Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,441 --> 00:00:10,310
Yarbe waved hi
to you, Wanda.
2
00:00:10,443 --> 00:00:12,345
Yarbe?
That's what I named him.
3
00:00:12,445 --> 00:00:14,214
You know where that
name came from?
4
00:00:14,214 --> 00:00:15,715
An underdeveloped brain?
5
00:00:15,815 --> 00:00:17,183
Ha ha.
6
00:00:17,317 --> 00:00:18,752
See? Yarbe liked it.
7
00:00:18,885 --> 00:00:20,620
I pressed the
wrong button.
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,655
You suck.
There we go.
9
00:00:22,756 --> 00:00:25,959
Aw, cool. Robot. Jealous me.
10
00:00:26,092 --> 00:00:29,229
You become more like a
12-year-old girl every day.
11
00:00:29,329 --> 00:00:32,365
I get like that around robots.
I always wanted a robot.
12
00:00:32,499 --> 00:00:33,933
I love robots.
13
00:00:33,933 --> 00:00:36,002
Robots are the best. Robot.
14
00:00:36,002 --> 00:00:38,872
You know, I briefly studied
animatronic engineering
15
00:00:38,872 --> 00:00:40,440
in a technical institute.
16
00:00:40,440 --> 00:00:42,442
Yeah, yeah. We're talkin'
robots here, okay?
17
00:00:42,442 --> 00:00:43,943
Where'd ya get him?
18
00:00:44,044 --> 00:00:45,412
Bought him on eBay.
19
00:00:45,545 --> 00:00:49,315
Hi. I'm Sergeant Quinton,
Senior Police Officer.
20
00:00:49,449 --> 00:00:50,817
Your fly is down.
21
00:00:50,917 --> 00:00:52,085
What?
22
00:00:52,085 --> 00:00:53,686
Got you.
23
00:00:55,188 --> 00:00:56,990
Isn't technology awesome?
24
00:00:56,990 --> 00:01:00,126
Yeah. And your fly
really is down.
25
00:01:03,296 --> 00:01:07,067
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
26
00:01:07,067 --> 00:01:10,804
♪ Then tell me that it
took three days ♪
27
00:01:10,804 --> 00:01:16,142
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
28
00:01:16,276 --> 00:01:20,146
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
29
00:01:20,146 --> 00:01:23,483
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
30
00:01:23,583 --> 00:01:27,253
♪ And that's why you can
stay so long ♪
31
00:01:27,253 --> 00:01:31,825
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪
32
00:01:43,336 --> 00:01:45,238
Get back! Bees! Bees!
33
00:01:45,338 --> 00:01:46,239
Thieves?
34
00:01:46,239 --> 00:01:47,207
Bees!
35
00:01:47,307 --> 00:01:48,241
Peas?
36
00:01:48,241 --> 00:01:49,209
Bees!
37
00:01:49,342 --> 00:01:50,243
Cheese?
38
00:01:50,376 --> 00:01:51,644
Bees!
39
00:01:51,778 --> 00:01:53,680
I know. I'm just
messin' with ya.
40
00:01:53,680 --> 00:01:55,915
Don't worry, we'll get
rid of these fleas.
41
00:01:56,015 --> 00:01:58,151
Bees!
42
00:02:00,253 --> 00:02:02,622
What's up? Wanda finally snap
and kill Hank?
43
00:02:02,755 --> 00:02:04,124
We all saw this comin'.
44
00:02:04,257 --> 00:02:06,860
There's a hive of--
oh, whatever,
45
00:02:06,860 --> 00:02:09,596
it's stingy bugs,
right up there.
46
00:02:10,730 --> 00:02:12,198
Heh, probably bees.
47
00:02:12,198 --> 00:02:15,635
Well, no need to panic.
I know how to get rid of them.
48
00:02:15,768 --> 00:02:18,304
Hey, Wanda, I just saw a
couple of bees outside,
49
00:02:18,438 --> 00:02:21,241
so you have to be careful.
Do you have your EpiPen?
50
00:02:21,374 --> 00:02:22,942
I'm not allergic to bees.
51
00:02:23,042 --> 00:02:25,278
Then have I got
a job for you.
52
00:02:26,713 --> 00:02:28,214
Okay, what can I get ya?
53
00:02:28,314 --> 00:02:29,816
Ladies first.
54
00:02:29,816 --> 00:02:31,918
Since when--
Blew your chance,
gotta be ready.
55
00:02:32,018 --> 00:02:33,520
I'll have a chili cheese dog.
56
00:02:33,653 --> 00:02:35,288
Oh, big surprise.
57
00:02:35,388 --> 00:02:37,257
Shouldn't be.
I have one every day.
58
00:02:37,357 --> 00:02:38,992
I was being sarcastic.
