All language subtitles for Corner.Gas.S03E03.Dog.River.Vice.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,504 You look tired. 2 00:00:04,637 --> 00:00:06,039 Are you sleepin' enough? 3 00:00:06,139 --> 00:00:08,041 Four, maybe five hours a night. 4 00:00:08,141 --> 00:00:10,010 You should lay off the coffee. 5 00:00:10,043 --> 00:00:10,977 I need it. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,045 Why? 7 00:00:12,078 --> 00:00:14,381 I only sleep four, maybe five hours a night. 8 00:00:14,514 --> 00:00:16,516 Too much coffee's bad for you. 9 00:00:16,616 --> 00:00:18,018 Says who? 10 00:00:18,051 --> 00:00:19,519 Says here. 11 00:00:21,321 --> 00:00:22,655 Ukrainian Dance Night? 12 00:00:22,822 --> 00:00:24,657 Next to that. 13 00:00:24,824 --> 00:00:27,660 It says you're not supposed to have more than three cups. 14 00:00:27,694 --> 00:00:29,195 Three cups? 15 00:00:29,329 --> 00:00:31,164 That's for preschoolers or something. 16 00:00:31,197 --> 00:00:32,665 And they get naptime. 17 00:00:32,832 --> 00:00:35,668 Everybody deserves a vice, Emma. Exactly. 18 00:00:35,702 --> 00:00:38,605 Sex, drugs, coffee. 19 00:00:38,671 --> 00:00:41,174 Let Brent have at least one of those. 20 00:00:41,341 --> 00:00:44,177 I can never tell if you're on my side or not. 21 00:00:46,179 --> 00:00:49,549 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 22 00:00:49,649 --> 00:00:53,653 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 23 00:00:53,686 --> 00:00:58,892 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 24 00:00:59,025 --> 00:01:03,029 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 25 00:01:03,063 --> 00:01:06,399 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 26 00:01:06,433 --> 00:01:10,070 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 27 00:01:10,203 --> 00:01:14,207 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪♪ 28 00:01:20,680 --> 00:01:23,283 Don't you wish there was more action around here? 29 00:01:23,416 --> 00:01:25,752 Nope. 30 00:01:25,885 --> 00:01:29,289 Nothing ever happens. 31 00:01:29,422 --> 00:01:32,592 Nothing is what the town expects from us 32 00:01:32,725 --> 00:01:35,495 and that's exactly what we deliver. 33 00:01:35,595 --> 00:01:39,132 I just thought when I became a cop I'd get to do more, 34 00:01:39,232 --> 00:01:41,434 earn people's respect. 35 00:01:41,568 --> 00:01:44,404 I thought I'd get to have a dog. 36 00:01:44,437 --> 00:01:46,106 Can we get a dog? 37 00:01:46,239 --> 00:01:48,108 No. 38 00:01:48,208 --> 00:01:51,311 You're just mad 'cause I made fun of your hairdo. 39 00:01:51,411 --> 00:01:53,713 You didn't make fun of my hairdo. 40 00:01:53,746 --> 00:01:55,215 I'll do it later. 41 00:01:55,248 --> 00:01:57,250 Get off my back. 42 00:02:01,254 --> 00:02:03,123 I'll tell you what, Mom. 43 00:02:03,223 --> 00:02:05,291 You quit your vice and I'll quit mine. 44 00:02:05,425 --> 00:02:06,793 What vice, belching? 45 00:02:06,926 --> 00:02:08,795 That's not a vice, that's a gift. 46 00:02:08,962 --> 00:02:11,431 His vice is coffee. I don't have a vice. 47 00:02:11,464 --> 00:02:13,333 You knit. It's a compulsion. 48 00:02:13,466 --> 00:02:15,635 You knit like it's goin' out of style, 49 00:02:15,768 --> 00:02:17,637 which it actually did some time ago. 50 00:02:17,737 --> 00:02:19,472 Knitting never hurt anyone. 51 00:02:21,141 --> 00:02:23,476 Now, how did I do that?, 52 00:02:23,610 --> 00:02:25,612 Are you proposing a bet, 53 00:02:25,645 --> 00:02:29,482 a competition to mutually eliminate maladaptive impulses? 54 00:02:29,616 --> 00:02:31,484 What do you say, Mom? 55 00:02:31,651 --> 00:02:34,821 Up for a little mutual mallard adaptive thingy? 