Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,504
You look tired.
2
00:00:04,637 --> 00:00:06,039
Are you sleepin' enough?
3
00:00:06,139 --> 00:00:08,041
Four, maybe five
hours a night.
4
00:00:08,141 --> 00:00:10,010
You should lay off
the coffee.
5
00:00:10,043 --> 00:00:10,977
I need it.
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,045
Why?
7
00:00:12,078 --> 00:00:14,381
I only sleep four, maybe
five hours a night.
8
00:00:14,514 --> 00:00:16,516
Too much coffee's
bad for you.
9
00:00:16,616 --> 00:00:18,018
Says who?
10
00:00:18,051 --> 00:00:19,519
Says here.
11
00:00:21,321 --> 00:00:22,655
Ukrainian Dance Night?
12
00:00:22,822 --> 00:00:24,657
Next to that.
13
00:00:24,824 --> 00:00:27,660
It says you're not supposed to
have more than three cups.
14
00:00:27,694 --> 00:00:29,195
Three cups?
15
00:00:29,329 --> 00:00:31,164
That's for preschoolers
or something.
16
00:00:31,197 --> 00:00:32,665
And they get naptime.
17
00:00:32,832 --> 00:00:35,668
Everybody deserves
a vice, Emma.
Exactly.
18
00:00:35,702 --> 00:00:38,605
Sex, drugs, coffee.
19
00:00:38,671 --> 00:00:41,174
Let Brent have at least
one of those.
20
00:00:41,341 --> 00:00:44,177
I can never tell if
you're on my side or not.
21
00:00:46,179 --> 00:00:49,549
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
22
00:00:49,649 --> 00:00:53,653
♪ Then tell me that it
took three days ♪
23
00:00:53,686 --> 00:00:58,892
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
24
00:00:59,025 --> 00:01:03,029
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
25
00:01:03,063 --> 00:01:06,399
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
26
00:01:06,433 --> 00:01:10,070
♪ And that's why you can
stay so long ♪
27
00:01:10,203 --> 00:01:14,207
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪♪
28
00:01:20,680 --> 00:01:23,283
Don't you wish there was
more action around here?
29
00:01:23,416 --> 00:01:25,752
Nope.
30
00:01:25,885 --> 00:01:29,289
Nothing ever happens.
31
00:01:29,422 --> 00:01:32,592
Nothing is what the town
expects from us
32
00:01:32,725 --> 00:01:35,495
and that's exactly
what we deliver.
33
00:01:35,595 --> 00:01:39,132
I just thought when I became
a cop I'd get to do more,
34
00:01:39,232 --> 00:01:41,434
earn people's respect.
35
00:01:41,568 --> 00:01:44,404
I thought I'd get to have a dog.
36
00:01:44,437 --> 00:01:46,106
Can we get a dog?
37
00:01:46,239 --> 00:01:48,108
No.
38
00:01:48,208 --> 00:01:51,311
You're just mad 'cause
I made fun of your hairdo.
39
00:01:51,411 --> 00:01:53,713
You didn't make fun
of my hairdo.
40
00:01:53,746 --> 00:01:55,215
I'll do it later.
41
00:01:55,248 --> 00:01:57,250
Get off my back.
42
00:02:01,254 --> 00:02:03,123
I'll tell you what, Mom.
43
00:02:03,223 --> 00:02:05,291
You quit your vice
and I'll quit mine.
44
00:02:05,425 --> 00:02:06,793
What vice, belching?
45
00:02:06,926 --> 00:02:08,795
That's not a vice,
that's a gift.
46
00:02:08,962 --> 00:02:11,431
His vice is coffee.
I don't have a vice.
47
00:02:11,464 --> 00:02:13,333
You knit. It's a compulsion.
48
00:02:13,466 --> 00:02:15,635
You knit like it's
goin' out of style,
49
00:02:15,768 --> 00:02:17,637
which it actually did
some time ago.
50
00:02:17,737 --> 00:02:19,472
Knitting never
hurt anyone.
51
00:02:21,141 --> 00:02:23,476
Now, how did I do that?,
52
00:02:23,610 --> 00:02:25,612
Are you proposing a bet,
53
00:02:25,645 --> 00:02:29,482
a competition to mutually
eliminate maladaptive impulses?
54
00:02:29,616 --> 00:02:31,484
What do you say, Mom?
55
00:02:31,651 --> 00:02:34,821
Up for a little mutual
mallard adaptive thingy?
56
00:02:34,988 --> 00:02:38,458
I quit knitting,
you quite coffee?
57
00:02:38,491 --> 00:02:40,193
Done.
58
00:02:40,293 --> 00:02:42,328
All right, bring it on.
59
00:02:42,462 --> 00:02:44,164
You're goin' down.
60
00:02:44,297 --> 00:02:46,199
Did you just threaten
your mother?
61
00:02:46,299 --> 00:02:48,301
She started it.