59
00:02:38,992 --> 00:02:40,627
You were?
60
00:02:40,760 --> 00:02:42,896
Why don't you try somethin'
different for once?
61
00:02:42,896 --> 00:02:44,631
Are you still
being sarcastic?
62
00:02:44,731 --> 00:02:46,900
You know, I've got
a big, full menu.
63
00:02:46,900 --> 00:02:48,835
He really only likes
my cooking, Lacey.
64
00:02:51,004 --> 00:02:52,906
I'm not fussy, or buckety.
65
00:02:53,006 --> 00:02:55,575
When you were a baby, you
wouldn't eat your Pablum
66
00:02:55,675 --> 00:02:57,277
unless I put gravy on it.
67
00:02:57,277 --> 00:02:59,078
But I didn't care
kinda gravy.
68
00:02:59,212 --> 00:03:00,780
Try the Chicken Kiev.
69
00:03:00,780 --> 00:03:02,749
He doesn't like that
fancy foreign food
70
00:03:02,849 --> 00:03:04,918
with all the spices
and kievs on it.
71
00:03:04,918 --> 00:03:06,386
He's delicate.
72
00:03:06,519 --> 00:03:07,921
I am not delicate.
73
00:03:07,921 --> 00:03:10,857
In fact, I will have a
bowl of this Chicken Kiev
74
00:03:10,857 --> 00:03:12,392
you're always
goin' on about.
75
00:03:12,392 --> 00:03:16,062
This is first time
I've mentioned it, and it
doesn't come in a bowl.
76
00:03:16,196 --> 00:03:19,199
Doesn't the gravy
drip off the plate?
There is no gravy.
77
00:03:19,299 --> 00:03:21,134
Chicken without gravy?
78
00:03:21,267 --> 00:03:23,670
This keeps gettin' weirder.
79
00:03:29,275 --> 00:03:30,877
Get rid of those bees.
80
00:03:30,977 --> 00:03:34,080
Yeah, I know. I'm reading
this book on how to do it.
81
00:03:34,080 --> 00:03:36,182
Step one, phone
an exterminator.
82
00:03:39,118 --> 00:03:42,455
Step two, explain to Oscar
how a cordless phone works.
83
00:03:42,555 --> 00:03:44,424
Do it yourself and
pocket the money.
84
00:03:44,557 --> 00:03:47,093
All you need is a broom
and a car.
85
00:03:47,093 --> 00:03:48,795
That's how I did it.
86
00:03:56,169 --> 00:03:58,404
Oh! Oh! Aaa-aah!
87
00:03:58,404 --> 00:04:00,406
Just remember to
roll up the window.
88
00:04:06,913 --> 00:04:08,881
Hm. It's, uh...
89
00:04:08,881 --> 00:04:10,717
Bland? No.
90
00:04:10,850 --> 00:04:12,719
Delicious?
No.
91
00:04:12,819 --> 00:04:15,588
Repulsive?
It's interesting.
92
00:04:15,688 --> 00:04:17,423
What does that mean?
93
00:04:17,523 --> 00:04:20,493
It means it's of interest.
I mean there's chicken.
94
00:04:20,627 --> 00:04:23,997
I like the fried element to it,
a big fan of fried.
95
00:04:24,130 --> 00:04:26,499
But then some kinda goop
oozed out of it.
96
00:04:26,633 --> 00:04:28,201
Not a big fan of goop.
97
00:04:28,301 --> 00:04:30,003
That goop is butter.
98
00:04:30,103 --> 00:04:32,071
Ooo, big fan of butter.
99
00:04:32,205 --> 00:04:34,907
Chicken stuffed with butter,
that's just gross,
100
00:04:35,008 --> 00:04:36,542
and unhealthy.
101
00:04:36,643 --> 00:04:39,045
Ooo, big fan of unhealthy.
102
00:04:39,145 --> 00:04:40,947
The verdict's in. I likes it.
103
00:04:41,047 --> 00:04:42,815
Ah-ha.
104
00:04:42,815 --> 00:04:45,051
What does he likes,
I mean like?
105
00:04:45,151 --> 00:04:47,253
My Chicken Kiev.
He's a big fan.
106
00:04:47,387 --> 00:04:50,456
He's just a fan of fried goop.
Get over yourself.
107
00:04:50,556 --> 00:04:53,559
Brent had something other
than a chili cheese dog? Wow.
108
00:04:53,660 --> 00:04:55,695
Okay, hook me up with
this Chicken Diaz.
109
00:04:55,795 --> 00:04:57,196
You gotta have it.
110
00:04:57,297 --> 00:04:59,599
It's like an angel
crapped on your plate.