56 00:02:34,988 --> 00:02:38,458 I quit knitting, you quite coffee? 57 00:02:38,491 --> 00:02:40,193 Done. 58 00:02:40,293 --> 00:02:42,328 All right, bring it on. 59 00:02:42,462 --> 00:02:44,164 You're goin' down. 60 00:02:44,297 --> 00:02:46,199 Did you just threaten your mother? 61 00:02:46,299 --> 00:02:48,301 She started it. 62 00:02:53,139 --> 00:02:54,674 What's that? 63 00:02:54,707 --> 00:02:57,310 It's a late birthday present from my cousin. 64 00:02:57,510 --> 00:03:00,146 Oh, I'm sorry to hear about your cousin. 65 00:03:00,180 --> 00:03:02,849 The present's late, my cousin's fine. 66 00:03:02,982 --> 00:03:06,186 Hey, bubble stuff. I love bubble stuff. 67 00:03:06,286 --> 00:03:08,021 How old are you? 68 00:03:08,054 --> 00:03:10,190 (popping) 69 00:03:11,057 --> 00:03:13,293 Okay, leave some for me. They're my bubbles. 70 00:03:13,326 --> 00:03:15,828 Whoa. Is that one of those electronic organizer things? 71 00:03:15,862 --> 00:03:16,829 Yeah. 72 00:03:16,863 --> 00:03:18,798 I don't really want it. 73 00:03:18,831 --> 00:03:20,867 You know, they control your time, 74 00:03:21,034 --> 00:03:23,203 every minute and every day counted for. 75 00:03:23,236 --> 00:03:25,171 (scoffs) Step into the '90s. 76 00:03:25,205 --> 00:03:28,408 You know what? It sounds like you could use it. Take it. 77 00:03:28,541 --> 00:03:29,943 Really? Cool. 78 00:03:30,043 --> 00:03:31,744 Happy Birthday. 79 00:03:31,844 --> 00:03:33,746 It's not my birthday. 80 00:03:33,846 --> 00:03:35,848 Maybe you should get one of these. 81 00:03:35,882 --> 00:03:38,051 Hey, leave my bubble stuff. 82 00:03:42,255 --> 00:03:44,157 Hey, Karen, 83 00:03:44,224 --> 00:03:46,192 Remember how you were whining and complaining 84 00:03:46,226 --> 00:03:47,727 about how you wanted respect? 85 00:03:47,760 --> 00:03:48,928 No. 86 00:03:49,062 --> 00:03:51,231 Yeah, you whined and complained and carried on. 87 00:03:51,331 --> 00:03:53,066 Okay, yes, I remember. 88 00:03:54,400 --> 00:03:57,570 Well, the solution's one word, ridealong. 89 00:03:57,737 --> 00:03:59,572 Or is that three words? 90 00:03:59,739 --> 00:04:01,107 How does that help? 91 00:04:01,241 --> 00:04:02,609 Ridealong. 92 00:04:02,742 --> 00:04:04,544 Okay, one long word. 93 00:04:04,577 --> 00:04:06,279 Well, people don't understand us 94 00:04:06,379 --> 00:04:08,248 because they haven't walked in our shoes. 95 00:04:08,381 --> 00:04:10,116 We have to invite them in. 96 00:04:10,250 --> 00:04:12,051 Into our shoes? 97 00:04:12,085 --> 00:04:14,254 No, to ride along in the patrol car. 98 00:04:14,287 --> 00:04:16,222 We get respect by reaching out. 99 00:04:16,256 --> 00:04:17,457 I don't know. 100 00:04:17,490 --> 00:04:19,759 Remember what happened the last time you reached out? 101 00:04:19,859 --> 00:04:20,760 Hi, kids. 102 00:04:20,793 --> 00:04:22,262 I'm Constable McWoof. 103 00:04:22,395 --> 00:04:23,429 (growling) 104 00:04:23,596 --> 00:04:25,798 (screaming) 105 00:04:25,898 --> 00:04:28,134 Uh, don't do drugs. 106 00:04:28,268 --> 00:04:31,104 Fear is close to respect. 107 00:04:41,447 --> 00:04:43,616 You can't hack it, can ya? (chuckles) 108 00:04:43,650 --> 00:04:45,351 Shut up. 109 00:04:45,418 --> 00:04:49,322 It's just a few hours and already you've got the urge to knit. 110 00:04:49,389 --> 00:04:52,592 I'd love to have seen how Brent suckered you into this. 111 00:04:52,592 --> 00:04:54,861 I suckered him, okay?, 112 00:04:54,927 --> 00:04:57,163 Maybe I should do a hobby, huh? 113 00:04:57,297 --> 00:04:59,299 I'll start knittin'. 