62
00:02:53,139 --> 00:02:54,674
What's that?
63
00:02:54,707 --> 00:02:57,310
It's a late birthday
present from my cousin.
64
00:02:57,510 --> 00:03:00,146
Oh, I'm sorry to hear
about your cousin.
65
00:03:00,180 --> 00:03:02,849
The present's late,
my cousin's fine.
66
00:03:02,982 --> 00:03:06,186
Hey, bubble stuff.
I love bubble stuff.
67
00:03:06,286 --> 00:03:08,021
How old are you?
68
00:03:08,054 --> 00:03:10,190
(popping)
69
00:03:11,057 --> 00:03:13,293
Okay, leave some for me.
They're my bubbles.
70
00:03:13,326 --> 00:03:15,828
Whoa. Is that one of those
electronic organizer things?
71
00:03:15,862 --> 00:03:16,829
Yeah.
72
00:03:16,863 --> 00:03:18,798
I don't really want it.
73
00:03:18,831 --> 00:03:20,867
You know, they control
your time,
74
00:03:21,034 --> 00:03:23,203
every minute and
every day counted for.
75
00:03:23,236 --> 00:03:25,171
(scoffs)
Step into the '90s.
76
00:03:25,205 --> 00:03:28,408
You know what? It sounds like
you could use it. Take it.
77
00:03:28,541 --> 00:03:29,943
Really? Cool.
78
00:03:30,043 --> 00:03:31,744
Happy Birthday.
79
00:03:31,844 --> 00:03:33,746
It's not my birthday.
80
00:03:33,846 --> 00:03:35,848
Maybe you should
get one of these.
81
00:03:35,882 --> 00:03:38,051
Hey, leave my bubble stuff.
82
00:03:42,255 --> 00:03:44,157
Hey, Karen,
83
00:03:44,224 --> 00:03:46,192
Remember how you were
whining and complaining
84
00:03:46,226 --> 00:03:47,727
about how you
wanted respect?
85
00:03:47,760 --> 00:03:48,928
No.
86
00:03:49,062 --> 00:03:51,231
Yeah, you whined and
complained and carried on.
87
00:03:51,331 --> 00:03:53,066
Okay, yes, I remember.
88
00:03:54,400 --> 00:03:57,570
Well, the solution's
one word, ridealong.
89
00:03:57,737 --> 00:03:59,572
Or is that three words?
90
00:03:59,739 --> 00:04:01,107
How does that help?
91
00:04:01,241 --> 00:04:02,609
Ridealong.
92
00:04:02,742 --> 00:04:04,544
Okay, one long word.
93
00:04:04,577 --> 00:04:06,279
Well, people don't
understand us
94
00:04:06,379 --> 00:04:08,248
because they haven't
walked in our shoes.
95
00:04:08,381 --> 00:04:10,116
We have to invite them in.
96
00:04:10,250 --> 00:04:12,051
Into our shoes?
97
00:04:12,085 --> 00:04:14,254
No, to ride along
in the patrol car.
98
00:04:14,287 --> 00:04:16,222
We get respect
by reaching out.
99
00:04:16,256 --> 00:04:17,457
I don't know.
100
00:04:17,490 --> 00:04:19,759
Remember what happened the
last time you reached out?
101
00:04:19,859 --> 00:04:20,760
Hi, kids.
102
00:04:20,793 --> 00:04:22,262
I'm Constable McWoof.
103
00:04:22,395 --> 00:04:23,429
(growling)
104
00:04:23,596 --> 00:04:25,798
(screaming)
105
00:04:25,898 --> 00:04:28,134
Uh, don't do drugs.
106
00:04:28,268 --> 00:04:31,104
Fear is close to respect.
107
00:04:41,447 --> 00:04:43,616
You can't hack it, can ya?
(chuckles)
108
00:04:43,650 --> 00:04:45,351
Shut up.
109
00:04:45,418 --> 00:04:49,322
It's just a few hours and
already you've got the
urge to knit.
110
00:04:49,389 --> 00:04:52,592
I'd love to have seen how Brent
suckered you into this.
111
00:04:52,592 --> 00:04:54,861
I suckered him, okay?,
112
00:04:54,927 --> 00:04:57,163
Maybe I should do a hobby, huh?
113
00:04:57,297 --> 00:04:59,299
I'll start knittin'.
114
00:04:59,332 --> 00:05:02,302
Would that bother you
if I knitted,
115
00:05:02,335 --> 00:05:03,870
right in front of ya?
116
00:05:03,936 --> 00:05:05,938
(chuckles)
117
00:05:10,310 --> 00:05:12,412
Ah, I'll do it later.
118
00:05:12,445 --> 00:05:14,280
It's TV that does it.
119
00:05:14,314 --> 00:05:16,649
I'm used to knitting
while I watch TV.