111
00:05:02,602 --> 00:05:05,471
I hate to brag, but I
just bought the robot
112
00:05:05,605 --> 00:05:07,674
to end all robots on eBay.
113
00:05:07,774 --> 00:05:10,209
I'll give ya a hint. R2...
114
00:05:10,209 --> 00:05:11,878
Uh-huh?
115
00:05:11,978 --> 00:05:14,013
D2. Uh-huh?
116
00:05:14,147 --> 00:05:15,548
R2-D2.
117
00:05:15,648 --> 00:05:17,216
Cool. You got an R2-D2?
118
00:05:17,317 --> 00:05:21,220
Not an R2-D2, the R2-D2,
119
00:05:21,354 --> 00:05:23,956
from a little movie
called The Star Wars .
120
00:05:24,057 --> 00:05:26,092
It's just Star Wars .
121
00:05:26,092 --> 00:05:28,261
Yeah. But originally
it was called--
122
00:05:28,261 --> 00:05:30,396
I don't wanna get
into this again.
123
00:05:30,496 --> 00:05:32,865
The point is, this is
gonna be all mine.
124
00:05:32,865 --> 00:05:34,367
Wow.
125
00:05:34,467 --> 00:05:36,002
Only paid $700.
They wanted 60.
126
00:05:36,135 --> 00:05:39,238
I was the only bidder, but I
didn't wanna take any chances.
127
00:05:39,372 --> 00:05:40,740
This is so awesome.
128
00:05:40,873 --> 00:05:44,010
When R2 gets here, you, me,
R2, and Yarbe can hang out.
129
00:05:44,110 --> 00:05:45,545
Movies, dinners.
130
00:05:45,545 --> 00:05:48,081
Plus these little robots
are chick magnets.
131
00:05:48,214 --> 00:05:50,216
They're gonna
be all over us.
132
00:05:50,316 --> 00:05:52,151
Yeah, and the robots.
133
00:05:54,587 --> 00:05:56,823
Trying the Chicken
Kiev, I see?
134
00:05:56,823 --> 00:05:59,225
You gotta admit,
it's pretty good.
135
00:05:59,325 --> 00:06:00,793
That's what I've heard.
136
00:06:00,893 --> 00:06:04,664
Sorry, I can't hear you over the
sound of my arteries clogging.
137
00:06:04,797 --> 00:06:07,500
Oh, come on, Emma, you
should be happy for Brent.
138
00:06:07,633 --> 00:06:09,869
He's exploring a whole
new world of cuisine,
139
00:06:10,002 --> 00:06:12,972
you know, besides meatloaf or
macaroni and cheese
140
00:06:13,072 --> 00:06:15,775
or tuna casserole or
tuna loaf with cheese
141
00:06:15,875 --> 00:06:18,010
and meat casserole.
142
00:06:18,144 --> 00:06:21,180
You're playing fast and loose
with Brent's taste buds.
143
00:06:21,180 --> 00:06:25,218
This is a dangerous game,
Lacey, a dangerous game.
144
00:06:26,886 --> 00:06:28,955
Have you been drinking?
145
00:06:28,955 --> 00:06:31,791
Mm, a little cough
syrup this morning.
146
00:06:31,891 --> 00:06:35,495
I'm-I'm fighting a cold.
Knock out the cobwebs.
147
00:06:35,595 --> 00:06:38,931
Mm, let's see, what
should I try today?
148
00:06:39,031 --> 00:06:41,434
I can order anything
off this menu.
149
00:06:41,567 --> 00:06:44,237
I think I will try the
penne with vegetables
150
00:06:44,237 --> 00:06:46,806
in a white wine cream sauce.
151
00:06:46,906 --> 00:06:50,276
And for dessert, oh what the
hell, I'll try the fish cakes.
152
00:06:50,410 --> 00:06:53,546
That's more of an
appetizer thing.
153
00:06:53,679 --> 00:06:57,116
Hm. Maybe I'll start
with them, then.
154
00:06:57,250 --> 00:07:00,620
Wine sauce and fish cakes.
It's a brave new world.
155
00:07:03,756 --> 00:07:06,225
Hey, Karen, look what
I bought on eBay?
156
00:07:06,225 --> 00:07:08,327
A picture of R2-D2?
157
00:07:08,461 --> 00:07:13,399
No. The actual R2-D2 from
the movie Star Wars . See?
158
00:07:13,499 --> 00:07:15,001
For how much?
159
00:07:15,134 --> 00:07:17,236
Only $1,500.
160
00:07:17,370 --> 00:07:19,539
I thought you
bought it for $700?
161
00:07:19,539 --> 00:07:22,475
Okay, $2,000,
insurance included.
162
00:07:22,475 --> 00:07:25,344
The actual R2-D2 would cost
like a kajillion dollars.
