:11:39,398 What are ya powing? 277 00:11:39,498 --> 00:11:41,467 Oh, because she's in the freak sport, 278 00:11:41,500 --> 00:11:43,602 floating around underwater. 279 00:11:43,636 --> 00:11:45,271 How do ya stand it? 280 00:11:45,304 --> 00:11:46,706 How do the spectators? 281 00:11:46,839 --> 00:11:47,840 Pow. 282 00:11:47,873 --> 00:11:50,543 For the record, you slow your heart rate down, 283 00:11:50,609 --> 00:11:52,878 enter a near comatose state. 284 00:11:52,978 --> 00:11:55,848 Oh. My heart rate's slowin' down just hearin' about it. 285 00:11:55,881 --> 00:11:57,616 Powathon. 286 00:11:59,852 --> 00:12:01,320 Hey. 287 00:12:01,353 --> 00:12:02,888 Aw, hell. 288 00:12:03,022 --> 00:12:05,124 Now I forget the complaint thing. 289 00:12:05,157 --> 00:12:07,526 Gee, she can actually slow her heart rate? 290 00:12:07,560 --> 00:12:09,829 Another zinger. (chuckles) 291 00:12:10,863 --> 00:12:13,632 Hey, I heard you were running low on Lego blocks. 292 00:12:13,666 --> 00:12:16,168 Yeah, this is the last in town. 293 00:12:16,302 --> 00:12:19,038 Well, I'm here to help. 294 00:12:19,071 --> 00:12:20,706 Introducing... 295 00:12:20,873 --> 00:12:23,042 Officer Karen... 296 00:12:23,142 --> 00:12:26,912 and Sergeant Davis. 297 00:12:27,046 --> 00:12:30,149 You're not exactly to scale. 298 00:12:30,316 --> 00:12:32,518 Ah, the-the hat makes me look big. 299 00:12:32,551 --> 00:12:38,057 Now, here's what I had in mind for the police station. 300 00:12:38,090 --> 00:12:41,560 The police station doesn't have a helicopter pad. 301 00:12:41,627 --> 00:12:43,696 And is that a laser turret? 302 00:12:43,863 --> 00:12:46,465 This isn't about what the police station is. 303 00:12:46,565 --> 00:12:49,068 It's about what it could be. 304 00:12:49,101 --> 00:12:52,371 I'm sorry, Davis, but it's-it's gotta be accurate. 305 00:12:55,407 --> 00:12:56,909 Fine. 306 00:12:56,942 --> 00:12:59,678 But if we get a helicopter, no rides for you. 307 00:13:02,882 --> 00:13:04,750 Okay, Wes, here's your bill. 308 00:13:04,917 --> 00:13:07,253 And if it seems a little high, 309 00:13:07,353 --> 00:13:09,388 please feel free to air a complaint. 310 00:13:09,421 --> 00:13:10,389 Oh. 311 00:13:10,556 --> 00:13:11,791 What? 312 00:13:11,924 --> 00:13:13,292 Oh, I'm sorry. 313 00:13:13,392 --> 00:13:15,995 It's a-it's a bad habit. 314 00:13:16,095 --> 00:13:17,630 I'll see ya tonight? 315 00:13:17,696 --> 00:13:19,198 Why? What's tonight? 316 00:13:19,231 --> 00:13:20,900 Oh, nothing. 317 00:13:20,933 --> 00:13:23,002 Fine. 318 00:13:23,102 --> 00:13:27,106 You guys have a good time at your "nothing" party. 319 00:13:27,139 --> 00:13:29,608 I can't believe everyone's making such a big deal 320 00:13:29,708 --> 00:13:31,310 about my birthday. 321 00:13:31,410 --> 00:13:34,313 Sometimes you just have to roll with things. 