120
00:05:16,783 --> 00:05:18,651
Well, let's do
somethin' else, then.
121
00:05:18,785 --> 00:05:20,720
I'm tired of watchin'
that Ben Mulroney.
122
00:05:20,820 --> 00:05:22,789
(scoffs)
No talent.
123
00:05:22,822 --> 00:05:26,793
Next on eTalk Daily , I juggle
fire while riding a unicycle.
124
00:05:33,800 --> 00:05:37,470
All right, let's go out.
What do you want to do?
125
00:05:37,637 --> 00:05:39,172
I don't know.
126
00:05:39,305 --> 00:05:41,674
What's goin' on?
127
00:05:44,977 --> 00:05:46,646
Look at this.
128
00:05:46,679 --> 00:05:49,182
I got my whole day
mapped out.
129
00:05:49,315 --> 00:05:53,186
1:00 p.m., hang out at Corner
Gas; 2:00 p.m., eat chips.
130
00:05:53,219 --> 00:05:55,688
That thing's turned you
into a real go-getter.
131
00:05:55,855 --> 00:05:58,191
4:00 p.m., hang out
at Corner Gas.
132
00:05:58,224 --> 00:06:01,594
Oh, um, can you rebook to 5:00?
That's when I get off.
133
00:06:01,694 --> 00:06:03,096
Oh, I don't know.
134
00:06:03,196 --> 00:06:05,665
I, uh, I don't think
it's a good idea
135
00:06:05,698 --> 00:06:08,101
to keep bouncing Corner Gas
around the schedule.
136
00:06:08,201 --> 00:06:09,702
(beeping)
137
00:06:11,204 --> 00:06:13,206
Nap in 59 minutes. Huh?
138
00:06:13,339 --> 00:06:15,708
Maybe you should
lay down now.
139
00:06:22,215 --> 00:06:23,683
So how's this work?
140
00:06:23,716 --> 00:06:26,185
We have to take everybody
who signed up
141
00:06:26,219 --> 00:06:28,187
for a ride in
the squad car?
142
00:06:28,221 --> 00:06:31,891
No. We just pick
the best one,
the cream of the crop.
143
00:06:31,991 --> 00:06:33,726
Okay. But I get to pick.
144
00:06:33,760 --> 00:06:36,229
Fine. But pick the cream.
145
00:06:36,396 --> 00:06:39,532
Okay, I choose Hank.
146
00:06:39,565 --> 00:06:41,534
That's not the cream.
147
00:06:41,567 --> 00:06:44,704
That's the crop, the least
creamy part of the crop.
148
00:06:44,737 --> 00:06:47,039
Seriously,
Hank's the cream.
149
00:06:51,411 --> 00:06:53,246
(popping)
150
00:06:57,750 --> 00:06:59,218
Hey.
151
00:06:59,252 --> 00:07:01,220
So how's your little
contest going?
152
00:07:01,254 --> 00:07:03,089
Oh, you heard
about that, did ya?
153
00:07:03,256 --> 00:07:05,758
You stop buying coffee, it
shows on my balance sheet.
154
00:07:05,925 --> 00:07:08,594
Are you sure you can quit?
You drink a lotta--
155
00:07:08,761 --> 00:07:11,731
Don't push your stuff on me,
Rico. I'm clean.
156
00:07:11,764 --> 00:07:13,566
You're gonna go through
caffeine withdrawal.
157
00:07:13,599 --> 00:07:17,103
I'll be fine.
Two large Cokes, please.
158
00:07:17,236 --> 00:07:20,072
Ah, tryptophan. That'll help.
159
00:07:20,273 --> 00:07:22,241
Yeah, I suppose
it has been rough.
160
00:07:22,275 --> 00:07:23,743
But it's worse on Mom.
161
00:07:23,776 --> 00:07:26,112
In a few more hours
she'll be miserable.
162
00:07:26,279 --> 00:07:28,080
(Ukrainian dance music)
163
00:07:44,564 --> 00:07:46,199
(buzzing)
164
00:07:46,232 --> 00:07:47,733
(buzzing stops)
165
00:07:50,069 --> 00:07:51,237
(buzzing)
166
00:07:51,270 --> 00:07:52,738
(buzzing stops)
167
00:07:53,573 --> 00:07:54,640
(buzzing)
168
00:07:54,740 --> 00:07:55,975
(snorts)
169
00:07:58,945 --> 00:08:01,581
Geez, I dreamt I had
an alarm clock.
170
00:08:01,714 --> 00:08:03,749
I should get one of those.
171
00:08:05,551 --> 00:08:07,086
(snoring)
172
00:08:08,988 --> 00:08:11,691
Okay, Hank, you get to
come on one patrol.
173
00:08:11,757 --> 00:08:13,993
But remember
Shotgun.
