Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:04,804
Hey, Brent,
2
00:00:04,804 --> 00:00:06,806
who's your favourite
football team?
3
00:00:06,806 --> 00:00:08,675
The Riders, du-uh!
4
00:00:08,808 --> 00:00:10,543
No, not Canadian football.
5
00:00:10,543 --> 00:00:12,612
Oh. Then the, uh,
Minnesota Vikings.
6
00:00:12,712 --> 00:00:14,381
No. Out on the pitch.
7
00:00:14,481 --> 00:00:16,449
What do you mean, soccer?
8
00:00:16,449 --> 00:00:18,985
Well, then it's a tie
between the Manchester-
I-Don't-Give-A-Craps
9
00:00:19,085 --> 00:00:21,254
and the London-
Not-A-Real-Sports.
10
00:00:21,254 --> 00:00:24,991
All right, then. I was gonna ask
you, but I'll ask Lacey instead.
11
00:00:25,091 --> 00:00:28,395
Lacey, would you like to sponsor
the football team I'm coaching?
12
00:00:28,395 --> 00:00:29,996
That's a great idea.
13
00:00:29,996 --> 00:00:33,299
Minimum cash outlay,
advertising on the jerseys
for a whole season. Sure.
14
00:00:33,433 --> 00:00:36,069
Hold on. I didn't
say I wasn't gonna do it.
15
00:00:36,202 --> 00:00:37,871
You've been makin' fun
of football.
16
00:00:38,004 --> 00:00:39,873
No, I've been makin' fun
of soccer.
17
00:00:39,973 --> 00:00:41,474
All right, you
can both sponsor.
18
00:00:41,608 --> 00:00:43,343
If that's all right
with you, luv?
19
00:00:43,476 --> 00:00:44,911
I don't see why not.
20
00:00:44,911 --> 00:00:46,446
Well, that's it
then, blokes.
21
00:00:46,446 --> 00:00:49,816
Let's celebrate with
some bangers and mash
and ring up our mobiles
22
00:00:49,816 --> 00:00:52,285
or my name isn't Sir
Aluminium Bootbonnet.
23
00:00:52,419 --> 00:00:54,187
Is he havin' a laugh?
24
00:00:54,287 --> 00:00:56,723
Or some kind of seizure.
25
00:00:58,491 --> 00:01:02,195
♪ You can tell me that
your dog ran away ♪
26
00:01:02,195 --> 00:01:05,565
♪ Then tell me that it
took three days ♪
27
00:01:05,665 --> 00:01:11,371
♪ I've heard every joke,
I've heard every one you say ♪
28
00:01:11,371 --> 00:01:15,241
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
29
00:01:15,375 --> 00:01:19,045
♪ Look closer, Baby,
you're so wrong ♪
30
00:01:19,145 --> 00:01:22,549
♪ And that's why you can
stay so long ♪
31
00:01:22,682 --> 00:01:27,987
♪ Where there's not a lot
goin' on ♪
32
00:01:29,289 --> 00:01:31,157
Thanks for
pickin' me up.
33
00:01:31,157 --> 00:01:34,160
Technically, running
out of gas isn't a
police emergency.
34
00:01:34,260 --> 00:01:36,963
You guys are only responding
to your own emergencies now?
35
00:01:37,097 --> 00:01:38,598
Nice.
36
00:01:40,733 --> 00:01:42,268
What?
37
00:01:42,268 --> 00:01:43,770
Uh, nothin'.
38
00:01:43,870 --> 00:01:46,406
I just think you're goin'
a little fast, that's all.
39
00:01:46,539 --> 00:01:48,575
I'm a cop. I get to go fast.
40
00:01:48,575 --> 00:01:51,511
Besides, this isn't even fast.
It's not?
41
00:01:51,611 --> 00:01:53,213
No. I'll show ya fast.
42
00:01:55,882 --> 00:01:58,451
How fast we
goin' now? Shut up.
43
00:02:01,321 --> 00:02:02,722
Free movies?
44
00:02:02,722 --> 00:02:05,358
Let me explain the notion of
profit margin to you.
45
00:02:05,492 --> 00:02:06,860
They're VHS tapes.
46
00:02:06,960 --> 00:02:09,629
I got a DVD player, so
I'm givin' these away.
47
00:02:09,629 --> 00:02:12,132
Summer of the Monkeys,
Orphans of the Sand,
48
00:02:12,232 --> 00:02:13,700
Sparkle?
49
00:02:13,800 --> 00:02:15,168
Ooo, and they're free.
50
00:02:15,301 --> 00:02:17,070
Yep. Take them all if you want.
51
00:02:17,203 --> 00:02:19,539
I would. But I'd have
to get a VCR.
52
00:02:19,539 --> 00:02:21,941
Actually, first I'd have
to get a time machine
53
00:02:22,075 --> 00:02:24,911
and travel back to 1995
where I could find a VCR.
54
00:02:24,911 --> 00:02:26,846
Hey, free movies.
55
00:02:26,846 --> 00:02:30,583
Step right up and grab
a handful of Hollywood D-listers
56
00:02:30,683 --> 00:02:32,619
and some red hot
local tax credits.