114 00:04:59,332 --> 00:05:02,302 Would that bother you if I knitted, 115 00:05:02,335 --> 00:05:03,870 right in front of ya? 116 00:05:03,936 --> 00:05:05,938 (chuckles) 117 00:05:10,310 --> 00:05:12,412 Ah, I'll do it later. 118 00:05:12,445 --> 00:05:14,280 It's TV that does it. 119 00:05:14,314 --> 00:05:16,649 I'm used to knitting while I watch TV. 120 00:05:16,783 --> 00:05:18,651 Well, let's do somethin' else, then. 121 00:05:18,785 --> 00:05:20,720 I'm tired of watchin' that Ben Mulroney. 122 00:05:20,820 --> 00:05:22,789 (scoffs) No talent. 123 00:05:22,822 --> 00:05:26,793 Next on eTalk Daily , I juggle fire while riding a unicycle. 124 00:05:33,800 --> 00:05:37,470 All right, let's go out. What do you want to do? 125 00:05:37,637 --> 00:05:39,172 I don't know. 126 00:05:39,305 --> 00:05:41,674 What's goin' on? 127 00:05:44,977 --> 00:05:46,646 Look at this. 128 00:05:46,679 --> 00:05:49,182 I got my whole day mapped out. 129 00:05:49,315 --> 00:05:53,186 1:00 p.m., hang out at Corner Gas; 2:00 p.m., eat chips. 130 00:05:53,219 --> 00:05:55,688 That thing's turned you into a real go-getter. 131 00:05:55,855 --> 00:05:58,191 4:00 p.m., hang out at Corner Gas. 132 00:05:58,224 --> 00:06:01,594 Oh, um, can you rebook to 5:00? That's when I get off. 133 00:06:01,694 --> 00:06:03,096 Oh, I don't know. 134 00:06:03,196 --> 00:06:05,665 I, uh, I don't think it's a good idea 135 00:06:05,698 --> 00:06:08,101 to keep bouncing Corner Gas around the schedule. 136 00:06:08,201 --> 00:06:09,702 (beeping) 137 00:06:11,204 --> 00:06:13,206 Nap in 59 minutes. Huh? 138 00:06:13,339 --> 00:06:15,708 Maybe you should lay down now. 139 00:06:22,215 --> 00:06:23,683 So how's this work? 140 00:06:23,716 --> 00:06:26,185 We have to take everybody who signed up 141 00:06:26,219 --> 00:06:28,187 for a ride in the squad car? 142 00:06:28,221 --> 00:06:31,891 No. We just pick the best one, the cream of the crop. 143 00:06:31,991 --> 00:06:33,726 Okay. But I get to pick. 144 00:06:33,760 --> 00:06:36,229 Fine. But pick the cream. 145 00:06:36,396 --> 00:06:39,532 Okay, I choose Hank. 146 00:06:39,565 --> 00:06:41,534 That's not the cream. 147 00:06:41,567 --> 00:06:44,704 That's the crop, the least creamy part of the crop. 148 00:06:44,737 --> 00:06:47,039 Seriously, Hank's the cream. 149 00:06:51,411 --> 00:06:53,246 (popping) 150 00:06:57,750 --> 00:06:59,218 Hey. 151 00:06:59,252 --> 00:07:01,220 So how's your little contest going? 152 00:07:01,254 --> 00:07:03,089 Oh, you heard about that, did ya? 153 00:07:03,256 --> 00:07:05,758 You stop buying coffee, it shows on my balance sheet. 154 00:07:05,925 --> 00:07:08,594 Are you sure you can quit? You drink a lotta-- 155 00:07:08,761 --> 00:07:11,731 Don't push your stuff on me, Rico. I'm clean. 156 00:07:11,764 --> 00:07:13,566 You're gonna go through caffeine withdrawal. 157 00:07:13,599 --> 00:07:17,103 I'll be fine. Two large Cokes, please. 158 00:07:17,236 --> 00:07:20,072 Ah, tryptophan. That'll help. 159 00:07:20,273 --> 00:07:22,241 Yeah, I suppose it has been rough. 160 00:07:22,275 --> 00:07:23,743 But it's worse on Mom. 161 00:07:23,776 --> 00:07:26,112 In a few more hours she'll be miserable. 162 00:07:26,279 --> 00:07:28,080 (Ukrainian dance music) 163 00:07:44,564 --> 00:07:46,199 (buzzing) 164 00:07:46,232 --> 00:07:47,733 (buzzing stops) 165 00:07:50,069 --> 00:07:51,237 (buzzing) 166 00:07:51,270 --> 00:07:52,738 (buzzing stops) 167 00:07:53,573 --> 00:07:54,640 (buzzing) 168 00:07:54,740 --> 00:07:55,975 (snorts) 169 00:07:58,945 --> 00:08:01,581 Geez, I dreamt I had an alarm clock. 170 00:08:01,714 --> 00:08:03,749 I should get one of those. 171 00:08:05,551 --> 00:08:07,086 (snoring) 172 00:08:08,988 --> 00:08:11,691 Okay, Hank, you get to come on one patrol. 