163
00:07:25,445 --> 00:07:28,448
$3,500. And, uh, Karen,
it says here,
164
00:07:28,448 --> 00:07:30,983
"Authentic. Not a rip off."
165
00:07:31,117 --> 00:07:34,220
Hank didn't get ripped off when
he bought his robot on eBay.
166
00:07:34,353 --> 00:07:37,023
It's true. Although the
batteries were supposed
to be included.
167
00:07:37,023 --> 00:07:38,925
Make sure the batteries
are included, Davis.
168
00:07:39,025 --> 00:07:40,560
Yep, it says they are.
169
00:07:40,660 --> 00:07:42,762
So you're good to go, then.
170
00:07:46,499 --> 00:07:49,469
Come on, get stung already.
Hit it with a pitchfork.
171
00:07:49,602 --> 00:07:53,473
I gotta find out what
kinda bees these are.
172
00:07:53,606 --> 00:07:56,209
It's just a simple matter
of cross-referencing
173
00:07:56,209 --> 00:07:59,312
the structure of the thorax
with the pattern on the abdomen.
174
00:07:59,312 --> 00:08:02,648
If they'd stop squirmin'
around for two seconds!
175
00:08:02,748 --> 00:08:04,951
All right, I'm gonna get
things started here.
176
00:08:04,951 --> 00:08:07,053
Don't throw a rock.
177
00:08:07,186 --> 00:08:11,324
I wanna save the hive and
make some cash off the honey.
178
00:08:11,324 --> 00:08:14,026
See, you look at the
situation as a problem.
179
00:08:14,160 --> 00:08:16,863
I look at the situation
as an opportunity,
180
00:08:16,963 --> 00:08:19,098
and that's where we're--oh!
181
00:08:19,232 --> 00:08:20,600
Oh!
182
00:08:22,235 --> 00:08:23,636
Here we go.
183
00:08:23,736 --> 00:08:26,072
This is what I paid to see.
184
00:08:26,205 --> 00:08:27,707
Whoa! No, no! C'mon!
185
00:08:27,840 --> 00:08:29,208
Bees one,
186
00:08:29,342 --> 00:08:31,711
Wanda zero.
187
00:08:38,618 --> 00:08:41,487
Are you cutting a hole
in the trunk for R2-D2?
188
00:08:41,487 --> 00:08:42,989
He can ride with us.
189
00:08:42,989 --> 00:08:45,658
GPS, don't need
it anymore. R2-D2.
190
00:08:45,791 --> 00:08:48,461
Phones, don't need 'em. R2-D2.
191
00:08:48,561 --> 00:08:50,663
We can send holographic
messages to each other.
192
00:08:50,796 --> 00:08:52,965
When would we ever
need to do that?
193
00:08:53,766 --> 00:08:58,337
Davis, you're my only hope.
I need to borrow your stapler.
194
00:09:01,574 --> 00:09:05,878
Davis, you're my only hope.
I need to borrow your stapler.
195
00:09:07,179 --> 00:09:09,482
Hypothetically speaking,
if I wanted to transfer,
196
00:09:09,482 --> 00:09:11,217
where are the forms?
197
00:09:14,186 --> 00:09:17,089
What you lacked in presentation
you made up for in taste.
198
00:09:17,223 --> 00:09:18,591
So you liked it?
199
00:09:18,724 --> 00:09:20,192
I liked the idea of it.
200
00:09:20,293 --> 00:09:22,862
Don't get me wrong,
I like sauce, but the pasta
201
00:09:25,364 --> 00:09:26,766
I noticed that right away.
202
00:09:26,899 --> 00:09:29,702
And the vegetables were like,
"What are we doin' in here?
203
00:09:29,802 --> 00:09:32,471
"Did somebody make a mistake
and miss the garbage can
204
00:09:32,572 --> 00:09:35,942
and toss us into this
unfortunate excuse for
a pasta dish instead?"
205
00:09:36,042 --> 00:09:38,311
I'm saying the vegetables
were a mistake.
206
00:09:38,411 --> 00:09:40,112
I heard what the
vegetables said,
207
00:09:40,112 --> 00:09:42,081
I mean what you said they said.
208
00:09:42,181 --> 00:09:43,983
So you wouldn't recommend
the penne, Brent?
209
00:09:43,983 --> 00:09:46,152
Not unless you wanna
torture your taste buds
210
00:09:46,152 --> 00:09:48,321
or play a cruel joke
on your enemies.
211
00:09:48,321 --> 00:09:50,990
Anyway, thanks for lunch.
See ya later, Lacey.
212
00:09:51,891 --> 00:09:54,093
I'm not gonna say
I told you so.
213
00:09:54,093 --> 00:09:55,595
Karen?