57
00:02:32,719 --> 00:02:34,120
What's the catch?
58
00:02:34,220 --> 00:02:37,056
One of you must drive
a silver DeLorean.
59
00:02:38,224 --> 00:02:40,160
Back to the Future?
60
00:02:40,260 --> 00:02:41,828
Oh, it's in there,
61
00:02:41,828 --> 00:02:44,531
just underneath
The Tommy Douglas Story.
62
00:02:47,066 --> 00:02:49,802
Hey, hey, hey, came to
watch a match, did ya?
63
00:02:49,936 --> 00:02:52,038
Thanks for donating the
footballs, by the way.
64
00:02:52,172 --> 00:02:55,074
Oh, it's the least I could
do for our soccer team,
65
00:02:55,074 --> 00:02:58,011
get them some soccer balls
to play soccer with.
66
00:02:58,111 --> 00:03:00,046
The proper term
is football.
67
00:03:00,146 --> 00:03:02,615
I think it's good for
the kids to hear
68
00:03:02,615 --> 00:03:04,317
some of the British terminology.
69
00:03:04,450 --> 00:03:06,452
What's the British term
for a person
70
00:03:06,452 --> 00:03:07,987
who uses stupid British terms?
71
00:03:08,121 --> 00:03:09,556
Wanker.
72
00:03:09,689 --> 00:03:11,791
Good to know.
Yeah.
73
00:03:11,891 --> 00:03:13,793
Sorry I'm late.
Here's the jerseys.
74
00:03:13,793 --> 00:03:16,329
All right.
Thanks, Brent.
75
00:03:18,531 --> 00:03:21,100
It's kinda thin.
Couldn't get nylon?
76
00:03:21,234 --> 00:03:23,403
That's all there
was in the budget.
77
00:03:23,403 --> 00:03:25,138
You should see the
jackets, though.
78
00:03:25,138 --> 00:03:27,407
All right, jackets too.
79
00:03:28,875 --> 00:03:30,310
Are these cool or what?
80
00:03:30,310 --> 00:03:33,012
Don't tell me you wasted
part of the budget
81
00:03:33,112 --> 00:03:34,714
on a jacket for yourself?
82
00:03:34,814 --> 00:03:37,951
No. Yours is in there too.
83
00:03:38,084 --> 00:03:40,453
Oh.
84
00:03:41,287 --> 00:03:43,323
Oh-ho-ho, wow!
85
00:03:43,323 --> 00:03:46,326
Stitched logos
and everything?
86
00:03:46,426 --> 00:03:48,595
Yeah, well, I guess
these'll do.
87
00:03:48,595 --> 00:03:51,864
Oy, lads, come and
get your jumpers!
88
00:03:55,068 --> 00:03:57,237
Uh, how come we're
only doin' 30?
89
00:03:57,370 --> 00:03:59,205
Nothing wrong with
being a little cautious.
90
00:03:59,305 --> 00:04:00,940
Ah.
91
00:04:00,940 --> 00:04:04,077
You're a little gun shy from
hittin' the ditch, aren't ya?
92
00:04:04,077 --> 00:04:06,346
You know, when I was a kid,
93
00:04:06,446 --> 00:04:08,715
my grandpa took me, uh,
horseback ridin',
94
00:04:08,815 --> 00:04:10,717
and I fell off the horse.
95
00:04:10,717 --> 00:04:14,354
And your grandpa made you get
right back on. I get it, Hank.
96
00:04:14,454 --> 00:04:17,156
No, the-the horse stomped
on my ribs a bit
97
00:04:17,290 --> 00:04:20,660
and then kicked me
in the head, twice.
98
00:04:20,793 --> 00:04:23,463
Anyway... uh, what were
we talkin' about?
99
00:04:23,463 --> 00:04:26,232
It doesn't matter.
100
00:04:26,332 --> 00:04:28,801
What matters is that
I get over this.
101
00:04:28,801 --> 00:04:30,303
So, here we go.
102
00:04:30,403 --> 00:04:31,771
Okay.
103
00:04:33,373 --> 00:04:34,807
Good.
104
00:04:34,907 --> 00:04:36,276
Good.
105
00:04:36,409 --> 00:04:38,177
Not good.
106
00:04:38,311 --> 00:04:41,147
Did I ever tell ya
my horse story?
107
00:04:43,082 --> 00:04:44,584
Kramer vs. Kramer?
108
00:04:44,584 --> 00:04:47,587
Yeah. It's got that guy
from Seinfeld in it.
109
00:04:47,587 --> 00:04:49,689
That's funny.
110
00:04:49,822 --> 00:04:51,291
The mother's
leaving the kid.
111
00:04:52,925 --> 00:04:54,360
Now what?
112
00:04:54,360 --> 00:04:57,497
Oh, this stupid machine.
Where's the knob to fix this?
113
00:04:57,630 --> 00:04:59,098
I'm lookin' at him.
114
00:04:59,232 --> 00:05:00,600
And in the west--
115
00:05:00,700 --> 00:05:02,135
Never mind,
I fixed it.
116
00:05:02,135 --> 00:05:04,837
it's partly cloudy with
a chance of showers.
