All language subtitles for Corner.Gas.S03E10.Safety.First.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:04,537 There's a mistake in The Howler . 2 00:00:04,637 --> 00:00:06,740 Ah, it happens once in a blue moon, 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,742 actually once in a moon. 4 00:00:08,775 --> 00:00:12,178 It happens several times over the course of one non-blue moon. 5 00:00:12,245 --> 00:00:13,980 What's it say? 6 00:00:14,114 --> 00:00:16,349 Are we at war with Switzerland again? 7 00:00:16,416 --> 00:00:18,985 No. In the horoscope, it says Virgo is born 8 00:00:19,119 --> 00:00:20,720 in August and September. 9 00:00:20,754 --> 00:00:24,190 But I'm a Virgo and I was born in October. 10 00:00:24,257 --> 00:00:26,726 There goes their Pulitzer. 11 00:00:26,760 --> 00:00:29,429 I hate to say it, but The Howler's right. 12 00:00:29,462 --> 00:00:32,298 Virgo, August 23rd to September 22nd. 13 00:00:32,332 --> 00:00:33,833 Through some quirk of statistics, 14 00:00:33,967 --> 00:00:36,002 they've stumbled upon the correct dates. 15 00:00:36,136 --> 00:00:40,740 But-that means I'm not a Virgo. 16 00:00:40,774 --> 00:00:44,477 My whole life I've had the wrong personality. 17 00:00:44,677 --> 00:00:47,013 Ah, we knew it was somethin'. 18 00:00:51,251 --> 00:00:53,019 See, now here is a mistake. 19 00:00:53,186 --> 00:00:57,757 Is there such a thing as a Sagitemini? 20 00:00:57,791 --> 00:01:01,528 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 21 00:01:01,694 --> 00:01:05,265 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 22 00:01:05,298 --> 00:01:10,570 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 23 00:01:10,703 --> 00:01:14,674 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 24 00:01:14,707 --> 00:01:18,411 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 25 00:01:18,478 --> 00:01:21,848 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 26 00:01:22,015 --> 00:01:26,719 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪♪ 27 00:01:30,056 --> 00:01:31,524 Wait, wait, wait, wait, wait. 28 00:01:31,691 --> 00:01:33,326 Ah, come on, you can't quit. 29 00:01:33,359 --> 00:01:34,928 Who'll bus the tables? 30 00:01:35,061 --> 00:01:37,497 That's all you see me as, a busboy? 31 00:01:37,530 --> 00:01:40,934 You don't know that I've always wanted to work on a llama farm. 32 00:01:41,067 --> 00:01:42,368 Yeah? 33 00:01:42,402 --> 00:01:45,738 Well, be careful. They bite your fingers off. 34 00:01:45,805 --> 00:01:47,640 Well, that's not gonna work. 35 00:01:47,740 --> 00:01:50,743 Danger's part of the allure of llama farming. 36 00:01:50,777 --> 00:01:53,113 Did you know he wanted to work with llamas? 37 00:01:53,246 --> 00:01:55,849 I didn't even know he could talk. 38 00:01:57,750 --> 00:02:01,121 I don't know why we can't hire somebody to fix the roof. 39 00:02:01,254 --> 00:02:03,389 I can do it. It's just a roof. 40 00:02:03,423 --> 00:02:05,125 It's not rocket surgery. 41 00:02:05,258 --> 00:02:07,460 At least get somebody to help who knows 42 00:02:07,560 --> 00:02:09,762 what he's doing, instead of Dorkus. 43 00:02:09,829 --> 00:02:13,433 Hey, these kneepads are like hats for little elves. 44 00:02:13,533 --> 00:02:15,268 When you fall off the roof, 45 00:02:15,301 --> 00:02:18,104 try not to land on anything important. 46 00:02:19,272 --> 00:02:22,442 Davis is a good man. He knows what he's doing. 47 00:02:22,542 --> 00:02:25,078 We make a hell of a team. 48 00:02:25,111 --> 00:02:26,513 Ready to go, boss? 49 00:02:26,579 --> 00:02:28,548 Just follow my lead, Jackass. 50 00:02:32,785 --> 00:02:34,287 You made your own colouring book? 51 00:02:34,354 --> 00:02:35,922 Percy Pedals. 52 00:02:36,089 --> 00:02:37,924 It's a bike safety thing for kids. 53 00:02:38,091 --> 00:02:40,226 Emma handpicked me to do it. 54 00:02:40,293 --> 00:02:42,962 Could one of you do the bike safety colouring book? 55 00:02:43,129 --> 00:02:44,931 Yeah, get Dorkus to do it. 56 00:02:45,131 --> 00:02:47,200 Who put you in charge of this, anyway? 