214
00:09:55,695 --> 00:09:57,229
She told you so.
215
00:10:01,334 --> 00:10:03,669
Goin' to a wedding?
216
00:10:03,769 --> 00:10:05,671
For your information,
217
00:10:05,671 --> 00:10:08,674
this is the proper way
to get rid of a hive.
218
00:10:08,774 --> 00:10:11,510
I plan to gently wrap a bag
around it
219
00:10:11,644 --> 00:10:14,814
and then transfer it
to a box apiary hive,
220
00:10:14,914 --> 00:10:17,483
and then transfer
the honey into money.
221
00:10:17,617 --> 00:10:18,985
Too complicated.
222
00:10:19,118 --> 00:10:20,486
Oscar, don't!
223
00:10:20,620 --> 00:10:22,955
I hit the hive,
we run for the car,
224
00:10:22,955 --> 00:10:24,757
motor's running, boom,
we're outta here.
225
00:10:24,857 --> 00:10:27,159
Just let me take care of it.
Too late!
226
00:10:28,694 --> 00:10:30,196
Well, get rid of it!
227
00:10:31,797 --> 00:10:33,432
Whoa-oh-ho-ho.
228
00:10:38,437 --> 00:10:40,106
What'd you do that for?
229
00:10:40,239 --> 00:10:42,208
I panicked.
230
00:10:43,709 --> 00:10:47,046
But in hindsight,
I'm happy with my decision.
231
00:10:50,149 --> 00:10:51,550
It's here. It's here.
232
00:10:51,550 --> 00:10:53,519
R2-D2's in that box.
233
00:10:55,421 --> 00:10:56,789
Well, open it.
234
00:10:56,922 --> 00:10:58,991
I can't. I'm too excited
to open it.
235
00:10:59,091 --> 00:11:00,459
Okay, I'll open it.
236
00:11:00,559 --> 00:11:02,595
No, I'll open it.
237
00:11:03,562 --> 00:11:05,331
No, you open it.
238
00:11:14,373 --> 00:11:16,075
Davis, it's junk.
239
00:11:16,175 --> 00:11:18,110
Of course it is.
240
00:11:19,178 --> 00:11:21,914
I have to put R2 together.
241
00:11:22,048 --> 00:11:23,983
See? Instructions.
242
00:11:24,083 --> 00:11:25,551
They're written in pencil.
243
00:11:25,551 --> 00:11:27,353
Look at this.
244
00:11:28,788 --> 00:11:33,526
A letter of authenticity
signed by Mr. George Lukas.
245
00:11:33,659 --> 00:11:36,495
And it doesn't bother you
that it's written
246
00:11:36,629 --> 00:11:38,531
on the back of a pizza box?
247
00:11:38,631 --> 00:11:41,667
And that Lukas is
spelled with a K?
248
00:11:42,968 --> 00:11:47,039
He was probably distracted
by how good the pizza was.
249
00:11:49,141 --> 00:11:51,977
Hey, Fitzy, haven't seen
ya at The Ruby lately.
250
00:11:52,111 --> 00:11:56,215
Yeah. I didn't see
anything on Brent's list
that really grabbed me.
251
00:11:56,215 --> 00:11:58,451
What list?
252
00:12:00,419 --> 00:12:02,488
What's with the board?
253
00:12:02,588 --> 00:12:04,957
People are interested in
my thoughts on food
254
00:12:05,091 --> 00:12:06,692
and this just makes it easier.
255
00:12:08,294 --> 00:12:10,730
Oh, I wish I'd seen
that before I ate.
256
00:12:10,830 --> 00:12:13,799
What are you talking about?
You loved your fries.
257
00:12:13,899 --> 00:12:15,901
I don't know.
Did I, Brent?
258
00:12:16,035 --> 00:12:17,503
A little soggy.
259
00:12:17,603 --> 00:12:19,071
Brent!
260
00:12:23,909 --> 00:12:25,811
Got rid of the bees.
261
00:12:25,911 --> 00:12:29,348
Miss Beekeeper over here
panicked and threw them
in the car.
262
00:12:29,448 --> 00:12:31,350
And it's still running.
263
00:12:31,350 --> 00:12:34,687
This turned out much better
than I could have hoped for.
264
00:12:34,787 --> 00:12:36,756
I'm goin' in.
265
00:12:41,460 --> 00:12:42,895
Oh, aah, aah, aah!
266
00:12:42,895 --> 00:12:45,598
Oh, oh, ow, ow,
aah, aah, aah! Aaah!
267
00:12:49,034 --> 00:12:51,971
That's right,
nowhere to hide!
268
00:12:54,306 --> 00:12:57,409
Doesn't anyone in this town
own a video camera?
269
00:13:02,014 --> 00:13:03,482
Hey.
