All language subtitles for Corner Gas (2004) S06E08 Reader Pride (1080p CTV Webrip x265 10bit AC3 5.1 English - JBENT)[TAoE]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:06,673 We go to the offensive line with Gene Makowsky-- 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,408 C'mon, Riders, let's go! 3 00:00:08,408 --> 00:00:10,377 You're wasting your time. 4 00:00:10,510 --> 00:00:13,380 The Riders haven't been any good since the old days. 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,682 Joe 747 Adams. 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,218 Polecat Poley. 7 00:00:18,218 --> 00:00:21,354 Molly McGee. She was as tough as nails. 8 00:00:21,354 --> 00:00:24,024 Molly McGee was a guy. 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,658 I don't think so. 10 00:00:25,759 --> 00:00:28,595 First woman to play in the CFL. Look it up. 11 00:00:28,728 --> 00:00:30,096 What, dementia? 12 00:00:30,230 --> 00:00:33,833 Joe Dementia played baseball, ya jackass. 13 00:00:33,833 --> 00:00:36,269 Can we have another round here? 14 00:00:38,405 --> 00:00:42,075 ♪ You can tell me that your dog ran away ♪ 15 00:00:42,075 --> 00:00:45,812 ♪ Then tell me that it took three days ♪ 16 00:00:45,945 --> 00:00:51,384 ♪ I've heard every joke, I've heard every one you say ♪ 17 00:00:51,384 --> 00:00:55,188 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 18 00:00:55,288 --> 00:00:58,992 ♪ Look closer, Baby, you're so wrong ♪ 19 00:00:58,992 --> 00:01:02,729 ♪ And that's why you can stay so long ♪ 20 00:01:02,829 --> 00:01:07,333 ♪ Where there's not a lot goin' on ♪ 21 00:01:09,135 --> 00:01:13,540 Touchdown, Toronto! 22 00:01:13,540 --> 00:01:15,675 So how's it goin' on the old griddle? 23 00:01:15,675 --> 00:01:17,177 Gridiron. 24 00:01:17,177 --> 00:01:18,344 Right. 25 00:01:18,344 --> 00:01:20,713 You'll be happy to know the Argos are winning. 26 00:01:20,847 --> 00:01:22,248 I'm cheerin' for the Riders. 27 00:01:22,248 --> 00:01:25,552 Been a fan ever since they moved the team from Ottawa. 28 00:01:25,552 --> 00:01:28,221 Oh, please, football gods, if you help the Riders win, 29 00:01:28,354 --> 00:01:31,257 I promise me, Brent, and Lacey will paint our faces green 30 00:01:31,357 --> 00:01:32,859 for a whole month. 31 00:01:32,859 --> 00:01:34,828 You're on! 32 00:01:34,928 --> 00:01:37,297 Now when you say face-- 33 00:01:37,430 --> 00:01:39,966 C'mon. I thought you said you were a Riders fan. 34 00:01:40,066 --> 00:01:41,868 Oh, I'm on board. 35 00:01:41,968 --> 00:01:43,736 But when you say a month-- 36 00:01:43,837 --> 00:01:45,805 C'mon, we're runnin' outta time. 37 00:01:45,905 --> 00:01:48,007 All right, fine. I'll wear a Riders jersey 38 00:01:48,141 --> 00:01:50,043 and paint their logos on my cheeks. 39 00:01:50,043 --> 00:01:52,912 Ya hear that, football gods? She said yes. 40 00:01:53,046 --> 00:01:55,415 He's open, he's wide open! Throw the ball! 41 00:01:55,515 --> 00:01:57,150 First and goal. 42 00:01:58,451 --> 00:02:01,387 All right, we won! 43 00:02:02,622 --> 00:02:05,525 I'm sorry, I don't do that very often. 44 00:02:05,625 --> 00:02:07,527 Excellent! 45 00:02:09,829 --> 00:02:13,032 Hey, Karen, here's that mixed CD I said I'd make for ya. 46 00:02:13,166 --> 00:02:14,634 Ooo, wow! 47 00:02:14,767 --> 00:02:16,169 Thank you. 48 00:02:16,269 --> 00:02:18,705 How come she gets a CD and I don't? 49 00:02:18,805 --> 00:02:20,340 I like music. 50 00:02:20,340 --> 00:02:22,842 You want me to make you a CD? 51 00:02:22,976 --> 00:02:24,711 Are you ready for it? 52 00:02:24,711 --> 00:02:27,680 Are you ready for a Davis Disc? 53 00:02:27,680 --> 00:02:30,116 I'm ready for you to back up a bit. 54 00:02:30,216 --> 00:02:32,585 So it begins. 