All language subtitles for Corner.Gas.S03E09.Picture.Perfect.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,670 Whoa! 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,739 That is perfect! 3 00:00:05,772 --> 00:00:09,009 That is the exact yellow I want to paint my Cutlass. 4 00:00:09,142 --> 00:00:12,879 It's not canary, it's not lemon, it's like a dusty mustard, 5 00:00:12,979 --> 00:00:16,416 or heat, like a Dijon canola. Is that a colour? 6 00:00:16,449 --> 00:00:17,450 Don't know. 7 00:00:17,617 --> 00:00:19,652 Anyway, mind if I grab a quick picture? 8 00:00:20,286 --> 00:00:22,689 Is that Polaroid camera? 9 00:00:22,756 --> 00:00:24,391 This? I wish. 10 00:00:24,457 --> 00:00:26,626 No, it's a Snapmaster, kind of knock-off. 11 00:00:26,659 --> 00:00:28,561 Got it for my 13th birthday. 12 00:00:28,661 --> 00:00:31,131 Do you ever think of upgrading? 13 00:00:31,164 --> 00:00:32,732 How do you mean? 14 00:00:32,766 --> 00:00:34,734 Getting a more modern camera, maybe digital. 15 00:00:34,768 --> 00:00:36,236 I don't know. 16 00:00:36,269 --> 00:00:38,338 This takes pictures, it takes good pictures. 17 00:00:38,371 --> 00:00:40,673 I'm not a slave to some consumer treadmill. 18 00:00:40,740 --> 00:00:42,675 Do they even make film for that? 19 00:00:42,709 --> 00:00:45,478 No, a little bird carves a picture with his beak. 20 00:00:45,645 --> 00:00:47,480 I wouldn't be surprised. 21 00:00:48,181 --> 00:00:51,684 Yeah, well, at least I don't drive a stupid yellow car. 22 00:00:54,187 --> 00:00:57,457 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 23 00:00:57,490 --> 00:01:01,194 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 24 00:01:01,261 --> 00:01:06,800 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 25 00:01:07,000 --> 00:01:11,004 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 26 00:01:11,037 --> 00:01:14,641 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 27 00:01:14,707 --> 00:01:18,044 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 28 00:01:18,178 --> 00:01:22,215 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪♪ 29 00:01:27,887 --> 00:01:30,790 That guy out there made fun of my camera. 30 00:01:30,824 --> 00:01:32,892 So you stole his carburetor? 31 00:01:33,059 --> 00:01:34,561 This is my camera. 32 00:01:34,727 --> 00:01:37,797 Oh. Of course it is. And she's a beauty. 33 00:01:37,831 --> 00:01:39,933 It works fine, takes pictures. 34 00:01:40,066 --> 00:01:42,202 That's what it's supposed to do, isn't it? 35 00:01:42,235 --> 00:01:43,603 Exactly. 36 00:01:43,736 --> 00:01:46,473 And if it comes with a matching thermos, even better. 37 00:01:46,539 --> 00:01:48,808 Matching thermos. Nice. You got any more wisecracks? 38 00:01:48,842 --> 00:01:51,811 Yeah. How much gunpowder do you put in the flash tray? 39 00:01:51,845 --> 00:01:53,313 Hilarious. Any more? 40 00:01:53,346 --> 00:01:56,516 If you took my picture, would I come out wearing a bonnet? 41 00:01:56,549 --> 00:01:58,751 Are you done? If you point that at-- 42 00:01:58,852 --> 00:02:00,820 You're done. 43 00:02:02,856 --> 00:02:05,258 That crazy old bird next door has trolls. 44 00:02:05,358 --> 00:02:07,760 What do you mean trolls? 45 00:02:07,861 --> 00:02:09,262 There's trolls on her lawn. 46 00:02:09,362 --> 00:02:10,930 First that stupid flamingo 47 00:02:11,097 --> 00:02:13,733 and then the frog with the butterfly in his mouth. 48 00:02:13,766 --> 00:02:15,301 Oh, the lawn ornaments. 49 00:02:15,335 --> 00:02:17,804 I thought you meant she was possessed or something. 50 00:02:17,871 --> 00:02:20,773 They're all over the place, swans and donkeys 51 00:02:20,874 --> 00:02:23,543 and castles and gnomes and now trolls. 52 00:02:23,576 --> 00:02:25,245 It's like a stupid circus. 53 00:02:25,278 --> 00:02:28,281 Gnomes and trolls, that would be a good circus. 54 00:02:28,348 --> 00:02:30,283 Why can't we have normal neighbours? 