57 00:02:47,300 --> 00:02:49,402 The mayor picked me. 58 00:02:49,435 --> 00:02:52,405 Could one of you old ladies do the safety committee thing? 59 00:02:52,438 --> 00:02:55,275 Get Dorkus to do it. 60 00:02:58,278 --> 00:03:00,613 Aww. And you got kids to draw it. 61 00:03:00,780 --> 00:03:02,515 That's so cute. 62 00:03:02,615 --> 00:03:04,584 I drew it. 63 00:03:04,617 --> 00:03:06,119 Oh. 64 00:03:06,152 --> 00:03:08,621 I just thought it was kids 'cause it's terrible. 65 00:03:08,788 --> 00:03:10,156 I think it's good. 66 00:03:10,290 --> 00:03:11,824 It's good. 67 00:03:11,858 --> 00:03:14,494 It-it-it reminds me of that artist, uh, um-- 68 00:03:14,627 --> 00:03:16,129 Beethoven? 69 00:03:16,162 --> 00:03:17,964 He was a composer. He couldn't draw. 70 00:03:18,131 --> 00:03:19,465 Exactly. 71 00:03:19,599 --> 00:03:21,935 Geez, Lacey. Why are you roasting Karen? 72 00:03:21,968 --> 00:03:24,170 Help me out, Brent. You can draw. 73 00:03:24,337 --> 00:03:26,239 I don't know. 74 00:03:26,339 --> 00:03:28,841 I-I've written the words, I just need the pictures. 75 00:03:28,875 --> 00:03:30,543 I can't do this myself. 76 00:03:30,643 --> 00:03:32,912 She really can't. 77 00:03:34,314 --> 00:03:36,916 Okay, pass me that pencil. I'm on the job. 78 00:03:36,950 --> 00:03:38,685 This is exciting. 79 00:03:38,851 --> 00:03:41,821 Yeah. I've never seen him do any work around here before. 80 00:03:44,657 --> 00:03:46,159 Now, listen up. 81 00:03:46,192 --> 00:03:48,194 Roofin's a serious business. 82 00:03:48,228 --> 00:03:50,363 On the ground, you're the law, 83 00:03:50,396 --> 00:03:53,199 but up here, I'm the law. 84 00:03:55,501 --> 00:03:59,239 What do ya mean on the ground I'm the law? 85 00:03:59,372 --> 00:04:02,275 Oh, right, 'cause I'm a cop. 86 00:04:02,375 --> 00:04:05,478 But if I had a police helicopter and landed on the roof-- 87 00:04:05,511 --> 00:04:07,680 Just do what I do. 88 00:04:12,719 --> 00:04:15,221 Got another ladder for me to knock over? 89 00:04:16,723 --> 00:04:19,492 Hey, throw me the idol, I'll throw ya the whip. 90 00:04:19,525 --> 00:04:21,995 Double scorch. (chuckles) 91 00:04:22,262 --> 00:04:25,598 Hey, you got a big brain, you're always trying to sound smart. 92 00:04:25,698 --> 00:04:27,267 Trying to sound smart? 93 00:04:27,400 --> 00:04:29,802 That's a pedomorphic invective. 94 00:04:29,902 --> 00:04:31,704 Isn't it, though? 95 00:04:31,738 --> 00:04:33,706 Does this make any sense to you? 96 00:04:33,740 --> 00:04:36,542 First Karen has the talking bicycle out on the highway 97 00:04:36,576 --> 00:04:38,544 and then suddenly it's in the playground. 98 00:04:38,711 --> 00:04:40,079 How did it get there? 99 00:04:40,246 --> 00:04:42,248 Teleportation, wormhole? 100 00:04:42,415 --> 00:04:44,250 A bicycle that can teleport? 101 00:04:44,384 --> 00:04:45,918 Far fetched. 102 00:04:45,985 --> 00:04:48,755 But a bike that can talk, you're okay with that. 103 00:04:48,888 --> 00:04:50,723 Well, it has mouth. 104 00:04:50,923 --> 00:04:52,925 Can I get you a coffee, sir? 105 00:04:54,394 --> 00:04:56,696 Oh, sorry. You're Hank. 106 00:04:56,729 --> 00:04:58,464 Oh. It's okay. 107 00:04:58,531 --> 00:05:00,533 I wouldn't recognize me either. 108 00:05:00,566 --> 00:05:02,502 I'm, uh, reinventing myself, 109 00:05:02,535 --> 00:05:04,771 down to the bedrock of my personality. 110 00:05:04,937 --> 00:05:06,306 So no hat? 111 00:05:06,439 --> 00:05:07,840 No, no. 112 00:05:07,940 --> 00:05:11,277 I tried wearin' a different one, but it was no good. 113 00:05:13,746 --> 00:05:16,182 Hey, any luck finding the Temple of Doom? 114 00:05:16,282 --> 00:05:18,251 (chuckles) 115 00:05:18,284 --> 00:05:21,087 Hey, throw me the idol, I'll throw ya the whip. 116 00:05:21,120 --> 00:05:24,257 Double scorch. (chuckles) 117 00:05:24,290 --> 00:05:28,127 Libras are, uh, industrious. I wanna be more industrious. 