55 00:02:38,858 --> 00:02:41,728 We're looking for volunteers at the seniors home 56 00:02:41,728 --> 00:02:46,166 and we were wondering if you'd like to read to Mrs. Carmichael. 57 00:02:46,266 --> 00:02:48,968 Mrs. Carmichael? I thought she was dead. 58 00:02:49,102 --> 00:02:52,338 She's not dead. So, would you like to volunteer? 59 00:02:52,472 --> 00:02:53,940 Fine. 60 00:02:54,040 --> 00:02:56,042 You know who I always think is dead, 61 00:02:56,176 --> 00:02:58,211 that guy that played Fish on Barney Miller . 62 00:02:58,344 --> 00:03:00,180 What as his name? He is dead. 63 00:03:00,280 --> 00:03:01,814 Oh, get the hell outta here. 64 00:03:01,814 --> 00:03:03,316 No, he's not dead. 65 00:03:03,316 --> 00:03:05,718 What about you, Emma? What about me? 66 00:03:05,818 --> 00:03:07,453 Abe Vigoda. 67 00:03:07,587 --> 00:03:10,890 Would you like to bring some food to the seniors? 68 00:03:10,990 --> 00:03:12,525 All right. 69 00:03:12,625 --> 00:03:15,728 How about you, Oscar? Would you like to help out? 70 00:03:15,828 --> 00:03:17,330 No. 71 00:03:18,064 --> 00:03:20,633 See how easy it is? 72 00:03:24,003 --> 00:03:25,905 You got somethin' on your face. 73 00:03:25,905 --> 00:03:26,906 Hm? 74 00:03:26,906 --> 00:03:28,541 It's face paint. 75 00:03:28,641 --> 00:03:30,143 No, the other side. 76 00:03:30,843 --> 00:03:32,912 It's all face paint. Where's yours? 77 00:03:32,912 --> 00:03:35,014 Oh, we weren't serious about that, were we? 78 00:03:35,148 --> 00:03:37,483 Whoa, ho, ho, somebody wimped out on the pact. 79 00:03:37,617 --> 00:03:39,652 No, no, I painted my face green. See? 80 00:03:39,652 --> 00:03:41,287 Yes, you did. 81 00:03:41,421 --> 00:03:44,857 And so did I, because we are real fans, unlike Brent. 82 00:03:44,991 --> 00:03:46,359 I'm a fan. 83 00:03:46,492 --> 00:03:48,795 Look, that spearmint gum, green. 84 00:03:48,895 --> 00:03:52,131 These chips I'm eatin' got flakes a green stuff all over them. 85 00:03:52,131 --> 00:03:55,435 The washer fluid. All right, that's blue. 86 00:03:55,535 --> 00:03:58,137 But if I put some lemon juice in there, green. 87 00:03:58,271 --> 00:04:01,975 Do you use that lame excuse on St. Patrick's Day too? 88 00:04:02,108 --> 00:04:05,712 Fine. I'll put on the jersey, I'll paint my face. 89 00:04:07,714 --> 00:04:11,050 Don't bump into those green air fresheners. Go Riders! 90 00:04:13,486 --> 00:04:15,622 Here are three different versions of the cover. 91 00:04:15,722 --> 00:04:17,624 Which one do you like best? 92 00:04:17,624 --> 00:04:19,859 Oh, uh, that one. Sums me up perfectly. 93 00:04:19,959 --> 00:04:22,962 The one with the spaceship That's and the horse? a horse? 94 00:04:23,062 --> 00:04:25,932 Wow. Yeah, sums me up perfectly. 95 00:04:26,032 --> 00:04:28,334 So, we done here? 96 00:04:28,334 --> 00:04:31,437 Oh, ho, ho, and the finished product's a ways away yet. 97 00:04:31,571 --> 00:04:34,140 Look, I just want some music to listen to 98 00:04:34,140 --> 00:04:35,708 while I scrub the crapper. 99 00:04:35,842 --> 00:04:37,377 I see. 100 00:04:37,377 --> 00:04:39,612 That changes everything. 101 00:04:42,749 --> 00:04:44,651 Hello? Mrs. Carmichael? 102 00:04:44,751 --> 00:04:46,619 It's Officer Karen Pelly. 103 00:04:46,753 --> 00:04:49,355 I didn't know the watch was his. 104 00:04:49,355 --> 00:04:51,591 I can't see well. 105 00:04:51,691 --> 00:04:54,193 No, I'm here to read to you. 106 00:04:54,294 --> 00:04:56,262 Oh, good. 107 00:04:57,997 --> 00:05:00,233 This is one of my favourites. 108 00:05:01,434 --> 00:05:03,369 Passion in the Willows? 109 00:05:03,469 --> 00:05:04,937 Mm-hmm. 110 00:05:05,972 --> 00:05:08,374 Okay. 111 00:05:08,508 --> 00:05:10,443 Ahem. 112 00:05:10,576 --> 00:05:13,646 "The sun glistened off the bead of sweat 113 00:05:13,780 --> 00:05:16,783 "that rolled down between Nurse Chambers'... 