117
00:05:04,837 --> 00:05:07,573
Otherwise, it looks like
an excellent weekend
118
00:05:07,674 --> 00:05:12,245
to get out there and
explore... things.
119
00:05:12,378 --> 00:05:14,247
Back to you, Sandra.
120
00:05:14,247 --> 00:05:17,083
Thank you, Wanda. Excellent job.
121
00:05:17,183 --> 00:05:19,886
Holy hell. Wanda's
in the movie.
122
00:05:20,019 --> 00:05:21,888
No, she's not, you idiot.
123
00:05:22,021 --> 00:05:24,757
She taped herself doing
some kinda skitch.
124
00:05:24,757 --> 00:05:26,592
And in Winnipeg,
125
00:05:26,693 --> 00:05:29,095
there's a canary who can sing
the National Anthem.
126
00:05:30,930 --> 00:05:32,732
What's up in sports, Wendy?
127
00:05:32,832 --> 00:05:34,634
Coming up, highlights,
128
00:05:34,734 --> 00:05:37,603
and an update on
the Riders training camp.
129
00:05:45,244 --> 00:05:46,946
You wanna try drivin' again?
130
00:05:46,946 --> 00:05:49,015
I think I'll
just rest a bit.
131
00:05:49,115 --> 00:05:50,983
I'm still a little
freaked out.
132
00:05:52,885 --> 00:05:54,487
D.R.P.D.
133
00:05:54,587 --> 00:05:56,155
Uh-huh?
134
00:05:56,155 --> 00:06:00,059
Um, okay, I'll
be right there.
135
00:06:00,159 --> 00:06:02,295
There's cattle on the road
west of town.
136
00:06:02,395 --> 00:06:05,565
Oh, okay. I'll pull
over so you can drive.
No, no!
137
00:06:05,665 --> 00:06:07,433
Oh, gotcha. Switch
seats on the fly.
138
00:06:07,533 --> 00:06:09,335
No! No! You drive!
139
00:06:09,435 --> 00:06:11,070
Oh, okay.
140
00:06:11,070 --> 00:06:13,239
Uh, how do you
turn on the siren?
141
00:06:13,339 --> 00:06:16,709
It's cattle
on the road. Right, right.
142
00:06:16,709 --> 00:06:20,480
Just the lights, then.
Catch 'em by surprise.
143
00:06:22,048 --> 00:06:24,183
And we're back,
144
00:06:24,283 --> 00:06:27,587
with my special guest,
Winston Churchill.
145
00:06:27,687 --> 00:06:29,522
Winston,
146
00:06:29,622 --> 00:06:31,858
you were once quoted
as saying
147
00:06:31,858 --> 00:06:34,527
that the price of greatness
is responsibility.
148
00:06:36,629 --> 00:06:39,165
Would you care to
elaborate on that?
149
00:06:40,032 --> 00:06:43,102
When one achieves greatness,
150
00:06:43,102 --> 00:06:46,472
one must assume the role of
mentor to the masses.
151
00:06:46,606 --> 00:06:48,508
I can't believe she
got Winston Churchill.
152
00:06:48,508 --> 00:06:50,610
Oh, look closer.
153
00:06:50,610 --> 00:06:53,446
I always thought Hitler
was a bit of a tool.
154
00:06:53,446 --> 00:06:55,181
Holy hell.
155
00:06:55,181 --> 00:06:58,484
She's like a Canadian
Rich Little.
156
00:06:58,618 --> 00:07:00,953
Bring it in, bring it in.
157
00:07:00,953 --> 00:07:03,623
All right, all right.
Good game, good game.
158
00:07:03,623 --> 00:07:06,692
Now, we didn't win,
but we tried hard.
159
00:07:06,692 --> 00:07:08,628
Did we try hard?
160
00:07:08,728 --> 00:07:12,131
Because it looked to me
like we didn't try at all.
161
00:07:12,265 --> 00:07:14,600
But at least we had fun.
162
00:07:14,600 --> 00:07:17,270
Did we have fun losing?
Because keep playing like this,
163
00:07:17,370 --> 00:07:19,439
we're gonna have a blast
all season, losing.
164
00:07:19,539 --> 00:07:22,442
Come on, you guys, this
can't be all fun and games.
165
00:07:22,542 --> 00:07:23,943
Hey, who wants candy?
166
00:07:24,043 --> 00:07:26,479
No! Brent! Brent! Uh-uh.
I don't think you should
167
00:07:26,579 --> 00:07:28,581
be giving the kids candy
when they lose.
168
00:07:28,714 --> 00:07:30,516
It sends out the
wrong message.
169
00:07:30,616 --> 00:07:32,118
That candy is for losers?
170
00:07:32,118 --> 00:07:34,287
Okay, that's enough.
Just give back the candy.
171
00:07:34,387 --> 00:07:36,222
Come on, kids,
give the candy back.
172
00:07:36,322 --> 00:07:37,723
No candy for you.
173
00:07:37,824 --> 00:07:39,826
Or you.
174
00:07:39,826 --> 00:07:42,361
Candy is for winners.
175
00:07:45,431 --> 00:07:47,667
Beautiful day, isn't it?