270
00:13:03,582 --> 00:13:05,017
What do you want?
271
00:13:05,017 --> 00:13:06,719
Can't a girl
just say "Hey"?
272
00:13:06,819 --> 00:13:08,621
I guess.
273
00:13:12,892 --> 00:13:15,961
Okay, look, Brent has become
the food critic from hell.
274
00:13:15,961 --> 00:13:17,630
He is ruining my business.
275
00:13:17,763 --> 00:13:19,832
Oh, so you need my he--
276
00:13:19,832 --> 00:13:21,801
my hel--
277
00:13:21,934 --> 00:13:24,303
Come on, Lacey, you
can say it. My hellll-
278
00:13:24,403 --> 00:13:26,839
I need your help. Okay?
I need your help.
279
00:13:26,839 --> 00:13:29,141
Because you were w-wr--
280
00:13:29,241 --> 00:13:30,776
wrooo--
281
00:13:30,776 --> 00:13:32,778
Wrong, I was wrong.
282
00:13:32,912 --> 00:13:36,782
And a little m-mi-misssss-
283
00:13:37,950 --> 00:13:39,752
Okay, I don't know
what you're saying.
284
00:13:39,885 --> 00:13:41,253
Misguided.
285
00:13:41,387 --> 00:13:43,155
How was I supposed
to guess that?
286
00:13:43,289 --> 00:13:45,825
I need you to cook a meal
Brent likes that
287
00:13:45,925 --> 00:13:49,295
I can put on my menu so people
will start eating here again.
288
00:13:49,428 --> 00:13:52,798
Ah. Who woulda thought that my
humble macaroni and cheese
289
00:13:52,898 --> 00:13:55,234
would aa-aaha-haa-aah-
290
00:13:55,234 --> 00:13:57,002
Okay, enough already.
291
00:13:57,136 --> 00:13:58,938
No, I'm gonna sneeze.
292
00:14:01,907 --> 00:14:03,409
Oh, it went away.
293
00:14:03,542 --> 00:14:05,878
I hate it when that happens.
294
00:14:10,015 --> 00:14:12,218
You're right, it does
have a cute whistle.
295
00:14:13,719 --> 00:14:16,021
I traded my ski boat for
this? Unbelievable.
296
00:14:26,565 --> 00:14:28,901
Cool. That is so awesome.
297
00:14:29,001 --> 00:14:30,569
Let's put it together.
298
00:14:30,669 --> 00:14:32,104
It is together.
299
00:14:32,104 --> 00:14:33,606
Oh.
300
00:14:33,606 --> 00:14:35,140
Well, hm.
301
00:14:35,274 --> 00:14:36,809
Here, this'll make
ya feel better.
302
00:14:36,909 --> 00:14:38,344
Loser.
303
00:14:38,444 --> 00:14:39,845
Oh, sorry, wrong button.
304
00:14:39,945 --> 00:14:41,313
You suck.
305
00:14:41,413 --> 00:14:42,848
No, wait. Hold on.
306
00:14:42,848 --> 00:14:44,350
You suck.
307
00:14:44,450 --> 00:14:46,819
Well, if that's
the way he feels.
308
00:14:50,656 --> 00:14:53,125
This is so embarrassing.
309
00:14:53,225 --> 00:14:56,362
People are going to look at me
and say, "There's the cop
310
00:14:56,462 --> 00:14:59,064
"that traded his ski boat for
a garbage can, flashlight,
311
00:14:59,064 --> 00:15:00,566
and slide whistle."
312
00:15:00,566 --> 00:15:04,570
The good news is you got
a garbage can you can use
in the dark.
313
00:15:04,670 --> 00:15:07,806
Oh, relax. There's only a few
of us that know about this.
314
00:15:07,806 --> 00:15:10,109
Come and meet R2-D2 tomorrow.
315
00:15:10,209 --> 00:15:14,246
Get an autograph from
real-life movie star R2-D2.
316
00:15:14,246 --> 00:15:16,248
Yep, there's a
line-up outside.
317
00:15:16,348 --> 00:15:17,917
Oh, great.
318
00:15:17,917 --> 00:15:21,654
Maybe I can grow a beard and get
a transfer to a different town.
319
00:15:21,754 --> 00:15:24,290
Or maybe we can just
haul it to the dump.
320
00:15:24,423 --> 00:15:28,661
You can say they decided
not to sell it to you and
your ski boat sunk.
321
00:15:28,661 --> 00:15:32,131
Yeah. Not bad, Rookie.
322
00:15:33,766 --> 00:15:36,468
All right, let's go. Move fast.
323
00:15:40,606 --> 00:15:41,974
Is that R2-D2?
324
00:15:42,107 --> 00:15:43,976
Nope, nothing
that exciting.