322 00:13:34,413 --> 00:13:37,950 If people make a fuss over you, it just shows they care. 323 00:13:38,117 --> 00:13:40,319 That's sweet of you. 324 00:13:40,386 --> 00:13:43,322 Oh, I don't care, but others might. 325 00:13:43,422 --> 00:13:46,492 Nice weather, eh, Karen? Breathtaking. 326 00:13:46,625 --> 00:13:48,127 Lay off, Lacey. 327 00:13:48,160 --> 00:13:51,230 Yeah. She can hold her breath for like six minutes. 328 00:13:51,263 --> 00:13:54,400 That's over five minutes. That's almost seven minutes. 329 00:13:54,433 --> 00:13:56,735 Wait for it. Wait for what? 330 00:13:56,769 --> 00:13:59,805 I thought someone was gonna make fun of me. 331 00:13:59,972 --> 00:14:01,841 Oh, can I? No. 332 00:14:01,941 --> 00:14:04,743 You know, I used to think it was a freak sport, 333 00:14:04,777 --> 00:14:06,946 but then I realized it's actually really hard, 334 00:14:06,979 --> 00:14:08,714 and freakish. 335 00:14:08,747 --> 00:14:10,249 Hey, can you show us? 336 00:14:10,282 --> 00:14:11,250 No. 337 00:14:11,283 --> 00:14:13,652 We promise not to make fun of you. 338 00:14:13,719 --> 00:14:14,720 No! 339 00:14:14,753 --> 00:14:17,323 Oh, okay. We promise to make fun of you. 340 00:14:17,456 --> 00:14:19,458 I'm gettin' a drink. 341 00:14:19,491 --> 00:14:21,227 I was trying a different tack. 342 00:14:21,260 --> 00:14:23,162 Bad tack. 343 00:14:27,266 --> 00:14:29,301 ALL: Surprise! 344 00:14:29,335 --> 00:14:31,437 Oh, guys, no! 345 00:14:31,470 --> 00:14:33,472 I told you, I hate this stuff. 346 00:14:33,672 --> 00:14:35,007 Oh, it's you. 347 00:14:35,174 --> 00:14:37,176 Get out of the way. 348 00:14:41,013 --> 00:14:42,882 ALL: Surprise! 349 00:14:43,015 --> 00:14:44,683 DAVIS: Happy Birthday, Wes. 350 00:14:44,717 --> 00:14:46,785 Aw, you guys! 351 00:14:50,189 --> 00:14:52,725 Glad this isn't for me. 352 00:14:52,791 --> 00:14:54,994 I-I'm serious. 353 00:15:05,638 --> 00:15:07,606 comin'? 354 00:15:07,673 --> 00:15:10,609 Ah, I'm workin' too hard. I feel like I'm gonna snap. 355 00:15:10,643 --> 00:15:12,611 WANDA: You do look a little pale, 356 00:15:12,711 --> 00:15:14,647 actually yellow. 357 00:15:14,713 --> 00:15:15,614 HANK: Oh, man. 358 00:15:15,714 --> 00:15:17,583 My head fell off. 359 00:15:17,616 --> 00:15:19,118 It's over there by the pirate. 360 00:15:19,251 --> 00:15:22,021 Aaahrr-rrrrr! 361 00:15:22,121 --> 00:15:24,423 I gotta get back to work on the bricks. 362 00:15:28,427 --> 00:15:30,129 Hey, Dad. 363 00:15:31,630 --> 00:15:34,967 Who me? Oh, same old, same old. 364 00:15:35,100 --> 00:15:37,136 A new record, three minutes. (chuckles) 365 00:15:37,236 --> 00:15:39,138 I'm not breathing. 366 00:15:39,238 --> 00:15:41,173 You know, static apnea means not breathing 367 00:15:41,273 --> 00:15:43,108 through your nose either. 368 00:15:43,142 --> 00:15:44,777 What? That's impossible. 369 00:15:44,810 --> 00:15:47,746 Great. I finally figure out a way to keep Oscar quiet 370 00:15:47,913 --> 00:15:49,448 and you come and blow it. 371 00:15:49,481 --> 00:15:50,950 Way to go, Jackass. 