Yeah.
176
00:07:47,767 --> 00:07:50,369
Partly cloudy, slight
chance of showers.
177
00:07:50,503 --> 00:07:53,506
Thanks for the report.
Is this everything?
178
00:07:53,639 --> 00:07:55,208
Uh, no.
179
00:07:55,208 --> 00:07:57,343
Here's Oscar with
the spaghetti sauce.
180
00:07:57,443 --> 00:08:00,413
Over to you, Oscar.
Thanks, Emma.
181
00:08:00,513 --> 00:08:03,850
Coming up later,
we'll be making spaghetti.
182
00:08:03,850 --> 00:08:06,385
Are you two okay?
183
00:08:06,486 --> 00:08:08,788
Say hi to Winston for us.
184
00:08:08,888 --> 00:08:10,723
Who the hell is Winston?
185
00:08:13,259 --> 00:08:14,894
Geez.
186
00:08:14,894 --> 00:08:18,498
A couple a nut bars.
187
00:08:21,834 --> 00:08:24,036
Oh, God, no.
188
00:08:29,575 --> 00:08:32,512
You're the coach of
the soccer team, right?
189
00:08:32,512 --> 00:08:35,248
Actually, I'm one of the owners,
the main one, really.
190
00:08:35,381 --> 00:08:37,116
I'm Peter's dad.
191
00:08:38,084 --> 00:08:39,685
He plays on your team.
192
00:08:39,785 --> 00:08:41,554
Oh, yeah. Yeah, that's right.
193
00:08:41,654 --> 00:08:45,124
Yeah, he's the one named Peter,
with the, uh, shoes.
194
00:08:45,258 --> 00:08:47,226
He really likes soccer.
195
00:08:47,326 --> 00:08:49,462
In fact the other day
he was sayin'
196
00:08:49,462 --> 00:08:51,430
how he wished he
could play more.
197
00:08:51,564 --> 00:08:54,333
So I figure,
you bein' the owner--
198
00:08:54,433 --> 00:08:57,270
Yeah, I don't really
like to micromanage.
199
00:08:57,370 --> 00:08:59,138
Right.
200
00:08:59,138 --> 00:09:02,408
Why don't you think on it
while you fill up my truck.
201
00:09:02,542 --> 00:09:04,510
I have dual tanks,
by the way.
202
00:09:04,510 --> 00:09:07,213
Oh, oh yeah, now
I remember Peter.
203
00:09:07,313 --> 00:09:10,750
Sure. He's the one I was
thinkin' of makin' captain.
204
00:09:11,183 --> 00:09:13,052
Hey, Emma.
205
00:09:13,185 --> 00:09:16,422
Just curious. How was
the spaghetti last night?
206
00:09:16,522 --> 00:09:18,157
Oh, just fine, thanks.
207
00:09:18,291 --> 00:09:20,092
Super. Super.
208
00:09:20,192 --> 00:09:23,429
Yeah, 'cause
spaghetti's... super.
209
00:09:23,563 --> 00:09:26,666
All right, look, the tape you
were watching was an audition
210
00:09:26,799 --> 00:09:29,535
tape that I did for a
broadcasting course in college.
211
00:09:29,635 --> 00:09:33,039
I'm glad you had a good laugh,
but now I'd like it back.
212
00:09:33,039 --> 00:09:34,540
Can't have it.
213
00:09:34,640 --> 00:09:37,009
What? But that's my
private property.
214
00:09:37,009 --> 00:09:38,844
We paid good money
for those tapes.
215
00:09:38,945 --> 00:09:40,880
I gave them to you for free.
216
00:09:40,880 --> 00:09:43,015
Ah-ha! You gave them to us.
They're ours.
217
00:09:43,149 --> 00:09:44,517
Give 'em back.
218
00:09:44,650 --> 00:09:47,253
No can do, Sissy Magoo.
219
00:09:47,253 --> 00:09:50,056
You're hilarious,
by the way.
220
00:09:51,424 --> 00:09:52,825
D.R.P.D.
221
00:09:52,925 --> 00:09:55,461
Uh-huh? Trespasser? Okay.
222
00:09:55,595 --> 00:09:58,764
Oh, sure, I can
check it out.
223
00:09:58,764 --> 00:10:03,102
Um, are you within walking
distance of the police station?
224
00:10:03,102 --> 00:10:05,938
No, I-I have a car.
225
00:10:07,740 --> 00:10:10,576
Oh, hey, Hank, I need
to talk to you outside.
226
00:10:10,676 --> 00:10:13,179
Okay, gimme a minute.
I'm almost finished my coffee.
227
00:10:13,312 --> 00:10:15,481
I need to talk
to you right now.
228
00:10:15,615 --> 00:10:17,783
I got a call about
a trespasser.
229
00:10:17,783 --> 00:10:20,019
Why do you need
Hank for that?
230
00:10:20,152 --> 00:10:23,723
He's, uh, uh...
a suspect.
231
00:10:23,856 --> 00:10:25,257
Yeah. Let's go.
232
00:10:25,257 --> 00:10:27,393
Oh, I get it.
You want me to--
233
00:10:27,526 --> 00:10:30,496
Ow! What'd you do that for?