118 00:05:28,294 --> 00:05:29,562 Hmm. 119 00:05:29,595 --> 00:05:32,098 I'm lookin' for a job, and somethin' professional, 120 00:05:32,298 --> 00:05:34,067 you know, economist, somethin' like that. 121 00:05:34,100 --> 00:05:35,968 My busboy quit. 122 00:05:36,069 --> 00:05:38,671 That's rough. But can we stay focused on my problem? 123 00:05:38,771 --> 00:05:40,306 I need a new busboy. 124 00:05:40,440 --> 00:05:42,675 Why are ya tellin' me this? 125 00:05:45,278 --> 00:05:47,080 Oh. 126 00:05:48,314 --> 00:05:51,684 DAVIS: How long do you think we'll be stuck up here? 127 00:05:51,784 --> 00:05:53,186 OSCAR: Stop blubberin'. 128 00:05:53,319 --> 00:05:55,855 You'd think you've never been stuck on a roof before. 129 00:05:55,988 --> 00:05:58,524 I have never been stuck up on a roof before. 130 00:05:58,591 --> 00:06:00,693 So, watch and learn. 131 00:06:00,793 --> 00:06:03,096 I've been stuck on roofs, believe me. (chuckles) 132 00:06:03,129 --> 00:06:04,997 Oh, I believe ya. 133 00:06:05,031 --> 00:06:06,899 Nice clear day, though. 134 00:06:06,999 --> 00:06:10,570 Yeah, you can see all the way to the ladder you knocked over. 135 00:06:11,637 --> 00:06:13,606 Hey, Wanda. 136 00:06:13,773 --> 00:06:15,541 How are Brent's drawings coming along? 137 00:06:15,608 --> 00:06:17,343 And be honest. 138 00:06:17,377 --> 00:06:19,011 The drawings are good. 139 00:06:19,078 --> 00:06:21,047 What you wrote is sorta crap. 140 00:06:21,114 --> 00:06:24,484 Crap? Well, what sorta crap? 141 00:06:24,517 --> 00:06:26,719 The crappy kind, 142 00:06:26,819 --> 00:06:29,856 if you'll forgive my pedomorphic invective. 143 00:06:30,022 --> 00:06:32,792 I didn't know you were having medical problems. 144 00:06:34,360 --> 00:06:36,362 (dishes clattering) 145 00:06:36,529 --> 00:06:39,365 How's this working out? 146 00:06:39,399 --> 00:06:41,834 Pretty good. He hasn't set fire to the kitchen 147 00:06:41,868 --> 00:06:44,804 and it gives me a chance to get some paperwork done. 148 00:06:44,837 --> 00:06:46,372 Who would have thought? 149 00:06:46,539 --> 00:06:49,175 Hank's capable of basic menial labour. 150 00:06:49,342 --> 00:06:51,511 Hey, that's not fair. I-I can do more. 151 00:06:51,544 --> 00:06:54,881 Well, okay, Hank. Here is your chance to shine. 152 00:06:55,047 --> 00:06:57,350 Here are the books. 153 00:06:57,383 --> 00:07:01,154 Now, go put them on the shelf until I can do them later. 154 00:07:01,854 --> 00:07:04,390 I'm totally wasted in this job. 155 00:07:04,424 --> 00:07:06,526 He's adorable. 156 00:07:07,560 --> 00:07:09,395 Wanda, help me balance Lacey's books 157 00:07:09,429 --> 00:07:12,064 so she'll take me more seriously as a busboy. 158 00:07:12,098 --> 00:07:13,866 No. 159 00:07:15,168 --> 00:07:16,769 Was there something else? 160 00:07:16,869 --> 00:07:20,072 Maybe. I'm in over my head with this busboy stuff. 161 00:07:20,173 --> 00:07:22,141 It's too technical. 162 00:07:22,175 --> 00:07:24,477 Hey, is Brent lookin' to hire someone here? 163 00:07:24,577 --> 00:07:27,113 Leave the books with me. Thanks. 164 00:07:27,180 --> 00:07:29,449 Wanda, you were right about the colouring book. 165 00:07:29,582 --> 00:07:30,917 Help me write it? 166 00:07:31,083 --> 00:07:33,252 Uh, um, I'd like to, but I-- 167 00:07:33,386 --> 00:07:35,588 Aw, thanks. 168 00:07:37,123 --> 00:07:40,092 This sounding smart thing is backfiring. 169 00:07:42,195 --> 00:07:43,729 Why don't you jump? 170 00:07:43,763 --> 00:07:45,465 We could hurt ourselves. 171 00:07:45,598 --> 00:07:47,800 Why don't ya jump? 172 00:07:47,900 --> 00:07:49,435 Please let us down. 173 00:07:49,469 --> 00:07:51,204 It's cold and I'm hungry. 174 00:07:51,237 --> 00:07:53,439 Did you at least get the job done? 175 00:07:53,473 --> 00:07:55,341 It was Davis's fault. 176 00:07:55,441 --> 00:07:57,443 He created a hostile work environment. 177 00:07:57,577 --> 00:07:58,978 You kicked over the ladder. 