173 00:08:11,757 --> 00:08:13,993 But remember Shotgun. 174 00:08:13,993 --> 00:08:15,528 He called it., 175 00:08:15,595 --> 00:08:18,231 (Hank laughs) 176 00:08:18,264 --> 00:08:19,732 Oh, speaking of that-- 177 00:08:19,765 --> 00:08:22,001 You're not getting a gun. 178 00:08:22,068 --> 00:08:24,270 If anything goes down, we'll share mine. 179 00:08:28,774 --> 00:08:30,676 (beeping) 180 00:08:30,776 --> 00:08:32,678 Oh, be right back. 181 00:08:32,778 --> 00:08:34,480 Bathroom break. 182 00:08:37,183 --> 00:08:39,385 Yeah, this is gonna work great. 183 00:08:39,485 --> 00:08:41,487 Hey, you picked him. 184 00:08:48,995 --> 00:08:50,830 (yawning) 185 00:08:50,863 --> 00:08:53,399 Well, well, good morning, Sleeping Beauty. 186 00:08:53,499 --> 00:08:54,867 I know, I'm late. 187 00:08:55,034 --> 00:08:56,068 What's the matter? 188 00:08:56,102 --> 00:08:58,704 The prince didn't show up to give you a kiss? 189 00:08:58,804 --> 00:09:00,406 I slept in. 190 00:09:00,506 --> 00:09:03,376 Pea under the royal mattress keep you up all night? 191 00:09:03,509 --> 00:09:05,011 Okay, I get it. 192 00:09:05,044 --> 00:09:09,782 Were the seven dwarves too noisy as they cobbled your new shoes? 193 00:09:09,815 --> 00:09:12,318 I think maybe you're mashin' a couple fairytales 194 00:09:12,351 --> 00:09:14,020 together there. 195 00:09:14,053 --> 00:09:16,656 Ah, tell it to your pumpkin, Rapunzel. 196 00:09:19,792 --> 00:09:22,428 Thanks for lettin' me wear your gun belt, Davis. 197 00:09:22,528 --> 00:09:25,231 It's all a part of the experience. 198 00:09:25,298 --> 00:09:29,068 Hey, this thing has a world clock. 199 00:09:29,101 --> 00:09:31,837 It's 8:30 in Taipei. 200 00:09:34,540 --> 00:09:36,442 Not a lotta crime out here. 201 00:09:36,542 --> 00:09:38,411 It's 'cause we're here. 202 00:09:38,544 --> 00:09:40,880 Isn't that like hiring someone to keep away alligators 203 00:09:40,913 --> 00:09:43,916 in the middle of the city and then when someone says 204 00:09:44,083 --> 00:09:46,419 there's no alligators in the middle of the city, 205 00:09:46,552 --> 00:09:48,154 you say, "Well, it worked, then"? 206 00:09:48,187 --> 00:09:50,323 There's alligators in the sewers in the city. 207 00:09:50,356 --> 00:09:51,524 Hey. 208 00:09:51,557 --> 00:09:54,860 In Rotterdam it's tomorrow already. 209 00:09:55,061 --> 00:09:57,096 It makes ya think. 210 00:10:05,371 --> 00:10:06,639 Hey, 211 00:10:06,706 --> 00:10:09,609 why was I standing in the storeroom just now? 212 00:10:09,709 --> 00:10:11,844 I sent you in for napkins. 213 00:10:11,877 --> 00:10:15,581 Oh, yeah, right. Man, they are not workin' today. 214 00:10:15,681 --> 00:10:17,283 What aren't? 215 00:10:17,350 --> 00:10:21,754 The, uh, the little thinking things in your head, 216 00:10:21,887 --> 00:10:23,756 to help you think. 217 00:10:23,856 --> 00:10:24,957 Brain cells? 218 00:10:25,124 --> 00:10:27,326 Brain cells. I'm totally brain dead today. 219 00:10:27,393 --> 00:10:28,894 Hey, there. 220 00:10:28,928 --> 00:10:30,763 Well, at least I'm not alone. 221 00:10:30,863 --> 00:10:32,498 (claps hands) What's for breakfast? 222 00:10:32,598 --> 00:10:34,000 You're a little late. 223 00:10:34,133 --> 00:10:34,967 Oh. 224 00:10:35,134 --> 00:10:36,869 What's the matter, Mom? Can't sleep? 225 00:10:36,902 --> 00:10:38,771 Knittin' monkey on your back? 226 00:10:38,804 --> 00:10:40,773 We went dancing last night. 227 00:10:40,873 --> 00:10:42,575 Ukrainian dancing. 228 00:10:42,608 --> 00:10:44,677 You know, they don't wear clogs. 