I was just gonna say--
234
00:10:30,630 --> 00:10:33,199
Ow! Let's go!
235
00:10:36,636 --> 00:10:38,104
Hey, Brent.
236
00:10:38,104 --> 00:10:40,840
Can I talk to you about
yesterday's football match?
237
00:10:42,108 --> 00:10:44,543
Hey, are you two talkin'
about the game yesterday?
238
00:10:44,543 --> 00:10:47,313
Because I feel really
badly about the way
239
00:10:47,313 --> 00:10:48,814
I handled things.
240
00:10:48,948 --> 00:10:50,983
I'm so glad to
hear you say that.
241
00:10:51,083 --> 00:10:54,020
I shouldn't of yelled at those
kids right after the game.
242
00:10:54,020 --> 00:10:55,921
You took my candy away too.
243
00:10:55,921 --> 00:10:57,823
I completely understand.
244
00:10:57,923 --> 00:11:00,493
Junior football can get
a little crazy sometimes.
245
00:11:00,593 --> 00:11:02,461
I shoulda made them
run laps first,
246
00:11:02,561 --> 00:11:04,630
showed them the consequences
of their actions,
247
00:11:04,730 --> 00:11:06,399
then laid into them.
248
00:11:06,532 --> 00:11:08,401
Teach 'em a lesson.
249
00:11:08,534 --> 00:11:09,935
Yeah,
250
00:11:10,036 --> 00:11:11,771
next time.
251
00:11:11,771 --> 00:11:14,306
Anyway, I gotta run. Bye.
252
00:11:16,575 --> 00:11:18,711
Well, that was
pretty creepy.
253
00:11:18,811 --> 00:11:21,447
That's what I wanted
to talk to you about.
254
00:11:21,547 --> 00:11:23,549
She's a little overbearing
and I was hoping
255
00:11:23,649 --> 00:11:25,518
you'd help me
keep her in check.
256
00:11:25,518 --> 00:11:27,386
Sure, sure, no problem.
257
00:11:27,486 --> 00:11:30,356
Listen, there's a player on your
team, Peter. How's he doin'?
258
00:11:30,489 --> 00:11:32,525
Oh, he's not very good.
But he's tryin'.
259
00:11:32,658 --> 00:11:34,560
Sounds like he needs
motivation.
260
00:11:34,560 --> 00:11:36,962
Maybe you should make him
captain, play him more.
261
00:11:36,962 --> 00:11:40,433
I play all my players equally.
Oh, sure, sure, of course.
262
00:11:40,533 --> 00:11:43,135
I'm just sayin' play
Peter more, that's all.
263
00:11:43,135 --> 00:11:44,637
I'll give it
some thought.
264
00:11:44,637 --> 00:11:46,772
You do that. And then
make him captain,
265
00:11:46,772 --> 00:11:49,909
and I'll look after Lacey and
the whole control freak thing.
266
00:11:55,614 --> 00:11:57,483
Where to now?
267
00:11:57,483 --> 00:11:59,051
I don't know.
268
00:11:59,051 --> 00:12:00,786
Just, uh, just
drive around.
269
00:12:00,886 --> 00:12:02,488
Oh, and, um...
270
00:12:02,621 --> 00:12:05,124
wear this in case
Davis sees you.
271
00:12:05,224 --> 00:12:07,026
Hey, swing by the Foo Mart.
272
00:12:07,159 --> 00:12:09,528
Why? Somethin' big goin' down
at the Foo Mart?
273
00:12:09,628 --> 00:12:11,897
Yeah, big thing at the Foo Mart.
274
00:12:12,031 --> 00:12:15,468
No, no lights and siren.
275
00:12:18,370 --> 00:12:21,140
No siren noises.
276
00:12:21,240 --> 00:12:22,675
Here it is.
277
00:12:22,775 --> 00:12:25,144
Good. Did you get
some good dirt on them?
278
00:12:25,244 --> 00:12:27,546
Oh, yeah, Mom and Dad
tryin' to cook lobsters,
279
00:12:27,680 --> 00:12:29,315
with hilarious results.
280
00:12:29,415 --> 00:12:31,784
What am I supposed to do
with typewriter ribbon?
281
00:12:31,884 --> 00:12:33,252
That's 8 millimetre film.
282
00:12:33,385 --> 00:12:36,222
Where'd you get it, the attic
of the National Film Board?
283
00:12:36,222 --> 00:12:38,324
That was shot
when I was a kid.
284
00:12:38,424 --> 00:12:41,660
My parents didn't just
start doin' stupid stuff
when VCRs were invented.
285
00:12:41,794 --> 00:12:45,030
How am I supposed to play this?
I have a DVD player.
286
00:12:46,899 --> 00:12:48,601
You know what your problem is?
287
00:12:48,734 --> 00:12:51,771
You're a techie freak, always
gotta have the latest gadget.
288
00:12:53,072 --> 00:12:56,842
I thought there was some big
thing goin' on at the Foo Mart?
289
00:12:56,976 --> 00:12:58,878
There was, a shoplifter.