114 00:05:16,783 --> 00:05:18,885 "ample bosom. 115 00:05:20,253 --> 00:05:22,822 "Her auburn hair danced in the wind 116 00:05:22,822 --> 00:05:25,758 as she glanced at his beefy..." 117 00:05:25,892 --> 00:05:28,127 Beefy what? 118 00:05:29,629 --> 00:05:31,531 How long have you been standing there? 119 00:05:31,631 --> 00:05:33,866 Since ample bosom. 120 00:05:33,966 --> 00:05:35,835 Well, don't let me stop you. 121 00:05:35,968 --> 00:05:38,938 Enjoy your smut book. 122 00:05:40,306 --> 00:05:42,742 Coffee's on the house there, Rider fan. 123 00:05:42,842 --> 00:05:45,945 'Cause that's what Rider fans do for each other. Am I right? 124 00:05:45,945 --> 00:05:47,547 No doubt! 125 00:05:48,314 --> 00:05:50,149 Hello, sports fans. 126 00:05:50,249 --> 00:05:52,118 Now before you say a word-- 127 00:05:52,118 --> 00:05:53,753 Unbelievable. 128 00:05:53,886 --> 00:05:55,621 Or after you say a word. 129 00:05:55,621 --> 00:05:59,158 I thought about the face paint, but I have a very large face. 130 00:05:59,258 --> 00:06:01,494 That's a lotta paint. 131 00:06:03,096 --> 00:06:05,965 And the thing about the shirt is that-that tag really itches. 132 00:06:05,965 --> 00:06:08,368 The tag itches on mine too. 133 00:06:08,468 --> 00:06:10,603 But that's what real fans put up with. 134 00:06:10,737 --> 00:06:12,171 No doubt! 135 00:06:12,171 --> 00:06:14,707 Yeah, but it rubs against this little mole, here. 136 00:06:14,707 --> 00:06:17,210 That could be really annoying. Am I right? 137 00:06:18,845 --> 00:06:21,180 You are really pathetic. 138 00:06:21,280 --> 00:06:23,049 Am I right? No doubt! 139 00:06:26,052 --> 00:06:28,955 I brought you some leftovers from the seniors home. 140 00:06:29,055 --> 00:06:31,157 That place gives me the creeps. 141 00:06:31,257 --> 00:06:34,093 Buncha old people sittin' around, not doin' anything, 142 00:06:34,093 --> 00:06:35,795 watchin' TV. 143 00:06:35,895 --> 00:06:39,732 Actually, something kind of funny happened to Karen. 144 00:06:39,732 --> 00:06:42,235 Tell me quick before my show comes back on. 145 00:06:42,368 --> 00:06:45,505 Well, she had to read this romance novel to Mrs. Carmichael 146 00:06:45,605 --> 00:06:48,141 and it was all about rippling biceps this 147 00:06:48,274 --> 00:06:50,109 and ample bosoms that. 148 00:06:50,209 --> 00:06:52,245 That's funny. 149 00:06:52,345 --> 00:06:53,846 What else did she say? 150 00:06:53,946 --> 00:06:56,349 I'll tell ya later. Your show's back on. 151 00:06:56,449 --> 00:06:58,985 Ah, screw Quincy . C'mon. 152 00:07:01,053 --> 00:07:02,989 Here's your CD. 153 00:07:02,989 --> 00:07:05,391 I think you're really gonna enjoy the aural journey. 154 00:07:05,391 --> 00:07:07,226 I even put some Journey on there. 155 00:07:07,360 --> 00:07:09,729 I listened to the disc while cleaning my toilet. 156 00:07:09,862 --> 00:07:11,798 Worked like a charm. 157 00:07:11,898 --> 00:07:14,801 There's a toilet here if you wanna listen to it again. 158 00:07:14,801 --> 00:07:17,904 Oh, no, no, no, no. I'll leave you to enjoy it. 159 00:07:25,278 --> 00:07:27,547 Hello, Mrs. Carmichael. 160 00:07:27,647 --> 00:07:29,348 It's Oscar. 161 00:07:29,482 --> 00:07:31,484 Emma's husband? 162 00:07:31,617 --> 00:07:33,986 I thought she said you were dead. 163 00:07:33,986 --> 00:07:37,023 I'm not dead. I thought you were dead. 164 00:07:37,023 --> 00:07:38,991 What are you doing here? 165 00:07:39,125 --> 00:07:41,461 Just visiting an old friend. 166 00:07:41,561 --> 00:07:43,930 Oh, story time, eh? 167 00:07:45,131 --> 00:07:49,068 Well, I'll just sit quietly in the corner and listen. 