229 00:10:44,744 --> 00:10:47,113 I thought they wore clogs, but they don't. 230 00:10:47,146 --> 00:10:48,114 Hmm. 231 00:10:48,147 --> 00:10:50,149 Coffee please, 232 00:10:50,182 --> 00:10:53,152 strong, black, and delicious. 233 00:10:53,219 --> 00:10:55,721 Well played. But you'll cave first. 234 00:10:55,755 --> 00:10:58,257 I don't need coffee. 235 00:10:58,290 --> 00:11:01,027 Now why am I holding napkins? 236 00:11:01,160 --> 00:11:03,763 Everything's gonna be okay. 237 00:11:03,896 --> 00:11:05,398 Do you have perogies? 238 00:11:05,431 --> 00:11:07,533 Only they're not really called perogies. 239 00:11:07,600 --> 00:11:09,935 They're pyrohy. Yeah. That's Ukrainian. 240 00:11:10,136 --> 00:11:11,937 Master Linguist. 241 00:11:11,971 --> 00:11:13,472 Watch your mouth. 242 00:11:13,606 --> 00:11:15,775 Well, if anyone actually wants to order some 243 00:11:15,808 --> 00:11:18,511 non-hypothetical food that's actually on the menu, 244 00:11:18,611 --> 00:11:21,180 I'll be back. I have an errand to run. 245 00:11:21,247 --> 00:11:22,748 Dobra pobachinya. 246 00:11:22,782 --> 00:11:24,450 What's that, Hawaiian? 247 00:11:24,483 --> 00:11:26,686 Ukrainian, ya jackass. 248 00:11:26,786 --> 00:11:30,556 Yeah? Well, Ukraine is the Hawaii of Eastern Europe. 249 00:11:30,656 --> 00:11:32,658 Drink your milk. 250 00:11:35,461 --> 00:11:37,196 (car sputtering) 251 00:11:39,632 --> 00:11:41,167 (car sputtering) 252 00:11:42,768 --> 00:11:44,236 Great. 253 00:11:44,303 --> 00:11:46,672 (car sputtering) 254 00:11:49,475 --> 00:11:51,944 Let's set up some cans and shoot 'em. 255 00:11:51,977 --> 00:11:52,945 No. 256 00:11:52,978 --> 00:11:55,381 Come on, I know how to fire a gun. 257 00:11:55,448 --> 00:11:56,982 It's not that. 258 00:11:57,016 --> 00:11:59,919 Without that belt, my pants will fall down. 259 00:11:59,985 --> 00:12:01,954 Lacey's car won't start. 260 00:12:01,987 --> 00:12:03,456 Let's roll. 261 00:12:03,489 --> 00:12:04,924 Shotgun! 262 00:12:04,990 --> 00:12:07,426 Grow up, Karen. 263 00:12:07,493 --> 00:12:09,228 (siren wailing) 264 00:12:14,233 --> 00:12:15,634 Where were you, 265 00:12:15,701 --> 00:12:19,004 locked in a dungeon spinning straw into gold? 266 00:12:19,038 --> 00:12:20,039 (chuckles) 267 00:12:20,239 --> 00:12:22,074 So Mom's happy, big deal. 268 00:12:22,241 --> 00:12:23,709 Quittin' coffee is hard. 269 00:12:23,743 --> 00:12:26,412 Quittin' knittin' is easy, and fun to say, 270 00:12:26,512 --> 00:12:28,614 quittin' knittin', quittin' knittin', quittin' knittin'. 271 00:12:28,714 --> 00:12:30,249 Are you sure you're okay? 272 00:12:30,282 --> 00:12:33,486 I'm beat. I'm takin' the rest of the day off. 273 00:12:33,519 --> 00:12:36,689 Well, that would make it the entire day off. 274 00:12:39,358 --> 00:12:42,728 DAVIS: You're about to witness a 10-13, Car Won't Start. 275 00:12:42,762 --> 00:12:44,029 Is it safe? 276 00:12:44,063 --> 00:12:47,032 Keep your head down and stay close. You'll be okay. 277 00:12:47,233 --> 00:12:49,068 (car accelerating) 278 00:12:49,235 --> 00:12:51,137 (tires screech) 279 00:12:51,270 --> 00:12:54,373 Time to generate some respect. 280 00:12:54,406 --> 00:12:56,375 Where's your belt? 281 00:12:56,509 --> 00:12:58,444 It's Casual Friday. 282 00:12:58,511 --> 00:13:00,446 It's Thursday. 283 00:13:00,546 --> 00:13:02,081 Not in Rotterdam. 284 00:13:02,248 --> 00:13:03,849 What's the trouble? 285 00:13:03,883 --> 00:13:06,118 Oh, it was knockin' on the way over 286 00:13:06,252 --> 00:13:08,087 and then I couldn't get it to-- 287 00:13:08,287 --> 00:13:09,789 You guys wanna be left alone? 288 00:13:09,889 --> 00:13:12,424 Police business. Nothin' to see here. 289 00:13:12,558 --> 00:13:14,460 You want a ride back? 290 00:13:14,527 --> 00:13:15,928 I have groceries. 