178 00:07:59,111 --> 00:08:00,780 Ya see, full of blame. 179 00:08:00,913 --> 00:08:02,982 Straighten out and fly right. 180 00:08:03,115 --> 00:08:04,617 Please let us down, Emma, 181 00:08:04,717 --> 00:08:07,119 please. 182 00:08:07,153 --> 00:08:09,989 Hey, Lacey, I balanced your books. 183 00:08:10,122 --> 00:08:13,059 Well, they didn't make it to the shelf. But nice try. 184 00:08:13,125 --> 00:08:15,228 I sorta hired him for a lark. 185 00:08:15,261 --> 00:08:18,464 There must be a couple hundred numbers here. I'm impressed. 186 00:08:18,498 --> 00:08:20,466 Hey, ya hear that? The mayor's impressed. 187 00:08:20,600 --> 00:08:22,235 That's a feather in my cap. 188 00:08:22,268 --> 00:08:24,237 Yeah, except now ya don't wear one. 189 00:08:24,270 --> 00:08:26,138 I never wore a feather. She's crazy. 190 00:08:26,205 --> 00:08:28,040 We've got a provincial audit coming up. 191 00:08:28,140 --> 00:08:32,144 How would you like to come work for the town? Me? 192 00:08:32,178 --> 00:08:34,647 I don't think Hank would want to-- 193 00:08:34,714 --> 00:08:36,649 I'm in. Let's talk. 194 00:08:36,682 --> 00:08:39,952 Typical Libra, no loyalty. 195 00:08:41,153 --> 00:08:43,656 OSCAR: Okay, it was embarrassing. 196 00:08:43,689 --> 00:08:45,925 It was very embarrassing. 197 00:08:45,958 --> 00:08:50,296 And after some soul searching, maybe I do share in the blame. 198 00:08:50,329 --> 00:08:53,165 A hundred percent share. 199 00:08:53,199 --> 00:08:55,167 I'm trying to say I'm sorry. 200 00:08:55,201 --> 00:08:56,669 All right. 201 00:08:56,736 --> 00:09:00,506 We got aob to do and roofing waits for no man. 202 00:09:00,673 --> 00:09:02,675 Put 'er there, partner. 203 00:09:06,779 --> 00:09:09,148 I hate you. 204 00:09:17,590 --> 00:09:19,492 ting 205 00:09:19,559 --> 00:09:21,527 if you didn't go straight to begging. 206 00:09:21,594 --> 00:09:23,763 (whining) Please let us down, Emma, please. 207 00:09:23,796 --> 00:09:26,299 It's nice to say please. It's the magic word. 208 00:09:26,499 --> 00:09:27,833 (scoffs) 209 00:09:28,000 --> 00:09:29,902 Let me give ya an example. 210 00:09:30,002 --> 00:09:33,005 Oscar, please don't knock the ladder down, twice. 211 00:09:33,105 --> 00:09:34,607 I said I was sorry. 212 00:09:34,640 --> 00:09:36,576 Please. 213 00:09:37,109 --> 00:09:39,211 Hey, there's someone else. Why don't you call? 214 00:09:39,278 --> 00:09:40,546 No. 215 00:09:40,613 --> 00:09:42,782 It's too humiliating. 216 00:09:44,617 --> 00:09:46,552 Wanda, help me balance the town's books. 217 00:09:46,619 --> 00:09:48,054 Forget it. 218 00:09:48,120 --> 00:09:51,057 They're gonna find out I'm a sham as a civil servant. 219 00:09:51,123 --> 00:09:53,092 You were a sham as a busboy. 220 00:09:53,125 --> 00:09:55,494 As a civil servant, you're more of a fraud. 221 00:09:55,528 --> 00:09:57,496 Listen. I got a new life now. 222 00:09:57,530 --> 00:10:01,267 I can't go back to hangin' around Corner Gas all day. 223 00:10:01,300 --> 00:10:03,302 I'll be right over. 224 00:10:05,805 --> 00:10:09,141 So, uh, what do you think of Karen's rewrites? 225 00:10:09,275 --> 00:10:10,843 It's better. 226 00:10:11,010 --> 00:10:12,812 You know, 227 00:10:12,845 --> 00:10:14,580 actually, they were written by-- 228 00:10:14,647 --> 00:10:16,048 It's a bit pretentious. 229 00:10:16,148 --> 00:10:18,684 That's Karen for ya. 230 00:10:18,718 --> 00:10:22,254 You think my book is pretentious? 231 00:10:22,321 --> 00:10:24,256 Yeah. 232 00:10:24,323 --> 00:10:27,393 You know, kids love to pretend and this great for that. 233 00:10:27,526 --> 00:10:29,629 It's pretend-tious. 234 00:10:32,832 --> 00:10:34,800 Oh, hello. 235 00:10:34,834 --> 00:10:36,669 Come to gloat? 236 00:10:36,702 --> 00:10:38,304 No, to eat. 237 00:10:38,337 --> 00:10:39,338 Oh. 238 00:10:39,372 --> 00:10:42,108 You are enjoying this, aren't you? 239 00:10:42,174 --> 00:10:43,709 Not really. 