168 00:07:54,373 --> 00:07:56,876 Um... 169 00:07:56,876 --> 00:08:03,015 "Nurse Chambers' hot breath caressed the back of his neck. 170 00:08:03,149 --> 00:08:06,452 His supple buttocks glistened in the moonlight." 171 00:08:08,187 --> 00:08:10,857 Sorry. My hearing's not very good. 172 00:08:10,957 --> 00:08:12,825 What was that in the moonlight? 173 00:08:12,925 --> 00:08:14,861 Supple buttocks. 174 00:08:16,529 --> 00:08:18,965 Smut reader. 175 00:08:27,673 --> 00:08:29,408 So how'd ya like the CD? 176 00:08:29,408 --> 00:08:33,212 Fantastic, blew my mind. No need to make another. 177 00:08:33,346 --> 00:08:35,815 Which was your favourite song? 178 00:08:35,815 --> 00:08:38,518 Um, Song 2. 179 00:08:38,651 --> 00:08:41,554 I liked how it came right after the first one, there, 180 00:08:41,554 --> 00:08:43,589 you know, like right after, 181 00:08:43,589 --> 00:08:46,392 and sorta slid into Song 3. 182 00:08:46,392 --> 00:08:48,494 Did not see that coming. 183 00:08:48,628 --> 00:08:51,264 Soooo? 184 00:08:51,397 --> 00:08:54,634 Sooo... we done here? 185 00:08:54,634 --> 00:08:56,836 There's an unwritten rule amongst mixed CD makers 186 00:08:56,836 --> 00:08:59,238 that if I make a mixed CD for you, 187 00:08:59,338 --> 00:09:01,073 you have to make one for me. 188 00:09:01,173 --> 00:09:03,009 How about this? Hear me out. 189 00:09:03,109 --> 00:09:06,212 Instead of me making you a mixed CD, how about I don't? 190 00:09:06,345 --> 00:09:08,681 Sorry. Unwritten rules are rules. 191 00:09:14,387 --> 00:09:16,689 She had to read this one part about being... 192 00:09:18,257 --> 00:09:21,227 ripe like a peach ready for the picking. 193 00:09:21,227 --> 00:09:23,896 I thought she was gonna die of embarrassment. 194 00:09:24,030 --> 00:09:25,431 What are you doing? 195 00:09:25,531 --> 00:09:27,567 We're havin' a good laugh about Karen. 196 00:09:27,700 --> 00:09:29,969 No, with my shoulder. 197 00:09:30,102 --> 00:09:31,637 Nothin'. 198 00:09:31,637 --> 00:09:34,407 Just tryin' to have a conversation. 199 00:09:34,407 --> 00:09:37,577 I'm gonna take out the garbage. 200 00:09:41,480 --> 00:09:43,849 And that's it... 201 00:09:43,983 --> 00:09:46,252 Way to go, Brent, ya cost us the game. 202 00:09:46,385 --> 00:09:49,288 We didn't get as many end zone points 'cause of you. 203 00:09:49,288 --> 00:09:51,991 They didn't lose just 'cause I didn't dress up. 204 00:09:53,359 --> 00:09:57,129 Nice goin', Brent. Now I have to tell my wife I lost the farm. 205 00:09:57,229 --> 00:09:59,098 You bet the farm on the game? 206 00:09:59,198 --> 00:10:00,967 Well, no. I'm-I'm just bad at business. 207 00:10:01,100 --> 00:10:03,903 But if we'd won, I'd have somethin' good to tell her. 208 00:10:04,036 --> 00:10:06,572 Oh well, we'll get 'em next time. Am I right? 209 00:10:06,706 --> 00:10:08,074 No doubt! 210 00:10:08,174 --> 00:10:09,942 No doubt! 211 00:10:14,947 --> 00:10:16,349 Hello. 212 00:10:16,482 --> 00:10:18,150 Hot dog. 213 00:10:18,884 --> 00:10:21,220 Let's get this started! 214 00:10:21,354 --> 00:10:24,090 I wonder what smutty shenanigans 215 00:10:24,190 --> 00:10:26,525 Nurse Chambers has got up to today. 216 00:10:28,027 --> 00:10:30,997 Well, today I thought we might try something different. 217 00:10:31,130 --> 00:10:34,400 I brought the manual to my VCR. 218 00:10:37,303 --> 00:10:39,538 "Dear valued Toshiba customer--" 219 00:10:39,639 --> 00:10:41,040 Save it! 220 00:10:41,173 --> 00:10:44,076 We want Willowy Passions. Don't we, Mrs. C.? 221 00:10:44,076 --> 00:10:46,312 I do love that book. 222 00:10:46,312 --> 00:10:48,848 It's the only thing I look forward to. 223 00:10:50,516 --> 00:10:52,485 Fine. 224 00:10:56,055 --> 00:10:57,923 "She then turned, 225 00:10:58,024 --> 00:11:00,793 and standing there was her twin brother Simon." 