290
00:12:58,878 --> 00:13:01,847
Luckily I caught him and
was able to confiscate
291
00:13:01,947 --> 00:13:04,383
this candy and magazine.
292
00:13:06,218 --> 00:13:08,921
Look, I hate to
see ya like this.
293
00:13:09,021 --> 00:13:11,957
I think it's time ya
try to drive again.
294
00:13:12,057 --> 00:13:14,760
Get back on that horse.
295
00:13:14,894 --> 00:13:17,096
Okay.
296
00:13:17,229 --> 00:13:19,265
Here we go.
297
00:13:19,365 --> 00:13:21,167
Okay.
298
00:13:21,300 --> 00:13:25,738
Just start out slow and don't
bite off more than you can--
299
00:13:30,309 --> 00:13:33,078
Whoo, boy,
that was scary.
300
00:13:33,078 --> 00:13:35,981
Ah, too soon, I guess.
301
00:13:40,119 --> 00:13:41,987
Hey, Oscar,
crazy question.
302
00:13:42,087 --> 00:13:44,523
Long story, can't go into it.
Here's the thing.
303
00:13:44,523 --> 00:13:48,427
I was wondering if you had
an 8 millimetre projector
I could borrow?
304
00:13:48,527 --> 00:13:50,429
Projector? Well, sure,
Ben Franklin.
305
00:13:50,563 --> 00:13:52,431
I'll get into
my horse and buggy
306
00:13:52,531 --> 00:13:54,900
and see if I can
find one for ya.
307
00:13:54,900 --> 00:13:56,368
Who is it?
308
00:13:56,502 --> 00:13:58,170
It's Laura Secord.
309
00:13:58,270 --> 00:14:01,073
She wants to borrow an
8 millimetre projector.
310
00:14:01,207 --> 00:14:04,577
I'll just run to the
apocethary and see if
I can find one.
311
00:14:04,577 --> 00:14:06,412
It's apothecary.
312
00:14:06,512 --> 00:14:08,914
You'd know, wouldn't
ya, Thomas Edison?
313
00:14:09,048 --> 00:14:11,650
Oh, Oscar, leave the
poor creature alone.
314
00:14:11,784 --> 00:14:15,154
Our future world is
strange and new to her.
315
00:14:15,254 --> 00:14:18,123
Okay, Mr. and Mrs. Comedy Hour,
316
00:14:18,224 --> 00:14:20,759
I happen to have some
hilarious footage myself,
317
00:14:20,893 --> 00:14:23,329
a little something
that I like to call,
318
00:14:23,329 --> 00:14:25,998
Oscar and Emma vs. The Lobsters.
319
00:14:26,098 --> 00:14:27,800
When I show this to everyone,
320
00:14:27,933 --> 00:14:30,469
you will be the laughing stock
of the whole town.
321
00:14:30,603 --> 00:14:34,240
Then why would we give you
our projector?
322
00:14:34,773 --> 00:14:37,409
Well, on hindsight, I probably
shoulda told you that
323
00:14:37,543 --> 00:14:39,778
after I got the projector.
324
00:14:39,912 --> 00:14:43,215
Well, send us a telegram
when you find your
motion picture machine.
325
00:14:44,884 --> 00:14:46,518
You're hilarious,
by the way.
326
00:14:49,521 --> 00:14:51,991
Come on, hustle, hustle!
327
00:14:53,959 --> 00:14:55,861
What's with the slow kid?
Who, Peter?
328
00:14:55,861 --> 00:14:59,665
He's probably saving his
energy for a late game burst.
329
00:14:59,765 --> 00:15:01,934
He's quite
the strategist. Hmm.
330
00:15:02,067 --> 00:15:04,737
I don't know why
they made me captain.
331
00:15:04,837 --> 00:15:07,806
I don't know anything
about this game.
332
00:15:07,806 --> 00:15:10,109
I thought I was signing up
for football.
333
00:15:10,209 --> 00:15:12,845
Hey, Davis, I think we
need to take Peter out.
334
00:15:12,978 --> 00:15:15,648
Well, he looks like he's
havin' fun out there.
335
00:15:15,781 --> 00:15:17,650
We need someone faster.
Take him out.
336
00:15:17,750 --> 00:15:19,184
Fine.
337
00:15:19,184 --> 00:15:20,753
Peter!
338
00:15:21,253 --> 00:15:24,123
Don't listen to her, Davis.
I'll back ya. Leave him in.
339
00:15:24,123 --> 00:15:26,625
Peter, stay out there.
340
00:15:26,625 --> 00:15:28,160
I said pull him out.
341
00:15:28,260 --> 00:15:29,628
Peter, in.
342
00:15:29,728 --> 00:15:31,163
Leave him in, Davis.
343
00:15:31,163 --> 00:15:32,665
Out.
344
00:15:32,665 --> 00:15:34,767
Peter needs
to come out. In.
345
00:15:34,900 --> 00:15:36,969
He's the captain.
He needs to stay in.
346
00:15:37,102 --> 00:15:38,704
Out.
In.
347
00:15:38,704 --> 00:15:41,273
All right, that's enough.
348
00:15:41,373 --> 00:15:44,510
You two are the
worst sponsors ever.