55 00:02:30,350 --> 00:02:32,285 Because you always frighten them away. 56 00:02:32,352 --> 00:02:34,287 I have to do somethin' about this. 57 00:02:34,320 --> 00:02:37,257 Promise me it'll be something stupid. 58 00:02:44,364 --> 00:02:45,798 Hey, you're from Toronto. 59 00:02:45,865 --> 00:02:47,300 That's right. 60 00:02:47,367 --> 00:02:50,970 Could you mention that every time you see me? Answer me this. 61 00:02:51,137 --> 00:02:53,306 How can Toronto be the capital of Canada 62 00:02:53,406 --> 00:02:54,908 when it's way out east? 63 00:02:54,941 --> 00:02:58,111 Shouldn't the capital of Canada be in the middle of Canada, 64 00:02:58,144 --> 00:03:00,613 like Winnipeg, or, uh, well, one of those ones? 65 00:03:00,780 --> 00:03:03,850 How can you live in this country and not know that Ottawa 66 00:03:03,917 --> 00:03:05,852 is the capital of Canada? 67 00:03:05,919 --> 00:03:07,820 A lot of people don't know that. 68 00:03:07,887 --> 00:03:09,622 Did you know that? 69 00:03:09,656 --> 00:03:12,158 Oh, yeah, I know that. 70 00:03:14,360 --> 00:03:15,929 Yeah, me too. 71 00:03:15,962 --> 00:03:17,830 I just forgot. 72 00:03:17,897 --> 00:03:20,333 And I don't focus on a lotta city stuff. 73 00:03:20,366 --> 00:03:22,635 Hank, you can't just walk around being ignorant 74 00:03:22,802 --> 00:03:24,637 to half the country. 75 00:03:24,671 --> 00:03:27,607 What's the best herbicide to protect a field of barley? 76 00:03:27,640 --> 00:03:29,342 I don't know. 77 00:03:29,442 --> 00:03:30,910 Off? 78 00:03:30,944 --> 00:03:33,446 See? Half the country's plenty. 79 00:03:34,380 --> 00:03:37,150 KAREN: So where you gonna go on your holidays? 80 00:03:37,183 --> 00:03:38,685 Las Vegas. 81 00:03:38,851 --> 00:03:40,653 Ah, Sin City. 82 00:03:40,853 --> 00:03:42,689 What? 83 00:03:42,855 --> 00:03:44,991 It's called Sin City. 84 00:03:45,158 --> 00:03:47,026 Oh, yeah. 85 00:03:47,160 --> 00:03:49,862 Do some gamblin', maybe see some shows. 86 00:03:49,896 --> 00:03:51,598 What are you gonna play? 87 00:03:51,664 --> 00:03:53,366 Cards, I guess. 88 00:03:53,399 --> 00:03:57,170 Then see Blue Man Group or Barry Manilow. 89 00:03:57,203 --> 00:03:59,038 What about the slots or roulette? 90 00:03:59,205 --> 00:04:01,040 Or Cirque du Soleil. 91 00:04:01,207 --> 00:04:03,476 And of course you have to see Celine. 92 00:04:03,643 --> 00:04:07,380 Okay, I'm going just to see shows. 93 00:04:07,480 --> 00:04:09,682 You don't know how to gamble, do you? 94 00:04:09,716 --> 00:04:11,651 Ah, I never learned. 95 00:04:11,684 --> 00:04:14,687 I'll tell you what, I'll teach you. 96 00:04:14,854 --> 00:04:18,491 Six is 11. Ten is 21. 97 00:04:18,658 --> 00:04:20,226 You learning? 98 00:04:20,393 --> 00:04:21,861 Oh, yeah. 99 00:04:21,894 --> 00:04:24,897 Hard to believe I never got into this. 100 00:04:25,999 --> 00:04:28,067 Hey, Paul. What ya doin'? 101 00:04:28,234 --> 00:04:30,103 Hookin' up the new trivia game. 102 00:04:30,236 --> 00:04:31,638 Trivia? 103 00:04:31,704 --> 00:04:33,273 Yeah, Trivia Zone . 104 00:04:33,406 --> 00:04:34,807 Questions come up, 105 00:04:34,907 --> 00:04:37,210 you compete against other people in other bars. 106 00:04:37,243 --> 00:04:39,112 Davis doesn't like games. 107 00:04:39,245 --> 00:04:41,214 I like trivia. 108 00:04:44,417 --> 00:04:47,287 Boy, my camera sure took an emotional beating today. 109 00:04:47,420 --> 00:04:48,921 Poor thing. 110 00:04:49,022 --> 00:04:50,990 Everybody's teasing it because it's not digital. 111 00:04:51,024 --> 00:04:53,626 You figure they're teasing the camera, not you? 112 00:04:53,726 --> 00:04:55,795 Tease me, tease my camera. We're a team. 113 00:04:55,895 --> 00:04:58,131 You should get a new one, stay current, 114 00:04:58,264 --> 00:04:59,899 stay on top of the trend. 115 00:04:59,932 --> 00:05:02,001 That's how you stay in the now. 116 00:05:02,035 --> 00:05:05,238 In the now? We're eating tuna casserole. 