226 00:11:00,893 --> 00:11:04,096 Shut up! Her brother's still alive! 227 00:11:07,133 --> 00:11:08,668 And we would have won, too, 228 00:11:08,668 --> 00:11:11,070 if Brent had dressed up like he promised. 229 00:11:11,070 --> 00:11:13,739 Aren't you the least bit ashamed? 230 00:11:13,739 --> 00:11:17,743 Even Lacey, an outsider, shows more support than you do. 231 00:11:17,877 --> 00:11:20,646 Dressing up doesn't make you a better fan. 232 00:11:20,646 --> 00:11:22,481 Until last week Lacey thought the players 233 00:11:22,615 --> 00:11:24,383 went into a cuddle before each play. 234 00:11:24,383 --> 00:11:26,752 And Hank only wants to wear green face paint 235 00:11:26,886 --> 00:11:29,155 for a month so he doesn't have to shower. 236 00:11:29,255 --> 00:11:31,657 Being a real fan is about knowing the strategies 237 00:11:31,657 --> 00:11:33,459 and the coaching and the players. 238 00:11:33,559 --> 00:11:37,963 It has nothin' to do with two people dressin' up like idiots. Real nice, Brent. 239 00:11:38,064 --> 00:11:41,167 And they can cuddle when they huddle. 240 00:11:46,539 --> 00:11:48,174 Ta-dah! 241 00:11:48,274 --> 00:11:50,376 Already? 242 00:11:50,376 --> 00:11:52,645 But you didn't even ask me any questions. 243 00:11:52,778 --> 00:11:57,049 Oh, I've been silently studying you for a long time. 244 00:11:57,149 --> 00:12:00,519 This CD has been years in the making. 245 00:12:00,653 --> 00:12:02,621 Shuffle, burn, done. 246 00:12:04,457 --> 00:12:05,725 So, 247 00:12:05,725 --> 00:12:07,493 this completes our transaction? 248 00:12:07,593 --> 00:12:09,228 No more unwritten rules? 249 00:12:09,361 --> 00:12:12,898 I don't have to knit ya a sweater or get ya a puppy? 250 00:12:12,898 --> 00:12:16,035 Thanks, Wanda. 251 00:12:16,135 --> 00:12:19,572 So you thanking me means we're done. 252 00:12:21,540 --> 00:12:24,910 I thought you were gonna stop reading that smut to Mrs. Carmichael. 253 00:12:24,910 --> 00:12:26,412 I tried. 254 00:12:26,512 --> 00:12:29,615 But, you know, it's not as smutty as I originally thought. 255 00:12:29,715 --> 00:12:32,551 It's actually a pretty good story. Simon's still alive. 256 00:12:32,651 --> 00:12:34,019 I don't care. 257 00:12:34,120 --> 00:12:36,489 Oscar can't keep his hands off me! 258 00:12:39,425 --> 00:12:40,960 What's gotten into you? 259 00:12:41,093 --> 00:12:42,828 Nothing. 260 00:12:42,928 --> 00:12:44,330 Can't a guy stretch? 261 00:12:44,430 --> 00:12:46,198 I'm gonna get ya out of it. 262 00:12:46,198 --> 00:12:48,300 You-you don't have to do that for me. 263 00:12:48,434 --> 00:12:50,503 I'm doing it for me. 264 00:13:01,814 --> 00:13:03,415 Wanda! 265 00:13:05,818 --> 00:13:07,453 Hi, Davis. 266 00:13:07,586 --> 00:13:10,790 I was just out for a run. Didn't see you there. 267 00:13:10,790 --> 00:13:13,726 I wanna talk to you about that CD you made me. 268 00:13:13,726 --> 00:13:16,462 Oh, I really don't like to talk about the process. 269 00:13:16,595 --> 00:13:18,197 I love it. 270 00:13:18,297 --> 00:13:19,832 It's the ultimate mixed CD. 271 00:13:19,965 --> 00:13:22,268 Opening with classical music, then reggae, 272 00:13:22,268 --> 00:13:25,838 followed by a children's song, then ending with whale sounds. 273 00:13:25,838 --> 00:13:27,406 Brilliant. 274 00:13:27,406 --> 00:13:30,743 You are a CD mix genius. 275 00:13:30,843 --> 00:13:33,646 My CDs are garbage compared to yours. 276 00:13:33,646 --> 00:13:36,849 No, yours aren't garbage. 277 00:13:41,520 --> 00:13:43,422 That's nice of you to say that. 278 00:13:43,556 --> 00:13:44,590 Ah. 279 00:13:44,690 --> 00:13:47,259 So, um, we're done? 280 00:13:51,096 --> 00:13:54,033 Okay, so for the next game I'm thinking of making 281 00:13:54,033 --> 00:13:57,203 a little guacamole and sour cream dip. 282 00:13:58,637 --> 00:14:00,172 You get it? 283 00:14:00,706 --> 00:14:02,141 Green and white. 