291 00:13:16,061 --> 00:13:17,429 Shout "Shotgun." 292 00:13:17,530 --> 00:13:19,031 Shotgun. 293 00:13:23,903 --> 00:13:26,772 This is gonna throw off my entire schedule. 294 00:13:28,574 --> 00:13:31,577 I think I figured out how to beat this caffeine thing, 295 00:13:31,744 --> 00:13:33,112 booze. 296 00:13:33,279 --> 00:13:35,581 Oh, speakin' of that. 297 00:13:35,614 --> 00:13:37,082 (beeping) 298 00:13:41,086 --> 00:13:42,955 Geez, you're a monster. 299 00:13:43,055 --> 00:13:44,490 Thanks for the ridealong, guys. 300 00:13:44,590 --> 00:13:47,593 I hope you learned what it takes to be a cop. 301 00:13:47,626 --> 00:13:50,629 Well, I'm starting to. But there's so much more to learn. 302 00:13:50,763 --> 00:13:53,399 Maybe you should swing by and give me another ridealong 303 00:13:53,432 --> 00:13:56,101 back to my house in say, uh, two hours? 304 00:13:56,468 --> 00:13:58,437 (clicks tongue) Thanks. 305 00:13:58,470 --> 00:14:01,907 I don't think she learned what it takes to be a cop. 306 00:14:01,941 --> 00:14:04,109 Wow, my first bribe. 307 00:14:04,143 --> 00:14:07,580 I don't think you've learned what it takes to be a cop. 308 00:14:09,615 --> 00:14:11,617 Hey. 309 00:14:11,650 --> 00:14:13,586 How goes the contest? 310 00:14:13,619 --> 00:14:16,355 Ah, Mom puts on a good show, but she'll cave. 311 00:14:16,388 --> 00:14:17,957 Why? What's goin' on? 312 00:14:17,990 --> 00:14:20,326 Mama's quittin' knittin', quittin' knittin'. 313 00:14:20,359 --> 00:14:22,895 Really? She must be goin' through hell. 314 00:14:22,962 --> 00:14:25,097 (Ukrainian dance music) 315 00:14:32,805 --> 00:14:35,207 So, it's a battle of wills. 316 00:14:35,341 --> 00:14:37,509 Battle of will . Emma's gonna crush Brent. 317 00:14:37,543 --> 00:14:39,912 Hey, don't say that about my boy, here. 318 00:14:39,979 --> 00:14:43,015 He's got the stuff to ride this thing out. 319 00:14:43,115 --> 00:14:44,850 (snoring) 320 00:14:50,522 --> 00:14:53,959 The sad thing is, he's not even drunk. 321 00:14:53,993 --> 00:14:55,661 (snoring) 322 00:15:04,536 --> 00:15:07,273 have one of those. 323 00:15:11,977 --> 00:15:13,746 Hah! Five minutes early. 324 00:15:13,812 --> 00:15:15,414 What do you think of that? 325 00:15:15,547 --> 00:15:17,283 Coffee monkey off my back. 326 00:15:17,316 --> 00:15:19,051 This is a whole new attitude. 327 00:15:19,184 --> 00:15:21,253 You're bright eyed and bushy tailed. That's right. 328 00:15:21,320 --> 00:15:23,088 You're clean. You bet. 329 00:15:23,222 --> 00:15:25,724 You're showin' up to work on your day off. 330 00:15:26,825 --> 00:15:28,260 I'll see ya tomorrow. 331 00:15:28,327 --> 00:15:30,729 Tell the coffee monkey I said hi. 332 00:15:32,031 --> 00:15:34,800 Okay, you have an 8:55 at the Community Centre, 333 00:15:34,833 --> 00:15:37,002 then a 9:30 to the post office, 334 00:15:37,036 --> 00:15:39,138 then three more ridealongs before lunch. 335 00:15:39,238 --> 00:15:41,573 Can we please not do this? 336 00:15:41,707 --> 00:15:43,042 It was your idea. 337 00:15:43,208 --> 00:15:44,977 No, it wasn't. I wanted respect. 338 00:15:45,044 --> 00:15:46,445 Careful what you wish for. 339 00:15:46,578 --> 00:15:49,048 MAN: (whistles loudly) Hey, Police. 340 00:15:49,081 --> 00:15:51,550 Can I have a ridealong to the liquor store? 341 00:15:51,583 --> 00:15:54,386 We already got a fare. Call ahead. 342 00:15:54,420 --> 00:15:56,588 You better get rollin'. 343 00:15:58,090 --> 00:15:59,591 Davis, 344 00:16:00,225 --> 00:16:02,027 be careful out there. 345 00:16:02,061 --> 00:16:05,064 You should come with. I wouldn't want to forget anything. 