117 00:05:05,271 --> 00:05:07,240 It's retro. Retro's trendy. 118 00:05:07,273 --> 00:05:08,241 Ah. 119 00:05:08,274 --> 00:05:10,176 I'm not gettin' a new camera 120 00:05:10,276 --> 00:05:12,578 just for the sake of gettin' a new camera. 121 00:05:12,612 --> 00:05:14,580 This thing works fine. 122 00:05:14,714 --> 00:05:17,550 Damn right. Glad to hear you talkin' some sense for once. 123 00:05:19,052 --> 00:05:21,954 Wow, I must be way off base on this. 124 00:05:25,425 --> 00:05:26,759 What time is it? 125 00:05:26,793 --> 00:05:28,628 Here or in Toronto? 126 00:05:28,761 --> 00:05:30,663 Huh? It's five to 2:00. 127 00:05:30,763 --> 00:05:32,298 Are you waitin' for somethin'? 128 00:05:32,432 --> 00:05:35,268 Paul said he'd have the trivia game hooked up by 2:00. 129 00:05:35,301 --> 00:05:37,103 They're gonna have trivia at the bar? 130 00:05:37,136 --> 00:05:38,604 Yeah, Trivia Zone . 131 00:05:38,638 --> 00:05:39,972 Wow. 132 00:05:40,006 --> 00:05:42,709 I hope they don't ask any questions about capital cities. 133 00:05:44,444 --> 00:05:46,779 Oh. Very hilarious. 134 00:05:46,813 --> 00:05:49,949 I hope they don't ask any questions about barley. 135 00:05:49,982 --> 00:05:52,452 Oh, an afternoon of barley questions. 136 00:05:52,485 --> 00:05:54,187 Boy, am I missin' out. 137 00:05:54,320 --> 00:05:56,989 You don't have to. We could be a team. 138 00:05:57,023 --> 00:05:57,990 No. 139 00:05:58,024 --> 00:06:00,126 Yeah, sure. It's a-it's a natural. 140 00:06:00,159 --> 00:06:01,861 With your knowledge of city stuff 141 00:06:01,994 --> 00:06:04,864 and my knowledge of not city stuff, we know all stuff. 142 00:06:04,997 --> 00:06:07,967 "We know all stuff." Wow, that does sound impressive. 143 00:06:08,000 --> 00:06:10,670 But I'm just not really drawn to an afternoon 144 00:06:10,770 --> 00:06:12,905 of drinkin' beer and staring at a TV. 145 00:06:13,005 --> 00:06:15,074 They got prizes. Like what? 146 00:06:15,108 --> 00:06:17,477 Beer and a TV. 147 00:06:17,510 --> 00:06:19,579 Sometimes I feel like we don't connect. 148 00:06:19,612 --> 00:06:21,180 Well, there's other prizes. 149 00:06:21,314 --> 00:06:23,683 Like any team that answers ten questions in row 150 00:06:23,816 --> 00:06:26,819 gets a t-shirt that says "Perfect 10." 151 00:06:28,521 --> 00:06:30,123 What colours? 152 00:06:34,994 --> 00:06:37,330 Where you going now? 153 00:06:37,363 --> 00:06:39,999 Somebody's gotta keep an eye on that fruitcake next door. 154 00:06:40,032 --> 00:06:43,035 Why don't you go undercover and pretend to rake leaves? 155 00:06:43,069 --> 00:06:44,537 Good thinking. 156 00:06:44,570 --> 00:06:46,406 While you're pretending to rake the leaves, 157 00:06:46,539 --> 00:06:48,107 why don't you rake the leaves? 158 00:06:48,141 --> 00:06:49,809 Hah! 159 00:06:55,815 --> 00:06:57,116 LACEY: HALA? 160 00:06:57,150 --> 00:06:59,118 Our team name is HALA? 161 00:06:59,152 --> 00:07:01,387 Yeah. H-A from Hank and L-A from Lacey. 162 00:07:01,554 --> 00:07:03,122 It's pretty clever, huh? 163 00:07:03,156 --> 00:07:06,359 Well, I think LAHA would sound better. 164 00:07:06,392 --> 00:07:09,061 No, too many H's. 165 00:07:13,566 --> 00:07:15,535 Psheah! 166 00:07:23,142 --> 00:07:25,077 This ends now! 167 00:07:25,178 --> 00:07:27,880 What does, Oscar? 168 00:07:28,080 --> 00:07:30,082 Oh! 169 00:07:35,922 --> 00:07:37,557 Say cheese. 170 00:07:40,126 --> 00:07:42,094 Oh, hang on a sec. 171 00:07:43,095 --> 00:07:46,132 Okay, say cheese. 172 00:07:46,199 --> 00:07:48,401 That's stupid. 173 00:07:48,434 --> 00:07:50,336 Okay, here we go. 174 00:07:50,436 --> 00:07:52,572 Say cheese. 175 00:07:52,605 --> 00:07:54,540 Did the flash go? 176 00:07:54,607 --> 00:07:57,243 Yes. We're all seein' spots. 177 00:07:57,276 --> 00:08:00,213 I bought this digital camera, but I can't figure it out. 178 00:08:00,246 --> 00:08:01,948 I think it might be busted. 