284 00:14:02,241 --> 00:14:04,810 Oh, yeah. I'd nosh on that action. 285 00:14:05,878 --> 00:14:08,047 Oh. Sorry, I thought we only did that 286 00:14:08,147 --> 00:14:10,216 after one of us said "No doubt." 287 00:14:11,217 --> 00:14:14,286 Oh, yeah! Go Riders! 288 00:14:19,625 --> 00:14:22,528 That's right, take a moment, drink it all in. 289 00:14:28,934 --> 00:14:31,070 You know, normally I ask this around Halloween, 290 00:14:31,170 --> 00:14:33,038 but what are you supposed to be? 291 00:14:33,138 --> 00:14:35,107 I think he's the Jolly Green Giant. 292 00:14:35,241 --> 00:14:37,877 No, I'm-I'm Saskaman. It's a character I invented. 293 00:14:38,010 --> 00:14:39,845 I'm like you guys. Go Riders! 294 00:14:39,845 --> 00:14:41,347 Are you mocking us? 295 00:14:41,447 --> 00:14:43,515 I'm not mocking you, I'm one of you. 296 00:14:43,515 --> 00:14:45,150 No, you aren't. 297 00:14:45,284 --> 00:14:47,052 Are there mirrors on your planet? 298 00:14:47,152 --> 00:14:50,089 Who are you, the Green Goblin? 299 00:14:50,222 --> 00:14:53,092 The Green Goblin looks nothing like this. 300 00:14:53,092 --> 00:14:55,361 I'm Saskaman, Super Rider Fan. 301 00:14:55,461 --> 00:14:57,997 You're Saska-jerk, Super Jerky Man. 302 00:14:58,130 --> 00:15:01,700 You're Stupid Stinky Man from the planet Knobula. 303 00:15:04,303 --> 00:15:07,273 I don't know what game we're playin', but I like it. 304 00:15:09,308 --> 00:15:10,709 Mrs. Carmichael, 305 00:15:10,809 --> 00:15:13,879 I'm afraid Karen won't be able to read to you anymore. 306 00:15:13,879 --> 00:15:15,714 It's against her religion. 307 00:15:15,848 --> 00:15:17,549 She's Muslim. 308 00:15:17,650 --> 00:15:19,118 Karen's Muslim? 309 00:15:19,118 --> 00:15:21,687 Presbyterian Muslim. 310 00:15:21,820 --> 00:15:23,689 It's new, it's all the rage. 311 00:15:23,689 --> 00:15:25,858 I don't suppose you could read to me? 312 00:15:25,991 --> 00:15:27,393 I'm Muslim too. 313 00:15:27,393 --> 00:15:28,928 No, you're not. 314 00:15:29,028 --> 00:15:31,030 What are you doing here? Where's Karen? 315 00:15:31,130 --> 00:15:33,232 Oh, she can't read anymore. 316 00:15:33,365 --> 00:15:35,234 I asked Emma, but she said no. 317 00:15:35,367 --> 00:15:36,769 Well, I'll read it. 318 00:15:36,769 --> 00:15:39,271 Oh no you don't, Mr. Randy-Pants. 319 00:15:39,271 --> 00:15:41,807 Someone please read? 320 00:15:42,408 --> 00:15:44,209 All right. 321 00:15:45,678 --> 00:15:48,180 One chapter, then I'm outta here. 322 00:15:54,353 --> 00:15:56,488 Davis says you're good at mixing CDs. 323 00:15:56,588 --> 00:15:58,390 Can you mix me one? 324 00:15:58,490 --> 00:16:01,593 Oh, I don't know if I would use the word artist. 325 00:16:02,561 --> 00:16:04,029 I didn't say artist. 326 00:16:04,029 --> 00:16:06,865 Oh. Well, it is an art to do it right. 327 00:16:06,966 --> 00:16:09,201 It takes time and effort. 328 00:16:09,301 --> 00:16:11,437 Shuffle, burn, done. 329 00:16:11,537 --> 00:16:13,739 And here ya go. 330 00:16:13,839 --> 00:16:17,743 Prepare to be blown away by the aural journey. 331 00:16:17,876 --> 00:16:20,546 I thought Karen was the smut reader. 332 00:16:21,947 --> 00:16:23,115 Hey, Hank. 333 00:16:23,115 --> 00:16:26,151 I thought us two super fans could go to the bar for 334 00:16:26,151 --> 00:16:29,388 the next Rider game, watch 'em stick it to those Blue Bombers. 335 00:16:29,488 --> 00:16:31,390 Nah, I'm not really in the mood. 336 00:16:31,390 --> 00:16:33,559 Hey, why'd ya take your face paint off? 337 00:16:33,559 --> 00:16:35,527 'Cause you're makin' fun of me. 338 00:16:35,661 --> 00:16:38,364 No, I'm not. Of all the stupid things you do, 339 00:16:38,497 --> 00:16:40,566 why would I make fun of this one? 340 00:16:40,699 --> 00:16:42,468 Whatever, Alaskaman. 