174
00:08:13,993 --> 00:08:15,528
He called it.,
175
00:08:15,595 --> 00:08:18,231
(Hank laughs)
176
00:08:18,264 --> 00:08:19,732
Oh, speaking
of that--
177
00:08:19,765 --> 00:08:22,001
You're not getting a gun.
178
00:08:22,068 --> 00:08:24,270
If anything goes down,
we'll share mine.
179
00:08:28,774 --> 00:08:30,676
(beeping)
180
00:08:30,776 --> 00:08:32,678
Oh, be right back.
181
00:08:32,778 --> 00:08:34,480
Bathroom break.
182
00:08:37,183 --> 00:08:39,385
Yeah, this is gonna
work great.
183
00:08:39,485 --> 00:08:41,487
Hey, you picked him.
184
00:08:48,995 --> 00:08:50,830
(yawning)
185
00:08:50,863 --> 00:08:53,399
Well, well, good morning,
Sleeping Beauty.
186
00:08:53,499 --> 00:08:54,867
I know, I'm late.
187
00:08:55,034 --> 00:08:56,068
What's the matter?
188
00:08:56,102 --> 00:08:58,704
The prince didn't show up
to give you a kiss?
189
00:08:58,804 --> 00:09:00,406
I slept in.
190
00:09:00,506 --> 00:09:03,376
Pea under the royal mattress
keep you up all night?
191
00:09:03,509 --> 00:09:05,011
Okay, I get it.
192
00:09:05,044 --> 00:09:09,782
Were the seven dwarves too noisy
as they cobbled your new shoes?
193
00:09:09,815 --> 00:09:12,318
I think maybe you're mashin'
a couple fairytales
194
00:09:12,351 --> 00:09:14,020
together there.
195
00:09:14,053 --> 00:09:16,656
Ah, tell it to your
pumpkin, Rapunzel.
196
00:09:19,792 --> 00:09:22,428
Thanks for lettin' me wear
your gun belt, Davis.
197
00:09:22,528 --> 00:09:25,231
It's all a part
of the experience.
198
00:09:25,298 --> 00:09:29,068
Hey, this thing
has a world clock.
199
00:09:29,101 --> 00:09:31,837
It's 8:30 in Taipei.
200
00:09:34,540 --> 00:09:36,442
Not a lotta crime out here.
201
00:09:36,542 --> 00:09:38,411
It's 'cause we're here.
202
00:09:38,544 --> 00:09:40,880
Isn't that like hiring someone
to keep away alligators
203
00:09:40,913 --> 00:09:43,916
in the middle of the city and
then when someone says
204
00:09:44,083 --> 00:09:46,419
there's no alligators in
the middle of the city,
205
00:09:46,552 --> 00:09:48,154
you say,
"Well, it worked, then"?
206
00:09:48,187 --> 00:09:50,323
There's alligators in
the sewers in the city.
207
00:09:50,356 --> 00:09:51,524
Hey.
208
00:09:51,557 --> 00:09:54,860
In Rotterdam
it's tomorrow already.
209
00:09:55,061 --> 00:09:57,096
It makes ya think.
210
00:10:05,371 --> 00:10:06,639
Hey,
211
00:10:06,706 --> 00:10:09,609
why was I standing in
the storeroom just now?
212
00:10:09,709 --> 00:10:11,844
I sent you in for napkins.
213
00:10:11,877 --> 00:10:15,581
Oh, yeah, right.
Man, they are not workin' today.
214
00:10:15,681 --> 00:10:17,283
What aren't?
215
00:10:17,350 --> 00:10:21,754
The, uh, the little thinking
things in your head,
216
00:10:21,887 --> 00:10:23,756
to help you think.
217
00:10:23,856 --> 00:10:24,957
Brain cells?
218
00:10:25,124 --> 00:10:27,326
Brain cells. I'm totally
brain dead today.
219
00:10:27,393 --> 00:10:28,894
Hey, there.
220
00:10:28,928 --> 00:10:30,763
Well, at least I'm not alone.
221
00:10:30,863 --> 00:10:32,498
(claps hands)
What's for breakfast?
222
00:10:32,598 --> 00:10:34,000
You're a little late.
223
00:10:34,133 --> 00:10:34,967
Oh.
224
00:10:35,134 --> 00:10:36,869
What's the matter, Mom?
Can't sleep?
225
00:10:36,902 --> 00:10:38,771
Knittin' monkey on your back?
226
00:10:38,804 --> 00:10:40,773
We went dancing
last night.
227
00:10:40,873 --> 00:10:42,575
Ukrainian dancing.
228
00:10:42,608 --> 00:10:44,677
You know, they
don't wear clogs.
229
00:10:44,744 --> 00:10:47,113
I thought they wore clogs,
but they don't.
230
00:10:47,146 --> 00:10:48,114
Hmm.
231
00:10:48,147 --> 00:10:50,149
Coffee please,
232
00:10:50,182 --> 00:10:53,152
strong, black, and delicious.