179 00:08:02,081 --> 00:08:03,883 Let me try. 180 00:08:07,887 --> 00:08:11,123 Yeah, well, I haven't read the manual all the way through yet. 181 00:08:11,157 --> 00:08:12,725 You threw it away, didn't you? 182 00:08:12,758 --> 00:08:14,227 It was in French. 183 00:08:14,260 --> 00:08:16,729 Well, I bet the other side was in English. 184 00:08:16,762 --> 00:08:19,265 Couldn't tell. It was upside down. 185 00:08:19,298 --> 00:08:22,168 Just play your trivia thing. 186 00:08:22,235 --> 00:08:25,104 Game's startin'. Stay frosty. 187 00:08:36,649 --> 00:08:38,150 (chuckles) 188 00:08:38,217 --> 00:08:40,319 You stole a gnome? 189 00:08:40,453 --> 00:08:42,955 I was just kidding when I said do something stupid. 190 00:08:43,155 --> 00:08:44,991 I didn't steal it, I borrowed it. 191 00:08:45,124 --> 00:08:47,159 Neighbours borrow stuff from neighbours all the time. 192 00:08:47,260 --> 00:08:48,828 I was just being neighbourly. 193 00:08:48,961 --> 00:08:50,363 (loud knocking) 194 00:08:50,496 --> 00:08:52,498 Pretend we're not home! 195 00:09:01,807 --> 00:09:04,544 Get down! She'll hear you! 196 00:09:04,710 --> 00:09:06,546 Are you six yes old? 197 00:09:06,712 --> 00:09:08,214 I'm giving it back to her. 198 00:09:08,281 --> 00:09:09,949 No, don't! 199 00:09:11,717 --> 00:09:13,319 Oh, hi, Helen. 200 00:09:13,352 --> 00:09:15,721 Never mind "Hi, Helen." 201 00:09:15,788 --> 00:09:19,325 You and your crazy husband stole one of my lawn ornaments. 202 00:09:19,358 --> 00:09:23,963 And if you two petty thieves don't give it back this second, 203 00:09:23,996 --> 00:09:26,198 I'm calling the police. 204 00:09:26,232 --> 00:09:27,533 Yeah? 205 00:09:27,567 --> 00:09:29,802 Well, we don't have your stupid elf. 206 00:09:29,835 --> 00:09:33,239 So get off my property, ya nutcase. 207 00:09:33,272 --> 00:09:35,474 Call me a thief! 208 00:09:40,513 --> 00:09:42,748 Poker? 209 00:09:42,848 --> 00:09:45,251 This place gets more like a saloon every day. 210 00:09:45,351 --> 00:09:47,520 Ah, I'm just teaching Davis how to play. 211 00:09:47,553 --> 00:09:49,288 He seems riveted. 212 00:09:49,355 --> 00:09:51,424 What's with these ones? 213 00:09:51,490 --> 00:09:53,626 I had to simulate a live casino environment. 214 00:09:53,759 --> 00:09:55,928 It's educational. 215 00:09:55,995 --> 00:10:00,266 Ooh, almost. So close. 216 00:10:00,366 --> 00:10:02,101 Ah, next time. 217 00:10:02,268 --> 00:10:03,869 So what's that, tuition? 218 00:10:03,903 --> 00:10:06,973 Okay, Davis, this game is called Red Dog. 219 00:10:07,039 --> 00:10:09,642 Ah, yeah, Hedgehog. Gotcha. Ah, I bet a dollar. 220 00:10:09,775 --> 00:10:12,244 I see you're on the edge of a breakthrough. 221 00:10:12,278 --> 00:10:14,614 I'll leave you to it. 222 00:10:14,780 --> 00:10:16,649 If you're not gonna pay attention, 223 00:10:16,782 --> 00:10:18,384 I'll put this gambling stuff away. 224 00:10:18,417 --> 00:10:21,420 Karen, put this gambling stuff away. No! 225 00:10:21,520 --> 00:10:23,389 This physician is best known for-- 226 00:10:23,422 --> 00:10:26,058 Physicist, not physician. 227 00:10:26,092 --> 00:10:27,793 It's not a spelling contest. 228 00:10:27,893 --> 00:10:30,329 Oh, B! It's B! 229 00:10:30,396 --> 00:10:32,365 Pick B! 230 00:10:32,398 --> 00:10:33,933 (buzzer) 231 00:10:33,966 --> 00:10:35,267 Oh. 232 00:10:35,301 --> 00:10:37,103 I was gonna pick C. 233 00:10:37,269 --> 00:10:39,071 Like when you said C last time? 234 00:10:39,105 --> 00:10:41,073 (imitates buzzer) Aaaeeeaaa! 235 00:10:45,778 --> 00:10:48,447 You sure told that wing nut a thing or two. 236 00:10:48,547 --> 00:10:50,416 I don't appreciate being called a thief. 237 00:10:50,449 --> 00:10:52,318 She called me a thief too. 238 00:10:52,385 --> 00:10:54,120 You are a thief. 