341 00:16:42,568 --> 00:16:44,703 It's not Alaskaman. I'm Saskaman. 342 00:16:44,837 --> 00:16:47,072 Why would Alaskaman's face be green? 343 00:16:47,172 --> 00:16:48,874 Because it's cold. 344 00:16:48,874 --> 00:16:51,477 That makes even less sense. 345 00:16:52,778 --> 00:16:54,146 Hi, Alice. 346 00:16:54,246 --> 00:16:55,280 Shhhh! 347 00:16:55,414 --> 00:16:56,882 My bad. 348 00:16:56,982 --> 00:16:59,885 I was wondering if you could help me find a book. 349 00:17:00,019 --> 00:17:01,687 It's called Passion in the Willows. 350 00:17:01,787 --> 00:17:03,722 Mm-hmm. 351 00:17:03,856 --> 00:17:06,692 Look, I know the deal. 352 00:17:06,825 --> 00:17:09,795 You get your jollies reading dirty books to seniors. 353 00:17:09,895 --> 00:17:11,964 Jollies? 354 00:17:12,064 --> 00:17:14,366 I just wanna know how it ends. 355 00:17:14,366 --> 00:17:17,770 Maybe you could try the library in Smutsville. 356 00:17:19,471 --> 00:17:21,106 "Nurse Chambers was wa-- 357 00:17:37,022 --> 00:17:38,957 "--waiting for him." 358 00:17:38,957 --> 00:17:41,560 Are you sure Karen can't come back? 359 00:17:41,693 --> 00:17:43,062 No kidding. 360 00:17:43,162 --> 00:17:45,064 This is like listening to a chainsaw, 361 00:17:45,064 --> 00:17:46,765 a chainsaw that can't read. 362 00:17:46,899 --> 00:17:48,300 Hello. 363 00:17:48,300 --> 00:17:49,835 Karen. 364 00:17:49,968 --> 00:17:52,771 At least one of my prayers was answered. 365 00:17:52,771 --> 00:17:55,607 Now we're gonna hear some good reading. 366 00:17:55,607 --> 00:17:58,677 All right, let's see if these two lovebirds get caught. 367 00:18:00,112 --> 00:18:02,815 Hey, Lacey, Rider game comin' up. Do ya wanna go? 368 00:18:03,949 --> 00:18:06,552 Oh, I'm sorry, I thought you were somebody else. 369 00:18:06,685 --> 00:18:09,788 Who are you supposed to be, Marvin the Martian? 370 00:18:09,888 --> 00:18:11,890 Marvin the Martian's face was black. 371 00:18:11,990 --> 00:18:14,226 Geez, you people and your references. 372 00:18:14,359 --> 00:18:15,727 Hey, Swamp Thing, 373 00:18:15,828 --> 00:18:17,529 I'm over here. 374 00:18:17,529 --> 00:18:19,231 Hey, where's all your green stuff? 375 00:18:19,364 --> 00:18:21,533 I took it off. You made your point. 376 00:18:21,533 --> 00:18:24,103 You're the best fan, the smartest fan, 377 00:18:24,236 --> 00:18:25,871 the most dedicated fan. 378 00:18:25,871 --> 00:18:27,673 All hail Sasquatch Man. 379 00:18:27,773 --> 00:18:29,541 I'm here in support. 380 00:18:29,675 --> 00:18:32,077 And I'm not Sasquatch Man, or Alaskaman, 381 00:18:32,177 --> 00:18:34,546 or Marvin the Martian, or Fat Kermit. 382 00:18:37,082 --> 00:18:39,151 Well, aren't you clever. 383 00:18:39,151 --> 00:18:41,286 Another satisfied customer. 384 00:18:41,420 --> 00:18:44,957 How was your CD? Blow your mind, freak out your soul? 385 00:18:44,957 --> 00:18:48,961 "Stupid Boy," "Idiot Wind," "Thick as a Brick." 386 00:18:49,094 --> 00:18:52,464 I know what you're trying to say. I'm an idiot. 387 00:18:53,665 --> 00:18:57,302 Look, I just hit shuffle and burned 10 songs at random. 388 00:18:57,302 --> 00:18:59,037 Not mine, right? 389 00:18:59,037 --> 00:19:00,839 Of course not yours. 390 00:19:02,174 --> 00:19:04,843 A polka song, a Broadway musical, 391 00:19:04,943 --> 00:19:07,646 a chapter from A Year in Provence. 392 00:19:07,779 --> 00:19:09,181 Okay, yours too. 393 00:19:09,181 --> 00:19:10,682 I don't believe it. 394 00:19:10,782 --> 00:19:13,085 You've broken the first unwritten rule of CD mixing, 395 00:19:13,218 --> 00:19:14,953 "Thou shalt not shuffle." 