346 00:16:05,230 --> 00:16:06,832 Roger. 347 00:16:17,743 --> 00:16:21,080 Oh, yeah. Really feelin' that respect now. 348 00:16:29,822 --> 00:16:31,790 What are you doing? 349 00:16:31,824 --> 00:16:33,959 Making a Ukrainian Easter egg. 350 00:16:34,059 --> 00:16:36,628 Ivan at the dance lent me this stuff. 351 00:16:36,762 --> 00:16:38,897 Start now, you should be done by Easter. 352 00:16:38,931 --> 00:16:41,867 Would you rather we were sittin' in front of the tube 353 00:16:41,900 --> 00:16:43,902 watchin' that Ben Mulroney do nothin'? 354 00:16:44,770 --> 00:16:46,271 Is anyone here a doctor? 355 00:16:46,305 --> 00:16:47,406 No. But... 356 00:16:47,439 --> 00:16:49,108 I'm Ben Mulroney. 357 00:16:49,141 --> 00:16:51,110 Let him through. 358 00:16:53,912 --> 00:16:55,848 Isn't this nice? 359 00:16:55,914 --> 00:16:58,384 We're getting out more, you found a new hobby. 360 00:16:58,417 --> 00:17:00,085 Want to paint an egg? 361 00:17:00,119 --> 00:17:02,654 Why don't we do something un-Ukrainian for a change? 362 00:17:02,788 --> 00:17:04,123 Where's your clogs? 363 00:17:04,156 --> 00:17:05,657 You wanna make holubsti? 364 00:17:05,824 --> 00:17:07,426 Not to you. 365 00:17:14,133 --> 00:17:16,835 Do you think there's such a thing as caffeine gum? 366 00:17:16,869 --> 00:17:19,938 I could let you chew on a used coffee filter. 367 00:17:19,972 --> 00:17:22,207 You say that, but I know you won't. 368 00:17:22,341 --> 00:17:23,809 Do you want some decaf? 369 00:17:23,842 --> 00:17:25,310 Decaf? 370 00:17:25,344 --> 00:17:27,112 The caf is what I need. 371 00:17:27,146 --> 00:17:29,214 The caf is the whole point of this. 372 00:17:29,348 --> 00:17:31,683 I'm not just jonesin' for some hot brown liquid, 373 00:17:31,717 --> 00:17:33,352 with or without caf. 374 00:17:33,385 --> 00:17:35,320 I need the caf. 375 00:17:35,354 --> 00:17:37,689 You need therapy. 376 00:17:39,158 --> 00:17:41,026 That's not caf. 377 00:17:41,160 --> 00:17:43,162 It's for a calf. 378 00:17:48,133 --> 00:17:50,035 Maybe it's none of my business, 379 00:17:50,169 --> 00:17:52,271 but are you allowed to drink on duty? 380 00:17:52,371 --> 00:17:54,873 Who's to say I am on duty? 381 00:17:55,874 --> 00:17:58,043 My partner drove off and left me here. 382 00:17:58,143 --> 00:17:59,545 Well, are you gettin' paid? 383 00:17:59,711 --> 00:18:02,181 Yeah. But I'm not doing anything. 384 00:18:02,214 --> 00:18:04,983 Sweet. Getting paid for not doing anything. 385 00:18:05,017 --> 00:18:07,386 I sorta respect that. 386 00:18:08,387 --> 00:18:12,357 Sort of respect is close to respect. 387 00:18:12,391 --> 00:18:14,393 It's what you're getting. 388 00:18:14,460 --> 00:18:15,894 Hmm. 389 00:18:19,565 --> 00:18:22,201 He looks so peaceful. 390 00:18:22,234 --> 00:18:24,369 Like a big grumpy baby. 391 00:18:24,403 --> 00:18:26,572 (snoring) 392 00:18:26,705 --> 00:18:27,706 Hey, Brent. 393 00:18:27,739 --> 00:18:29,975 Hey, Lacey, was there anything else in the box 394 00:18:30,008 --> 00:18:32,411 with this when you got it, like a charger? 395 00:18:32,478 --> 00:18:34,580 I don't know, maybe. I threw it out. 396 00:18:34,746 --> 00:18:36,748 What? Why would you do that? 397 00:18:36,915 --> 00:18:38,951 Because I popped all the bubbles. 398 00:18:39,017 --> 00:18:40,752 (snoring) 399 00:18:40,886 --> 00:18:44,022 So the magic box has run out of wonder juice, 400 00:18:44,056 --> 00:18:45,724 huh, Princess Penelope? 401 00:18:45,757 --> 00:18:47,226 (chuckles) 402 00:18:47,259 --> 00:18:48,760 Princess? 403 00:18:48,794 --> 00:18:51,130 Oh. No, wait. That's Brent. 