239 00:10:54,286 --> 00:10:57,623 If she just called you a thief, she and I'd be having tea. 240 00:10:57,790 --> 00:10:59,825 I'm no more a thief than you are. 241 00:10:59,925 --> 00:11:01,727 We're in this together now. 242 00:11:01,827 --> 00:11:04,430 Whatever you say, Sundance. 243 00:11:06,065 --> 00:11:07,833 I didn't notice before. 244 00:11:07,900 --> 00:11:09,001 What? 245 00:11:09,068 --> 00:11:10,970 This gnome looks like you. 246 00:11:11,103 --> 00:11:12,805 What? 247 00:11:15,107 --> 00:11:17,209 It does not! 248 00:11:17,343 --> 00:11:19,245 It looks a lot like you. 249 00:11:19,345 --> 00:11:20,946 It looks nothing like me. 250 00:11:20,980 --> 00:11:22,682 Don't get too close to it. 251 00:11:22,848 --> 00:11:25,818 I can't tell which one of you is talking. 252 00:11:30,856 --> 00:11:32,858 You get a new camera? 253 00:11:32,958 --> 00:11:34,927 Why? The old one hurt your back? 254 00:11:34,960 --> 00:11:37,363 I'm just very in the now. 255 00:11:37,430 --> 00:11:38,364 Say cheese. 256 00:11:38,431 --> 00:11:39,632 Cheese. 257 00:11:39,832 --> 00:11:41,867 What the--? 258 00:11:41,934 --> 00:11:43,602 I think you shut it off. 259 00:11:43,636 --> 00:11:46,605 This thing is screwed. There's something wrong with it. 260 00:11:50,476 --> 00:11:52,411 There is something wrong with it. 261 00:11:52,478 --> 00:11:54,880 It makes your head look huge. 262 00:11:54,980 --> 00:11:57,149 Oh, my mistake. 263 00:11:57,183 --> 00:11:59,385 Yeah? Two can play that game. 264 00:12:01,153 --> 00:12:02,621 Dammit! 265 00:12:02,655 --> 00:12:04,123 Hey, Wanda's here. 266 00:12:04,156 --> 00:12:06,992 We should get her on our team. She knows everything. 267 00:12:07,126 --> 00:12:08,661 Nobody knows everything. 268 00:12:08,694 --> 00:12:10,563 What exactly is a megapixel? 269 00:12:10,663 --> 00:12:12,465 It determines the resolution of the image. 270 00:12:12,498 --> 00:12:14,467 What are the house odds in roulette? 271 00:12:14,500 --> 00:12:16,402 Straight up pays out 35 to 1. 272 00:12:16,469 --> 00:12:18,204 But house odds increase with double-zero bets. 273 00:12:18,404 --> 00:12:19,905 What's the capital of Canada? 274 00:12:19,972 --> 00:12:21,607 Ask a nine year old. 275 00:12:21,674 --> 00:12:23,175 See? 276 00:12:23,676 --> 00:12:25,511 EMMA: Oscar, 277 00:12:25,544 --> 00:12:27,646 I was thinking. 278 00:12:27,680 --> 00:12:29,682 Maybe we should-- 279 00:12:29,715 --> 00:12:31,917 Wait. 280 00:12:31,984 --> 00:12:33,819 What the--? 281 00:12:33,919 --> 00:12:36,455 Oh, I'm sorry, Oscar. 282 00:12:36,522 --> 00:12:38,457 I thought that was you. My mistake. 283 00:12:38,524 --> 00:12:39,959 You're a riot. 284 00:12:40,025 --> 00:12:42,995 That thing can go to bed with you instead of me. 285 00:12:43,028 --> 00:12:45,197 Instead of it going to bed with you? 286 00:12:45,231 --> 00:12:49,168 It can go to bed with ya instead of me going to bed with ya. 287 00:12:49,201 --> 00:12:51,570 So you're sleeping down here? You wish. 288 00:12:51,670 --> 00:12:53,239 I'm sleeping in our bed. 289 00:12:53,405 --> 00:12:56,475 That thing can sleep down here, I mean stay down here. 290 00:12:56,542 --> 00:12:57,543 Oh. 291 00:13:04,550 --> 00:13:06,285 Welcome on board, Wanda. 292 00:13:06,452 --> 00:13:08,187 Welcome to Team HALA. 293 00:13:08,220 --> 00:13:09,688 Thanks. 294 00:13:09,722 --> 00:13:12,091 Oh, and it's team WAHALA now. 295 00:13:12,191 --> 00:13:13,659 Right? 296 00:13:13,692 --> 00:13:15,461 WAHALA? 297 00:13:17,730 --> 00:13:20,266 I see. Well, there you go. 298 00:13:20,432 --> 00:13:22,601 WA comes before LA now? 299 00:13:22,635 --> 00:13:25,571 Look, if I could change things, I'd put LA before WA, 300 00:13:25,604 --> 00:13:28,340 even before HA. But I can't. 301 00:13:28,474 --> 00:13:33,512 We, as HA and LA, promised WA, and that was part of the deal. 302 00:13:33,579 --> 00:13:35,314 Part? 303 00:13:35,481 --> 00:13:40,019 On second thought, I will have the gravy. 304 00:13:40,052 --> 00:13:42,254 We're also buyin' her supper. 