396 00:19:14,953 --> 00:19:17,823 I thought you said there were no more unwritten rules. 397 00:19:17,956 --> 00:19:21,727 Can you make me a CD, one that doesn't call me stupid? 398 00:19:23,228 --> 00:19:25,764 And so it begins. 399 00:19:27,399 --> 00:19:30,202 So, we done here? 400 00:19:34,173 --> 00:19:35,607 Whoa. 401 00:19:35,707 --> 00:19:37,376 Josh, fire up the grill. 402 00:19:37,509 --> 00:19:40,045 I think I can retire after I feed these two. 403 00:19:40,145 --> 00:19:42,214 Hey, guys. The Riders are gonna win tonight. 404 00:19:42,214 --> 00:19:44,650 Oh, are you fans? They play for the Riders. 405 00:19:44,750 --> 00:19:46,418 Oh, right. 406 00:19:46,552 --> 00:19:48,320 That is what I was sayin'. 407 00:19:48,420 --> 00:19:50,289 That was just a little fan humour, 408 00:19:50,289 --> 00:19:52,124 'cause that what we do as fans. 409 00:19:52,224 --> 00:19:54,293 She's--you know? 410 00:19:54,293 --> 00:19:57,229 Whoa. Gene Makowsky and Matt Dominguez. 411 00:19:57,229 --> 00:20:00,199 Yeah, and you know what else? They play for the Riders. 412 00:20:00,332 --> 00:20:01,967 What are you guys doing here? 413 00:20:02,100 --> 00:20:04,102 They probably came to see their biggest fan. 414 00:20:04,236 --> 00:20:06,805 Word probably got out there was this huge Roughrider fan 415 00:20:06,905 --> 00:20:09,441 in Dog River and they came to see for themselves. 416 00:20:09,575 --> 00:20:13,078 Actually, we were just looking for some coffee. Quite the get-up, though. 417 00:20:13,178 --> 00:20:14,546 Yeah, it's pretty lame, eh? 418 00:20:14,680 --> 00:20:16,048 I think it's pretty cool. 419 00:20:16,181 --> 00:20:18,016 You're like a man from Saskatchewan, 420 00:20:18,150 --> 00:20:20,052 like a Saskatchewan Man. 421 00:20:20,185 --> 00:20:21,720 You're like Saskaguy. 422 00:20:21,853 --> 00:20:23,255 Saskaman. 423 00:20:23,255 --> 00:20:26,258 No, Saskaguy. It's always been Saskaguy. 424 00:20:26,358 --> 00:20:29,161 Hey, Saskaguy, here's a couple tickets to our next game. 425 00:20:29,161 --> 00:20:31,997 Whoa, thanks. 426 00:20:31,997 --> 00:20:34,233 Ah, actually, could I get one more? 427 00:20:34,333 --> 00:20:37,436 There's a couple of people I'd really like to take with me. 428 00:20:37,536 --> 00:20:39,037 Sure. 429 00:20:42,341 --> 00:20:44,610 Go Riders! 430 00:20:44,743 --> 00:20:46,345 Go Riders! 431 00:20:46,445 --> 00:20:48,080 Are you mocking us? 432 00:20:48,180 --> 00:20:49,815 No. 433 00:20:54,253 --> 00:20:56,154 "Lieutenant Wilson kissed her gently 434 00:20:56,255 --> 00:20:58,156 "on her perfectly formed ear. 435 00:20:58,257 --> 00:21:00,292 "Then he glided out of the room 436 00:21:00,392 --> 00:21:02,327 knowing he would never see her again." 437 00:21:02,461 --> 00:21:03,962 Wow. 438 00:21:04,096 --> 00:21:06,365 I didn't think it would end like that. 439 00:21:06,498 --> 00:21:09,134 Ah, pretty good book, huh? 440 00:21:10,669 --> 00:21:12,671 Mrs. Carmichael? 441 00:21:15,240 --> 00:21:17,776 Mrs. Carmichael? 442 00:21:19,711 --> 00:21:23,415 Captioning by VerticalSync www.verticalsync.com 443 00:21:26,184 --> 00:21:30,022 ♪ I don't know the same things you don't know ♪ 444 00:21:33,458 --> 00:21:38,430 ♪ I don't know I just don't know ♪ 445 00:21:42,901 --> 00:21:46,505 ♪ It's a great big place ♪ 446 00:21:46,505 --> 00:21:50,275 ♪ full of nothin' but space ♪ 447 00:21:50,275 --> 00:21:52,477 ♪ and it's my happy place ♪ 448 00:21:52,577 --> 00:21:55,647 ♪ I don't know Yes you do ♪ 449 00:21:55,747 --> 00:21:59,685 ♪ You just won't admit it ♪ 450 00:21:59,818 --> 00:22:03,755 Want to have a gas online? Visit us at cornergas.com 451 00:22:05,457 --> 00:22:08,327 ♪ I don't know ♪ 452 00:22:08,327 --> 00:22:12,531 ♪ I just don't know ♪ 32303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.