325
00:15:44,109 --> 00:15:45,744
It's just a bomb.
326
00:15:46,679 --> 00:15:48,080
Can we see R2-D2 later?
327
00:15:48,213 --> 00:15:49,848
You bet.
328
00:15:49,848 --> 00:15:51,350
Ow!
329
00:15:51,450 --> 00:15:53,452
May the force be with you.
330
00:15:54,687 --> 00:15:56,355
Hmm.
331
00:15:56,455 --> 00:15:59,558
I'm in the mood for an amuse
gueule. What do you recommend?
332
00:15:59,558 --> 00:16:01,660
I recommend you stick to
the English language.
333
00:16:01,794 --> 00:16:03,562
Do you even know
what that means?
334
00:16:03,562 --> 00:16:08,067
I heard it on a cooking show,
it sounded fancy, so could you
bring me a couple?
335
00:16:08,200 --> 00:16:11,303
I would, but we're all out.
I do, however, recommend
today's special.
336
00:16:11,403 --> 00:16:12,805
It may amuse you.
337
00:16:12,905 --> 00:16:15,107
Special, huh?
What's so special about it?
338
00:16:15,240 --> 00:16:17,843
What isn't special about it?
339
00:16:19,945 --> 00:16:22,047
It's got red rum on it.
340
00:16:25,617 --> 00:16:29,521
I mean bread crumbs. Sorry,
more bread crumbs than red rum.
341
00:16:31,790 --> 00:16:33,325
Like mud on a brick.
342
00:16:33,425 --> 00:16:34,893
What?
343
00:16:36,028 --> 00:16:37,396
Like Mom used to make.
344
00:16:37,496 --> 00:16:40,132
Just like Mom used to make,
is what I said.
345
00:16:40,265 --> 00:16:42,234
Well, we'll see about that.
346
00:16:45,170 --> 00:16:47,840
I'm pumpin' as
Hurry up. fast as I can.
347
00:16:47,840 --> 00:16:50,776
Hey, Davis. How many bullets
you got in your gun?
348
00:16:50,776 --> 00:16:52,244
Thirteen.
349
00:16:52,378 --> 00:16:54,146
We'll need 587 more.
350
00:16:54,246 --> 00:16:56,115
They're not fish in a barrel.
351
00:16:56,215 --> 00:16:59,318
I would love to see you blow
600 holes in your car,
352
00:16:59,451 --> 00:17:01,987
but I don't want ya
blowin' any in the hive.
353
00:17:02,121 --> 00:17:03,889
We need something
to put it in.
354
00:17:03,989 --> 00:17:06,125
There's nothin' in the
back of the truck.
355
00:17:06,258 --> 00:17:08,060
I didn't say there was.
356
00:17:08,160 --> 00:17:09,595
What's under the blanket?
357
00:17:09,595 --> 00:17:11,130
Just a bomb.
358
00:17:11,230 --> 00:17:14,933
It's not a bomb, it's just some
junk we're takin' to the dump.
359
00:17:15,067 --> 00:17:17,870
Maybe we could use the
bomb to blow up the bees
360
00:17:18,003 --> 00:17:20,305
and then I could finally
turn off my car.
361
00:17:20,439 --> 00:17:22,441
Always thinking.
362
00:17:25,210 --> 00:17:27,246
Is that your R2-D2?
363
00:17:27,246 --> 00:17:29,281
Boy, did they
see you comin'.
364
00:17:29,381 --> 00:17:30,916
What did they soak ya for?
365
00:17:31,016 --> 00:17:33,185
Only $60.
366
00:17:34,720 --> 00:17:36,188
Hang on.
367
00:17:36,188 --> 00:17:38,690
I have a plan.
368
00:17:44,396 --> 00:17:46,265
Nice aroma, good heft.
369
00:17:46,365 --> 00:17:48,333
We're off to a good start.
370
00:17:48,467 --> 00:17:50,569
Just eat the damn thing.
371
00:17:50,669 --> 00:17:54,006
The last thing you wanna
do is rush a connoisseur.
372
00:18:00,012 --> 00:18:02,147
Okay, where do I start?
373
00:18:02,247 --> 00:18:04,650
Were the noodles boiled
in toilet water?
374
00:18:04,783 --> 00:18:05,717
What?
375
00:18:05,818 --> 00:18:06,985
Uh, Brent--
376
00:18:07,086 --> 00:18:09,021
Was the "mother" who
prepared this doing
377
00:18:09,021 --> 00:18:11,156
time in prison for
murdering this dish?
378
00:18:11,290 --> 00:18:13,258
Your mother made this.
379
00:18:17,696 --> 00:18:20,599
That would have been useful
information 11 seconds ago.