233
00:10:53,219 --> 00:10:55,721
Well played.
But you'll cave first.
234
00:10:55,755 --> 00:10:58,257
I don't need coffee.
235
00:10:58,290 --> 00:11:01,027
Now why am I holding napkins?
236
00:11:01,160 --> 00:11:03,763
Everything's gonna be okay.
237
00:11:03,896 --> 00:11:05,398
Do you have perogies?
238
00:11:05,431 --> 00:11:07,533
Only they're not really
called perogies.
239
00:11:07,600 --> 00:11:09,935
They're pyrohy. Yeah.
That's Ukrainian.
240
00:11:10,136 --> 00:11:11,937
Master Linguist.
241
00:11:11,971 --> 00:11:13,472
Watch your mouth.
242
00:11:13,606 --> 00:11:15,775
Well, if anyone actually
wants to order some
243
00:11:15,808 --> 00:11:18,511
non-hypothetical food
that's actually on the menu,
244
00:11:18,611 --> 00:11:21,180
I'll be back.
I have an errand to run.
245
00:11:21,247 --> 00:11:22,748
Dobra pobachinya.
246
00:11:22,782 --> 00:11:24,450
What's that, Hawaiian?
247
00:11:24,483 --> 00:11:26,686
Ukrainian, ya jackass.
248
00:11:26,786 --> 00:11:30,556
Yeah? Well, Ukraine is the
Hawaii of Eastern Europe.
249
00:11:30,656 --> 00:11:32,658
Drink your milk.
250
00:11:35,461 --> 00:11:37,196
(car sputtering)
251
00:11:39,632 --> 00:11:41,167
(car sputtering)
252
00:11:42,768 --> 00:11:44,236
Great.
253
00:11:44,303 --> 00:11:46,672
(car sputtering)
254
00:11:49,475 --> 00:11:51,944
Let's set up some cans
and shoot 'em.
255
00:11:51,977 --> 00:11:52,945
No.
256
00:11:52,978 --> 00:11:55,381
Come on, I know how
to fire a gun.
257
00:11:55,448 --> 00:11:56,982
It's not that.
258
00:11:57,016 --> 00:11:59,919
Without that belt, my pants
will fall down.
259
00:11:59,985 --> 00:12:01,954
Lacey's car won't start.
260
00:12:01,987 --> 00:12:03,456
Let's roll.
261
00:12:03,489 --> 00:12:04,924
Shotgun!
262
00:12:04,990 --> 00:12:07,426
Grow up, Karen.
263
00:12:07,493 --> 00:12:09,228
(siren wailing)
264
00:12:14,233 --> 00:12:15,634
Where were you,
265
00:12:15,701 --> 00:12:19,004
locked in a dungeon
spinning straw into gold?
266
00:12:19,038 --> 00:12:20,039
(chuckles)
267
00:12:20,239 --> 00:12:22,074
So Mom's happy, big deal.
268
00:12:22,241 --> 00:12:23,709
Quittin' coffee is hard.
269
00:12:23,743 --> 00:12:26,412
Quittin' knittin' is easy,
and fun to say,
270
00:12:26,512 --> 00:12:28,614
quittin' knittin', quittin'
knittin', quittin' knittin'.
271
00:12:28,714 --> 00:12:30,249
Are you sure you're okay?
272
00:12:30,282 --> 00:12:33,486
I'm beat. I'm takin' the rest
of the day off.
273
00:12:33,519 --> 00:12:36,689
Well, that would make it
the entire day off.
274
00:12:39,358 --> 00:12:42,728
DAVIS:
You're about to witness
a 10-13, Car Won't Start.
275
00:12:42,762 --> 00:12:44,029
Is it safe?
276
00:12:44,063 --> 00:12:47,032
Keep your head down and
stay close. You'll be okay.
277
00:12:47,233 --> 00:12:49,068
(car accelerating)
278
00:12:49,235 --> 00:12:51,137
(tires screech)
279
00:12:51,270 --> 00:12:54,373
Time to generate some respect.
280
00:12:54,406 --> 00:12:56,375
Where's your belt?
281
00:12:56,509 --> 00:12:58,444
It's Casual Friday.
282
00:12:58,511 --> 00:13:00,446
It's Thursday.
283
00:13:00,546 --> 00:13:02,081
Not in Rotterdam.
284
00:13:02,248 --> 00:13:03,849
What's the trouble?
285
00:13:03,883 --> 00:13:06,118
Oh, it was knockin'
on the way over
286
00:13:06,252 --> 00:13:08,087
and then I couldn't
get it to--
287
00:13:08,287 --> 00:13:09,789
You guys wanna
be left alone?
288
00:13:09,889 --> 00:13:12,424
Police business.
Nothin' to see here.
289
00:13:12,558 --> 00:13:14,460
You want a ride back?