349
00:15:44,510 --> 00:15:47,212
And it's not about winning
or wanting to be liked,
350
00:15:47,313 --> 00:15:50,082
it's about the lads
enjoying the game.
351
00:15:50,215 --> 00:15:52,384
We need to fire Davis.
352
00:15:52,384 --> 00:15:54,787
And play Peter more.
353
00:16:00,592 --> 00:16:02,928
You can't fire Davis.
354
00:16:02,928 --> 00:16:05,230
It's not an easy decision,
but as owners
355
00:16:05,364 --> 00:16:08,133
we recognize that the real
problem is coaching.
356
00:16:08,267 --> 00:16:10,169
You're not the owners.
357
00:16:10,169 --> 00:16:13,973
I think that what Brent means
is that as business owners
358
00:16:14,106 --> 00:16:16,909
we just want what's
best for the team.
359
00:16:17,042 --> 00:16:19,078
You saw how he handled
that Peter thing.
360
00:16:19,078 --> 00:16:21,180
He doesn't know when to
pull certain players.
361
00:16:21,313 --> 00:16:23,349
He doesn't know when
to keep players in.
362
00:16:23,482 --> 00:16:25,384
The bottom line is,
is we're losing.
363
00:16:25,384 --> 00:16:27,987
But the kids are having fun.
364
00:16:28,120 --> 00:16:30,022
You know what I'm getting here,
365
00:16:30,122 --> 00:16:33,125
is that you're all okay with
being the parents of losers.
366
00:16:34,126 --> 00:16:35,928
Do you always open
with an insult?
367
00:16:36,061 --> 00:16:39,431
I think we all agree that
some changes need to be made.
368
00:16:39,565 --> 00:16:41,467
All right, then.
369
00:16:41,467 --> 00:16:44,169
Now, I know this can all
be a little unsettling,
370
00:16:44,169 --> 00:16:46,405
so to help smooth things over,
371
00:16:46,505 --> 00:16:49,375
I brought candy for everyone.
372
00:16:49,475 --> 00:16:53,379
Brent, we don't give candy
to the parents of losers.
373
00:16:56,482 --> 00:16:58,317
What are you doing?
374
00:16:58,450 --> 00:17:01,487
Oh, just setting up
my magic picture box
375
00:17:01,620 --> 00:17:03,922
to show something that
we call a Talkie.
376
00:17:03,922 --> 00:17:05,624
Where'd ya get
the projector?
377
00:17:05,758 --> 00:17:08,460
From the high school.
They were very helpful.
378
00:17:08,594 --> 00:17:12,564
Who would steal a
50-year-old projector?
379
00:17:12,564 --> 00:17:16,368
Holy hell. She's gonna
show the lobster film.
380
00:17:16,368 --> 00:17:18,904
Well, maybe we were
a little hasty before?
381
00:17:19,038 --> 00:17:21,340
We'll give you
your tape back.
382
00:17:21,473 --> 00:17:23,909
Oh, I don't need the tape.
383
00:17:24,043 --> 00:17:27,146
I need darkness. Hit the lights!
384
00:17:41,026 --> 00:17:43,562
Oh, come on!
385
00:17:45,664 --> 00:17:47,699
Dammit!
386
00:17:49,068 --> 00:17:52,938
Yeah, no, thanks. I'll have my
driver stop by and pick it up.
387
00:17:52,938 --> 00:17:54,573
Yeah. Okay.
388
00:17:54,673 --> 00:17:58,644
Great. Now I have to go
pick up your driver?
No.
389
00:17:58,744 --> 00:18:02,448
We just have to swing by
and pick up some stuff
for my garden.
390
00:18:02,581 --> 00:18:04,316
You must be
Karen's driver?
391
00:18:04,316 --> 00:18:07,453
No. I just drive her around
and run errands for her.
392
00:18:08,954 --> 00:18:12,524
Hey, driver, let's go.
Break-in at the high school.
393
00:18:18,530 --> 00:18:20,332
Hi, Davis.
394
00:18:20,432 --> 00:18:22,835
I just had a rough meeting
with the parents.
395
00:18:22,935 --> 00:18:25,471
Well, it-it had to be done.
396
00:18:25,471 --> 00:18:27,606
We fought for ya, buddy.
397
00:18:27,706 --> 00:18:29,808
In the end, they
made up their minds.
398
00:18:29,808 --> 00:18:31,510
They want new sponsors.
399
00:18:31,610 --> 00:18:33,512
You mean a new coach.
400
00:18:33,512 --> 00:18:36,982
No. New sponsors.
I mean I fought for ya.
401
00:18:37,116 --> 00:18:40,719
But in the end they didn't like
being called parents of losers.
402
00:18:40,853 --> 00:18:42,521
She said it, I didn't.
403
00:18:42,654 --> 00:18:44,823
Well, that's what they are.
404
00:18:44,823 --> 00:18:47,659
Look, see, it's right here.
405
00:18:47,759 --> 00:18:49,361
Look!
406
00:18:49,361 --> 00:18:51,997
If you wanna see something
really funny,
407
00:18:51,997 --> 00:18:56,201
you should all come over to our
place and watch our Wanda video.