305 00:13:44,723 --> 00:13:47,593 Hey, I thought Paul didn't want you gambling in here. 306 00:13:47,626 --> 00:13:50,596 I guess you wouldn't want me to show him the evidence! 307 00:13:53,098 --> 00:13:56,702 There. A good, clear digital shot of you gambling. 308 00:13:56,769 --> 00:13:59,004 Ooh, excellent megapixel on that one. 309 00:13:59,038 --> 00:14:00,873 You don't even have the shutter open. 310 00:14:01,006 --> 00:14:02,975 There's a shutter? 311 00:14:05,644 --> 00:14:07,112 Gimme that! 312 00:14:07,146 --> 00:14:09,315 Should you and Davis both be in here? 313 00:14:09,348 --> 00:14:11,784 Is that the way to keep the streets safe? 314 00:14:11,817 --> 00:14:13,252 It's Dog River. 315 00:14:13,285 --> 00:14:15,788 What are the odds of a crime going down? 316 00:14:15,821 --> 00:14:17,323 I guess you're right. 317 00:14:17,356 --> 00:14:20,626 No, seriously, what are the odds? I'll give you 8 to 1. 318 00:14:20,659 --> 00:14:24,630 The original title of this Beatles song was Scrambled Eggs. 319 00:14:24,663 --> 00:14:26,198 Satisfaction! 320 00:14:26,298 --> 00:14:28,934 That's not even-- Wanda, do you know it? 321 00:14:29,034 --> 00:14:31,103 That's an easy one. Do you know it? 322 00:14:31,136 --> 00:14:32,638 eryone knows it. 323 00:14:32,671 --> 00:14:34,640 Do you know it? 324 00:14:34,673 --> 00:14:38,711 Well, legend has it that Paul McCartney fell out of bed 325 00:14:38,811 --> 00:14:40,579 in the middle of the night. 326 00:14:40,646 --> 00:14:44,116 Now, interestingly, Paul McCartney's bedroom-- 327 00:14:44,149 --> 00:14:46,218 (buzzer) 328 00:14:46,285 --> 00:14:49,822 And zero. Zero was our score on that one. 329 00:14:49,855 --> 00:14:51,323 Good work, WA. 330 00:14:51,357 --> 00:14:52,324 It's done? 331 00:14:52,358 --> 00:14:53,826 Yeah. 332 00:14:53,859 --> 00:14:56,095 Your stories, while fascinating and educational, 333 00:14:56,161 --> 00:14:58,097 aren't really helpful to the game, 334 00:14:58,163 --> 00:15:00,332 or fascinating. 335 00:15:00,366 --> 00:15:03,068 We need speed, A, B, C, bang, bang, bang! 336 00:15:03,102 --> 00:15:05,537 Well, why didn't you say so? I'm sorry. 337 00:15:05,571 --> 00:15:07,072 I'll give the answer right away. 338 00:15:07,172 --> 00:15:09,108 That'd be great. 339 00:15:09,141 --> 00:15:11,944 I'll tell my fascinating stories after each question. 340 00:15:12,077 --> 00:15:15,080 Or save them all for the end, after I've gone home. 341 00:15:31,096 --> 00:15:32,998 Where did I put my sandwich? 342 00:15:33,098 --> 00:15:34,533 Oh, there it is. 343 00:15:34,600 --> 00:15:36,101 That's your sandwich? 344 00:15:36,135 --> 00:15:39,305 Yeah, I put it there when I went to get my milk. 345 00:15:39,438 --> 00:15:42,441 You didn't think Gnome Oscar made himself a sandwich? 346 00:15:42,474 --> 00:15:44,310 Don't be ridiculous. 347 00:15:44,343 --> 00:15:45,978 And don't call it Gnome Oscar. 348 00:15:46,011 --> 00:15:48,480 We have to avoid confusion. 349 00:15:48,514 --> 00:15:50,950 I will call you Flesh Oscar. 350 00:15:59,591 --> 00:16:02,361 Okay, here we go, eyes on the screen. Let's go. 351 00:16:02,494 --> 00:16:04,496 And remember, quick is the key. 352 00:16:04,596 --> 00:16:06,298 Everyone, heh. 353 00:16:06,332 --> 00:16:10,002 This is regarded as the first language based on phonetics. 354 00:16:10,102 --> 00:16:11,337 Wanda? 355 00:16:11,370 --> 00:16:13,005 Well, it's kind of ambiguous. 356 00:16:13,105 --> 00:16:14,173 Quick, quick, quick! 357 00:16:14,340 --> 00:16:15,908 They're asking two questions at once. 358 00:16:16,008 --> 00:16:17,009 Bang, bang, bang! 359 00:16:17,042 --> 00:16:19,178 Do they mean written or spoken? 360 00:16:19,345 --> 00:16:22,481 Phonetics is a written application of spoken sounds. 361 00:16:22,514 --> 00:16:23,482 (buzzer) 362 00:16:23,515 --> 00:16:25,517 I know that sound. 363 00:16:25,551 --> 00:16:27,019 That's great. 