290
00:13:14,527 --> 00:13:15,928
I have groceries.
291
00:13:16,061 --> 00:13:17,429
Shout "Shotgun."
292
00:13:17,530 --> 00:13:19,031
Shotgun.
293
00:13:23,903 --> 00:13:26,772
This is gonna throw off
my entire schedule.
294
00:13:28,574 --> 00:13:31,577
I think I figured out how
to beat this caffeine thing,
295
00:13:31,744 --> 00:13:33,112
booze.
296
00:13:33,279 --> 00:13:35,581
Oh, speakin' of that.
297
00:13:35,614 --> 00:13:37,082
(beeping)
298
00:13:41,086 --> 00:13:42,955
Geez, you're a monster.
299
00:13:43,055 --> 00:13:44,490
Thanks for the
ridealong, guys.
300
00:13:44,590 --> 00:13:47,593
I hope you learned
what it takes to be a cop.
301
00:13:47,626 --> 00:13:50,629
Well, I'm starting to. But
there's so much more to learn.
302
00:13:50,763 --> 00:13:53,399
Maybe you should swing by
and give me another ridealong
303
00:13:53,432 --> 00:13:56,101
back to my house in say,
uh, two hours?
304
00:13:56,468 --> 00:13:58,437
(clicks tongue)
Thanks.
305
00:13:58,470 --> 00:14:01,907
I don't think she learned
what it takes to be a cop.
306
00:14:01,941 --> 00:14:04,109
Wow, my first bribe.
307
00:14:04,143 --> 00:14:07,580
I don't think you've learned
what it takes to be a cop.
308
00:14:09,615 --> 00:14:11,617
Hey.
309
00:14:11,650 --> 00:14:13,586
How goes the contest?
310
00:14:13,619 --> 00:14:16,355
Ah, Mom puts on a good show,
but she'll cave.
311
00:14:16,388 --> 00:14:17,957
Why? What's goin' on?
312
00:14:17,990 --> 00:14:20,326
Mama's quittin' knittin',
quittin' knittin'.
313
00:14:20,359 --> 00:14:22,895
Really? She must be goin'
through hell.
314
00:14:22,962 --> 00:14:25,097
(Ukrainian dance music)
315
00:14:32,805 --> 00:14:35,207
So, it's a battle of wills.
316
00:14:35,341 --> 00:14:37,509
Battle of will .
Emma's gonna crush Brent.
317
00:14:37,543 --> 00:14:39,912
Hey, don't say that
about my boy, here.
318
00:14:39,979 --> 00:14:43,015
He's got the stuff to
ride this thing out.
319
00:14:43,115 --> 00:14:44,850
(snoring)
320
00:14:50,522 --> 00:14:53,959
The sad thing is,
he's not even drunk.
321
00:14:53,993 --> 00:14:55,661
(snoring)
322
00:15:04,536 --> 00:15:07,273
have one of those.
323
00:15:11,977 --> 00:15:13,746
Hah! Five minutes early.
324
00:15:13,812 --> 00:15:15,414
What do you think of that?
325
00:15:15,547 --> 00:15:17,283
Coffee monkey off my back.
326
00:15:17,316 --> 00:15:19,051
This is a whole
new attitude.
327
00:15:19,184 --> 00:15:21,253
You're bright eyed
and bushy tailed.
That's right.
328
00:15:21,320 --> 00:15:23,088
You're clean.
You bet.
329
00:15:23,222 --> 00:15:25,724
You're showin' up to work
on your day off.
330
00:15:26,825 --> 00:15:28,260
I'll see ya tomorrow.
331
00:15:28,327 --> 00:15:30,729
Tell the coffee monkey
I said hi.
332
00:15:32,031 --> 00:15:34,800
Okay, you have an 8:55 at
the Community Centre,
333
00:15:34,833 --> 00:15:37,002
then a 9:30 to the post office,
334
00:15:37,036 --> 00:15:39,138
then three more ridealongs
before lunch.
335
00:15:39,238 --> 00:15:41,573
Can we please not do this?
336
00:15:41,707 --> 00:15:43,042
It was your idea.
337
00:15:43,208 --> 00:15:44,977
No, it wasn't.
I wanted respect.
338
00:15:45,044 --> 00:15:46,445
Careful what you wish for.
339
00:15:46,578 --> 00:15:49,048
MAN: (whistles loudly)
Hey, Police.
340
00:15:49,081 --> 00:15:51,550
Can I have a ridealong
to the liquor store?
341
00:15:51,583 --> 00:15:54,386
We already got a fare.
Call ahead.
342
00:15:54,420 --> 00:15:56,588
You better get rollin'.
343
00:15:58,090 --> 00:15:59,591
Davis,
344
00:16:00,225 --> 00:16:02,027
be careful out there.
345
00:16:02,061 --> 00:16:05,064
You should come with. I wouldn't
want to forget anything.