240 00:10:43,809 --> 00:10:46,145 Can I get some more coffee? 241 00:10:47,580 --> 00:10:49,582 Oh, go farm a llama. 242 00:10:51,684 --> 00:10:53,452 So are we done here or what? 243 00:10:53,586 --> 00:10:56,355 Yeah. I just have a few little quibbles. 244 00:10:56,555 --> 00:10:57,857 Quibbles? 245 00:10:58,090 --> 00:10:59,291 Yeah. 246 00:10:59,358 --> 00:11:01,594 Like I'm not crazy about this line here. 247 00:11:01,661 --> 00:11:04,096 "Always wear a helmet." 248 00:11:04,163 --> 00:11:06,098 It comes across as bossy. 249 00:11:06,132 --> 00:11:07,767 It's a law. 250 00:11:07,833 --> 00:11:10,236 I just don't think Percy Pedals would say that. 251 00:11:10,336 --> 00:11:13,139 Strictly speaking, he wouldn't say anything. He's a bike. 252 00:11:13,205 --> 00:11:15,174 A bike with a mouth. 253 00:11:15,207 --> 00:11:17,276 Also, kids love to colour things red. 254 00:11:17,343 --> 00:11:19,612 So could we work a fire engine in? 255 00:11:19,645 --> 00:11:21,280 O-o-kay, time out. 256 00:11:21,313 --> 00:11:23,215 Let's get one thing straight, Quibbles. 257 00:11:23,349 --> 00:11:25,651 This is my project. You're just the draw-er. 258 00:11:25,718 --> 00:11:27,653 You're not getting paid to think. 259 00:11:27,720 --> 00:11:30,089 I'm getting paid? 260 00:11:30,122 --> 00:11:33,225 No. And you're especially not getting paid to think. 261 00:11:36,696 --> 00:11:39,632 It's a good thing I had my window rolled down 262 00:11:39,699 --> 00:11:42,435 or I wouldn't have heard your shrill girl-like whining. 263 00:11:42,601 --> 00:11:44,637 Not girl like. It was masculine whining. 264 00:11:44,704 --> 00:11:47,940 You have a lot to learn about being stuck on a roof. 265 00:11:47,973 --> 00:11:49,642 I'm getting a lot of practice. 266 00:11:49,675 --> 00:11:51,777 Sorry for the trouble. The greenhorn panicked. 267 00:11:51,877 --> 00:11:54,213 You're the one who knocked the ladder over, twice. 268 00:11:54,246 --> 00:11:56,348 He knocked the ladder over, twice. 269 00:11:56,415 --> 00:11:59,418 Yeah, well, shout it from the rooftops. 270 00:12:00,886 --> 00:12:03,422 Oh, wait. You already did. 271 00:12:07,660 --> 00:12:09,862 How's it goin' with the books? 272 00:12:09,929 --> 00:12:11,931 Good, yep. 273 00:12:11,964 --> 00:12:14,166 I was just visualizing. 274 00:12:14,200 --> 00:12:16,502 As you know, uh, accountancy is, uh, 275 00:12:16,669 --> 00:12:19,672 90% visualization and 10%... 276 00:12:21,807 --> 00:12:23,909 well, it's 90% visualization. 277 00:12:23,943 --> 00:12:25,478 FudgeePuffy? 278 00:12:25,511 --> 00:12:27,780 No, thanks. I got pop rocks. 279 00:12:27,813 --> 00:12:30,683 I picked the wrong day to quit. Lotsa pressure. 280 00:12:36,789 --> 00:12:38,457 You wanted help? 281 00:12:40,693 --> 00:12:42,294 Here are the books. 282 00:12:46,198 --> 00:12:48,434 I tell ya, bussing is hard. 283 00:12:48,467 --> 00:12:51,036 I have always brought people plates full of food. 284 00:12:51,203 --> 00:12:54,406 But then to get the empty plates and bring them back, 285 00:12:54,473 --> 00:12:57,309 you really have to reverse your thinking. 286 00:13:00,746 --> 00:13:02,348 Anyway. 287 00:13:02,381 --> 00:13:05,551 Emma, Brent and I are sort of at loggerheads. 288 00:13:05,718 --> 00:13:07,820 We're not at loggerheads. 289 00:13:07,853 --> 00:13:10,055 Wait a minute, does loggerheads meaning fighting? 290 00:13:10,222 --> 00:13:11,991 Yeah, we're at-we're at loggerheads. 291 00:13:12,024 --> 00:13:13,826 Creatively we don't see eye to eye. 292 00:13:13,859 --> 00:13:15,828 He's got this crazy fire engine idea-- 293 00:13:15,861 --> 00:13:17,463 Fire engine, huh? 294 00:13:17,496 --> 00:13:19,465 Kids like to colour things red. 295 00:13:19,498 --> 00:13:21,667 They do? 296 00:13:21,734 --> 00:13:23,235 Done with your cup? 297 00:13:23,269 --> 00:13:24,837 Ah. See? 298 00:13:24,870 --> 00:13:26,772 I think I'm getting good at this. 299 00:13:26,839 --> 00:13:29,108 The food comes in, the food comes out. 300 00:13:29,241 --> 00:13:31,243 It's like the tide. 301 00:13:31,277 --> 00:13:35,214 The tide just took my coffee. 