404 00:18:52,764 --> 00:18:56,768 No, the battery's almost dead. But that's okay, I got a plan. 405 00:18:56,935 --> 00:18:59,438 First, I'm going to take the appointments in here 406 00:18:59,471 --> 00:19:02,441 and put them onto index cards, and then I'm gonna-- (beeping) 407 00:19:09,581 --> 00:19:11,450 So everything's under control, then? 408 00:19:19,057 --> 00:19:21,793 She's not bluffin'. She's kicked the habit. 409 00:19:21,960 --> 00:19:24,596 Mom's in touch with her inner non-knitter. 410 00:19:24,763 --> 00:19:26,565 They do look happy. 411 00:19:27,432 --> 00:19:29,801 You know, it's not called "the Ukraine," 412 00:19:29,968 --> 00:19:31,570 it's just "Ukraine." 413 00:19:31,603 --> 00:19:33,105 Fascinating. 414 00:19:33,238 --> 00:19:35,974 Would you say "the Canada" or "the Portugal"? 415 00:19:36,041 --> 00:19:37,910 No, I wouldn't say that. 416 00:19:37,976 --> 00:19:43,815 Canada has more Ukrainians than any other country except one. 417 00:19:43,849 --> 00:19:45,784 Can you guess? 418 00:19:45,817 --> 00:19:48,353 Is it the Ukraine? 419 00:19:48,487 --> 00:19:49,788 Yeah. 420 00:19:49,821 --> 00:19:51,857 It's the Ukraine. 421 00:19:51,990 --> 00:19:53,825 I'll be back. 422 00:19:56,495 --> 00:19:59,598 It's time to face facts. She's got me beat. Mom wins. 423 00:19:59,631 --> 00:20:01,166 Needles! Give me the needles! 424 00:20:01,266 --> 00:20:02,634 Give you what? 425 00:20:02,801 --> 00:20:04,836 I give up. I-I can't take it anymore! 426 00:20:05,003 --> 00:20:06,505 I gotta go home and knit. 427 00:20:06,538 --> 00:20:07,973 OSCAR: What's goin' on? 428 00:20:08,006 --> 00:20:12,844 Oscar, I have known Ukrainians, I have worked with Ukrainians. 429 00:20:12,878 --> 00:20:16,114 And you, sir, are no Ukrainian. 430 00:20:21,119 --> 00:20:22,521 What was that about. 431 00:20:22,588 --> 00:20:24,356 Ya neznayu. 432 00:20:24,523 --> 00:20:26,525 Paul, cancel the rye. Bring me a coffee. 433 00:20:26,625 --> 00:20:29,027 It's 10:30 at night. 434 00:20:29,127 --> 00:20:30,629 Two coffees. 435 00:20:41,974 --> 00:20:43,475 How was work? 436 00:20:43,542 --> 00:20:45,811 Notice anything missing, 437 00:20:45,978 --> 00:20:47,779 anyone missing? 438 00:20:47,813 --> 00:20:49,781 Oh, I feel terrible. 439 00:20:50,582 --> 00:20:53,785 Hank lost all my ridealong appointments. 440 00:20:53,819 --> 00:20:56,021 There's such a thing as too much technology. 441 00:20:56,121 --> 00:20:57,656 Man wasn't meant to-- 442 00:20:57,689 --> 00:20:59,491 Keep track of his appointments? 443 00:20:59,591 --> 00:21:03,195 I guess we'll just have to find a new way to reach out. 444 00:21:03,295 --> 00:21:06,131 Well, if there's anything I can do to help. 445 00:21:07,633 --> 00:21:09,835 Hey, kids, stay in school. 446 00:21:09,968 --> 00:21:12,137 (screaming) 447 00:21:15,507 --> 00:21:17,009 Closed Captioning by 448 00:21:17,042 --> 00:21:19,344 Vertical Sync Closed Captioning Services Inc. 449 00:21:19,378 --> 00:21:21,913 www.verticalsync.com 450 00:21:22,014 --> 00:21:26,518 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 451 00:21:29,054 --> 00:21:34,526 ♪ I don't know I just don't know ♪ 452 00:21:38,297 --> 00:21:41,833 ♪ It's a great big place ♪ 453 00:21:42,000 --> 00:21:45,837 ♪ full of nothin' but space ♪ 454 00:21:46,004 --> 00:21:47,839 ♪ and it's my happy place ♪ 455 00:21:47,873 --> 00:21:51,543 ♪ I don't know Yes you do ♪ 456 00:21:51,576 --> 00:21:55,547 ♪ You just won't admit it ♪ 457 00:21:55,580 --> 00:21:59,151 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 458 00:22:01,853 --> 00:22:04,656 ♪ I don't know ♪ 459 00:22:04,823 --> 00:22:07,626 ♪ I just don't know ♪♪ 31610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.