380
00:18:20,732 --> 00:18:22,134
Way to go, Lacey.
381
00:18:22,134 --> 00:18:24,303
You turned my son
against my cooking.
382
00:18:24,303 --> 00:18:26,205
This is one of my
favourite things.
383
00:18:26,205 --> 00:18:28,640
I used to love this.
What happened to me?
384
00:18:28,740 --> 00:18:32,077
You're eating with your
head. And not the mouth
part of your head.
385
00:18:32,211 --> 00:18:35,614
You never used to care whether
your pasta was al dente or not.
386
00:18:35,747 --> 00:18:38,550
You just pushed it into
your face and you were happy.
387
00:18:38,684 --> 00:18:40,052
I wanna be happy again.
388
00:18:40,185 --> 00:18:43,021
I wanna eat with just
the mouth part of my head.
389
00:18:43,122 --> 00:18:46,225
I am sorry for tryin'
to get you to try somethin' new.
390
00:18:46,225 --> 00:18:48,327
Go back to suckin' down
chili cheese dogs.
391
00:18:48,460 --> 00:18:50,095
I don't know if I can.
392
00:18:50,195 --> 00:18:53,599
Will I like them or will
I be thinkin' about
the chili-to-bun ratio,
393
00:18:53,699 --> 00:18:56,235
which should never exceed
3 to 1, because the texture--
394
00:18:56,368 --> 00:18:58,003
Dammit! Brent!
395
00:18:59,972 --> 00:19:02,407
You wanna see animatronic
engineering?
396
00:19:02,407 --> 00:19:04,143
Check this out.
397
00:19:09,181 --> 00:19:10,616
That's it?
398
00:19:10,716 --> 00:19:12,117
Aw, come on.
399
00:19:12,217 --> 00:19:14,620
That woulda got me an A
in Robotics 101,
400
00:19:14,620 --> 00:19:17,589
an A+ if I coulda got
the slide whistle to work.
401
00:19:17,723 --> 00:19:21,960
Are we gonna jerk around
with your toys all day
or come up with a plan?
402
00:19:21,960 --> 00:19:24,196
Oh, there's a plan.
403
00:19:24,196 --> 00:19:26,832
Okay, so does everybody
know what they're doing?
404
00:19:26,965 --> 00:19:28,333
Got it. Yep.
405
00:19:28,467 --> 00:19:30,102
Yep.
406
00:19:30,836 --> 00:19:32,771
Let's do this.
407
00:19:49,955 --> 00:19:51,723
It's in!
408
00:19:53,759 --> 00:19:55,160
Hey, hey, we did it!
409
00:19:56,762 --> 00:19:58,197
Way to go, Yarbe!
410
00:19:58,297 --> 00:19:59,831
And R2-D2.
411
00:20:01,533 --> 00:20:04,203
Now for the second
part of my plan.
412
00:20:13,345 --> 00:20:16,515
Can Yarbe push me
to the pumps?
413
00:20:40,105 --> 00:20:41,974
Do you like it?
414
00:20:41,974 --> 00:20:44,676
Oh, baby, it's
heaven in a tube.
415
00:20:44,676 --> 00:20:47,079
Oh. He likes it.
416
00:20:47,179 --> 00:20:49,448
Whoa, whoa. Where ya goin'
with the macaroni?
417
00:20:49,548 --> 00:20:51,416
That's dessert.
418
00:20:51,550 --> 00:20:54,219
Good to have you back.
419
00:21:01,260 --> 00:21:05,163
I bet Davis and his R2-D2
don't have this much fun. Huh?
420
00:21:07,966 --> 00:21:09,601
Good job, R2.
421
00:21:12,537 --> 00:21:14,172
That's not necessary.
422
00:21:14,273 --> 00:21:15,874
I don't care.
423
00:21:17,542 --> 00:21:20,646
Captioning by VerticalSync
www.verticalsync.com
424
00:21:23,081 --> 00:21:26,852
♪ I don't know the same things
you don't know ♪
425
00:21:30,555 --> 00:21:34,826
♪ I don't know
I just don't know ♪
426
00:21:39,698 --> 00:21:43,368
♪ It's a great big place ♪
427
00:21:43,368 --> 00:21:47,039
♪ full of nothin' but space ♪
428
00:21:47,139 --> 00:21:49,308
♪ and it's my happy place ♪
429
00:21:49,408 --> 00:21:52,511
♪ I don't know
Yes you do ♪
430
00:21:52,511 --> 00:21:56,348
♪ You just won't admit it ♪
431
00:21:56,348 --> 00:22:00,519
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
432
00:22:02,454 --> 00:22:05,757
♪ I don't know ♪,
433
00:22:05,857 --> 00:22:08,126
♪ I just don't know ♪
31037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.