372 00:15:51,116 --> 00:15:52,451 Yeah, Jackass. 373 00:15:52,618 --> 00:15:54,153 Jackass is my thing. 374 00:15:56,956 --> 00:16:00,726 Has Wanda seemed grouchy to you lately, -er, grouchier? 375 00:16:00,759 --> 00:16:03,162 More grumpy than grouchy, cranky. 376 00:16:03,195 --> 00:16:04,763 Crabby too. 377 00:16:04,797 --> 00:16:07,166 Not in a crotchety way, but testy. 378 00:16:07,299 --> 00:16:08,701 Huffy even. 379 00:16:08,767 --> 00:16:11,437 Exactly. Meldiforous . 380 00:16:11,470 --> 00:16:13,339 No, I think that means somethin' else. 381 00:16:13,472 --> 00:16:15,007 You wanna know what I think? 382 00:16:15,140 --> 00:16:17,142 I'm not just here for the synonyms. 383 00:16:17,176 --> 00:16:20,479 I think Wanda's upset that Wes's party wasn't for her. 384 00:16:20,512 --> 00:16:23,182 But she's always goin' on about how she hates birthdays. 385 00:16:23,215 --> 00:16:26,785 I know. But when we were leaving the bar, she seemed miffed. 386 00:16:26,819 --> 00:16:28,687 Miffed or peeved? 387 00:16:28,721 --> 00:16:30,656 Oh, please stop. 388 00:16:30,689 --> 00:16:32,391 How do you train for that? 389 00:16:32,491 --> 00:16:33,692 For what? 390 00:16:33,792 --> 00:16:35,427 Holding your breath. 391 00:16:35,494 --> 00:16:36,996 You hold your breath. 392 00:16:37,029 --> 00:16:38,998 Oh. 393 00:16:39,031 --> 00:16:43,702 When I was a kid, I was good at cartwheels. 394 00:16:43,736 --> 00:16:46,705 But I never turned pro, not like you. 395 00:16:46,739 --> 00:16:48,741 Oh, I-I was never pro. 396 00:16:48,807 --> 00:16:51,210 I mean you can't turn pro for static apnea. 397 00:16:51,243 --> 00:16:52,811 Yeah? 398 00:16:52,845 --> 00:16:56,215 Hmm, cartwheels either. 399 00:16:56,248 --> 00:16:57,816 So are you gonna show me? 400 00:16:57,850 --> 00:16:59,218 No. 401 00:16:59,318 --> 00:17:01,920 I wanna see you enter a near comatose state. 402 00:17:01,987 --> 00:17:04,690 I was close when you were talking about cartwheels there. 403 00:17:04,723 --> 00:17:06,859 Oh, here he is. 404 00:17:06,892 --> 00:17:09,828 Okay, Oscar, here's a form. Carry it around with you. 405 00:17:09,862 --> 00:17:12,698 When you remember what your complaint was, fill it out. 406 00:17:12,731 --> 00:17:14,767 Who cares about that? 407 00:17:14,833 --> 00:17:16,869 I wanna see the apnea. 408 00:17:16,902 --> 00:17:19,538 And no breathing through your nose. 409 00:17:23,776 --> 00:17:27,546 Well, just under the wire, but I got it done. 410 00:17:27,713 --> 00:17:29,448 It is impressive. 411 00:17:29,548 --> 00:17:31,050 Let's wreck it. 412 00:17:31,216 --> 00:17:32,384 What? 413 00:17:32,418 --> 00:17:35,254 Sorry, I just had an urge. 414 00:17:35,354 --> 00:17:37,056 Well, it sure is Lego-ey. 415 00:17:37,222 --> 00:17:38,857 Yeah. 416 00:17:38,891 --> 00:17:43,262 4,558 pieces, accurate to the last detail. 