302 00:13:35,247 --> 00:13:38,250 Put your differences behind you. 303 00:13:38,284 --> 00:13:42,721 This is about your words and your pictures 304 00:13:42,755 --> 00:13:45,858 coming together to create... 305 00:13:45,991 --> 00:13:48,527 pictures with words under them. 306 00:13:50,329 --> 00:13:52,565 That's very philosophical. 307 00:13:52,598 --> 00:13:55,501 Well, I read a lot of those Chicken Soup books. 308 00:13:57,369 --> 00:14:00,339 You need to rewrite your rewrites on the colouring book. 309 00:14:00,372 --> 00:14:03,576 Oh, I don't know. I got-I got a lot on my plate. 310 00:14:03,742 --> 00:14:04,910 All right. 311 00:14:05,010 --> 00:14:07,146 If you're okay with people thinking your writing 312 00:14:07,279 --> 00:14:08,948 is bland and flat. 313 00:14:09,014 --> 00:14:10,549 Who said that? 314 00:14:10,583 --> 00:14:12,284 Kind of a general consensus. 315 00:14:12,351 --> 00:14:14,386 I had a lot on my plate. 316 00:14:14,420 --> 00:14:17,056 I could make that thing a literary opus. 317 00:14:17,256 --> 00:14:18,490 Yeah. 318 00:14:18,557 --> 00:14:20,793 Opus it up a bit. 319 00:14:24,630 --> 00:14:27,299 I'm sorry I got mad at you yesterday. 320 00:14:27,333 --> 00:14:29,435 Sure, it's frustrating getting stuck on a roof 321 00:14:29,468 --> 00:14:31,403 when someone else knocked over the ladder. 322 00:14:31,437 --> 00:14:32,605 Sure. 323 00:14:32,771 --> 00:14:34,406 And then you call for help-- 324 00:14:34,440 --> 00:14:36,575 Whine for help. 325 00:14:36,609 --> 00:14:39,879 --and you get made fun of, even though it's not your fault. 326 00:14:39,912 --> 00:14:42,681 (chuckling) Yeah, ya did look pretty stupid. 327 00:14:42,815 --> 00:14:45,150 But, hey, these things happen. 328 00:14:45,184 --> 00:14:46,652 It's a learning experience. 329 00:14:46,819 --> 00:14:48,821 (laughs) 330 00:14:54,426 --> 00:14:55,995 What did ya do that for? 331 00:14:56,061 --> 00:14:58,297 To see how you like it. 332 00:15:09,108 --> 00:15:11,710 Now the fire engine doesn't come out of nowhere. 333 00:15:11,844 --> 00:15:13,612 It's much more organic. 334 00:15:13,679 --> 00:15:15,881 Yeah. I really struggled with that. 335 00:15:15,915 --> 00:15:18,450 I used index cards and everything. 336 00:15:18,584 --> 00:15:21,487 Are you two still draggin' your heels on that colouring book? 337 00:15:21,587 --> 00:15:22,988 Just get it done. 338 00:15:23,088 --> 00:15:25,557 The mayor's office is very interested in bike safety. 339 00:15:25,591 --> 00:15:27,159 Are you okay, Hank? 340 00:15:27,192 --> 00:15:28,794 Lotsa pressure. 341 00:15:28,894 --> 00:15:30,963 Poprocks, please, grape and pop--can-can of pop. 342 00:15:31,096 --> 00:15:32,965 Poprocks and pop? 343 00:15:33,098 --> 00:15:34,733 Won't that make your stomach explode? 344 00:15:34,900 --> 00:15:36,435 Live free or die. 345 00:15:36,568 --> 00:15:37,703 Where's Wanda? 346 00:15:37,736 --> 00:15:40,105 She's supposed to be serving you poprocks and pop. 347 00:15:40,205 --> 00:15:43,108 She's off shirkin' her workin' somewhere. 348 00:15:43,175 --> 00:15:44,910 Lazy Wanda. 349 00:15:46,612 --> 00:15:48,380 That's the last fiscal year, 350 00:15:48,447 --> 00:15:51,684 and these are the projections for next fiscal year. 351 00:15:51,717 --> 00:15:54,086 Okay, great. Got it. 352 00:15:54,119 --> 00:15:56,922 What do you mean by fiscal? 353 00:15:56,956 --> 00:15:59,124 I gotta go lie down. 354 00:16:03,929 --> 00:16:05,731 Too lazy to answer a simple question. 355 00:16:06,999 --> 00:16:09,969 Last time I go up on a roof with you. 356 00:16:10,102 --> 00:16:12,237 Suits me fine. 357 00:16:13,672 --> 00:16:15,975 Hey, are you guys okay? 358 00:16:16,141 --> 00:16:17,977 I don't know. Are we? 359 00:16:18,143 --> 00:16:19,645 We're fine. 360 00:16:19,678 --> 00:16:21,113 Just takin' a break. 