346
00:16:05,230 --> 00:16:06,832
Roger.
347
00:16:17,743 --> 00:16:21,080
Oh, yeah. Really feelin'
that respect now.
348
00:16:29,822 --> 00:16:31,790
What are you doing?
349
00:16:31,824 --> 00:16:33,959
Making a Ukrainian
Easter egg.
350
00:16:34,059 --> 00:16:36,628
Ivan at the dance
lent me this stuff.
351
00:16:36,762 --> 00:16:38,897
Start now, you should
be done by Easter.
352
00:16:38,931 --> 00:16:41,867
Would you rather we were
sittin' in front of the tube
353
00:16:41,900 --> 00:16:43,902
watchin' that Ben Mulroney
do nothin'?
354
00:16:44,770 --> 00:16:46,271
Is anyone here a doctor?
355
00:16:46,305 --> 00:16:47,406
No. But...
356
00:16:47,439 --> 00:16:49,108
I'm Ben Mulroney.
357
00:16:49,141 --> 00:16:51,110
Let him through.
358
00:16:53,912 --> 00:16:55,848
Isn't this nice?
359
00:16:55,914 --> 00:16:58,384
We're getting out more,
you found a new hobby.
360
00:16:58,417 --> 00:17:00,085
Want to paint an egg?
361
00:17:00,119 --> 00:17:02,654
Why don't we do something
un-Ukrainian for a change?
362
00:17:02,788 --> 00:17:04,123
Where's your clogs?
363
00:17:04,156 --> 00:17:05,657
You wanna make holubsti?
364
00:17:05,824 --> 00:17:07,426
Not to you.
365
00:17:14,133 --> 00:17:16,835
Do you think there's such
a thing as caffeine gum?
366
00:17:16,869 --> 00:17:19,938
I could let you chew on
a used coffee filter.
367
00:17:19,972 --> 00:17:22,207
You say that,
but I know you won't.
368
00:17:22,341 --> 00:17:23,809
Do you want some decaf?
369
00:17:23,842 --> 00:17:25,310
Decaf?
370
00:17:25,344 --> 00:17:27,112
The caf is what I need.
371
00:17:27,146 --> 00:17:29,214
The caf is the
whole point of this.
372
00:17:29,348 --> 00:17:31,683
I'm not just jonesin' for
some hot brown liquid,
373
00:17:31,717 --> 00:17:33,352
with or without caf.
374
00:17:33,385 --> 00:17:35,320
I need the caf.
375
00:17:35,354 --> 00:17:37,689
You need therapy.
376
00:17:39,158 --> 00:17:41,026
That's not caf.
377
00:17:41,160 --> 00:17:43,162
It's for a calf.
378
00:17:48,133 --> 00:17:50,035
Maybe it's none of my business,
379
00:17:50,169 --> 00:17:52,271
but are you allowed to drink
on duty?
380
00:17:52,371 --> 00:17:54,873
Who's to say I am on duty?
381
00:17:55,874 --> 00:17:58,043
My partner drove off
and left me here.
382
00:17:58,143 --> 00:17:59,545
Well, are you gettin' paid?
383
00:17:59,711 --> 00:18:02,181
Yeah. But I'm not
doing anything.
384
00:18:02,214 --> 00:18:04,983
Sweet. Getting paid for
not doing anything.
385
00:18:05,017 --> 00:18:07,386
I sorta respect that.
386
00:18:08,387 --> 00:18:12,357
Sort of respect is
close to respect.
387
00:18:12,391 --> 00:18:14,393
It's what you're getting.
388
00:18:14,460 --> 00:18:15,894
Hmm.
389
00:18:19,565 --> 00:18:22,201
He looks so peaceful.
390
00:18:22,234 --> 00:18:24,369
Like a big grumpy baby.
391
00:18:24,403 --> 00:18:26,572
(snoring)
392
00:18:26,705 --> 00:18:27,706
Hey, Brent.
393
00:18:27,739 --> 00:18:29,975
Hey, Lacey, was there
anything else in the box
394
00:18:30,008 --> 00:18:32,411
with this when you got it,
like a charger?
395
00:18:32,478 --> 00:18:34,580
I don't know, maybe.
I threw it out.
396
00:18:34,746 --> 00:18:36,748
What? Why would you do that?
397
00:18:36,915 --> 00:18:38,951
Because I popped
all the bubbles.
398
00:18:39,017 --> 00:18:40,752
(snoring)
399
00:18:40,886 --> 00:18:44,022
So the magic box has
run out of wonder juice,
400
00:18:44,056 --> 00:18:45,724
huh, Princess Penelope?
401
00:18:45,757 --> 00:18:47,226
(chuckles)
402
00:18:47,259 --> 00:18:48,760
Princess?
403
00:18:48,794 --> 00:18:51,130
Oh. No, wait. That's Brent.