417 00:17:45,230 --> 00:17:48,367 Except for the shed behind Town Hall. 418 00:17:48,400 --> 00:17:50,069 What? 419 00:17:51,070 --> 00:17:52,004 Oh! 420 00:17:52,071 --> 00:17:54,073 Well, it's no biggie. Just add a shed. 421 00:17:54,273 --> 00:17:57,142 I can't. I ran out of blocks. This whole town's dry. 422 00:17:57,276 --> 00:17:59,778 Maybe you can build a shed out of Tinkertoys. 423 00:17:59,812 --> 00:18:01,046 Tinkertoys? 424 00:18:01,080 --> 00:18:03,015 What planet are you from? 425 00:18:03,082 --> 00:18:04,550 Sorry. 426 00:18:04,583 --> 00:18:06,785 Just let me knock over the water tower. 427 00:18:06,885 --> 00:18:07,920 No! 428 00:18:07,953 --> 00:18:10,089 Come on, stick your head in the bucket. 429 00:18:10,289 --> 00:18:12,157 You can do it. 430 00:18:12,291 --> 00:18:14,126 Go away, Oscar. 431 00:18:14,293 --> 00:18:15,627 I believe in you. 432 00:18:15,761 --> 00:18:17,162 I'm not doing it. 433 00:18:17,262 --> 00:18:19,098 You just need a little encouragement. 434 00:18:19,264 --> 00:18:20,933 AP-NEE-YA! 435 00:18:21,100 --> 00:18:23,068 AP-NEE-YA! 436 00:18:23,102 --> 00:18:25,104 AP-NEE-YA! 437 00:18:25,137 --> 00:18:26,972 AP-NEE-YA! 438 00:18:27,106 --> 00:18:29,041 AP-NEE-YA! 439 00:18:29,108 --> 00:18:31,643 AP-NEE-YA! 440 00:18:31,810 --> 00:18:33,479 Well, maybe no one will notice. 441 00:18:33,579 --> 00:18:35,013 Are you kidding? 442 00:18:35,080 --> 00:18:36,949 I'll become a laughing stock. 443 00:18:37,082 --> 00:18:38,517 That's right, "become." 444 00:18:38,617 --> 00:18:40,953 When have you ever been any other kinda stock? 445 00:18:41,086 --> 00:18:42,621 You know, I'll overcome this. 446 00:18:42,654 --> 00:18:44,590 All great artists overcome adversity. 447 00:18:44,623 --> 00:18:48,327 Actually, most of them go nuts, lop off an ear or two. 448 00:18:48,427 --> 00:18:50,129 Lop off my ear? 449 00:18:50,162 --> 00:18:51,797 Some help you are. 450 00:18:51,797 --> 00:18:54,533 Well, at least I don't overlook sheds,, 451 00:18:54,633 --> 00:18:56,835 ya shed overlooker. 452 00:19:07,846 --> 00:19:09,915 (laughing) Back in business. 453 00:19:14,353 --> 00:19:17,656 Closing down Main Street for a stupid party. 454 00:19:17,823 --> 00:19:20,159 It's called Centennial Street. 455 00:19:20,192 --> 00:19:22,494 Whose idea was this? Now we're stuck here. 456 00:19:22,528 --> 00:19:24,129 If you were against the idea, 457 00:19:24,163 --> 00:19:25,831 you should have filed a complaint. 458 00:19:25,864 --> 00:19:27,499 Oh, hell. 459 00:19:27,633 --> 00:19:29,668 Where's my form? 460 00:19:32,337 --> 00:19:34,506 And it's 100% accurate. 461 00:19:34,540 --> 00:19:36,041 Now. 462 00:19:36,141 --> 00:19:37,776 Pyromaniac. 