364 00:16:27,052 --> 00:16:29,655 Maybe I should just write "Perfect 10" on this shirt 365 00:16:29,822 --> 00:16:31,156 with magic marker. 366 00:16:31,323 --> 00:16:32,658 You're not gettin' your gravy. 367 00:16:32,825 --> 00:16:34,560 Hold the gravy! 368 00:16:34,660 --> 00:16:37,429 I'm starting to get the feeling that I'm not wanted. 369 00:16:37,529 --> 00:16:40,866 And making me sit over here makes me feel even less wanted. 370 00:16:42,201 --> 00:16:45,070 Oh. And it's HALA again, is it? 371 00:16:45,170 --> 00:16:47,072 Real nice! 372 00:16:47,172 --> 00:16:49,575 Are you a free agent again? 373 00:16:49,675 --> 00:16:52,678 Well, I'm on the market, but I wouldn't say I'm free. 374 00:16:54,580 --> 00:16:57,049 Fries and gravy over here! 375 00:16:58,650 --> 00:17:00,552 What's our team name gonna be? 376 00:17:00,686 --> 00:17:03,355 We'll take some letters from the start of my name 377 00:17:03,389 --> 00:17:05,024 and the start of your name. 378 00:17:05,057 --> 00:17:06,525 Good idea. 379 00:17:06,558 --> 00:17:07,893 Hey! 380 00:17:07,926 --> 00:17:09,795 WA for Wanda, DA ("day") for Davis. 381 00:17:09,895 --> 00:17:11,363 Yeah, but that looks like-- 382 00:17:11,397 --> 00:17:13,298 Walk it off, man. Trivia's on. 383 00:17:13,399 --> 00:17:15,401 WANDA? Has she gone solo? 384 00:17:15,534 --> 00:17:17,236 She's sitting with Davis. 385 00:17:17,403 --> 00:17:19,071 Good luck, Davav. 386 00:17:19,104 --> 00:17:22,908 With her on your team, you might get an answer in by next harvest. 387 00:17:24,076 --> 00:17:26,445 Harvest is the time of year when the farmers 388 00:17:26,578 --> 00:17:28,414 bring in the crops. 389 00:17:28,447 --> 00:17:30,082 Thanks for the heads up. 390 00:17:30,182 --> 00:17:31,817 Next question. In World War II-- 391 00:17:31,917 --> 00:17:33,419 (bell) 392 00:17:33,452 --> 00:17:35,554 Wanda got it? 393 00:17:36,955 --> 00:17:39,224 Now she answers fast? 394 00:17:46,432 --> 00:17:49,101 Don't be such a pouty baby. 395 00:17:49,134 --> 00:17:51,170 There's enough of me for both of you. 396 00:17:51,236 --> 00:17:53,138 This thing's goin' back. 397 00:17:53,238 --> 00:17:56,241 How do I know it's the real you that comes back? 398 00:17:56,442 --> 00:17:58,444 We need a secret signal. 399 00:17:59,111 --> 00:18:01,113 Have you guys seen a camera manual, 400 00:18:01,246 --> 00:18:03,082 half French, half upside down? 401 00:18:03,115 --> 00:18:05,951 Your mother thinks this gnome looks like me. 402 00:18:06,118 --> 00:18:07,953 I don't think so. See? 403 00:18:08,120 --> 00:18:10,122 But you look like that gnome. 404 00:18:10,255 --> 00:18:11,623 Stop being smart! 405 00:18:11,723 --> 00:18:14,126 Cool trick, Dad. I didn't see your lips move. 406 00:18:14,259 --> 00:18:15,928 That's not me! I'm me! 407 00:18:15,961 --> 00:18:17,930 Okay, you're startin' to freak me out. 408 00:18:17,963 --> 00:18:19,765 Aaah! 409 00:18:20,632 --> 00:18:22,634 Hey, where did you get the gnome? 410 00:18:22,768 --> 00:18:24,603 Which one? 411 00:18:26,271 --> 00:18:28,941 And while tail gunners and bomber pilots would often 412 00:18:28,974 --> 00:18:33,312 register more kills, they aren't technically fighter pilots. 413 00:18:33,479 --> 00:18:35,481 So, the answer is B. 414 00:18:36,815 --> 00:18:38,784 Good. 'Cause that's what I picked. 415 00:18:38,951 --> 00:18:40,486 Before all my facts? 416 00:18:40,519 --> 00:18:43,155 I'm a cop. I go with my gut. 417 00:18:43,188 --> 00:18:45,290 You can't go with your gut every time. 418 00:18:45,457 --> 00:18:47,292 (bell) Hey, hey, hey! 419 00:18:47,326 --> 00:18:48,794 Right again. 420 00:18:48,994 --> 00:18:50,796 Geez, your gut's on a roll. 421 00:18:50,829 --> 00:18:53,465 ALL: (chanting) WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA... 422 00:18:53,499 --> 00:18:55,968 Wanda? (chanting continues) 423 00:18:56,001 --> 00:18:58,003 No, no, that's WAN- DAY . 