408
00:18:56,301 --> 00:18:57,703
She does impressions.
409
00:18:57,803 --> 00:19:00,806
She's no Little Richard,
but she's pretty good.
410
00:19:00,939 --> 00:19:03,408
No! No-no-no!
411
00:19:03,408 --> 00:19:06,378
There's a lobster
pinching Oscar's nose!
412
00:19:06,378 --> 00:19:09,848
This stuff only happens
in cartoons, people!
413
00:19:11,950 --> 00:19:15,220
Whoa. Easy, there, Hank.
Goin' a little fast.
414
00:19:15,220 --> 00:19:17,189
I don't think we're
goin' fast enough.
415
00:19:17,322 --> 00:19:18,690
Whooo! Hoo-hoo-hoo!
416
00:19:18,790 --> 00:19:21,827
I don't even think I need
my hands on the wheel!
417
00:19:21,827 --> 00:19:23,295
Whooooo-hoo-hoo!
418
00:19:23,428 --> 00:19:25,497
Okay, oh-- Hank,
look out for the cat!
419
00:19:25,497 --> 00:19:27,099
Oh!
420
00:19:30,435 --> 00:19:32,104
What are ya lookin' at?
421
00:19:32,204 --> 00:19:35,641
I think Hank just hit the
ditch across the street.
422
00:19:37,176 --> 00:19:38,544
Ah, you're right.
423
00:19:38,677 --> 00:19:41,413
That can-that can
really rattle ya.
424
00:19:41,413 --> 00:19:44,183
Move over. Let me drive.
425
00:19:44,516 --> 00:19:47,152
Thank you. Thank you very much.
Great to be here.
426
00:19:47,286 --> 00:19:49,588
I'd like to do a few
impressions for you.
427
00:19:49,588 --> 00:19:51,790
She's gonna do
some impressions.
428
00:19:51,924 --> 00:19:54,193
First, John Wayne.
429
00:19:57,362 --> 00:20:00,032
Well, listen here, pilgrim.
430
00:20:01,767 --> 00:20:03,302
Thank you.
431
00:20:03,435 --> 00:20:05,971
Now I'd like to do
a couple impressions
432
00:20:06,104 --> 00:20:08,073
of some folks from
my old hometown.
433
00:20:08,207 --> 00:20:09,575
Oh.
434
00:20:09,675 --> 00:20:13,111
We got a guy there that
goes by the name of Oscar.
435
00:20:17,783 --> 00:20:19,184
Jackass!
436
00:20:22,788 --> 00:20:26,959
Shaddap, jackass!
437
00:20:27,059 --> 00:20:30,095
That sounds nothing
like me, you jackasses!
438
00:20:32,397 --> 00:20:34,600
And believe it or not,
439
00:20:34,600 --> 00:20:36,969
Oscar has a wife.
440
00:20:38,870 --> 00:20:40,472
My name is Emma
441
00:20:40,572 --> 00:20:42,975
and I have the most
incredible garden.
442
00:20:42,975 --> 00:20:47,045
Blah, blah, blah.
Have you seen my garden?
443
00:20:47,045 --> 00:20:49,414
This is gettin'
good again.
444
00:20:52,618 --> 00:20:54,353
Good hustlin' out there!
445
00:20:54,486 --> 00:20:56,722
Watch the defence!
Ah, hah, thatta boy!
446
00:20:56,722 --> 00:20:58,223
There we go.
447
00:20:58,323 --> 00:21:00,892
Booo-oooo! Boo!
448
00:21:00,993 --> 00:21:03,128
Hey, number six, you
kick like a girl!
449
00:21:03,262 --> 00:21:04,696
She is a girl.
450
00:21:04,696 --> 00:21:06,164
Oh.
451
00:21:06,298 --> 00:21:08,200
Well, the truth hurts sometimes.
452
00:21:08,200 --> 00:21:11,403
Oh, boo! Losers!
453
00:21:11,403 --> 00:21:13,505
The coach is a winker!
454
00:21:13,505 --> 00:21:15,207
It's wanker.
455
00:21:15,207 --> 00:21:17,976
Oh. Well, I don't
speak English.
456
00:21:21,146 --> 00:21:24,182
Captioning by VerticalSync
www.verticalsync.com
457
00:21:25,083 --> 00:21:29,154
♪ I don't know the same things
you don't know ♪
458
00:21:32,424 --> 00:21:37,429
♪ I don't know
I just don't know ♪
459
00:21:41,633 --> 00:21:45,203
♪ It's a great big place ♪
460
00:21:45,337 --> 00:21:49,207
♪ full of nothin' but space ♪
461
00:21:49,308 --> 00:21:51,209
♪ and it's my happy place ♪
462
00:21:51,310 --> 00:21:54,579
♪ I don't know
Yes you do ♪
463
00:21:54,713 --> 00:21:58,684
♪ You just won't admit it ♪
464
00:21:58,817 --> 00:22:03,088
Want to have a gas online?
Visit us at cornergas.com
465
00:22:04,156 --> 00:22:07,526
♪ I don't know ♪
466
00:22:07,526 --> 00:22:09,861
♪ I just don't know ♪
33884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.