463 00:19:37,876 --> 00:19:40,646 Ah, it's just a shed. No one's gonna miss it. 464 00:19:41,480 --> 00:19:44,216 The first structure of the new town. 465 00:19:44,349 --> 00:19:48,120 Some day a fine community will grow from this shed. 466 00:19:48,187 --> 00:19:50,656 Yeah, you're right, stupid shed. 467 00:19:50,689 --> 00:19:52,891 Hate that shed. 468 00:19:52,991 --> 00:19:55,894 Okay, Ladies and Gentlemen, a hundred years of Dog River 469 00:19:55,961 --> 00:19:57,529 culminates in this! 470 00:19:57,563 --> 00:19:59,531 Come quick! Karen's doing her apnea thing! 471 00:19:59,665 --> 00:20:00,999 Is it static? 472 00:20:01,166 --> 00:20:02,701 Is it ever! 473 00:20:03,035 --> 00:20:04,903 Wait! No, no, no! 474 00:20:04,937 --> 00:20:08,941 Hey, Lego Dog River is static too, you know? 475 00:20:09,007 --> 00:20:11,710 ALL: (chanting) AP-NEE-YA, AP-NEE-YA! 476 00:20:11,743 --> 00:20:14,179 AP-NEE-YA, AP-NEE-YA! 477 00:20:14,213 --> 00:20:16,181 How did ya talk her into it? 478 00:20:16,215 --> 00:20:17,683 Money. 479 00:20:17,716 --> 00:20:19,418 She finally went pro. 480 00:20:19,451 --> 00:20:22,221 (chanting continues) 481 00:20:35,968 --> 00:20:37,669 Oh, you guys! 482 00:20:37,736 --> 00:20:39,671 How many times did I tell you? 483 00:20:39,771 --> 00:20:41,273 Oh! Hey! 484 00:20:43,275 --> 00:20:45,277 Nice job on the party. 485 00:20:45,310 --> 00:20:46,979 Aw, I didn't do anything. 486 00:20:47,145 --> 00:20:49,047 Don't be modest. This is really nice. 487 00:20:49,181 --> 00:20:50,716 No. I literally didn't do anything. 488 00:20:50,782 --> 00:20:52,517 I thought you organized this. 489 00:20:52,651 --> 00:20:56,188 Me, organize? I had my shoes on the wrong feet till noon. 490 00:20:56,288 --> 00:20:58,924 Hey, I couldn't get the strawberry cake Wanda ordered, 491 00:20:58,991 --> 00:21:02,027 so I went with the chocolate. Is she okay with that? 492 00:21:02,194 --> 00:21:03,962 Oh, she's sly. 493 00:21:03,996 --> 00:21:06,064 Wily even, cunning. 494 00:21:06,198 --> 00:21:08,300 But in a guileful way. 495 00:21:08,333 --> 00:21:11,036 WANDA: Honestly, this is so embarrassing. 496 00:21:11,203 --> 00:21:14,539 I hate this birthday stuff, seriously. 497 00:21:16,341 --> 00:21:17,876 Closed Captioning by 498 00:21:17,976 --> 00:21:20,212 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 499 00:21:20,279 --> 00:21:22,748 www.verticalsync.com 500 00:21:22,814 --> 00:21:27,319 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 501 00:21:29,988 --> 00:21:35,527 ♪ I don't know I just don't know ♪ 502 00:21:39,197 --> 00:21:42,734 ♪ It's a great big place ♪ 503 00:21:42,768 --> 00:21:46,738 ♪ full of nothin' but space ♪ 504 00:21:46,772 --> 00:21:48,740 ♪ and it's my happy place ♪ 505 00:21:48,807 --> 00:21:52,377 ♪ I don't know Yes you do ♪ 506 00:21:52,544 --> 00:21:56,381 ♪ You just won't admit it ♪ 507 00:21:56,548 --> 00:22:00,018 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 508 00:22:02,754 --> 00:22:05,590 ♪ I don't know ♪ 509 00:22:05,724 --> 00:22:08,560 ♪ I just don't know ♪♪ 35112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.