404
00:18:52,764 --> 00:18:56,768
No, the battery's almost dead.
But that's okay, I got a plan.
405
00:18:56,935 --> 00:18:59,438
First, I'm going to take
the appointments in here
406
00:18:59,471 --> 00:19:02,441
and put them onto index cards,
and then I'm gonna--
(beeping)
407
00:19:09,581 --> 00:19:11,450
So everything's
under control, then?
408
00:19:19,057 --> 00:19:21,793
She's not bluffin'.
She's kicked the habit.
409
00:19:21,960 --> 00:19:24,596
Mom's in touch with
her inner non-knitter.
410
00:19:24,763 --> 00:19:26,565
They do look happy.
411
00:19:27,432 --> 00:19:29,801
You know, it's not
called "the Ukraine,"
412
00:19:29,968 --> 00:19:31,570
it's just "Ukraine."
413
00:19:31,603 --> 00:19:33,105
Fascinating.
414
00:19:33,238 --> 00:19:35,974
Would you say "the Canada"
or "the Portugal"?
415
00:19:36,041 --> 00:19:37,910
No, I wouldn't say that.
416
00:19:37,976 --> 00:19:43,815
Canada has more Ukrainians than
any other country except one.
417
00:19:43,849 --> 00:19:45,784
Can you guess?
418
00:19:45,817 --> 00:19:48,353
Is it the Ukraine?
419
00:19:48,487 --> 00:19:49,788
Yeah.
420
00:19:49,821 --> 00:19:51,857
It's the Ukraine.
421
00:19:51,990 --> 00:19:53,825
I'll be back.
422
00:19:56,495 --> 00:19:59,598
It's time to face facts.
She's got me beat. Mom wins.
423
00:19:59,631 --> 00:20:01,166
Needles!
Give me the needles!
424
00:20:01,266 --> 00:20:02,634
Give you what?
425
00:20:02,801 --> 00:20:04,836
I give up.
I-I can't take it anymore!
426
00:20:05,003 --> 00:20:06,505
I gotta go home and knit.
427
00:20:06,538 --> 00:20:07,973
OSCAR:
What's goin' on?
428
00:20:08,006 --> 00:20:12,844
Oscar, I have known Ukrainians,
I have worked with Ukrainians.
429
00:20:12,878 --> 00:20:16,114
And you, sir,
are no Ukrainian.
430
00:20:21,119 --> 00:20:22,521
What was that about.
431
00:20:22,588 --> 00:20:24,356
Ya neznayu.
432
00:20:24,523 --> 00:20:26,525
Paul, cancel the rye.
Bring me a coffee.
433
00:20:26,625 --> 00:20:29,027
It's 10:30 at night.
434
00:20:29,127 --> 00:20:30,629
Two coffees.
435
00:20:41,974 --> 00:20:43,475
How was work?
436
00:20:43,542 --> 00:20:45,811
Notice anything missing,
437
00:20:45,978 --> 00:20:47,779
anyone missing?
438
00:20:47,813 --> 00:20:49,781
Oh, I feel terrible.
439
00:20:50,582 --> 00:20:53,785
Hank lost all my
ridealong appointments.
440
00:20:53,819 --> 00:20:56,021
There's such a thing as
too much technology.
441
00:20:56,121 --> 00:20:57,656
Man wasn't meant to--
442
00:20:57,689 --> 00:20:59,491
Keep track of his
appointments?
443
00:20:59,591 --> 00:21:03,195
I guess we'll just have to
find a new way to reach out.
444
00:21:03,295 --> 00:21:06,131
Well, if there's anything
I can do to help.
445
00:21:07,633 --> 00:21:09,835
Hey, kids, stay in school.
446
00:21:09,968 --> 00:21:12,137
(screaming)
447
00:21:15,507 --> 00:21:17,009
Closed Captioning by
448
00:21:17,042 --> 00:21:19,344
Vertical Sync
Closed Captioning Services Inc.
449
00:21:19,378 --> 00:21:21,913
www.verticalsync.com
450
00:21:22,014 --> 00:21:26,518
♪ I don't know the same things
you don't know ♪
451
00:21:29,054 --> 00:21:34,526
♪ I don't know
I just don't know ♪
452
00:21:38,297 --> 00:21:41,833
♪ It's a great big place ♪
453
00:21:42,000 --> 00:21:45,837
♪ full of nothin' but space ♪
454
00:21:46,004 --> 00:21:47,839
♪ and it's my happy place ♪
455
00:21:47,873 --> 00:21:51,543
♪ I don't know
Yes you do ♪
456
00:21:51,576 --> 00:21:55,547
♪ You just won't admit it ♪
457
00:21:55,580 --> 00:21:59,151
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
458
00:22:01,853 --> 00:22:04,656
♪ I don't know ♪
459
00:22:04,823 --> 00:22:07,626
♪ I just don't know ♪♪
31610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.