361 00:16:21,146 --> 00:16:23,515 Because it looks like your ladder's knocked down. 362 00:16:23,649 --> 00:16:26,452 We're not stuck upup here, if that's what ya mean. 363 00:16:26,485 --> 00:16:28,454 That's just our backup ladder. 364 00:16:28,487 --> 00:16:29,355 Really? 365 00:16:29,488 --> 00:16:31,457 'Cause I could just pick it up. 366 00:16:31,490 --> 00:16:34,326 Leave it down, please. 367 00:16:34,460 --> 00:16:35,294 Okay. 368 00:16:35,327 --> 00:16:37,129 As long as you're fine. 369 00:16:37,162 --> 00:16:38,664 Couldn't be better. 370 00:16:38,731 --> 00:16:40,766 Or weirder. 371 00:16:42,267 --> 00:16:44,903 I think we should get right to the audit. 372 00:16:44,970 --> 00:16:46,505 Absolutely. 373 00:16:46,538 --> 00:16:48,240 Here are the books. 374 00:16:48,273 --> 00:16:50,342 I think you'll find they're very fiscal. 375 00:16:50,476 --> 00:16:53,278 I've, uh, prepared them in a fiscal manner 376 00:16:53,312 --> 00:16:58,517 and I'm sure you'll be satisfied with, uh, the fiscallyness. 377 00:16:58,650 --> 00:17:00,252 I'll be over there. 378 00:17:00,285 --> 00:17:03,989 And if you have any questions, I am a Libra. 379 00:17:06,759 --> 00:17:08,794 Do I smell grape? 380 00:17:10,796 --> 00:17:12,331 Wow. You know, Mom was right. 381 00:17:12,364 --> 00:17:14,366 You put pictures and words together, 382 00:17:14,500 --> 00:17:16,535 you really do get pictures plus words. 383 00:17:16,568 --> 00:17:18,303 Your fire engine looks good. 384 00:17:18,337 --> 00:17:21,206 You said you can't do hands, but you can do hands. 385 00:17:21,306 --> 00:17:23,809 Well, I can do fire engine hands. 386 00:17:25,010 --> 00:17:27,012 Are you done with these cups? 387 00:17:30,549 --> 00:17:32,518 This is my new busboy, Ted. 388 00:17:32,551 --> 00:17:34,887 I-I realized that it would be better for me 389 00:17:34,920 --> 00:17:36,889 if I just hired a full-time busboy. 390 00:17:37,022 --> 00:17:39,224 I-I-I don't have what it takes. 391 00:17:39,324 --> 00:17:42,728 But it's okay, because I'm, uh, still a good person. 392 00:17:47,032 --> 00:17:48,734 Can I have your fork? 393 00:17:50,335 --> 00:17:52,237 I'm still eating. 394 00:17:52,304 --> 00:17:54,740 I'll wait. 395 00:17:57,810 --> 00:17:59,411 (yelling) Help! 396 00:17:59,545 --> 00:18:01,747 Help! 397 00:18:01,847 --> 00:18:04,316 We're stuck on a roof! 398 00:18:04,349 --> 00:18:05,984 How do you like it now? 399 00:18:06,051 --> 00:18:08,253 You're stuck up here too, Jackass. 400 00:18:08,320 --> 00:18:12,257 And it's my fault. I'm stuck up here on my own terms. 401 00:18:12,324 --> 00:18:13,258 (scoffs) 402 00:18:13,325 --> 00:18:16,228 Hey, there's, uh, Emma and Wanda. 403 00:18:16,261 --> 00:18:18,263 This colouring book is taking forever. 404 00:18:18,297 --> 00:18:19,932 I want you to write it. 405 00:18:20,065 --> 00:18:21,733 No, not again. 406 00:18:21,767 --> 00:18:23,669 I mean, full plate. 407 00:18:23,769 --> 00:18:25,137 Full plate. 408 00:18:25,270 --> 00:18:27,940 If you're too lazy to do it, just say so. 409 00:18:28,073 --> 00:18:29,608 (Oscar and Davis yelling) 410 00:18:29,741 --> 00:18:32,277 Are Oscar and Davis stuck up on the roof again? 411 00:18:32,377 --> 00:18:34,012 Is who stuck on the what? 412 00:18:34,079 --> 00:18:36,381 I have no idea what you're talking about. 413 00:18:37,583 --> 00:18:39,184 These books are a disaster. 414 00:18:39,284 --> 00:18:42,621 First they make sense, but then they getet sloppier and sloppie. 415 00:18:42,754 --> 00:18:45,791 And there's some gibberish about a bicycle. 416 00:18:45,824 --> 00:18:47,159 Wanda. 417 00:18:47,292 --> 00:18:48,760 My name's Steve. 418 00:18:48,794 --> 00:18:51,296 I sort of hired him for a lark. 419 00:18:51,330 --> 00:18:53,265 You're fired. 420 00:18:53,298 --> 00:18:54,900 Can I have a FudgeePuffy? 421 00:18:54,933 --> 00:18:57,402 FudgeePuffies are for closers. 