424 00:18:58,036 --> 00:19:01,373 You see, the DA is from Davis, as in Day-vis, Day-- 425 00:19:01,507 --> 00:19:04,409 and so it would be WAN- DAY , WAN- DAY ... 426 00:19:04,510 --> 00:19:07,012 ALL: WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, WAN-DA, 427 00:19:07,146 --> 00:19:09,281 WAN-DA, WAN-DA! 428 00:19:09,314 --> 00:19:10,816 (sighs) 429 00:19:14,153 --> 00:19:15,554 (door closes) 430 00:19:15,687 --> 00:19:18,390 Flesh Oscar, is that you? 431 00:19:18,524 --> 00:19:20,492 Yeah, it's me. Well, us. 432 00:19:20,526 --> 00:19:21,527 Us? 433 00:19:21,693 --> 00:19:23,729 Meet Gnome Oscar's lawn buddy. 434 00:19:23,829 --> 00:19:25,797 She was standin' right beside him. 435 00:19:25,831 --> 00:19:28,367 I call her Quiet Emma. 436 00:19:28,534 --> 00:19:30,035 Oh, no, wait. 437 00:19:30,202 --> 00:19:32,337 Perfect Emma. 438 00:19:35,340 --> 00:19:38,210 Oh, we won't be keeping that. 439 00:19:40,379 --> 00:19:43,048 So are you looking forward to your trip to Vegas? 440 00:19:43,215 --> 00:19:44,550 Oh, yeah. 441 00:19:44,716 --> 00:19:46,552 It's gonna be good. 442 00:19:46,585 --> 00:19:49,221 In fact, you might say it's gonna be... 443 00:19:49,321 --> 00:19:51,623 perfect. 444 00:19:51,723 --> 00:19:53,258 I want that shirt. 445 00:19:53,358 --> 00:19:54,893 Sorry, Lacey. 446 00:19:55,060 --> 00:19:58,830 I guess you were on the wrong team. 447 00:19:58,864 --> 00:20:01,366 Nice shirt, Wanda. 448 00:20:01,400 --> 00:20:05,070 It's WAN- DAY , WANDAY. 449 00:20:05,237 --> 00:20:07,739 WANDAY, all right, WANDAY! 450 00:20:17,883 --> 00:20:19,885 I see you're back to the Crapmaster. 451 00:20:19,918 --> 00:20:21,720 Snapmaster. 452 00:20:21,753 --> 00:20:24,156 Yeah, it's got a nice picture-taking feature I enjoy. 453 00:20:24,256 --> 00:20:25,824 You shoulda stuck with the digital. 454 00:20:25,857 --> 00:20:27,593 Instant pictures, no processing. 455 00:20:27,759 --> 00:20:30,295 This thing's been takin' instant pictures since 1973. 456 00:20:30,395 --> 00:20:33,398 Yeah. But with digital, you can send your pictures to someone, 457 00:20:33,432 --> 00:20:36,235 share 'em instantly, you know, for a laugh or two. 458 00:20:36,268 --> 00:20:37,869 Yeah? 459 00:20:37,903 --> 00:20:39,471 Heads up. 460 00:20:39,605 --> 00:20:41,873 (laughs) 461 00:20:41,907 --> 00:20:44,610 Well, , that's that, th. 462 00:20:44,743 --> 00:20:46,612 Wait, I thought you sold that thing. 463 00:20:46,778 --> 00:20:49,281 I did. I just had to buy it back 464 00:20:49,414 --> 00:20:51,617 Oh. Who did you sell it to, anyway? 465 00:20:51,650 --> 00:20:53,652 Are these Polaroid pictures? 466 00:20:53,785 --> 00:20:56,788 No. It's just some cheap knock-off. 467 00:20:56,922 --> 00:20:58,457 But pictures don't lie. 468 00:20:58,624 --> 00:21:00,993 That's trespassing. 469 00:21:01,126 --> 00:21:02,494 Well, what do you know. 470 00:21:02,628 --> 00:21:04,796 It looks like there was a crime yesterday. 471 00:21:04,930 --> 00:21:07,633 And I brought more evidence. 472 00:21:12,804 --> 00:21:15,841 Creepy. 473 00:21:15,941 --> 00:21:17,476 Closed Captioning by 474 00:21:17,509 --> 00:21:19,811 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 475 00:21:19,911 --> 00:21:22,347 www.verticalsync.com 476 00:21:22,447 --> 00:21:26,952 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 477 00:21:29,621 --> 00:21:35,127 ♪ I don't know I just don't know ♪ 478 00:21:38,797 --> 00:21:42,334 ♪ It's a great big place ♪ 479 00:21:42,434 --> 00:21:46,338 ♪ full of nothin' but space ♪ 480 00:21:46,438 --> 00:21:48,340 ♪ and it's my happy place ♪ 481 00:21:48,373 --> 00:21:51,977 ♪ I don't know Yes you do ♪ 482 00:21:52,010 --> 00:21:55,981 ♪ You just won't admit it ♪ 483 00:21:56,148 --> 00:21:59,651 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 484 00:22:02,354 --> 00:22:05,190 ♪ I don't know ♪ 485 00:22:05,223 --> 00:22:08,160 ♪ I just don't know ♪♪ 33764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.