422 00:19:01,940 --> 00:19:03,909 BRENT: It's pretty good. 423 00:19:03,942 --> 00:19:06,411 It gets a little weird where it goes off 424 00:19:06,445 --> 00:19:09,047 into the cost breakdown of bike accidents 425 00:19:09,114 --> 00:19:11,783 over the last fiscal year, but somehow it works. 426 00:19:11,817 --> 00:19:13,919 Ah, I like to push the envelope. 427 00:19:13,952 --> 00:19:15,521 I'm an envelope pusher. 428 00:19:15,654 --> 00:19:17,356 What the hell is this? 429 00:19:17,456 --> 00:19:19,825 What are ya talkin' about? It's Percy Pedals. 430 00:19:19,858 --> 00:19:21,460 A rollicking opus? 431 00:19:21,660 --> 00:19:23,929 Yeah. But all the bike information is wrong. 432 00:19:23,962 --> 00:19:26,832 When you come to a four-way stop, you're not allowed 433 00:19:26,865 --> 00:19:29,668 to just slow down a bit and go through. 434 00:19:29,701 --> 00:19:33,839 That needed to happen to set up the subplot with the stepfather. 435 00:19:33,872 --> 00:19:35,974 And this fire engine is scary. 436 00:19:36,108 --> 00:19:38,243 He represents death. Hello? 437 00:19:38,343 --> 00:19:40,913 Ah, that explains the black wings. 438 00:19:40,946 --> 00:19:43,215 I'm sorry, I can't print this. 439 00:19:43,348 --> 00:19:46,518 But-bubut it's so organic and, uh, opus-y. 440 00:19:46,685 --> 00:19:48,687 And wrong. 441 00:19:48,854 --> 00:19:50,956 All the work for nothin'. 442 00:19:50,989 --> 00:19:52,491 Oh, well. 443 00:19:52,658 --> 00:19:55,160 It wasn't that much work. 444 00:19:55,360 --> 00:19:57,362 I gotta go lie down. 445 00:19:59,965 --> 00:20:02,334 Check out Lazy. 446 00:20:12,678 --> 00:20:13,812 Aa-ah! 447 00:20:13,979 --> 00:20:15,180 Oh, sorry. 448 00:20:15,247 --> 00:20:17,249 Nice to have you back. 449 00:20:18,183 --> 00:20:19,685 Llama farming. 450 00:20:19,751 --> 00:20:22,854 Man, life is too short for that kinda high pressure gig. 451 00:20:23,021 --> 00:20:24,389 Born again Virgo. 452 00:20:24,489 --> 00:20:27,025 Now don't dismiss being a busboy. 453 00:20:27,192 --> 00:20:30,295 It takes strength, foresight, balance... 454 00:20:30,329 --> 00:20:32,497 (dishes crashing) 455 00:20:32,664 --> 00:20:34,666 Fingers? 456 00:20:34,700 --> 00:20:37,302 Maybe I should just get paper plates. 457 00:20:37,469 --> 00:20:40,439 This is ridiculous. Come down. 458 00:20:40,505 --> 00:20:42,474 It's a protest. 459 00:20:42,507 --> 00:20:45,944 You wouldn't let us come down when we wanted to come down. 460 00:20:46,044 --> 00:20:48,814 So now we're not comin' down until you apologize. 461 00:20:48,847 --> 00:20:51,416 We can wait all day. 462 00:20:51,516 --> 00:20:54,319 We have sandwiches. 463 00:20:54,353 --> 00:20:56,521 I hope you have a lot. 464 00:20:57,889 --> 00:20:59,391 Some nerve. 465 00:20:59,524 --> 00:21:01,760 Yeah. Ignoring our cries for help, 466 00:21:01,827 --> 00:21:03,729 when we're trying to get roofing done. 467 00:21:03,762 --> 00:21:05,230 Yeah. 468 00:21:07,532 --> 00:21:11,436 I guess one of these days we should get a start on that, huh? 469 00:21:11,536 --> 00:21:13,705 It's hard to make the time. 470 00:21:16,074 --> 00:21:17,576 Closed Captioning by 471 00:21:17,709 --> 00:21:19,878 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 472 00:21:19,911 --> 00:21:22,481 www.verticalsync.com 473 00:21:22,547 --> 00:21:27,219 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 474 00:21:29,721 --> 00:21:35,227 ♪ I don't know I just don't know ♪ 475 00:21:38,797 --> 00:21:42,401 ♪ It's a great big place ♪ 476 00:21:42,434 --> 00:21:46,405 ♪ full of nothin' but space ♪ 477 00:21:46,438 --> 00:21:48,440 ♪ and it's my happy place ♪ 478 00:21:48,540 --> 00:21:52,110 ♪ I don't know Yes you do ♪ 479 00:21:52,144 --> 00:21:56,114 ♪ You just won't admit it ♪ 480 00:21:56,148 --> 00:21:59,584 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 481 00:22:02,387 --> 00:22:05,290 ♪ I don't know ♪ 482 00:22:05,357 --> 00:22:08,260 ♪ I just don't know ♪♪ 34070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.